POWXG50551 - Perceuse PowerPlus - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil POWXG50551 PowerPlus au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de perceuse | Perceuse à percussion |
| Puissance | 650 W |
| Vitesse à vide | 0-3000 tr/min |
| Capacité de perçage dans le béton | 13 mm |
| Capacité de perçage dans l'acier | 10 mm |
| Capacité de perçage dans le bois | 25 mm |
| Poids | 1.8 kg |
| Accessoires inclus | Mandrin, poignée supplémentaire, butée de profondeur |
| Système de sécurité | Protection contre la surcharge |
| Ergonomie | Poignée antidérapante pour un meilleur confort |
| Utilisation recommandée | Perçage dans le béton, l'acier et le bois |
| Maintenance | Nettoyage régulier et vérification des accessoires |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - POWXG50551 PowerPlus
Téléchargez la notice de votre Perceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice POWXG50551 - PowerPlus et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil POWXG50551 de la marque PowerPlus.
MODE D'EMPLOI POWXG50551 PowerPlus
NL · FR · EN · DE · ES · IT · PT · NO · DA · CS · RO · BG POWXG50551NL NEDERLANDS VERTAALDE VERSIE VAN DE ORIGINELE HANDLEIDING FR FRANÇAIS TRADUCTION DU MODE D’EMPLOI D’ORIGINE
7.1 Lubrifiant pour réducteur ...................................................................................... 6
10.1 En cas d’entreposage pendant au moins 1 mois ............................................... 10
1.1 Utilisation prévue
Cette tarière destinée au travail des sols (creusement de trous pour la plantation d’arbustes, enfouissement de piquets de clôture, etc.) est conçue pour être utilisée des deux mains à des fins de jardinage. Ne convient pas à une utilisation professionnelle.
1.2 Utilisation inadéquate
Cette machine n’est conçue ni pour forer la glace ou les sols excessivement rocheux ni pour travailler dans les zones parcourues par des canalisations de gaz ou d’eau et des lignes électriques ou téléphoniques. Cette machine n’est pas conçue pour être utilisée dans une autre position que celle où la mèche plonge à la verticale.
1.3 Risques résiduels
Même en cas d’utilisation dans les conditions prévues, l’emploi de cette machine présente toujours un risque résiduel qu’il est impossible de prévoir. Les risques potentiels suivants s’appliquent en fonction du type et de la conception de cette machine :
- Accès à la mèche de tarière en mouvement (risque de coupure)
- Mouvement abrupt et imprévisible de la mèche de tarière (vibrations transmises aux mains)
- Projection de corps étrangers éjectés de la zone de travail
- Inhalation de particules sur le lieu de travail, émissions du moteur à combustion
- Contact cutané avec le carburant (essence / gasoil)
- Perte de l’ouïe, faute de protection auditive pendant les travaux MISE EN GARDE! Pour votre propre sécurité, lisez préalablement ce manuel et les consignes de sécurité générales avant d’utiliser la machine. Si vous cédez votre appareil, joignez-y toujours ce mode d'emploi. 2 DESCRIPTION (FIG. A)
1. Réservoir de carburant
2. Commande d’accélérateur
2a. Bouton de verrouillage de la commande d’accélérateur
3. Interrupteur du moteur
7. Bouchon du réservoir de carburant
8. Bouton d’amorçage
9. Capot du filtre à air
10. Levier d’accélérateur
12. Capuchon de bougie d’allumage
13. Poignée de démarrage
15. Goupille de verrouillage
16. Arbre d’entraînement
17. Boîte de vitesses
19. Embout de graissage
3 LISTE DES PIECES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE
- Retirez tous les matériaux d’emballage.
- Retirez les supports d’emballage et de transport restants (le cas échéant).
- Vérifiez qu’il ne manque rien dans le carton.
- Vérifiez que l’appareil, le cordon d’alimentation, la fiche d’alimentation électrique et tous les accessoires n’ont pas subi de dommages au cours du transport.POWXG50551 FR Copyright © 2022 VARO P a g e | 4 www.varo.com
- Conservez les matériaux d’emballage le plus longtemps possible jusqu’à la fin de la période de garantie. Jetez-les ensuite conformément à votre système de mise au rebut des déchets.
AVERTISSEMENT : Les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets ! Les
enfants ne doivent pas jouer avec des sacs en plastique ! Il existe un risque de suffocation! 1 x tarière 1 x vis sans fin de Ø 100 mm 1 vis sans fin de Ø 150 mm 1 x vis sans fin de Ø 200 mm 1 x bouteille vide pour mélange huile/carburant 3 x goupilles de verrouillage 1 x clé à bougie 1 x Mode d’emploi En cas de pièces manquantes ou endommagées, contactez votre revendeur. 4 PICTOGRAMMES Les symboles suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et/ou sur la machine:
Risque de lésion corporelle ou de dégâts matériels
Portez des protège- oreilles. Portez des lunettes de sécurité.
Lire le manuel avant utilisation
Portez des gants de protection
Maintenez toutes les personnes autour à une distance d’au moins 3 m.
Ne fumez pas dans la zone de travail, autour de l’outil, ni à proximité de matériaux inflammables ! 5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
- Pour un fonctionnement en toute sécurité, lisez attentivement toutes les consignes avant d’utiliser la tarière. Respectez toutes les consignes de sécurité. Un non-respect de toutes les consignes de sécurité énumérées ci-dessous peut entraîner des blessures graves.
- Ne laissez pas les enfants ou les personnes non formées utiliser cet outil.
- La tarière ne doit être utilisée que par des adultes en bonne condition physique et familiarisés avec les consignes d’utilisation.
- Ne démarrez pas ou ne faites pas tourner le moteur dans un endroit fermé ou mal ventilé ; l’inhalation des fumées d’échappement peut entraîner la mort.
- Nettoyez la zone de travail avant chaque utilisation. Retirez tous les objets tels que les pierres, le verre cassé, les clous, les fils électriques ou la ficelle qui pourraient s’entremêler dans la tarière.
- Portez des chaussures de sécurité antidérapantes, des gants, des lunettes de sécurité et une protection auditive lorsque vous utilisez cet outil.POWXG50551 FR Copyright © 2022 VARO P a g e | 5 www.varo.com
- Portez un pantalon résistant. Ne portez pas des vêtements larges, short, bijoux pendants de tout type et n’utilisez pas l’outil avec les pieds nus.
- Attachez les cheveux longs pour éviter que les pièces mobiles les accrochent.
- Maintenez toutes les personnes autour, enfants et animaux à une distance d’au moins 3 m.
- N’utilisez pas cet outil lorsque vous êtes fatigué, malade ou sous l’emprise d’alcool, de drogues ou de médicaments.
- N’utilisez pas l’outil sous un faible éclairage.
- Restez bien en équilibre. Ne vous penchez pas trop en avant, dans le cas contraire, vous pourriez perdre l’équilibre ou être exposé à des surfaces chaudes.
- Maintenez toutes les parties du corps à distance de toute pièce mobile.
- Ne touchez pas la zone située autour du silencieux ou du cylindre de la tarière, ces pièces deviennent chaudes au cours du fonctionnement de l’outil.
- Arrêtez toujours le moteur et retirez le câble de la bougie d’allumage avant d’effectuer tout réglage ou toute réparation à l’exception des réglages du carburateur.
- Inspectez l’outil avant chaque utilisation pour détecter d’éventuels dispositifs de fixation desserrés, des composants endommagés, des fuites de carburant, etc. Remplacez toute pièce endommagée avant d’utiliser l’outil.
- Il a été rapporté que les vibrations émises par les outils portatifs pouvaient contribuer à un état appelé Syndrome de Raynaud chez certaines personnes. Les symptômes peuvent inclure des fourmillements, un engourdissement ou un blanchiment des mains, qui apparaît généralement à l’exposition au froid. Il semblerait que des facteurs héréditaires, l’exposition au froid et à l’humidité, un régime, la cigarette et les habitudes de travail contribuent tous au développement de ces symptômes. On sait désormais que, le cas échéant, les vibrations ou une exposition prolongée peuvent contribuer à cet état. Des mesures peuvent être prises par l’utilisateur pour éventuellement réduire les effets des vibrations :
- Maintenez votre corps au chaud par temps froid. Portez des gants lorsque vous utilisez l’outil afin de maintenir vos mains et vos poignets au chaud. Il a été rapporté qu’un temps froid est un facteur majeur contribuant au Syndrome de Raynaud.
- Après chaque période d’utilisation, faites des exercices pour augmenter la circulation du sang.
- Faites des pauses fréquentes. Limitez le niveau d’exposition par jour.
- Si vous présentez l’un des symptômes de cet état, arrêtez immédiatement l’utilisation de l’outil et consultez un médecin à ce sujet.
- Entretenez bien l’outil, les dispositifs de fixation doivent être serrés et les pièces usées doivent être remplacées.
- Mélangez et stockez le carburant dans un récipient approprié.
- Mélangez le carburant en extérieur à un endroit ne présentant pas d’étincelles ni de flammes. Essuyez tout carburant répandu.
- Déplacez-vous à 9 m de l’endroit où vous avez refait le plein de carburant avant de démarrer le moteur.
- Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir avant de refaire le plein ou d’entreposer l’outil.
- Laissez le moteur refroidir ; videz le réservoir de carburant et empêchez l’outil de se déplacer avant de le transporter dans un véhicule. 6 INSTRUCTIONS DE SECURITE SPECIFIQUES A L’APPAREIL
- Remplacez la vis sans fin si elle est fissurée, cintrée ou endommagée. Vérifiez que la vis sans fin ou la rallonge d’arbre est correctement installée et bien fixée. Un non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures graves.
- Vérifiez que tous les dispositifs de protection, les sangles, les déflecteurs et les poignées sont correctement fixés et bien serrés.POWXG50551 FR Copyright © 2022 VARO P a g e | 6 www.varo.com
- Ne commencez pas à travailler tant que la zone de travail n’est pas dégagée. Ne travaillez pas à proximité de câbles électriques ou d’installations souterraines. Il est vivement recommandé de vérifier auprès des autorités locales avant de commencer à forer.
- Si la vis sans fin tourne alors que le moteur est au ralenti, arrêtez le moteur et réglez immédiatement sur le ralenti conformément aux consignes du présent manuel.
- Utilisez uniquement les vis sans fin de rechange du fabricant pour cet outil. N’utilisez aucun autre accessoire.
- N’utilisez jamais l’outil sans un accouplement limiteur de couple en bon état. L’accouplement limiteur de couple s’engage lorsque le moteur est au ralenti ou si l’outil heurte un objet dur.
- Remplacez immédiatement la vis sans fin si elle présente une fissure ou un autre dommage.
- Maintenez une solide prise sur les deux poignées en cours de fonctionnement.
- N’utilisez jamais la tarière avec les deux mains au-dessus du niveau de la taille. Dans le cas contraire, la maîtrise de l’outil est limitée et cela peut entraîner des blessures graves à la poitrine si l’outil heurte un objet dur.
- Ne portez jamais la tarière alors que le moteur tourne.
- Portez la tarière avec le moteur à l’arrêt et la vis sans fin retirée.
- Ne forez jamais à l’horizontale. Cette vis sans fin ne doit être actionnée que selon un angle de 90° avec le sol (voir figure 7a).
- Maintenez toujours les poignées sèches et propres.
- Avant de commencer à forer, vérifiez que la vis sans fin est exempte de déchets.
- Travaillez toujours dans une position sûre et bien en équilibre.
- Ne touchez jamais la vis sans fin de la tarière ou n’effectuez aucun entretien alors que le moteur tourne.
- Saisissez fermement la tarière à deux mains et tenez toutes les parties du corps à distance de la vis sans fin et du silencieux.
- N’essayez jamais d’effectuer une opération d’entretien ou de réparation qui ne fasse pas partie de l’entretien de routine. Pour les autres réparations, confiez la tarière à un réparateur agréé.
- Entreposez la tarière en hauteur à la verticale dans un endroit sec et avec le réservoir de carburant vide.
- Si la vis sans fin se bloque, arrêtez immédiatement le moteur. 7 MONTAGE
7.1 Lubrifiant pour réducteur
Avertissement ! La tarière est fournie avec de la graisse universelle dans le réducteur.
7.2 Montage des vis sans fin
- Placez le carter moteur sur un établi.
- Placez la vis sans fin (5) sur l’arbre d’entraînement (16), en vérifiant que les deux trous sont alignés.
- Insérez la goupille de verrouillage (A).
7.3 Ravitaillement en carburant (Fig. 2)
- Ouvrez le bouchon du réservoir de carburant (7).
- Versez le mélange de carburant à l’aide d’un entonnoir.
- Ne remplissez pas complètement le réservoir, car le carburant se dilate.
- Vissez bien le bouchon du réservoir de carburant (7) et éliminez de la zone le carburant qui aurait pu se répandre.POWXG50551 FR Copyright © 2022 VARO P a g e | 7 www.varo.com
7.4 Mélange de carburant
Le moteur de la tarière est un moteur deux-temps. Il est entraîné par un mélange d’huile deux- temps et de carburant selon un rapport de 1:40. Le carburant requiert de l’essence sans plomb d’un indice d’octane recherche d’au moins 91. La lubrification du moteur s’effectue en ajoutant de l’huile deux-temps premium. Ne mélangez pas l’huile et le carburant dans le réservoir. Utilisez le récipient de mélange fourni ou un autre récipient approprié. Versez le mélange de carburant dans le réservoir uniquement après l’avoir déjà bien mélangé et après avoir bien agité le récipient.
- Utilisez de l’essence fraîche et propre. L’eau et les contaminants présents dans l’essence endommagent le circuit d’alimentation en carburant.
- Refaites le plein dans un endroit bien ventilé avec le moteur à l’arrêt. Si le moteur était utilisé juste avant de refaire le plein, laissez-le d’abord refroidir. Ne faites jamais le plein dans un bâtiment où des vapeurs d’essence peuvent atteindre des flammes ou des étincelles.
- L’essence est hautement inflammable et explosive. Lors de la manipulation du carburant, vous pouvez vous brûler ou vous blesser gravement.
- Coupez le moteur et tenez-le à distance de la chaleur, des étincelles et des flammes.
- Faites toujours le plein à l’extérieur.
- Essuyez immédiatement tout carburant qui aurait pu se répandre. Litres d’essence
Lors de la préparation du mélange, utilisez uniquement de l’huile pour moteur 2 temps. Secouez le récipient de carburant avant le remplissage. Refaites le plein lorsque le moteur est arrêté et à distance de flammes nues. Avant de dévisser le bouchon du réservoir de carburant, positionnez la tarière sur une surface plane et solide.
7.5 Règles de travail
Avertissement ! Respectez toujours les règles de sécurité. La tarière ne doit être utilisée que pour forer le sol. Ne bloquez pas la tarière sur des supports fixes. Il est interdit de monter des outils ou des installations autres que ceux/celles indiqué(e)s par le fabricant dans le manuel utilisateur de la tarière. 8 OPERATION Avant de démarrer le moteur, vérifiez ce qui suit :
- Le niveau de carburant, le réservoir doit être au moins à moitié plein.
- L’état des conduites de carburant.
- Les raccords à vis extérieurs sont bien serrés.
- La tarière doit pouvoir tourner librement.
8.1 Démarrage du moteur (Fig. 3)
- Si le moteur est froid, tournez le levier d’accélérateur (10) sur la position .
- Actionnez le bouton d’amorçage (8) en appuyant plusieurs fois dessus jusqu’à voir le carburant dans la pompe.
- Mettez l’interrupteur du moteur (3) en position « Start » (Démarrage).
- Tirez légèrement sur la poignée de démarrage (13) jusqu’à sentir une résistance, puis tirez fortement la poignée 2 ou 3 fois jusqu’à ce que le moteur démarre brièvement.POWXG50551 FR Copyright © 2022 VARO P a g e | 8 www.varo.com ATTENTION ! Ne sortez pas le câble de démarrage sur plus de 50 cm environ, et ramenez-le en place à la main. Pour un démarrage efficace, il est important de tirer rapidement et avec force le câble de démarrage.
- Tournez le levier d’accélérateur (10) sur la position .
- Tirez de nouveau la poignée de démarrage 2 ou 3 fois jusqu’à ce que le moteur s’allume et tourne au ralenti. Avertissement ! La tarière commence uniquement à tourner lorsque le levier d’accélérateur est utilisé.
- Si le moteur est chaud, tournez le levier d’accélérateur (10) sur la position .
- Tirez de nouveau la poignée de démarrage 2 ou 3 fois jusqu’à ce que le moteur s’allume et tourne au ralenti.
8.2 Arrêt du moteur (Fig. 4)
Placez l’interrupteur du moteur sur la position « Stop » (Arrêt). Attendez que le moteur s’arrête. Lors du redémarrage, remettez d’abord l’interrupteur du moteur (3) sur la position « Start » (Démarrage).
8.3 Fonctionnement de la tarière
Saisissez fermement à deux mains la tarière et tenez toutes les parties du corps à distance de la vis sans fin et du silencieux..
- Tenez la tarière devant vous avec la main droite tenant fermement la poignée de l’accélérateur et la main gauche tenant fermement l’autre poignée.
- Tenez-les toujours fermement à deux mains lorsque l’outil est en marche.
- La tarière doit être tenue selon une position confortable, la hauteur des poignées ne doit pas dépasser le niveau de la taille.
- Abaissez la tarière et actionnez le levier de commande d’accélérateur (2).
- Réglez la puissance en fonction des conditions du sol afin de pouvoir travailler de manière satisfaisante.
- Si les conditions du sol sont idéales, ce qui permet une vitesse de travail constante, vous pouvez verrouiller le levier de commande d’accélérateur (2) en position centrale en appuyant le bouton de verrouillage 2a tout en appuyant sur le levier de commande d’accélérateur, afin de faciliter votre travail (non recommandé).
- Maintenez une distance confortable entre vous-même et la vis sans fin sans trop vous pencher en avant.
- Faites toujours attention à la façon dont vous utilisez l’outil. Un contact avec la vis sans fin en rotation peut entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT ! N’utilisez jamais la vis sans fin avec les deux mains au- dessus du niveau de la taille. Dans le cas contraire, la maîtrise de l’outil est limitée et cela peut entraîner des blessures graves à la poitrine si l’outil heurte un objet dur.POWXG50551 FR Copyright © 2022 VARO P a g e | 9 www.varo.com
9 NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Attention ! Pour toute opération sur la machine, le capuchon de bougie et la bougie doivent être retirés (haute tension).
- Après 20 heures de fonctionnement, nettoyez le filtre à air et vérifiez la bougie.
- Après 100 heures de fonctionnement, nettoyez le réservoir de carburant et remplacez la bougie. Lubrifiez la transmission.
- Après 300 heures de fonctionnement, remplacez le filtre à air.
- Abstenez-vous d’immerger la tarière dans quelque liquide que ce soit
- N’utilisez pas de produits contenant de l’ammoniaque, du chlore ou des abrasifs
- Abstenez-vous d’utiliser les produits suivants : solvants chlorés de nettoyage, tétrachlorure de carbone, kérosène ou essence
- Nettoyez régulièrement le corps de la tarière. Servez-vous d’un chiffon imbibé d’eau savonneuse et essuyez le corps de la tarière pour la nettoyer.
Nettoyez régulièrement les ailettes du cylindre avec de l’air comprimé ou une brosse. Il peut se produire une surchauffe dangereuse du moteur en raison de la présence d’impuretés sur le cylindre.
Changez la graisse du réducteur toutes les 100 heures de fonctionnement. Lubrifiez avec de la graisse à base de lithium. Ajoutez 5 à 10 g de graisse à l’aide d’un pistolet graisseur ou retirez la vis (18) et insérez la graisse, en tournant manuellement l’arbre jusqu’à ce que de la graisse sorte, puis remettez la vis en place. Attention ! Ajoutez seulement une petite quantité de graisse. N’en mettez pas trop (max. 5-10 g).
9.3 Nettoyage du filtre à air (Fig. 5)
Un filtre à air sale peut entraîner un démarrage difficile, une diminution des performances et une réduction de la durée de service du moteur. Vérifiez le filtre à air tous les mois. Pour de meilleures performances, remplacez le filtre à air au moins une fois par an.
- Desserrez le capot du filtre à air en tournant la vis de fixation dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
- Retirez le capot et le filtre à air.
- Nettoyez l’élément filtrant en mousse à l’eau chaude savonneuse. Rincez et laissez sécher. REMARQUE : Si l’élément filtrant en mousse est endommagé, il doit être remplacé.
- Appliquez une couche légère d’huile moteur sur l’élément filtrant en mousse, puis essorez-le.
- Réinstallez le filtre à air. REMARQUE : Vérifiez que le filtre est correctement installé. Une installation incorrecte laissera la saleté entrer dans le moteur, ce qui entraînera une usure rapide du moteur.
- Réinstallez le capot du filtre à air et serrez bien la vis de fixation.POWXG50551 FR Copyright © 2022 VARO P a g e | 10 www.varo.com
9.4 Remplacement de la bougie (Fig. 6)
- L’échappement/le carter devient/deviennent très chaud(s) pendant le fonctionnement. Attendez que le moteur refroidisse. Attendez que le moteur refroidisse. NE touchez JAMAIS le moteur chaud.
- Retirez le capuchon de la bougie (8).
- Retirez la bougie (I) et vérifiez-la.
- Vérifiez l’isolateur. S’il présente des dommages tels que des fissures ou des éclats, remplacez la bougie (I).
- Nettoyez les électrodes de la bougie à l’aide d’une brosse métallique.
- Vérifiez l’écartement des électrodes et réglez-le. Il doit être de 0,75 mm.
- Remettez en place la bougie (I) et serrez-la à l’aide de la clé à bougie.
- Remettez en place le capuchon (8) sur la bougie (I). Veillez à ce qu’aucune saleté n’entre dans la culasse pendant ces opérations. Vérifiez la position de la bougie (I).
- Une bougie desserrée (I) peut endommager le moteur par une surchauffe.
- Un trop grand serrage peut endommager le filetage de la culasse. Le fabricant n’est pas responsable des dommages qui en résultent, le risque repose entièrement sur l’utilisateur. 10 ENTREPOSAGE − Dans un local verrouillé ou en hauteur, hors de portée des enfants − Dans un endroit sec.
10.1 En cas d’entreposage pendant au moins 1 mois
Purgez tout le carburant du réservoir dans un récipient homologué pour l’essence. Faites tourner le moteur jusqu’à ce qu’il s’arrête. 11 DONNEES TECHNIQUES 12 BRUIT Valeurs des émissions acoustiques mesurées selon la norme applicable. (K=3) Pression acoustique LpA / dB(A) Puissance acoustique LwA 112 dB(A) ATTENTION ! Lorsque la pression acoustique dépasse la valeur de 85 dB(A), il est nécessaire de porter des dispositifs individuels de protection de l’ouïe. aw (Vibrations): Max 19,9 m/s² K = 1,5 m/s²
TARIÈRE Modèle nr. POWXG50551 Rapport de réduction 40:1 Vis sans fin de tarière Ø 10 cm, Ø 15 cm, Ø 20 cm
Réducteur avec graisse Oui MOTEUR Type Moteur deux temps refroidi par air Vitesse nominale 7500 tr/min Ralenti 3100 tr/min Vitesse d’embrayage 4600 tr/min Cylindrée 52CC Contenance du réservoir
- Ce produit est garanti pour une période de 36 mois effective à compter de la date d’achat par le premier utilisateur.
- Cette garantie couvre toutes les défaillances matérielles ou les défauts de fabrication, elle n’inclut pas : les batteries, les chargeurs, les défauts dus à l’usure normale des pièces, telles que les roulements, brosses, câbles, fiches ou les accessoires tels que les foreuses, forets, lames de scie, etc. ; les dommages ou les défauts résultant d’une utilisation incorrecte, d’accidents ou de modifications ; ni ne couvre les frais de transport.
- Les dommages et/ou les défauts résultant d'une utilisation incorrecte n'entrent pas non plus dans les clauses de garantie.
- Nous rejetons toute responsabilité pour toute blessure corporelle résultant d'une utilisation inappropriée de l'outil.
- Les réparations ne peuvent être réalisées que par un service après-vente agréé pour les outils Powerplus.
- Vous pouvez obtenir davantage d'informations au numéro 00 32 3 292 92 90.
- Tous les frais de transport doivent toujours être supportés par le client, sauf indication contraire écrite.
- De plus, aucune réclamation ne peut être émise dans le cadre de la garantie si l'endommagement de l'appareil résulte d'une négligence d'entretien ou d'une surcharge.
- Tout dommage résultant d'une pénétration de fluide, d'une pénétration d'une grande quantité de poussière, d'un endommagement volontaire (délibérément ou par grave négligence), d'une utilisation inappropriée (utilisations pour lesquelles l'appareil n'est pas adapté), d'une utilisation incorrecte (par exemple, non respect des consignes indiquées dans le manuel), d'un montage incorrect, de la foudre, d'une tension incorrecte, n'entre pas dans la garantie. Cette liste n'est pas restrictive.
- L'acceptation des réclamations sous garantie ne peut en aucun cas entraîner la prolongation de la période de garantie ni le début d'une nouvelle période de garantie en cas de remplacement de l'appareil.
- Les appareils ou pièces remplacé(e)s sous garantie sont par conséquent la propriété de Varo NV.
- Nous nous réservons le droit de rejeter toute réclamation dans les cas ou l’achat ne peut être vérifié ni lorsqu’il est évident que le produit n’a pas été correctement entretenu. (nettoyage des orifices de ventilation, entretien régulier des balais de charbon, etc.)
- Votre reçu d’achat doit être conservé comme preuve de la date d’achat.
- Votre outil non démonté doit être renvoyé à votre revendeur dans un état de propreté acceptable, (dans son coffret moulé par soufflage d’origine le cas échéant), accompagné de votre preuve d’achat. 14 ENVIRONNEMENT Si, après un certain temps, vous décidez de remplacer votre machine, ne vous en débarrassez pas avec les ordures ménagères mais destinez-la à un traitement respectueux de l'environnement. Veuillez vous débarrasser de l’huile moteur usée d’une façon respectueuse de l’environnement. Nous vous suggérons de la porter à votre station d’entretien locale pour régénération. Ne la jetez pas dans les ordures ni ne la versez sur le sol.POWXG50551 FR Copyright © 2022 VARO P a g e | 12 www.varo.com
15 DECLARATION DE CONFORMITE
VARO N.V. - Vic. Van Rompuy N.V. Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIQUE, déclare que : appareil : Tarière marque: POWERplus modèle: POWXG50551 est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions des Directives européennes applicables, qui découlent de l’application des normes européennes harmonisées. Toute modification de l’appareil effectuée sans notre consentement annule cette déclaration. Directives européennes (y compris, le cas échéant, leurs amendements): 2006/42/EC 2014/30/EU 2000/14/EC Annex V LwA Measured 112dB(A) Guaranteed 112dB(A) Normes européennes harmonisées (y compris, le cas échéant, leurs amendements):
Notice Facile