KHP 4 - Nettoyeur haute pressio Kärcher - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KHP 4 Kärcher au format PDF.

📄 144 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Kärcher KHP 4 - page 1
Caractéristiques techniques Pression maximale : 130 bars, Débit d'eau : 440 L/h, Puissance : 1,8 kW
Utilisation Idéal pour le nettoyage de surfaces extérieures, y compris les terrasses, les allées et les véhicules.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement les filtres et les buses, détartrer si nécessaire, utiliser des pièces de rechange d'origine.
Sécurité Utiliser des lunettes de protection, ne pas diriger le jet vers soi ou vers des personnes, respecter les consignes d'utilisation.
Informations générales Poids : 11 kg, Dimensions : 39 x 30 x 85 cm, Garantie : 2 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - KHP 4 Kärcher

Comment assembler le Kärcher KHP 4 ?
Pour assembler le Kärcher KHP 4, suivez les instructions du manuel d'utilisation. Assurez-vous que toutes les pièces sont présentes et fixez le pistolet haute pression au tuyau, puis connectez le tuyau à la machine.
Comment utiliser le nettoyeur haute pression Kärcher KHP 4 ?
Branchez la machine, remplissez le réservoir d'eau, sélectionnez le bon accessoire, puis appuyez sur la gâchette du pistolet pour commencer le nettoyage.
Que faire si le Kärcher KHP 4 ne démarre pas ?
Vérifiez que la machine est correctement branchée et que le câble d'alimentation n'est pas endommagé. Assurez-vous également que le réservoir d'eau est plein et que l'interrupteur est en position 'ON'.
Pourquoi la pression de l'eau est-elle faible ?
Une pression faible peut être due à un filtre encrassé, un tuyau plié ou une buse obstruée. Vérifiez ces éléments et nettoyez-les si nécessaire.
Comment nettoyer le filtre du Kärcher KHP 4 ?
Déconnectez la machine de l'alimentation. Retirez le filtre situé à l'entrée d'eau, rincez-le à l'eau claire et remettez-le en place une fois sec.
Le Kärcher KHP 4 fait du bruit, est-ce normal ?
Un certain bruit est normal lors du fonctionnement, mais s'il devient excessif, vérifiez les pièces mobiles et assurez-vous qu'aucune obstruction ne gêne le moteur.
Comment stocker le Kärcher KHP 4 ?
Pour stocker le Kärcher KHP 4, videz le réservoir d'eau, débranchez tous les accessoires et rangez la machine dans un endroit sec, à l'abri du gel.
Puis-je utiliser des produits chimiques avec le Kärcher KHP 4 ?
Oui, mais assurez-vous d'utiliser uniquement des produits compatibles avec les nettoyeurs haute pression et suivez les instructions du fabricant.
Comment entretenir le Kärcher KHP 4 ?
Effectuez un nettoyage régulier des filtres, vérifiez les tuyaux et les joints, et rangez la machine correctement après chaque utilisation pour prolonger sa durée de vie.
Que faire en cas de fuite d'eau ?
Vérifiez les connexions des tuyaux et les joints. Si une fuite persiste, il peut être nécessaire de remplacer le joint ou le tuyau concerné.

Téléchargez la notice de votre Nettoyeur haute pressio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KHP 4 - Kärcher et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KHP 4 de la marque Kärcher.

MODE D'EMPLOI KHP 4 Kärcher

89 dB(A) Subject to technical changes. EU Declaration of Conformity Product: High pressure cleaner Type: KHP 4 Relevant EU Directives 2000/14/EC 2014/30/EU 2006/42/EC (+2009/127/EC) 2011/65/EU Applied harmonized standards EN 50581 EN 55014–1:2017 EN 55014–2: 2015 EN 60335–1 EN 60335–2–79 EN 61000–3–2: 2014 EN 61000–3–3: 2013 EN 62233: 2008 Applied conformity evaluation method 2000/14/EC: Appendix V Sound power level dB(A) Measured: 87 Guaranteed: 89 Winnenden, 2018/08/01 Chairman of the Board of Management Director Regulatory Affairs & Certification 13EN– 4 Avant la première utilisation de votre ap- pareil, lire attentivement ce manuel d'ins- tructions original et les consignes de sécurité qu'il contient. Respecter l'ensemble de ces instructions. Conservez les deux livrets pour une utilisation ultérieure ou pour le futur propriétaire. 몇 PRÉCAUTION Le but des dispositifs de sécurité est de protéger l'utilisateur. Ils ne doivent en aucun cas être trans- formés ou désactivés. L'interrupteur principal empêche un fonctionnement in- volontaire de l'appareil. Le verrouillage verrouille le levier de la poignée-pistolet et empêche un démarrage non désiré de l'appareil. Le clapet de décharge évite de dépasser la pression de service admissible. Si vous relâchez la gâchette, la pompe est éteinte par un manu contacteur, le jet haute pression est interrom- pu. Si vous appuyez à nouveau sur le levier, la pompe est remise en marche. Ce nettoyeur haute pression ne doit être utilisé que pour un usage privé: – pour le nettoyage de machines, véhicules, bâti- ments, outils, façades, terrasses, outils de jardi- nage etc. avec un jet d'eau sous pression (et si be- soin en ajoutant des détergents). – avec des accessoires, pièces de rechange et dé- tergents homologués par KÄRCHER. Veuillez res- pecter les consignes livrées avec les détergents. Instructions relatives aux ingrédients (REACH) Les informations actuelles relatives aux ingrédients se trouvent sous : www.kaercher.com/REACH Table des matières Sécurité ... FR 4 Utilisation conforme... FR 4 Protection de l’environnement... FR 4 Description de l’appareil ... FR 5 Montage ... FR 5 Mise en service ... FR 5 Fonctionnement... FR 6 Transport ...FR6 Entreposage ... FR 6 Entretien et maintenance ... FR 7 Assistance en cas de panne ... FR 7 Accessoires et pièces de rechange... FR 7 Garantie... FR 7 Caractéristiques techniques ... FR 8 Déclaration UE de conformité ... FR 8 Sécurité Symboles sur l'appareil Ne pas diriger le jet haute pression sur des personnes, des animaux, un équipement électrique actif ou sur l'appareil lui-même. Mettre l'appareil à l'abri du gel. L'appareil ne doit pas être directement rac- cordé au réseau public d'eau potable. Dispositifs de sécurité Interrupteur principal Verrouillage poignée-pistolet Clapet de décharge avec pressostat Utilisation conforme Protection de l’environnement Les matériels d'emballage sont recyclables. Élimi- nez l'emballage d'une manière respectueuse de l'environnement. Les appareils ancien modèle contiennent des ma- tériaux précieux recyclables qui doivent être ame- nés à un système de recyclage. Éliminez les ap- pareils ancien modèle d'une manière respec- tueuse de l'environnement. Les appareils électriques et électroniques renfer- ment souvent des composants qui peuvent repré- senter un danger potentiel pour l'intégrité phy- sique et l'environnement s'ils sont mal utilisés ou éliminés. Ces composants sont pourtant néces- saires au bon fonctionnement de l'appareil. Les appareils qui présentent ce symbole ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers. Tous travaux de nettoyage produisant des eaux usées contenant de l’huile, par exemple un net- toyage de moteur ou de bas de caisse, doivent uniquement être effectués à des postes de lavage équipés d’un séparateur d’huile. Les travaux avec du détergent ne doivent être faits que sur des plans de travail étanches aux liquides, avec raccord à la canalisation d'eaux usées. Ne pas laisser le détergent s'infiltrer dans les eaux ou dans le sol. 14 FR– 5 L'étendue de la livraison de l'appareil (selon le modèle) figure sur l'emballage. Ce manuel d'utilisation décrit toutes les options possibles. Illustrations voir page 2 1 Raccord pour l'arrivée d'eau 2 Arrivée d'eau avec tamis intégré 3 Interrupteur principal "0/OFF" / "I/ON" 4 Flexible haute pression 5 Dévidoir de flexible haute pression 6 Support pour la poignée-pistolet 7 Poignée de transport 8 Manivelle pour dévidoir 9 Filet pour le compartiment accessoires 10 Câble d'alimentation secteur avec fiche secteur 11 Réservoir de détergent 12 Roulette de transport 13 Poignée-pistolet 14 Verrouillage poignée-pistolet 15 Touche pour séparer le tuyau à haute pression de la poignée-pistolet 16 Lance avec rotabuse Pour les salissures tenaces 17 Lance avec réglage de la pression (Vario Power) Pour les travaux courants de nettoyage. La pression de travail peut être augmentée en continu de 'SOFT' à 'HARD'. Pour régler la pres- sion de travail, relâcher le levier du pistolet haute pression et tourner la lance sur la position souhai- tée. Approprié pour le travail avec du détergent. Monter les pièces jointes en vrac à l'appareil avant la mise en service. Illustrations voir page 3 Figure : Presser les roues dans la fixation. Fixer les roues à l'aide des obturateurs fournis. Veiller à l'alignement de l'obturateur ! Figure : Enficher la poignée de transport et la visser. Figure : Presser le nipple de raccordement du flexible haute pression court dans la fixation en laiton, le freiner à l'aide d'agrafes. Remarque : Veiller à un alignement correct du nipple de raccordement. Contrôler que la connexion est bien fixée en tirant sur le flexible haute pression. Figure : Enficher le support pour la poignée-pistolet. Figure : Visser le raccord à l'arrivée d'eau de l'appareil. Figure : Enficher le flexible haute pression dans la poignée- pistolet jusqu'à ce qu'il s'enclenche de manière au- dible. Remarque : Veiller à un alignement correct du nipple de raccordement. Contrôler que la connexion est bien fixée en tirant sur le flexible haute pression. Garer l'appareil sur une surface plane. Brancher la fiche secteur dans une prise de cou- rant. Données de raccordement, voir plaque signalétique / caractéristiques techniques Respecter les prescriptions de votre société distri- butrice en eau. ATTENTION Des impuretés dans l'eau peuvent endommager la pompe haute pression et les accessoires. Il est recom- mandé d'utiliser le filtre à eau KÄRCHER (accessoires spéciaux, référence 4.730-059). Figure : Enficher le flexible d'arrivée d'eau sur le raccord sur le raccord d'alimentation en eau. Raccorder le flexible d'eau à l'alimentation en eau. Ouvrir le robinet d'eau complètement. Description de l’appareil Nécessaire en supplément Flexible renforcé avec raccord standard. – Diamètre minimal 1/2 pouce (13 mm) – Longueur minimale 7,5 m Montage Mise en service Alimentation en eau 15FR– 6 ATTENTION Une marche à sec de plus de 2 minutes endommage la pompe haute pression. Si l'appareil n'établit pas de pression dans les deux minutes, le mettre hors service et procéder de la manière indiquée dans les instructions du chapitre "Aide en cas de défauts". 몇 PRÉCAUTION Une distance d'au moins 30 cm entre la lance et les sur- faces peintes est nécessaire pour éviter tout endomma- gement ATTENTION Ne pas nettoyer les pneus, la carrosserie ou les sur- faces sensibles telles que le bois avec la rotabuse pour éviter tout endommagement. Dérouler complètement le flexible haute pression du dévidoir. Le retenir en même temps au niveau de la poignée de transport. Figure : Raccorder la lance à la poignée-pistolet et la fixer en effectuant une rotation à 90°. Interrupteur principal sur "I/ON". Déverrouiller la manette de la poignée-pistolet. Tirer le levier, l'appareil se met en service. Remarque : Si le levier est relâché, l'appareil se met hors service. La haute pression est conservée dans le système. Remarque : L'ajout de détergent est uniquement pos- sible en mode basse pression. DANGER Lors de l'utilisation de détergents, la fiche de données de sécurité du fabricant du détergent doit être respec- tée, notamment les remarques relatives à l'équipement de protection personnel. Figure : Remplir la solution de détergent dans le réservoir de détergent (respecter l'indication de dosage sur l'emballage de détergent). Refermer le réservoir de détergent avec le cou- vercle. Utiliser la lance avec réglage de la pression (Vario Power). Tourner la lance sur la position "Mix". Remarque : Ainsi, la solution de détergent est mé- langée au jet d'eau lors du fonctionnement. Pulvériser le détergent sur la surface sèche et lais- ser agir sans toutefois le laisser sécher complète- ment. Retirer les saletés dissoutes au moyen du jet haute pression. Relâcher la manette de la poignée-pistolet. Verrouiller le levier de la poignée-pistolet. Enficher la poignée-pistolet dans le support de poi- gnée-pistolet. En cas de pauses de longue durée (plus de 5 mi- nutes), mettre en plus l'appareil hors service avec l'interrupteur "0/OFF". 몇 PRÉCAUTION Séparer le tuyau haute pression de la poignée-pistolet ou de l'appareil uniquement quand il n'y a pas de pres- sion dans le système. Après le travail avec le détergent : exploiter l'appa- reil pendant 1 minute environ pour le rincer. Relâcher la manette de la poignée-pistolet. Mettre l'appareil hors service "0/OFF". Retirer la fiche secteur de la prise de courant. Fermer le robinet d'eau. Actionner la gachette de la poignée-pistolet afin de faire échapper la pression restante dans le sys- tème. Verrouiller le levier de la poignée-pistolet. Séparer l'appareil de l'alimentation en eau. 몇 PRÉCAUTION Risque de blessure et d'endommagement ! Respecter le poids de l'appareil lors du transport. Tirer l'appareil à l'aide de la poignée de transport. Vider le réservoir de détergent. Freiner l'appareil pour l'empêcher de glisser et de basculer. 몇 PRÉCAUTION Risque de blessure et d'endommagement ! Tenir compte du poids de l'appareil lors du stockage. En cas de stockage prolongé, par ex. en hiver, respec- ter en plus les recommandations fournies au chapitre Entretien. Garer l'appareil sur une surface plane. Appuyer sur la touche de séparation de la poignée- pistolet et séparer le flexible haute pression de celle-ci. Tourner la manivelle dans le sens inverse de celui des aiguilles d'une montre et enrouler le flexible haute pression complètement sur le dévidoir. Enficher la poignée-pistolet dans le support de poi- gnée-pistolet. Ranger le câble de raccordement et les acces- soires restants sur l'appareil. ATTENTION Des appareils et des accessoires qui n'ont pas été com- plètement vidés peuvent être détruits par le gel. Vider complètement l'appareil et les accessoires et les mettre à l'abri du gel. Pour éviter des dommages : Séparer l'appareil de l'alimentation en eau. Ôter la lance de la poignée-pistolet. Mettre l'appareil en marche ('I/ON') et actionner la manette de la poignée-pistolet jusqu'à ce qu'il n'y ait plus d'eau qui s'écoule (env. 1 min.). Mettre l’appareil hors tension. Conserver l'appareil et l'intégralité des accessoires dans un endroit à l'abri du gel. Fonctionnement Fonctionnement à haute pression Fonctionnement avec détergent Méthode de nettoyage conseillée Interrompre le fonctionnement Fin de l'utilisation Transport Transport manuel Transport dans des véhicules Entreposage Ranger l’appareil Protection antigel 16 FR– 7 DANGER Risque d'électrocution. Avant d'effectuer des travaux sur l'appareil, couper l'interrupteur principal et débrancher la fiche sec- teur. Nettoyer régulièrement le tamis dans le raccord d'ali- mentation en eau. Retirer le raccord du raccord d'alimentation en eau. Figure : ATTENTION Le tamis ne doit pas être endommagé. Enlever le tamis avec une pince plate. Nettoyer le tamis sous l'eau courante. Remettre en place le tamis dans le raccord d'ali- mentation en eau. Avant un stockage prolongé, par exemple en hiver : Retirer le filtre du flexible d'aspiration pour dé- tergent et le nettoyer à l'eau courante. Il est possible de résoudre des pannes sans trop grande gravité en utilisant la liste suivante. En cas de doute, s'adresser au service après-vente agréé. DANGER Risque d'électrocution. Avant d'effectuer des travaux sur l'appareil, couper l'interrupteur principal et débrancher la fiche sec- teur. Tirer le levier de la poignée pistolet, l'appareil se met en service. Vérifier que la tension indiquée sur la plaque signa- létique correspond à la tension de la prise de cou- rant. Vérifier si le câble d'alimentation est endommagé Contrôler le réglage sur la lance. Vérifier la présence d'un débit suffisant au niveau de l'alimentation en eau. Enlever le tamis de l'arrivée d'eau à l'aide d'une pince et le nettoyer à l'eau courante. Purger l'appareil avant l'utilisation. Mettre l'appareil en marche en vérifiant que la lance n'est pas branchée et le laisser tourner (max. 2 minutes) jusqu'à ce que l'eau qui s'échappe du pistolet ne contienne plus de bulles d'air. Mettre l'appareil hors tension et raccorder la lance. Nettoyer la buse à haute pression : Ôtez les salis- sures situées dans l'orifice de la buse à l'aide d'une aiguille et rincez-la avec de l'eau. Contrôler la quantité d'eau alimentée. Une fuite minime au niveau de l'appareil peut sur- venir sous certaines conditions techniques. Si la fuite est importante, contacter le service après- vente agréé. Utiliser la lance avec réglage de la pression (Vario Power). Tourner la lance sur la position "Mix". Nettoyer le filtre situé sur le flexible d'aspiration du détergent. N'utiliser que des accessoires et pièces de rechange d'origine, ils garantissent le bon fonctionnement de l'ap- pareil. Vous trouverez des informations relatives aux acces- soires et pièces de rechange sur www.kaercher.com. Dans chaque pays, les conditions de garantie en vi- gueur sont celles publiées par notre société de distribu- tion responsable. Les éventuelles pannes sur l’appareil sont réparées gratuitement dans le délai de validité de la garantie, dans la mesure où celles-ci relèvent d'un défaut matériel ou d'un vice de fabrication. En cas de re- cours en garantie, adressez-vous à votre revendeur ou au service après-vente agréé le plus proche munis de votre preuve d'achat. Vous trouverez les adresses sous : www.kaercher.com/dealersearch Entretien et maintenance Nettoyage du tamis de l'arrivée d'eau Nettoyer le filtre pour détergent Assistance en cas de panne L'appareil ne fonctionne pas L'appareil ne monte pas en pression Fluctuations de pression importantes Appareil non étanche Le détergent n'est pas aspirée Accessoires et pièces de rechange Garantie 17FR– 8 Nous certifions par la présente que la machine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ainsi que de par la version que nous avons mise sur le marché aux prescriptions fondamentales sti- pulées en matière de sécurité et d’hygiène par les direc- tives européennes en vigueur. Toute modification ap- portée à la machine sans notre accord rend cette décla- ration invalide. Les signataires agissent sous ordre et avec le pouvoir de la direction. Responsable de la documentation : S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Straße 28-40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Caractéristiques techniques Branchement électrique Tension 220-240 1~50-60

Puissance de raccordement 1,7 kW Degré de protection IP X5 Classe de protection II Protection du réseau (à action retardée) 10 A Arrivée d'eau Pression d'alimentation (max.) 1,2 MPa Température d'alimentation (max.) 40 °C Débit d'alimentation (min.) 8 l/min Performances Pression de service 10 MPa Pression maximale admissible 13 MPa Débit (eau) 5,5 l/min Débit maximum 7,0 l/min Débit (détergent) 0,3 l/min Force de réaction sur la poignée- pistolet 13 N Dimensions et poids Longueur 333 mm Largeur 405 mm Hauteur 870 mm Poids, opérationnel avec accessoires 9,1 kg Valeurs définies selon EN 60335-2-79 Valeur de vibrations bras-main Incertitude K <2,5 0,7 m/s

Niveau de pression acoustique L

dB(A) dB(A) Niveau de pression acoustique L

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Kärcher

Modèle : KHP 4

Catégorie : Nettoyeur haute pressio