Foppapedretti Time i-Size - Siège de voiture

Time i-Size - Siège de voiture Foppapedretti - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Time i-Size Foppapedretti au format PDF.

📄 136 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Foppapedretti Time i-Size - page 33
Caractéristiques techniques Homologation i-Size, groupe 0+/1 (0-18 kg)
Système d'installation Installation avec ceinture de sécurité ou système ISOFIX
Orientation Face à la route et dos à la route
Dimensions Dimensions compactes pour un meilleur ajustement dans le véhicule
Poids Environ 10 kg
Utilisation Convient aux nourrissons et enfants jusqu'à 4 ans
Entretien Housse amovible et lavable en machine
Sécurité Système de protection latérale, harnais à 5 points
Normes de sécurité Conforme aux normes de sécurité européennes
Informations générales Design ergonomique, plusieurs positions d'inclinaison

FOIRE AUX QUESTIONS - Time i-Size Foppapedretti

Comment installer correctement le Foppapedretti Time i-Size dans ma voiture ?
Pour installer le siège Foppapedretti Time i-Size, commencez par retirer le siège de la boîte et dépliez-le. Placez le siège sur le siège arrière de votre voiture, puis utilisez le système Isofix ou la ceinture de sécurité pour l'attacher. Assurez-vous que les indicateurs de sécurité sont verts pour confirmer que le siège est correctement installé.
Quelle est la limite de poids pour utiliser le siège Foppapedretti Time i-Size ?
Le Foppapedretti Time i-Size est conçu pour les enfants pesant entre 40 kg et 105 kg, conformément à la norme i-Size. Veuillez vérifier les spécifications du produit pour les recommandations d’âge spécifiques.
Comment ajuster le harnais de sécurité du Foppapedretti Time i-Size ?
Pour ajuster le harnais, tirez sur les sangles situées à l’arrière du siège pour les desserrer. Ensuite, placez votre enfant dans le siège et tirez sur les sangles pour les ajuster autour de son corps. Assurez-vous que le harnais est bien ajusté, sans être trop serré.
Comment nettoyer le revêtement du siège Foppapedretti Time i-Size ?
Le revêtement du Foppapedretti Time i-Size peut être retiré et lavé à la main à l'eau tiède avec un savon doux. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs ou de le mettre dans la machine à laver.
Le siège Foppapedretti Time i-Size est-il compatible avec toutes les voitures ?
Le siège Foppapedretti Time i-Size est compatible avec la plupart des véhicules équipés du système Isofix. Il est recommandé de vérifier la liste des véhicules compatibles dans le manuel d'utilisation ou sur le site web du fabricant.
Comment savoir si mon enfant est prêt à passer à un siège auto différent ?
Votre enfant peut passer à un siège auto différent lorsque le dessus de sa tête dépasse le bord supérieur du siège ou lorsqu'il atteint le poids maximum recommandé pour le Foppapedretti Time i-Size. Consultez les spécifications du produit pour plus de détails.
Que faire si le siège ne se fixe pas correctement ?
Si le siège ne se fixe pas correctement, vérifiez que les connecteurs Isofix sont bien enclenchés ou que la ceinture de sécurité est correctement positionnée. Assurez-vous également que le siège est bien à plat sur le siège de la voiture. Si le problème persiste, consultez le manuel d'utilisation ou contactez le service client.
Le siège Foppapedretti Time i-Size est-il équipé de fonctionnalités de sécurité supplémentaires ?
Oui, le Foppapedretti Time i-Size est équipé de plusieurs fonctionnalités de sécurité, y compris un système de protection contre les impacts latéraux et un harnais à cinq points. Assurez-vous de lire le manuel d'utilisation pour en savoir plus sur ces caractéristiques.

Questions des utilisateurs sur Time i-Size Foppapedretti

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Siège de voiture au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Time i-Size - Foppapedretti et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Time i-Size de la marque Foppapedretti.

MODE D'EMPLOI Time i-Size Foppapedretti

pag 34 pag 39 pag 40 pag 42 pag 42 pag 42 pag 43 pag 43 pag 43 pag 44 pag 44 pag 44 pag 45 pag 46 Avertissements Composants Utilisation à bord du véhicule Pose du siège-auto Démontage du siège-auto Installation avec ceinture de sécurité à 3 points associée aux connecteurs ISOFIT Installation avec ceinture de sécurité à 3 points Comment débloquer le siège-auto Réglage de l’appui-tête Installation du KID-PAD Enlever la housse Comment remettre la housse Nettoyage et entretien Garantie conventionnelle• FRANÇAIS • • FRANÇAIS •

AVIS : Ce système de retenue pour enfants a été approuvé aux termes de la Réglementation R 129 pour l’utilisation par des enfants d’une hauteur comprise entre 100 et 150 cm. Ne pas laisser l’enfant sans surveillance dans le véhicule. Lire attentivement et intégralement les instructions. Dans le cas contraire, la sécurité de l’enfant pourrait être compromise. L’installation incorrecte du système de retenue pour enfants peut provoquer de graves conséquences pour l’enfant. En cas d’installation incorrecte, le fabricant n’est en aucun cas responsable. AVERTISSEMENTS : AVIS IMPORTANT

1. Il s’agit d’un système de retenue pour enfants avancé, classé comme rehausseur «

i-Size ». Il est homologué aux termes de la réglementation n° 129 pour l’utilisatio dans des véhicules, sur des sièges « compatibles avec les systèmes i-Size », comme l’indique le constructeur du véhicule dans le manuel de l’automobile. En cas de doutes, consulter le fabricant du système de retenue pour enfants ou le revendeur.

2. Time i-Size s’installe dans le sens de la marche avec l’ancrage FIX, dans une voiture

équipée de points d’ancrage ISOFIX, en association avec la ceinture à 3 points du véhicule, approuvée aux termes de la réglementation UN/ECE n° 16 ou autre.

3. Si la voiture n’est pas munie d’un ancrage ISOFIX, Time i-Size peut être installé dans

le sens de la marche avec la ceinture à 3 points du véhicule, approuvée selon la réglementation UN/ECE n° 16 ou équivalente.

4. Time i-Size est homologué pour des enfants d’une hauteur comprise entre 100 et

150 cm, dans le sens de la marche.

5. Lorsqu’il est utilisé pour des enfants d’une hauteur entre 135 et 150 cm, Time i-Size

pourrait ne pas être adapté dans toutes les voitures, surtout en cas de véhicules avec un toit rabaissé sur les côtés. AVERTISSEMENTS ATTENTION ! AVANT L’UTILISATION, RETIRER ET ÉLIMINER D’ÉVENTUELS SACHETS EN PLASTIQUE ET TOUS LES ÉLÉMENTS FAISANT PARTIE DE L’EMBALLAGE DU PRODUIT OU, DANS TOUS LES CAS, LES GARDER HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS. Ce dispositif de retenue est conforme à la Réglementation ECE R129/03, homologué pour des enfants d’une hauteur comprise entre 100 et 150 cm, dans le sens de la marche.

  • Ne laissez jamais l’enfant sans surveillance dans la voiture.
  • AVERTISSEMENT : Ne jamais laisser l’enfant sans surveillance dans le siège-auto
  • AVERTISSEMENT : Un adulte doit se charger de l’installation. Éviter que quelqu’un n’utilise le produit sans avoir lu les instructions.
  • Lire attentivement les instructions avant l’utilisation et les conserver à l’endroit prévu à cet effet pour une utilisation ultérieure.
  • Le non-respect des instructions de montage du siège-auto pourrait entraîner des

risques pour l’enfant.

  • AVERTISSEMENT : Il est important d’installer correctement le siège-auto pour garantir la sécurité de l’enfant. Une mauvaise mise en place peut compromettre la sécurité de l’enfant.
  • ATTENTION : Un adulte compétent doit se charger de cette installation.
  • AVERTISSEMENT : Toujours s’assurer que les personnes utilisant le produit, même occasionnellement (par ex. : les grands-parents), ont lu les instructions d’utilisation ou qu’une personne ayant lu ces indications leur a expliqué comment bien poser et utiliser le produit.
  • AVERTISSEMENT : Toujours garder ce manuel à portée de main, en le conservant avec le produit.
  • AVERTISSEMENT : En cas de doutes concernant l’installation et la bonne utilisation du siège-auto, contacter le fabricant du dispositif de retenue pour enfants. AVANT UTILISATION
  • AVERTISSEMENT : Ne pas installer le siège-auto sur des sièges orientés vers l’arrière du véhicule ou vers le côté.
  • AVERTISSEMENT : Avant d’installer le siège-auto, s’assurer que le dossier du siège passager utilisé est bloqué en position verticale.
  • AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser le siège-auto à la maison comme chaise. Il est conçu pour être utilisé dans le véhicule.
  • AVERTISSEMENT : S’assurer que les bagages ou autres objets, susceptibles de provoquer des ecchymoses ou des blessures à l’occupant du siège-auto en cas d’accident, sont bien xés. LORS DE L’UTILISATION DU SIÈGE-AUTO
  • AVERTISSEMENT: Les éléments rigides et en plastique du dispositif de retenue doivent être positionnés et xés de sorte qu’ils ne restent pas coincés entre les sièges ou entre les portières pendant l’utilisation quotidienne du produit.
  • AVERTISSEMENT : Si le véhicule en est équipé, utiliser le dispositif de verrouillage des portières depuis l’intérieur. Il empêchera l’enfant d’ouvrir la portière.
  • AVERTISSEMENT : Faire une courte pause lors d’un long voyage, an que l’enfant puisse se détendre et prendre l’air.
  • AVERTISSEMENT : Ne pas laisser l’enfant sans surveillance dans un dispositif de retenue.
  • AVERTISSEMENT : Ensure that the child car seat is secured to the car seat at all times even when not in use.
  • AVERTISSEMENT : Après le montage, s’assurer que le siège-auto est bien xé au siège et ne pivote pas. Si la ceinture du véhicule s’est détachée, repositionner et réinstaller le siège-auto.
  • AVERTISSEMENT : Le siège-auto doit toujours être xé au siège, même s’il n’est pas utilisé.
  • Fixer le siège-auto au moyen des connecteurs FIX ou d’une ceinture de sécurité, même lorsqu’il n’est pas utilisé.
  • AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser le dispositif de retenue pour enfants sans la housse.
  • AVERTISSEMENT : Ne pas remplacer la housse par une autre que celle qui est recommandée par le fabricant, étant donné que cela aurait un impact direct sur le fonctionnement du dispositif de retenue.
  • IMPORTANT : Pendant les longs trajets, faire des arrêts à intervalles réguliers et vérier que le siège-auto est correctement installé et que les ceintures ne se sont pas détachées.
  • AVERTISSEMENT : En cas d’urgence, il est important de détacher rapidement la boucle pour libérer l’enfant. La boucle est donc facile à ouvrir et ne doit pas être recouverte. Apprendre à l’enfant à ne pas jouer avec la boucle.
  • AVERTISSEMENT : Ne pas placer de tissus (une serviette ou un oreiller par exemple) sous le siège-auto, entre le siège et le siège-auto, puisqu’en cas d’accident, cela pourrait compromettre la sécurité du produit.
  • Ne pas utiliser d’épaisseurs, par ex. : des coussins ou des couvertures, pour rehausser le siège-auto sur le siège du véhicule ou pour rehausser l’enfant dans le siège-auto : en cas d’accident, le siège-auto pourrait ne pas fonctionner correctement.
  • AVERTISSEMENT : En hiver, veiller à ne pas installer l’enfant dans le siège-auto avec des vêtements trop volumineux. Des vêtements surdimensionnés peuvent entraîner un mauvais réglage des bretelles. En cas d’accident, les bretelles pourraient ne pas retenir correctement l’enfant. Si nécessaire, chauffer l’habitacle ou utiliser une couverture, à placer sur le harnais, pour réchauffer l’enfant.
  • AVERTISSEMENT : S’assurer d’immobiliser les objets mobiles, tels que les bagages ou les livres, à l’intérieur du véhicule. Ils pourraient causer des blessures en cas d’accident.
  • AVERTISSEMENT : Ne pas déposer de bagages sur la plage arrière sans les xer : en cas d’accident, ils pourraient provoquer de graves blessures aux passagers.
  • Toute altération ou modication du dispositif, qui n’a pas été approuvée au préalable par l’autorité chargée de l’homologation, de même que toute utilisation impropre, pourrait constituer une source de dangers.
  • Ne pas apporter de modication ni ajouter des éléments au siège-auto sans l’approbation du fabricant.
  • Ne pas installer d’accessoires, pièces détachées ou composants non fournis et approuvés par le fabricant sur ce siège-auto.
  • Chaque pays applique des lois et des réglementations différentes en matière de sécurité pour le transport des enfants en voiture. Pour cette raison, il est conseillé de contacter les autorités locales pour obtenir de plus amples informations.
  • Ne pas éliminer les étiquettes et les marques de la housse du siège-auto, dans la mesure où cette opération pourrait l’endommager.
  • Le produit est exclusivement destiné à être utilisé comme siège-auto et non pas à être employé à la maison.
  • La société FOPPAPEDRETTI décline toute responsabilité en cas d’utilisation inadaptée du produit et pour tout usage non conforme de ces instructions.
  • Ne pas laisser que d’autres enfants jouent avec les composants et les pièces du siège-auto.
  • Ne pas transporter plus d’un enfant à la fois sur le siège-auto.
  • Vérier que les sièges du véhicule (pliables, rabattables ou tournants) sont bien accrochés.
  • ATTENTION ! Dans les opérations de réglage (de l’appuie-tête et du dossier), s’assurer que les parties mobiles du siège-auto n’entrent pas en contact avec le corps de l’enfant.
  • AVERTISSEMENT: Utiliser uniquement les points d’ancrage mentionnés dans ce manuel et indiqués visuellement sur le dispositif de retenue.
  • Vériez que les sangles de xation du dispositif de retenue soient tendues et qu’elles soient réglées correctement en fonction de la taille de l’enfant. Il est très important de s’assurer que la sangle abdominale soit positionnée aussi bas que possible, an que le bassin soit correctement maintenu en cas de sollicitations.
  • AVERTISSEMENT: S’assurer que tous les passagers de la voiture utilisent leur ceinture de sécurité, tant pour se protéger que pour éviter de blesser l’enfant durant le voyage, en cas de freinages brusques ou accidents.
  • L’adulte doit donner le bon exemple et toujours porter sa ceinture de sécurité.
  • AVERTISSEMENT: Il est interdit d’utiliser des points d’ancrage autres que ceux reportés dans ce manuel d’instructions et indiqués sur le système de retenue pour enfants.
  • AVERTISSEMENT : Quand il est installé dans le siège-auto, l’enfant doit toujours être xé, même pour de courts trajets. Toujours vérier que la ceinture du véhicule est bien attachée et pas enroulée.
  • Recommander à l’enfant de ne jamais jouer avec la boucle de la ceinture. Vérier régulièrement que l’enfant n’ouvre pas la boucle d’accrochage de la ceinture de sécurité et qu’il ne manipule pas le siège-auto ou certaines de ses pièces. EXPOSITION À LA LUMIÈRE DU SOLEIL / JOURS CHAUDS
  • AVERTISSEMENT : Ne JAMAIS laisser l’enfant installé dans le siège-auto quand le véhicule est garé, en particulier s’il est exposé à la lumière directe du soleil ou par une journée chaude.
  • AVERTISSEMENT : Ne JAMAIS laisser le siège-auto exposé au soleil pendant des heures, dans la mesure où il pourrait être dangereux pour votre enfant. Les pièces en• FRANÇAIS • • FRANÇAIS •

métal et en plastique peuvent devenir brûlantes. Le tissu peut se décolorer. Couvrir le siège-auto avec une serviette si le véhicule est garé au soleil. SIÈGE-AUTO D’OCCASION ou SIÈGES-AUTO ENDOMMAGÉS

  • AVERTISSEMENT : Ne JAMAIS acheter un siège-auto d’occasion qui a déjà été utilisé. Il peut présenter des dégâts ou des brèches internes qui ne sont pas visibles.
  • IMPORTANT : La garantie du fabricant s’applique exclusivement à la première utilisation du produit et ne concerne que le premier propriétaire.
  • AVERTISSEMENT : Il est nécessaire de remplacer les ceintures de sécurité du véhicule si elles sont endommagées ou usées pendant l’utilisation.
  • AVERTISSEMENT : Il est nécessaire de remplacer le siège-auto s’il a subi un choc violent, un accident pouvant avoir provoqué une brèche interne non visible ou en cas d’usure. Le produit pourrait présenter des dégâts intérieurs non visibles, qui pourraient compromettre la sécurité de l’enfant.

12. Poignée de réglage de l’appui-

13. Connecteurs Isot

15. Bouton pour retirer l’étriers

ISOFIT Il est recommandé d’utiliser le siège-auto avec les connecteurs ISOFIT, si le véhicule est équipé d’un accrochage ISOFIX.• FRANÇAIS • • FRANÇAIS •

UTILISATION À BORD DU VÉHICULE

LIMITES ET CRITÈRES D’UTILISATION RELATIFS AU SIÈGE-AUTO ET AU SIÈGE DE LA VOITURE AVIS IMPORTANT Il s’agit d’un système de retenue pour enfants avancé, classé comme rehausseur «i-Size». Il est homologué aux termes de la réglementation n° 129 pour l’utilisation dans des véhicules, sur des sièges « compatibles avec les systèmes i-Size », comme l’indique le constructeur du véhicule dans le manuel de l’automobile. En cas de doutes, contacter le fabricant du système de retenue pour enfants ou le revendeur. Ce système de retenue pour enfants est classé pour l’utilisation « i-Size & Specic Vehicle » et il est adapté pour l’installation sur les sièges dans les positions indiquées : ATTENTION ! Respecter à la lettre les limites et les critères d’utilisation suivants relatifs au siège-auto et au siège de la voiture : dans le cas contraire, la sécurité n’est pas garantie. La hauteur de l’enfant doit être comprise entre 100 et 150 cm. Le siège-auto a été homologué pour être installé de deux manières différentes: A. Avec la ceinture de sécurité à 3 points et les connecteurs ISOFIT à accrocher aux points d’ancrage inférieurs ISOFIX présents à bord du véhicule. B. Avec la ceinture de sécurité à 3 points. Il est recommandé d’utiliser le siège-auto avec les connecteurs FIX, si le véhicule est équipé d’un accrochage ISOFIX.

DIAGONAL BELTLAP BELT

Installation autorisée pourvu que le siège de la voiture soit muni d’une ceinture de sécurité à trois points Ne pas installer le siège-auto sur le siège avant si l’airbag est activé Installation non autorisée Installation autorisée SIÈGE-AUTO TIME i-Size 100 cm/150 cm ISOFIT et Ceinture à 3 points Ceinture à 3 points GROUPE MÉTHODE D’INSTALLATIONHOMOLOGATION• FRANÇAIS •

UTILISATION À BORD DU VÉHICULE

1. Utiliser le siège-auto uniquement dans le sens de la marche. Il n’est pas conseillé de

placer le siège-auto sur le siège du passager à l’avant.

2. Il peut être installé uniquement si les véhicules considérés adaptés sont équipés de

ceintures de sécurité à 3 points, homologuées aux termes du règlement UN/ECE n° 16 ou autres normes équivalentes.

3. N’utiliser en aucun cas le produit avec une ceinture de sécurité à 2 points.

  • Vérier d’avoir attaché correctement la ceinture de sécurité à 3 points du véhicule.
  • Vériez que les deux connecteurs Smart Fix soient correctement accrochés aux pointsd’a ncrage et que leurs indicateurs respectifs soient verts.
  • ATTENTION ! En cas d’utilisation dans des véhicules munis de ceintures de sécurité arrière avec airbag intégré (ceintures gonables), suivre les indications du manuel d’instructions du constructeur de la voiture.
  • Ne jamais utiliser ce siège-auto sur des sièges orientés latéralement ou opposés au sens de la marche.
  • ATTENTION ! Il est conseillé d’installer le siège-auto sur les sièges arrière dans la mesure où, selon les statistiques sur les accidents, ils sont considérés plus sûrs. Il est conseillé de placer le siège-auto sur le siège central arrière, s’il est muni d’une ceinture de sécurité à 3 points.
  • Si le siège-auto est placé sur le siège avant, pour plus de sécurité, il est recommandé de reculer le plus possible le siège, de manière compatible avec la présence d’autres passagers sur le siège arrière et de régler le dossier dans une position aussi verticale que possible. Si la voiture est munie d’un régulateur de la hauteur de la ceinture, xer cet élément dans la position la plus basse. Vérier que le régulateur de la ceinture se trouve en position reculée (ou au maximum alignée) par rapport au siège de la voiture.
  • Ne pas installer le siège-auto sur le siège avant, s’il est muni d’un AIRBAG frontal activé. En cas d’installation sur n’importe quel siège protégé par un airbag, toujours consulter le manuel d’instructions de la voiture.

4E.• FRANÇAIS • • FRANÇAIS •

UTILISATION À BORD DU VÉHICULE

Fig. 1 Aligner les dispositifs d’emboîtement de l’assise et du dossier, comme l’illustre la gure. Fig. 2 Accrocher les étriers du dossier au dispositif d’emboîtement de l’assise. Fig. 3 Lever le dossier à la verticale en exerçant une pression sur les dispositifs d’emboîtement.

Fig. 4 - Pousser le dossier en position horizontale, puis le décrocher de l’assise en le soulevant. Modalités A - INSTALLATION AVEC CEINTURE DE SÉCURITÉ À 3 POINTS ASSOCIÉE

AUX CONNECTEURS ISOFIT

Veuillez lire les instructions concernant l’utilisation du système de retenue pour enfants dans la notice d’utilisation de votre véhicule et repérer les points d’ancrage ISOFIX sur le siège de la voiture. ☞ CONSEIL: les points d’ancrage ISOFIX se situent entre l’assise et le dossier du siège de la voiture. Fig. 5 Introduire les deux guides ISOFIT dans les points d’ancrage respectifs. Les guides FIX simplient l’accrochage des connecteurs ISOFIX, évitant d’éventuelsdégâts à la housse du siège. Fig. 6 Presser le levier « 1 » et, en même temps, étendre complètement le connecteurs ISOFIT (2). Relâcher le levier. Fig. 7 Retirer l’appuie-tête du siège de la voiture s’il empêche de régler l’appuie-tête du siège-auto à la hauteur désirée. Fig. 8 Placer le siège-auto orienté dans le sens de la marche, sur le siège du passager. Aligner les xations ISOFIX par rapport aux points d’ancrage xés au siège du véhicule et presser jusqu’à ce qu’un « clic » se produise. Vérier que les deux étriers sont bien accrochés. S’assurer que l’indicateur du dispositif de blocage est de couleur verte, sur les deux étriers. Cette caractéristique est le synonyme d’un bon accrochage. Vérier que les deux étriers sont bien accrochés. Assurez-vous que la partie arrière du siège auto soit fermement appuyée contre le dossier du véhicule. Fig. 9 Placer l’enfant dans le siègeauto, régler la hauteur de l’appuie-tête en fonction de sa corpulence (consulter l’étape 9 « Réglage de l’appuie-tête »). Fixer l’enfant à l’aide de la ceinture à 3 points, ceinture pectorale du véhicule dans le passant supérieur du guide ceinture (A) et la ceinture abdominale dans les fournie de série avec en• FRANÇAIS •

UTILISATION À BORD DU VÉHICULE

introduisant la (voir la gure C9). Accrocher la boucle. Un clic indiquera qu’elle est correctement accrochée. Modalités B - INSTALLATION AVEC CEINTURE DE SÉCURITÉ À 3 POINTS Fig. 10 S’assurer que les deux connecteurs ISOFIT se trouvent dans la position d’origine (la plus interne). Dans le cas contraire, maintenir le levier de réglage ISOFIT pressé et, en même temps, pousser les bras des connecteurs ISOFIX vers l’arrière an de les ranger dans la base du siège-auto. Fig. 11 Placer le siège-auto orienté dans le sens de la marche, sur le siège du passager. Fig. 12 12 Introduire la ceinture à 3 points du véhicule dans le guide pour la ceinture pectorale « A » et dans les guides pour la ceinture abdominale « B » et « C », comme l’illustre la gure. Fig. 13 Placer l’enfant dans le siègeauto, régler la hauteur de l’appuie-tête en fonction de sa corpulence (consulter g. 15 « Réglage de l’appuie-tête »). Fixer l’enfant à l’aide de la ceinture à 3 points, ceinture pectorale du véhicule dans le passant supérieur du guide ceinture (A) et la ceinture abdominale dans les fournie de série avec en introduisant la (voir la gure C9). Accrocher la boucle. Un clic indiquera qu’elle est correctement accrochée.

COMMENT DÉBLOQUER LE SIÈGE-AUTO

Fig. 14 Pousser le siège-auto vers le siège et faire coulisser le bouton du dispositif de blocage, sur les deux étriers, pour décrocher les connecteurs ISOFIT. Un clic signalera le décrochage. Le témoin vert deviendra rouge, pour indiquer le décrochage.

RÉGLAGE DE L’APPUI-TÊTE

Fig. 15 Un réglage correct de l’appui-tête garantit à la sangle pectorale une position optimale par rapport au corps et protège votre enfant de manière optimale lorsqu’il est installé dans le siège-auto. L’appui-tête doit être réglé de manière à ce qu’il soit possible de passer deux doigts entre l’appui-tête et les épaules de l’enfant. Pour régler la hauteur de l’appui-tête en fonction de la taille de l’enfant, procédez de la manière suivante:

  • Saisissez la poignée de réglage située à l’arrière de l’appui-tête et tirez-la vers le haut pour la débloquer.
  • Régler l’appuie-tête en le positionnant à la hauteur désirée. Dès que l’on relâche la poignée, l’appuie-tête sera bloqué dans la nouvelle position. L’appuie-tête doit être réglé de sorte que la ceinture pectorale soit placée sur l’épaule de l’enfant, dans une position ni trop basse, ni trop haute. S’assurer que l’appuie-tête est bloqué dans la position choisie et que la ceinture n’est pas en contact avec le cou de l’enfant.• FRANÇAIS • • FRANÇAIS •

UTILISATION À BORD DU VÉHICULE

INSTALLATION DU KID-PAD

Le KID PAD est un dispositif à installer TOUJOURS sur la ceinture de sécurité diagonale pour assurer une protection adéquate en cas de choc. Placerla ceinture diagonale sous les deux Velcro du KID-PAD (g. 16), refermer le KID- PAD sur lui-même (g. 17) en veillant à ce que la partie façonnée soit positionnée entre le menton et la poitrine de l’enfant (Fig. 18). AVERTISSEMENT! Le KID PAD doit TOUJOURS être utilisé.

Fig. 19 Décrocher le boutons-pression. Fig. 20 Extraire la housse de chaque côté pour la retirer. Fig. 21 Retirer la housse en tissu de l’assise.

COMMENT REMETTRE LA HOUSSE

Pour remettre la housse, suivez les instructions ci-dessus en ordre inverse.• FRANÇAIS •

  • Vérier les dispositifs de réglage et blocage à des intervalles réguliers et s’assurer que le siège-auto est bien réglé en fonction de l’âge de l’enfant. En cas d’accident, le siège-auto devra être remplacé, dans la mesure où il pourrait présenter des micro- ruptures invisibles.
  • Conserver le produit dans un lieu sûr lorsqu’il n’est pas utilisé.
  • Ne pas placer d’objets lourds sur le siège-auto.
  • Entreposer le siège-auto dans un endroit sec.
  • Ne pas laisser le siège-auto à proximité de sources de chaleur directes comme un radiateur électrique. Instructions pour le lavage Ne jamais utiliser de solvants, détergents chimiques ou lubriants, sur aucune partie du siège-auto. Housse
  • La housse est facilement amovible et doit être lavée à la main avec un produit nettoyant délicat.
  • Ne pas repasser, ne pas mettre au sèche-linge.
  • Ne pas utiliser de produits nettoyants agressifs, abrasifs ou de solvants.
  • Laisser la housse sécher à distance de sources de chaleur et de la lumière directe du soleil.
  • Si vous devez la changer, remplacez-la uniquement par une housse fournie par le producteur.
  • La housse a un impact direct sur le fonctionnement du dispositif de retenue.
  • N’utilisez pas le siège-auto sans sa housse. Plastique et parties métalliques
  • Nettoyer à l’eau tiède en utilisant un savon délicat.
  • Ne pas retirer, démonter ou modier les parties de la coque.
  • Ne pas lubrier les composants de la coque.• ESPAÑOL •• FRANÇAIS •

GARANTIE CONVENTIONNELLE Le contenu indiqué ci-dessous entrera en vigueur à partir du 01.01.2005 et substitue à tout titre et entièrement tout message antérieur concernant la garantie Foppa Pedretti S.p.A. GARANTIE CONVENTIONNELLE Foppa Pedretti S.p.A. ayant siège à Grumello del Monte (Italie) via Volta 11, garantit directement au consommateur ce produit, neuf de fabrication et sans défauts de matériaux, de projet et de fabrication et qu’il est conforme aux caractéristiques qu’elle déclare. La présente garantie conventionnelle est valable dans tous les pays membres de l’union européenne, elle n’exclut ni ne limite les droits du consommateur conformément aux normes impératives en vigueur en ce qui concerne le vendeur du Produit. Pour bénéficier de cette garantie conventionnelle, le Consommateur devra ramener le Produit défectueux au vendeur, en lui présentant la preuve de l’achat du produit sur lequel il résulte d’une façon lisible l’adresse du vendeur, la date de l’achat du produit, tampon et signature du vendeur et l’indication du produit même ou dans l’alternative, le ticket de caisse, non modifié sur lequel résultent clairement les mêmes informations. La garantie conventionnelle a une validité de douze (12) mois à partir de la date de l’achat du produit. Pendant cette période Foppa Pedretti S.p.A. réparera ou substituera, selon son jugement, le produit défectueux. La garantie conventionnelle est accordée à l’acheteur final du produit (consommateur) et n’exclut ni ne limite les droits impératifs du consommateur même, comme prévus par la loi et/ou les droits que le consommateur peut vanter contre le vendeur/revendeur du produit.

EXCLUSIONS DE LA GARANTIE

CONVENTIONNELLE. La garantie conventionnelle exclut les dommages apportés au produit quand les causes sont les suivantes : usage non conforme aux dispositions contenues sur le feuillet d’instructions d’utilisation et montage, chocs et chutes, exposition du produit à l’humidité ou à des conditions thermiques ou ambiants extrêmes ou changement brusque de ces conditions, corrosions, oxydation, modifications ou réparations du produit non autorisées, réparations avec l’utilisation de pièces de rechange non autorisées, usage impropre, mauvais ou manque d’entretien, entretien impropre par rapport à ce qui est indiqué sur le feuillet d’instructions d’utilisation et montage, montage incorrect, accidents, action de nourriture ou de boisson, action de produits chimiques, causes de force majeure. Dans tous les cas Foppa Pedretti S.p.A. décline toute responsabilité quant aux dommages aux personnes et aux choses divers au produit, quand ces dommages ont pour cause la négligence des dispositions, recommandations et avertissements contenus dans le manuel ou dans l’alternative sur le feuillet d’instructions utilisation et montage qui accompagne chaque Produit destiné au propriétaire utilisateur (comme par exemple dans le cas des lits d’enfant: “Surveillez constamment l’enfant. Contrôler que les draps et les couvertures ne couvrent pas la tête de l’enfant…”). Foppa Pedretti S.p.A. décline en outre toute responsabilité quant aux dommages aux personnes et aux choses quand la rupture de ses produits est causée par la détérioration des composants du Produit sujets à l’usure. Sont considérés comme composants sujets à l’usure tous les composants en matière plastique.• ESPAÑOL •

  • ADVERTENCIA: Le siège-auto doit toujours être xé au siège, même s’il n’est pas utilisé.

Le siège-auto Time i-Size est un système de retenue Booster i-Size approuvé, aux termes du Règlement R129, pour être utilisé sur toutes les assises de véhicules portant le logo « i-Size », pour des enfants d’une taille allant de 100 à 135 cm, avec la ceinture de sécurité à 3 points du véhicule.

  • Consulter la liste des véhicules, dans les cas suivants :
  • Hauteur des enfants entre 135 et 150
  • Si le véhicule est équipé de positions de fixation Isofix qui ne sont pas i-Size.
  • Il ne peut être utilisé que pour l’installation sur les sièges des véhicules indiqués dans cette liste. Dans tous les cas, cette liste fait l’objet d’une révision permanente avec des modifications et ajouts de modèles de véhicules. La liste actualisée est consultable sur notre site Internet : www.foppapedretti.it.
  • Il peut être installé uniquement sur les sièges des véhicules considérés adaptés et munis de ceintures de sécurité à 3 points.
  • Toujours se référer aux indications figurant dans le manuel d’instructions de la voiture, pour d’éventuelles exclusions.
  • Le système de retenue Time i-Size appartient aux catégories de poids et de taille ISOFIX B2.
  • En cas de doute ou pour plus d’informations, contacter le Fabricant ou le Revendeur.
  • Si le véhicule ne figure pas dans cette liste, il est conseillé de consulter le manuel d’instructions du véhicule ou de contacter le Fabricant pour plus d’informations.
  • Ce système de retenue pour enfants peut être employé sur d’autres sièges d’autres voitures.
  • Pour de plus amples informations concernant la compatibilité ou en cas de doute, consulter le Fabricant du système de retenue ou le Revendeur.
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Foppapedretti

Modèle : Time i-Size

Catégorie : Siège de voiture