Foppapedretti Time i-Size - Siège de voiture

Time i-Size - Siège de voiture Foppapedretti - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Time i-Size Foppapedretti au format PDF.

📄 136 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Foppapedretti Time i-Size - page 33
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Siège de voiture (rehausseur i-Size)
Marque Foppapedretti
Modèle Time i-Size
Homologation R129/03 (i-Size et spécifique véhicule)
Hauteur enfant 100 à 150 cm
Installation avec ISOFIX Oui, avec connecteurs ISOFIT et ceinture 3 points
Installation sans ISOFIX Oui, avec ceinture 3 points seule
Sens de marche Uniquement face à la route
Réglage appui-tête Oui, hauteur réglable par poignée à l'arrière
KID-PAD inclus Oui, obligatoire pour la ceinture diagonale
Housse amovible Oui, lavable à la main
Lavage housse Lavage à la main avec savon doux, ne pas repasser ni sécher en machine
Nettoyage plastique/métal Eau tiède et savon doux
Garantie conventionnelle 12 mois à compter de la date d'achat
Pays d'origine Italie (Foppa Pedretti S.p.A.)
Utilisation Sièges de voiture compatibles i-Size ou avec ceinture 3 points
Accessoires fournis Connecteurs ISOFIT, guides ISOFIT, KID-PAD
Composants principaux Assise, dossier, appui-tête, connecteurs ISOFIT, boucle de ceinture
Nombre de pages de la notice 136 pages

FOIRE AUX QUESTIONS - Time i-Size Foppapedretti

Comment installer correctement le siège-auto Time i-Size ?
Vous pouvez l'installer de deux manières : avec les connecteurs ISOFIT et la ceinture à 3 points, ou uniquement avec la ceinture à 3 points. Assurez-vous que les indicateurs de verrouillage des connecteurs ISOFIT sont verts. Suivez les étapes illustrées dans la notice, notamment pour positionner la ceinture abdominale bas sur le bassin de l'enfant.
Quelle est la taille recommandée pour l'enfant ?
Le siège-auto est homologué pour des enfants d'une hauteur comprise entre 100 et 150 cm. Pour les enfants entre 135 et 150 cm, vérifiez la compatibilité avec votre véhicule, notamment en cas de toit bas sur les côtés.
Puis-je utiliser ce siège-auto sans ISOFIX ?
Oui, vous pouvez l'installer en mode B uniquement avec la ceinture de sécurité à 3 points du véhicule, sans utiliser les connecteurs ISOFIT. Dans ce cas, rangez les bras ISOFIT dans la base du siège-auto.
Comment régler l'appui-tête ?
Tirez la poignée de réglage située à l'arrière de l'appui-tête vers le haut pour débloquer, puis ajustez la hauteur. Relâchez la poignée pour le verrouiller. La ceinture pectorale doit passer sur l'épaule de l'enfant, ni trop haut ni trop bas.
Comment nettoyer la housse ?
La housse est amovible. Lavez-la à la main avec un savon doux. Ne la repassez pas, ne la mettez pas au sèche-linge et évitez les produits agressifs ou solvants. Séchez-la à l'écart des sources de chaleur et du soleil direct.
Le KID-PAD est-il obligatoire ?
Oui, le KID-PAD doit toujours être utilisé sur la ceinture diagonale pour assurer une protection adéquate en cas de choc. Placez la ceinture sous les deux bandes Velcro et refermez-le entre le menton et la poitrine de l'enfant.
Puis-je utiliser ce siège-auto sur le siège avant ?
Oui, mais uniquement si le siège avant n'est pas équipé d'un airbag frontal activé. Reculez le siège au maximum et réglez le dossier aussi vertical que possible. Consultez le manuel du véhicule pour plus de précautions.
Que faire en cas d'accident ?
Le siège-auto doit être remplacé après un choc violent, même si aucun dommage n'est visible. Des microfissures internes peuvent compromettre la sécurité. Contactez le fabricant ou le revendeur.
Comment détacher le siège-auto des ancrages ISOFIX ?
Poussez le siège-auto vers le siège du véhicule, puis faites coulisser le bouton de déblocage sur les deux étriers ISOFIT. Un clic indique le décrochage et le témoin passe du vert au rouge.
La garantie est-elle transférable ?
Non, la garantie conventionnelle de 12 mois est valable uniquement pour le premier propriétaire. Elle s'applique à la première utilisation et nécessite une preuve d'achat (ticket de caisse ou facture avec date et tampon du vendeur).

Questions des utilisateurs sur Time i-Size Foppapedretti

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Siège de voiture au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Time i-Size - Foppapedretti et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Time i-Size de la marque Foppapedretti.

MODE D'EMPLOI Time i-Size Foppapedretti

SIEGE-AUTO - Notice d'utilisation

ES

Utilisation à bord du vehicule PAG 40

Pose du siège-auto PAG 42

Démontage du siège-auto PAG 42

Installation avec ceinture de sécurité à 3 points associée aux

connecteurs ISOFIT PAG 42

Installation avec ceinture de sécurité à 3 points PAG 43

Comment débloquer le siège-auto PAG 43

Réglage de l'appui-tête PAG 43

Installation du KID-PAD PAG 44

Enlever la housse PAG 44

Comment remetre la housse PAG 44

Nettoyage et entretien PAG 45

Garantie conventionnelle PAG 46

AVERTISSEMENTS

AVIS: Ce système de retenue pour enfants a ete approuve aux termes de la Reglementation R 129 pour l'utilisation par des enfants d'une hauteur comprise entre 100 et 150~cm . Ne pas laisser l'enfant sans surveillance dans le vehicule. Lire attentivement et integralement les instructions. Dans le cas contraire, la sécurité de I'enfant pourrait etre compromise. L'installation incorrecte du système de retenue pour enfants peut provoquer de graves conséquences pour I'enfant. En cas d'instation incorrecte, le fabricant n'est en aucun cas responsable.

AVERTISSEMENTS : AVIS IMPORTANT

  1. Il s'agit d'un système de retenue pour enfants avancé, classé comme rehausseur « i-Size ». Il est homologué aux termes de la reglementation n^ 129 pour l'utilisation dans des vehicules, sur des sièges « compatibles avec les systèmes i-Size», comme l'indique le constructeur du vehicule dans le manuel de l'automobile. En cas de doutes, consulter le fabricant du système de retenue pour enfants ou le revendeur.
  2. Time i-Size s'installe dans le sens de la marche avec l'ancrage FIX, dans une voiture equipée de points d'ancrage ISOFIX, en association avec la ceinture à 3 points du vehicule, approuvée aux termes de la reglementation UN/ECE n^16 ou autre.
  3. Si la voiture n'est pas munie d'un ancrage ISOFIX, Time i-Size peut etre installe dans le sens de la marche avec la ceinture a 3 points du vehicule, approuvée selon la reglementation UN/ECE n^ 16 ou equivalente.
  4. Time i-Size est homologué pour des enfants d'une hauteur comprise entre 100 et 150~cm , dans le sens de la marche.
  5. Lorsqu'il est utilisé pour des enfants d'une hauteur entre 135 et 150~cm , Time i-Size pourrait ne pas'être adapté dans toutes les voitures, surtout en cas de vehicules avec un toit rabaissé sur les côtes.

AVERTISSEMENTS

ATTENTION ! AVANT L'UTILISATION, RETIRER ET ÉLIMINER D'EVENTUELS SACHETS EN PLASTIQUE ET TOUS LES ÉLÉMENTS FAISANT PARTIE DE L'EMBALLAGE DU PRODUIT OU, DANS TOUS LES CAS, LES GARDER HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS.

Ce dispositif de retenue est conforme à la Réglementation ECE R129/03, homologué pour des enfants d'une hauteur comprise entre 100 et 150 cm, dans le sens de la marche.

  • Ne laissez jamais l'enfant sans surveillance dans la voiture.
  • AVERTISSEMENT: Ne jamais laisser l'enfant sans surveillance dans le siège-auto
  • AVERTISSEMENT : Un adulte doit se charger de l'installation. Éviter que quelqu'un n'utilise le produit sans avoir lu les instructions.
  • Lire attentivement les instructions avant l'utilisation et les conserver à l'endetroit prévu à cet effet pour une'utilisation ultérieure.
  • Le non-respect des instructions de montage du siège-auto pourrait entrainer des

AVERTISSEMENTS

risques pour l'enfant.

  • AVERTISSEMENT : Il est important d'installer correctement le siège-auto pour garantir la sécurité de l'enfant. Une mauvaise mise en place peut comprometer la sécurité de l'enfant.
  • ATTENTION: Un adulte compétent doit se charger de cette installation.
  • AVERTISSEMENT : Toujours s'assurer que les personnes utilisant le produit, même occasionnellement (par ex. : les grands-parents), ont lu les instructions d'utilisation ou qu'une personne ayant lu ces indications leur a expliqué comment bien poser et utiliser le produit.
  • AVERTISSEMENT: Toujours garder ce manuel à portée de main, en le conservant avec le produit.
  • AVERTISSEMENT: En cas de doutes concernant l'installation et la bonne utilisation du siège-auto, contacter le fabricant du dispositif de retenue pour enfants.

AVANT UTILISATION

  • AVERTISSEMENT: Ne pas installer le siège-auto sur des sièges orientés vers l'arrêt du vehicule ou vers le côté.
  • AVERTISSEMENT: Avant d'installer le siège-auto, s'assurer que le dossier du siège passager utilisé est bloqué en position vertical.
  • AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser le siège-auto à la maison comme chaise. Il est consq pour être utilisé dans le vehicule.
  • AVERTISSEMENT : S'assurer que les bagages ou autres objets, susceptibles de provoquer des ecchymoses ou des blessures à l'occupant du siège-auto en cas d'accident, sont bien fixés.

LORS DE L'UTILISATION DU SIÈGE-AUTO

  • AVERTISSEMENT: Les éléments rigides et en plastique du dispositif de retenue doivent être positionnés et fixés de sorte qu'ils ne restent pas coincés entre les sièges ou entre les portières pendant l'utilisation quotidienne du produit.
  • AVERTISSEMENT: Si le vehicule en est équipé, utiliser le dispositif de verrouillage des portières depuis l'intérieur. Il empêchera l'enfant d'ouvrir la portière.
  • AVERTISSEMENT: Faire une courte pause lors d'un long voyage, afin que l'enfant puisse se détendre et prendre l'air.
  • AVERTISSEMENT: Ne pas laisser l'enfant sans surveillance dans un dispositif de retenue.
  • AVERTISSEMENT: Ensure that the child car seat is secured to the car seat at all times even when not in use.
  • AVERTISSEMENT: ÀpRES le montage, s'assurer que le siège-auto est bien fixé au siège et ne pivote pas. Si la ceinture du vehicule s'est détachée, repositionner et réinstaller le siège-auto.
  • AVERTISSEMENT: Le siège-auto doit toujours être fixé au siège, même s'il n'est pas utilisé.
    Fixer le siège-auto au moyen des connecteurs FIX ou d'une ceinture de sécurité, même lorsqu'il n'est pas utilisé.

AVERTISSEMENTS

  • AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser le dispositif de retenue pour enfants sans la housse.
  • AVERTISSEMENT: Ne pas remplaçer la housse par une autre que celle qui est recommandée par le fabricant, étant donné que cela aurait un impact direct sur le fonctionnement du dispositif de retenue.
  • IMPORTANT : Pendant les longs trajets, faire des arrêts à intervalles réguliers et vérifier que le siège-auto est correctement installé et que les ceintures ne se sont pas détachées.
  • AVERTISSEMENT : En cas d'urgence, il est important de detacher rapidement la boucle pour libérer l'enfant. La boucle est donc facile à ouvrir et ne doit pas être recouverte. Apprendre à l'enfant à ne pas jouer avec la boucle.
  • AVERTISSEMENT: Ne pas placer de tissus (une serviette ou un oreiller par exemple) sous le siège-auto, entre le siège et le siège-auto, puisqu'en cas d'accident, cela pourrait comprometer la sécurité du produit.
  • Ne pas utiliser d'épaissesurs, par ex.: des coussins ou des couvertures, pour rehausser le siège-auto sur le siège du vehicule ou pour rehausser l'enfant dans le siège-auto : en cas d'accident, le siège-auto pourrait ne pas fonctionner correctement.
  • AVERTISSEMENT: En hiver, veiller à ne pas installer l'enfant dans le siège-auto avec des vêtements trop volumineux. Des vêtements surdimensionnés peuvent entraîner un mauvais réglage des bretelles. En cas d'accident, les bretelles poursaient ne pas retenir correctement l'enfant. Si nécessaire,CHAuffer l'habitacle ou utiliser une couverture, à placer sur le harnais, pour réchauffer l'enfant.
  • AVERTISSEMENT: S'assurer d'immobiliser les objets mobiles, tels que les bagages ou les livres, à l'intérieur du vehicule. Ils pourraient cause des blessures en cas d'accident.
  • AVERTISSEMENT: Ne pas déposer de bagages sur la plage arrêté sans les fixer : en cas d'accident, ils pourraient provoquer de graves blessures aux passagers.
  • Toute alteration ou modification du dispositif, qui n'a pas ete approuvue au préalable par l'autorite chargée de I'homologation, de meme que toute utilisation impropre, pourrait constituer une source de dangers.
  • Ne pas apporter de modification ni ajouter des éléments au siège-auto sans l'approbation du fabricant.
  • Ne pas installer d'accessoires, pieces détaches ou composants non fournis et approvés par le fabricant sur ce siège-auto.
  • Chaque pays applique des lois et des reglementations différentes en matière de sécurité pour le transport des enfants en voiture. Pour cette raison, il est conseilé de contacter les autorités locales pour obtenir de plus amples informations.
  • Ne pas eliminer les étiquettes et les marques de la housse du siege-auto, dans la mesure où cette opération pourrait l'endommager.
  • Le produit est exclusivement destiné à être utilisé comme siège-auto et non pas à être employé à la maison.
  • La société FOPPAPEDRETTI décline toute responsabilité en cas d'utilisation inadaptée du produit et pour tout usage non conforme de ces instructions.

AVERTISSEMENTS

  • Ne pas laisser que d'autres enfants jouent avec les composants et les pieces du siècle auto.
  • Ne pas transporter plus d'un enfant à la fois sur le siège-auto.
  • Vérifier que les sièges du vehicule (pliables, rabattables ou tournants) sont bien accrochés.
  • ATTENTION! Dans les opérations de réglage (de l'appuie-tête et du dossier), s'assurer que les parties mobiles du siège-auto n'entrent pas en contact avec le corps de l'enfant.
  • VÉRIFIER LE MANUEL D'INSTRUCTIONS DU VÉHICULE POUR S'ASSURER QUE LES SIÉGES-AUTO DE SECURITÉ POUR ENFANTS DE CATÉGORIE ISOFIX B2 SONT ADAPTÉS AU VÉHICULE. UTILISER LES GUIDES FIX EN PLASTIQUE FOURNIS DE SÉRIE LORSQUE.
  • CELA S'AVÈRE NÉCESSAIRE. FOPPAPEDRETTI NE PEUT EN AUCUN CAS ÉTRE TENUE POUR RESPONSABLE EN CAS DE DÉGATS OU DE MARQUES SUR LE REVÊTEMENT DU SIÉGE DU VÉHICULE.

CEINTURE DE SECURITE

  • AVENTISSEMENT: Utiliser uniquement les points d'ancrage mentionnés dans ce manuel et indiqués visuèlement sur le dispositif de retenue.
  • Vérifiez que les sangles de fixation du dispositif de retenue soient tendues et qu'elles soient régles correctement en fonction de la taille de l'enfant. Il est très important de s'assurer que la sangle abdominale soit positionnée aussi bas que possible, afin que le bassin soit correctement maintenu en cas de sollicitations.
  • AVERTISSEMENT: S'assurer que tous les passagers de la voiture utilisent leur ceinture de sécurité, tant pour se protégger que pour éviter de blesser l'enfant durant le voyage, en cas de freinages brusques ou accidents.
    L'adulte doit donner le bon exemple et toujours porter sa ceinture de sécurité.
  • AVERTISSEMENT: Il est interdit d'utiliser des points d'ancrage autres que ceux reportés dans ce manuel d'instructions et indiqués sur le système de retenue pour enfants.
  • AVERTISSEMENT: Quand il est installé dans le siège-auto, l'enfant doit toujours être fixé, même pour de courts trajets. Toujours vérifier que la ceinture du vehicule est bien attachée et pas enroulée.
  • Recommender à l'enfant de ne jamais jouer avec la boucle de la ceinture. Vérifier régulièrement que l'enfant n'ouvre pas la boucle d'accrochage de la ceinture de sécurité et qu'il ne manipule pas le siège-auto ou certaines de ses pièces.

EXPOSITION A LA LUMIÈRE DU SOLEIL / JOURS CHAUDS

  • AVERTISSEMENT: Ne JAMAIS faisser l'enfant installé dans le siège-auto quand le vehicule est garé, en particulier s'il est exposé à la lumière directe du soleil ou par une journée chaude.
  • AVERTISSEMENT: Ne JAMAIS laisser le siège-auto exposé au soleil pendant des heures, dans la mesure où il pourrait être dangereux pour votre enfant. Les pieces en

AVERTISSEMENTS

métal et en plastique peuvent devenir brûlantes. Le tissu peut se décolorer. Couvrir le siège-auto avec une serviette si le vehicule est garé au soleil.

SIÉGE-AUTO D'OCCASION ou SIÉGES-AUTO ENDOMMAGÉS

  • AVERTISSEMENT : Ne JAMAIS acheter un siège-auto d'occasion qui a déjà été utilisé. Il peutprésenter des dégats ou des brèches internes qui ne sont pas visibles.
  • IMPORTANT : La garantie du fabricant s'applique exclusivement à la première utilisation du produit et ne concerne que le premier propriétaire.
  • AVERTISSEMENT : Il est nécessaire de replacer les ceintures de sécurité du vehicule si elles sont endommagées ou usées pendant l'utilisation.
  • AVERTISSEMENT: Il est nécessaire de replacer le siège-auto s'il a subi un choc violent, un accident pouvant avoir provoqué une brèche interne non visible ou en cas d'usure. Le produit pourrait partager des dégats interieurs non visibles, qui poursaient comprométtre la sécurité de l'enfant.

COMPOSANTS

Foppapedretti Time i-Size - COMPOSANTS - 1

Foppapedretti Time i-Size - COMPOSANTS - 2

Foppapedretti Time i-Size - COMPOSANTS - 3

Foppapedretti Time i-Size - COMPOSANTS - 4

Foppapedretti Time i-Size - COMPOSANTS - 5

  1. Sangle pectorale
  2. Sangle abdominale
  3. Boucle
  4. Fixations ISOFIX
  5. Guide per l'insertimento ISOFIT
  6. Appui-tete
  7. Dossier
  8. Guides ceinture abdominale
  9. Assise

  10. Guides ceinture pectorale

  11. Bouton de déblocage ISOFIX
  12. Poignée de réglage de l'appui-tête
  13. Connecteurs Isofit
  14. Compartiment de l'étriers ISOFIT
  15. Bouton pour-retirer l'étriers ISOFIT

Il est recommandé d'utiliser le siège-auto avec les connecteurs ISOFIT, si le vehicule est équipé d'un accrochage ISOFIX.

UTILISATION A BORD DU VEHICULE

LIMITES ET CRITÉRES D'UTILISATION RELATIFS AU SIÉGE-AUTO ET AU SIÉGE DE LA VOITURE

SIÈGE-AUTOGROUPE MÉTHODE D'INSTALLATIONHOMOLOGATION
TIME i-Size 100 cm/150 cmISOFIT et Ceinture à 3 points Ceinture à 3 points

AVIS IMPORTANT

Il s'agit d'un système de retenue pour enfants avancé, classé comme rehausseur «i-Size». Il est homologué aux termes de la reglementation n° 129 pour l'utilisation dans des vehicules, sur des sièges « compatibles avec les systèmes i-Size», comme l'indique le constructeur du vehicule dans le manuel de l'automobile. En cas de doutes, contacter le fabricant du système de retenue pour enfants ou le revendeur.

Ce système de retenue pour enfants est classé pour l'utilisation « i-Size & Specific Vehicle » et il est adapté pour l'installation sur les sièges dans les positions indiquées :

ATTENTION! Respecter à la dette les limites et les critères d'utilisation suivants relatifs au siège-auto et au siège de la voiture : dans le cas contraire, la sécurité n'est pas garantie. La hauteur de l'enfant doit être comprise entre 100 et 150 cm.

Le siège-auto a été homologué pour être installé de deux manières différentes:

A. Avec la ceinture de sécurité à 3 points et les connecteurs ISOFIT à accrocher aux points d'ancrage inférieurs ISOFIX présents à bord du vehicule.

B. Avec la ceinture de sécurité à 3 points.

Il est recommandé d'utiliser le siège-auto avec les connecteurs FIX, si le vehicule est équipé d'un accrochage ISOFIX.

Foppapedretti Time i-Size - AVIS IMPORTANT - 1

Foppapedretti Time i-Size - AVIS IMPORTANT - 2

Installation autorisée

Foppapedretti Time i-Size - AVIS IMPORTANT - 3

Installation non autorisée

Foppapedretti Time i-Size - AVIS IMPORTANT - 4

Ne pas installer le siège-auto sur le siège avant si l'airbag est activé

Foppapedretti Time i-Size - AVIS IMPORTANT - 5

Installation autorisée pourvu que le siège de la voiture soit muni d'une ceinture de sécurité à trois points

UTILISATION A BORD DU VEHICULE

IMPORTANT:

  1. Utiliser le siège-auto uniquement dans le sens de la marche. Il n'est pas conseillé de placer le siège-auto sur le siège du passager à l'avant.
  2. Il peut être installé uniquement si les vehicules considérés adaptés sont équipés de ceintures de sécurité à 3 points, homologuees aux termes du règlement UN/ECE n° 16 ou autres normes équivalentes.
  3. N'utiliser enaucun cas le produit avec une ceinture de securite à 2 points.

Foppapedretti Time i-Size - IMPORTANT: - 1

Foppapedretti Time i-Size - IMPORTANT: - 2

Foppapedretti Time i-Size - IMPORTANT: - 3

  • Vérifier d'avoir attaché correctement la ceinture de sécurité à 3 points du vehicule.
  • Vérifiez que les deux connecteurs Smart Fix soient correctement accrochés aux pointsd'aucrage et que leurs indicateurs respectifs soient verts.
  • ATTENTION! En cas d'utilisation dans des vehicules munis de ceintures de sécurité arrêté avec airbag intégré (ceintures gonflables), suivre les indications du manuel d'instructions du constructeur de la voiture.
  • Ne jamais utiliser ce siège-auto sur des sièges orientés latéralement ou opposés au sens de la marche.
  • ATTENTION! Il est conseilé d'installer le siège-auto sur les sièges arrêtés dans la mesure où, selon les statistiques sur les accidents, ils sont considérés plus sûrs. Il est conseilé de placer le siège-auto sur le siège central arrêté, s'il est muni d'une ceinture de sécurité à 3 points.
  • Si le siège-auto est place sur le siège avant, pour plus de sécurité, il est recommandé de reculer le plus possible le siège, de manière compatible avec la présence d'autres passagers sur le siège arrêté et de régler le dossier dans une position aussi vertical que possible. Si la voiture est munie d'un régulateur de la hauteur de la ceinture, fixer cet élément dans la position la plus BASSE. Vérifier que le régulateur de la ceinture se trouve en position reculée (ou au maximum alignée) par rapport au siège de la voiture.
  • Ne pas installer le siège-auto sur le siège avant, s'il est muni d'un AIRBAG frontal activé. En cas d'installation sur n'importe quel siège protégé par un airbag, toujours consulter le manuel d'instructions de la voiture.

UTILISATION A BORD DU VEHICULE

POSE DU SIÉGE-AUTO

Fig. 1 Aligner les dispositifs d'emboitement de l'assise et du dossier, comme l'illustrer la figure.
Fig. 2 Accrocher les étriers du dossier au dispositif d'emboitement de l'assise.
Fig. 3 Lever le dossier à la verticale en exerçant une pression sur les dispositifs d'emboîtement.

AVERTISSEMENT: NE PAS EXERCER UNE PRESSION EXCESSIVE SUR LES DISPOSITIFS D'EMBOITEMENT, AFIN DE NE PAS ENDOMMAGER LE PRODUIT.

DÉMONTAGE DU SIÈGE-AUTO

Fig. 4 - Pousser le dossier en position horizontal, puis le décrocher de l'assise en le soulevant.

Modalités A - INSTALLATION AVEC CEINTURE DE SECURITE À 3 POINTS ASSOCIÉE AUX CONNECTEURS ISOFIT

Veuillez lire les instructions concernant l'utilisation du système de retenue pour enfants dans la notice d'utilisation de votre vehicule et repérer les points d'ancrage ISOFIX sur le siège de la voiture.

CONSEIL: les points d'ancrage ISOFIX se situent entre l'assise et le dossier du siège de la voiture.

Fig. 5 Introduire les deux guides ISOFIT dans les points d'ancrage respectifs. Les guides FIX simplifie l'accrochage des connecteurs ISOFIX, évitant d'eventuelsdégats à la housse du siège.

Fig. 6 Presser le levier « 1 » et, en même temps, étendre complètement le connecteurs ISOFIT (2). Relâcher le levier.

Fig. 7 Retirer l'appuie-tete du siège de la voiture s'il empêche de régler l'appuie-tete du siège-auto à la hauteur désirée.

Fig. 8 Placer le siège-auto orienté dans le sens de la marche, sur le siège du passager. Aligner les fixations ISOFIX par rapport aux points d'ancrage fixés au siège du vehicule et presser jusqu'à ce qu'un « clic » se produit. Vérifier que les deux étriers sont bien accrochés.

S'assurer que l'indicateur du dispositif de blocage est de couleur verte, sur les deux étriers. Cette caractéristique est le synonyme d'un bon accrochage. Vérifier que les deux étriers sont bien accrochés.

Assurez-vous que la partie arrête du siège auto soit fermement appuyée contre le dossier du vehicule.

Fig. 9 Placer l'enfant dans le siègeauto, régler la hauteur de l'appuie-tête en fonction de sa corpulence (consulter l'étape 9 « Réglage de l'appuie-tête »). Fixer l'enfant à l'aide de la ceinture à 3 points, ceinture pectorale du vehicule dans le passant supérieur du guide ceinture (A) et la ceinture abdominale dans les fournie de série avec en

UTILISATION A BORD DU VEHICULE

introduisant la (voir la figure C9). Accrocher la boucle. Un cli c indiquera qu'elle est correctement accrochée.

Modalités B - INSTALLATION AVEC CEINTURE DE SECURITE À 3 POINTS

Fig. 10 S'assurer que les deux connecteurs ISOFIT se trouvent dans la position d'origine (la plus interne). Dans le cas contraire, maintainir le levier de réglage ISOFIT pressé et, en même temps, pousser les bras des connecteurs ISOFIX vers l'arrête afin de les ranger dans la base du siège-auto.
Fig. 11 Placer le siège-auto orienté dans le sens de la marche, sur le siège du passager.
Fig. 12 12 Introduire la ceinture à 3 points du vehicule dans le guide pour la ceinture pectorale « A » et dans les guides pour la ceinture abdominale « B » et « C », comme l'illustrre la figure.
Fig. 13 Placer l'enfant dans le siègeauto, régler la hauteur de l'appuie-tête en fonction de sa corpulence (consulter fig. 15 « Réglage de l'appuie-tête »). Fixer l'enfant à l'aide de la ceinture à 3 points, ceinture pectorale du vehicule dans le passant supérieur du guide ceinture (A) et la ceinture abdominale dans les fournie de série avec en introduisant la (voir la figure C9). Accrocher la boucle. Un clic indiquera qu'elle est correctement accrochée.

COMMENT DÉBLOQUER LE SIÈGE-AUTO

Fig. 14 Pousser le siège-auto vers le siège et faire couilisser le bouton du dispositif de blocage, sur les deux étriers, pour décrocher les connecteurs ISOFIT. Un cliç signalera le décrochage. Le témoin vert deviendra rouge, pour indiquer le décrochage.

RéGLAGE DE L'APPUI-TÊTE

Fig. 15 Un réglage correct de l'appui-tête garantit à la sangle pectorale une position optimale par rapport au corps et protège votre enfant de manière optimale lorsqu'il est installé dans le siège-auto.

L'appui-tête doit être régle de manière à ce qu'il soit possible de passer deux doigts entre l'appui-tête et les épaules de l'enfant.

Pour régler la hauteur de l'appui-tête en fonction de la taille de l'enfant, précédez de la manière suivante:

  • Saisissez la poignée de réglage située à l'arrière de l'appui-tête et tirez-la vers le haut pour la débloquer.
  • Régler l'appuie-tête en le positionnant à la hauteur désirée. Dès que l'on relâche la poignée, l'appuie-tête sera bloqué dans la nouvelle position.

L'appuie-tête doit être régle de sorte que la ceinture pectorale soit place sur l'épaule de l'enfant, dans une position ni trop BASSE, ni trop haute. S'assurer que l'appuie-tête est bloqué dans la position chosesie et que la ceinture n'est pas en contact avec le coude l'enfant.

UTILISATION A BORD DU VEHICULE

INSTALLATION DU KID-PAD

Le KID PAD est un dispositif à installer TOUJOURS sur la ceinture de sécurité diagonale pour assurer une protection adequate en cas de chic.

Placerla ceinture diagonale sous les deux Velcro du KID-PAD (fig. 16), refermer le KID-PAD sur lui-même (fig. 17) en veillant à ce que la partie façonnée soit positionnée entre le mention et la poitrine de l'enfant (Fig. 18).

AVERTISSEMENT! Le KID PAD doit TOUJOURS être utilisé.

ENLEVER LA HOUSSE

Fig. 19 Decrocher le boutons-pression.

Fig. 20 Extraire la housse de chaque côté pour la retirer.

Fig. 21 Retirer la housse en tissu de l'assise.

COMMENT REMETTRE LA HOUSSE

Pour remettre la housse, suivez les instructions ci-dessus en ordre inverse.

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

Entretien

  • Vérifier les dispositifs de réglage et blocage à des intervalles réguliers et s'assurer que le siège-auto est bien réglé en fonction de l'âge de l'enfant. En cas d'accident, le siège-auto devra être remplaced, dans la mesure où il pourraitprésenter des microruptures invisibles.

  • Conserver le produit dans un lieu sur lorsqu'il n'est pas utilisé.

  • Ne pas placer d'objets lourds sur le siège-auto.
  • Entreposer le siège-auto dans un endroit sec.
  • Ne pas laisser le siège-auto à proximé de sources de chaleur directes comme un radiateur électrique.

Instructions pour le lavage

Ne jamais utiliser de solvants, détergents chimiques ou lubricifants, sur aucune partie du siège-auto.

Housse

  • La housse est facilement amovible et doit être lavée à la main avec un produit nettoyant délicat.
  • Ne pas repasser, ne pasmettre au seche-linge.
  • Ne pas utiliser de produits nettoyants agressifs, abrasifs ou de solvants.
  • Laisser la housse sécher à distance de sources de chaleur et de la lumière directé du soleil.
  • Si vous doivent la changer, remplacez-la uniquement par une housse fournie par le producteur.
  • La housse a un impact direct sur le fonctionnement du dispositif de retenue.
    N'tutilisez pas le siege-auto sans sa housse.

Plastique et parties métalliques

  • Nettoyer à l'eau tiède en utilisant un savon délicat.
  • Ne pasPTRirer, demonter ou modifier les parties de la coque.
  • Ne pas lubrifier les composants de la coque.

Le contenu indiqué ci-dessous entraera en vigueur à partir du 01.01.2005 et substitue à tout titre et entièrement tout message antérieur concernant la garantie Foppa Pedretti S.p.A.

GARANTIE CONVENTIONNELLE

Foppa Pedretti S.p.A. ayant siège à Grumello del Monte (Italie) via Volta 11, garantit directement au consommateur ce produit, neuf de fabrication et sans défauts de matérielux, de projet et de fabrication et qu'il est conforme aux caractéristiques qu'elle déclare.

La presente garantie conventionnelle est valable dans tous les pays membres de l'union europeenne, elle n'exclut ni ne limite les droits du consommateur conformément aux normes imperatives en vigueur en ce qui concerne le vendeur du Produit.

Pour bénéficier de cette garantie conventionnelle, le Consommateur devra ramener le Produit défectueux au vendeur, en luiprésentant la preuve de l'achat du produit sur lequel il résultat d'une façon lisible l'adresse du vendeur, la date de l'achat du produit, tampon et signature du vendeur et l'indication du produit même ou dans l'alternative, le ticket de caisse, non modifié sur lequel résultat clairement les mêmes informations.

La garantie conventionnelle a une validité de douze (12) mois à partir de la date de l'achat du produit. Pendant cette période Foppa Pedretti S.p.A. réparera ou substituera, selon son jugement, le produit défectueux. La garantie conventionnelle est accordée à l'acheteur final du produit (consommateur) et n'exclut ni ne limite les droits impératifs du consommateur même, comme prévus par la loi et/ou les droits que le consommateur peut vanter contre le vendeur/revengeur du produit.

La garantie conventionnelle exclut les dommages apportés au produit quand les causes sont les suivantes : usage non conforme aux dispositions containues sur le feuillet d'instructions d'utilisation et montage, chocs et chutes, exposition du produit à l'humidité ou à des conditions thermiques ou ambiants extrêmes ou changement brusque de ces conditions, corrosions, oxydation, modifications ou réparations du produit non autorisées, réparations avec l'utilisation de pieces de rechange non autorisées, usage impropre, mauvais ou manque d'entretien, entretien impropre par rapport à ce qui est indiqué sur le feuillet d'instructions d'utilisation et montage, montage incorrect, accidents, action de nourriture ou de boisson, action de produits chimiques, causes de force majeure.

Dans tous les cas Foppa Pedretti S.p.A. décline toute responsabilité quant aux dommages aux personnes et aux choses divers au produit, quand ces dommages ont pour cause la négligence des dispositions, recommendations et avertissements contenus dans le manuel ou dans l'alternative sur le feuillet d'instructions utilisation et montage qui accompagne chaque Produit destiné au propriétaire utilisateur ( comme par exemple dans le cas des lits d'enfant: "Surveillance constamment l'enfant. Contrôler que les draps et les couvertures ne couvent pas la tête de l'enfant...").

Foppa Pedretti S.p.A. décline en outre toute responsabilité quant aux dommages aux personnes et aux choses quand la rupture de ses produits est causée par la détérioration des composants du Produit sujets à l'usure. Sont considérés comme composants sujets à l'usure tous les composants en matière plastique.

INDICE

Advertencias PAG 48

Components PAG 53

Usoa bordo del vehiculo PAG 54

Le siège-auto Time i-Size est un système de retenue Booster i-Size apprové, aux termes du Règlement R129, pour être utilisé sur toutes les assises de

vehicules portant le logo « i-Size», pour des enfants d'une taille allant de 100 à 135 cm, avec la ceinture de sécurité à 3 points du vehicule.

  • Consulter la liste des vehicules, dans les cas suivants:

Hauteur des enfants entre 135 et 150 cm
- Si le vehicule est équipé de positions de fixation Isofix qui ne sont pas i-Size.

  • Il ne peut être utilisé que pour l'installation sur les sièges des vehicules indiqués dans cette liste. Dans tous les cas, cette liste fait l'objet d'une révision permanente avec des modifications et ajouts de modèles de vehicules. La liste actualisée est consultable sur notre site Internet: www.foppapedretti.it.

  • Il peut être installé uniquement sur les sièges des vehicules considérés adaptés et munis de ceintures de sécurité à 3 points.

  • Toujours se référer aux indications figurant dans le manuel d'instructions de la voiture, pour d'eventuelles exclusions.

  • Le système de retenue Time i-Size appartient aux catégories de poids et détaille ISOFIX B2.
  • En cas de doute ou pour plus d'informations, contacter le Fabricant ou le Revendeur.
  • Si le vehicule ne figure pas dans cette liste, il est conseilé de consulter le manuel d'instructions du vehicule ou de contacter le Fabricant pour plus d'informations.
  • Ce système de retenue pour enfants peut être employé sur d'autres sièges d'autres voitures.
    Pour de plus amples informations concernant la compatibilité ou en cas de doute, consulter le Fabricant du système de retenue ou le Revendeur.

Foppapedretti Time i-Size - INDICE - 1

NE PAS UTILISER LE PRODUIT SI LE SIÈGE PASSAGER EST ÉQUIPE D'UN AIRBAG FRONTAL ACTIVÉ

Foppapedretti Time i-Size - INDICE - 2

Foppapedretti Time i-Size - INDICE - 3

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Foppapedretti

Modèle : Time i-Size

Catégorie : Siège de voiture