Laserliner PocketCrossLaser 2G - Pointeur laser

PocketCrossLaser 2G - Pointeur laser Laserliner - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PocketCrossLaser 2G Laserliner au format PDF.

📄 58 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Laserliner PocketCrossLaser 2G - page 34
Caractéristiques techniques Laser rouge, portée jusqu'à 20 mètres, précision de ± 3 mm à 10 m
Modes d'utilisation Projection de lignes horizontales et verticales, idéal pour le nivellement et l'alignement
Alimentation Fonctionne avec des piles, autonomie d'environ 10 heures
Maintenance Nettoyer régulièrement la lentille, vérifier l'état des piles
Sécurité Utiliser des lunettes de protection lors de l'utilisation, ne pas diriger le laser vers les yeux
Informations générales Compact et léger, facile à transporter, livré avec un support mural

FOIRE AUX QUESTIONS - PocketCrossLaser 2G Laserliner

Comment allumer le Laserliner PocketCrossLaser 2G ?
Pour allumer le Laserliner PocketCrossLaser 2G, appuyez simplement sur le bouton d'alimentation situé sur le dessus de l'appareil jusqu'à ce que le laser s'active.
Comment changer les piles du Laserliner PocketCrossLaser 2G ?
Pour changer les piles, retirez le couvercle du compartiment à piles en le faisant glisser dans le sens indiqué par les flèches. Remplacez les piles par des modèles neufs de type AA et refermez le compartiment.
Que faire si le laser ne s'allume pas ?
Si le laser ne s'allume pas, vérifiez d'abord si les piles sont correctement insérées et qu'elles sont chargées. Si le problème persiste, essayez de remplacer les piles par des neuves.
Comment ajuster l'intensité du laser ?
Le Laserliner PocketCrossLaser 2G ne dispose pas d'un réglage d'intensité manuelle. La luminosité du laser est optimisée pour une utilisation intérieure et extérieure. Assurez-vous d'utiliser l'appareil dans des conditions d'éclairage appropriées.
Le laser est-il visible en plein jour ?
Le Laserliner PocketCrossLaser 2G est conçu pour être visible en plein jour, mais sa visibilité peut varier en fonction des conditions d'éclairage. Dans des environnements très lumineux, l'utilisation d'un récepteur peut être nécessaire.
Comment calibrer le Laserliner PocketCrossLaser 2G ?
Pour calibrer le Laserliner PocketCrossLaser 2G, placez l'appareil sur une surface plane et assurez-vous qu'il est à niveau. Utilisez la fonction d'auto-nivellement pour ajuster le laser automatiquement.
Puis-je utiliser le Laserliner PocketCrossLaser 2G à l'extérieur ?
Oui, le Laserliner PocketCrossLaser 2G peut être utilisé à l'extérieur, mais la visibilité du laser peut être affectée par la lumière du soleil. Il est conseillé d'utiliser un récepteur pour une meilleure précision.
Quelle est la portée maximale du Laserliner PocketCrossLaser 2G ?
La portée maximale du Laserliner PocketCrossLaser 2G est d'environ 20 mètres en intérieur et jusqu'à 10 mètres en extérieur, en fonction des conditions d'éclairage.
Comment nettoyer le Laserliner PocketCrossLaser 2G ?
Pour nettoyer le Laserliner PocketCrossLaser 2G, utilisez un chiffon doux et sec. Évitez d'utiliser des produits chimiques ou des solvants qui peuvent endommager l'appareil.
Y a-t-il des accessoires disponibles pour le Laserliner PocketCrossLaser 2G ?
Oui, des accessoires tels que des trépieds et des supports muraux sont disponibles pour le Laserliner PocketCrossLaser 2G afin d'améliorer son utilisation et sa précision.

Questions des utilisateurs sur PocketCrossLaser 2G Laserliner

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Pointeur laser au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PocketCrossLaser 2G - Laserliner et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PocketCrossLaser 2G de la marque Laserliner.

MODE D'EMPLOI PocketCrossLaser 2G Laserliner

– Attention : Ne pas regarder le rayon direct ou rééchi. – Ne pas diriger le rayon laser sur des personnes. – Si le rayonnement laser de la classe 2 touche les yeux, fermez délibérément Rayonnement laser! Ne pas regarder dans le faisceau. Appareil à laser de classe 2 < 1 mW · 515 nm EN 60825-1:2014/AC:2017 Consignes de sécurité Utilisation des lasers de classe 2 Consignes de sécurité générales – Utiliser uniquement l‘instrument pour l‘emploi prévu dans le cadre des spécications. – Les appareils et les accessoires ne sont pas des jouets. Les ranger hors de portée des enfants. – Les transformations ou modications de l’appareil ne sont pas autorisées, et annuleraient l’homologation et les spécications de sécurité. – Ne pas soumettre l’appareil à une charge mécanique, ni à des températures extrêmes ni à de l’humidité ou à des vibrations importantes. – Ne plus utiliser l‘instrument lorsqu‘une ou plusieurs fonction(s) ne fonctionne(nt) plus ou lorsque le niveau de charge de la pile est bas. Lisez entièrement le mode d‘emploi, le carnet ci-joint «Remarques supplémentaires et concernant la garantie» et les renseignements et consignes présentés sur le lien Internet précisé à la fin de ces instructions. Suivez les instructions mentionnées ici. Conservez ces informations et les donner à la personne à laquelle vous remettez le dispositif laser. !PocketCross-Laser 2G

6 fois plus clair qu’un laser rouge typique de 630 - 660 nm La technologie du laser vert La technologie GRX-READY permet d‘utiliser les lasers à lignes même en cas de visibilité moins favorable. Les lignes laser sont soumises à des pulsations de haute fréquence et donc sont visibles sur de grandes distances grâce aux récepteurs laser spéciaux. Transport LOCK (Verrouillage pour le transport) : un système de blocage pendulaire protège l’appareil pendant le transport. Orientation automatique de l‘instrument par un système pendulaire à ralentisseur magnétique. L‘instrument est mis en position initiale et s‘oriente de manière autonome. Caractéristiques particulières et fonctions du produit – L’appareil de mesure respecte les directives et les valeurs limites de la compatibilité électromagnétique selon la directive CEM 2014/30/UE. – Il faut tenir compte des restrictions des activités par ex. dans les hôpitaux, les avions, les stations-services ou à proximité de personnes portant un stimulateur cardiaque. Les appareils électroniques peuvent être la source ou faire l‘objet de risques ou de perturbations. – L‘utilisation de l‘instrument de mesure à proximité de tensions élevées ou dans des champs alternatifs électromagnétiques forts peut avoir une inuence sur la précision de la mesure. Consignes de sécurité Comportement à adopter lors de rayonnements électromagnétiques les yeux et tournez immédiatement la tête loin du rayon. – Ne jamais regarder le faisceau laser ni les réexions à l’aide d’instruments optiques (loupe, microscope, jumelles, etc.). – Ne pas utiliser le laser à hauteur des yeux (entre 1,40 et 1,90 m). – Couvrir les surfaces brillantes, spéculaires et bien rééchissantes pendant le fonctionnement des dispositifs laser. – Lors de travaux sur la voie publique, limiter, dans la mesure du possible, la trajectoire du faisceau en posant des barrages et des panneaux. Identier également la zone laser en posant un panneau d’avertissement.36 S1H 1V

Les appareils équipés de la technologiePowerGreen+ sont dotés de diodes vertes ultra performantes très lumineuses permettant une excellente visibilité des lignes laser à grandes distances, sur des surfaces foncées et en cas de lumière ambiante claire.

Fenêtre de sortie du rayon laser Interrupteur coulissant a MARCHE b ARRÊT / Sécurité de trans- port / Mode d‘inclinaison Filetage pour trépied de 1/4" (partie inférieure) État de charge des piles DEL de nivellement Touche de sélection des lignes laser; nivellement activé / desactivé DEL mode récepteur manuel Mode récepteur manuel activé / désactivé Quantité et direction des lasers H = ligne laser horizontale V = ligne laser verticale S = inclinaisons FRPocketCross-Laser 2G

Nivellements horizontal et vertical Dégager le blocage de transport, faire glisser l’interrupteur à coulisse(2) vers la droite. La croix laser est visible. La touche de sélectionpermet d‘activer séparément les lignes laser. L‘instrument est équipé d‘un accu remplaçable. Communiquez avec votre distributeur ou le service après-vente d’UMAREX-LASERLINER.

Utilisation de l’accu Li-ion – N’utiliser le chargeur / l’appareil secteur que dans des pièces fermées, ne les exposer ni à l’humidité ni à la pluie car il y a sinon un risque de décharge électrique. – Avant utilisation de l’appareil, il convient de recharger complètement l’appareil. – Brancher le bloc d‘alimentation secteur/char- geur au secteur et au connecteur femelle du pack d’accus de l’appareil. Veuillez utiliser uniquement le bloc d‘alimentation électrique/chargeur joint à l’appareil. Le droit à la garantie expire en cas d’utilisation d’un bloc d‘alimentation électrique/ chargeur non adapté. – LesLED de l’écran clignotent pendant la recharge de l’appareil. La charge est terminée dès que les LED sont allumées en permanence. Pour le transport, éteindre systématiquement tous les lasers et bloquer le balancier, faire glisser l’interrupteur à coulisse(2) vers la gauche.

Tenir compte du mode d‘emploi du récepteur laser pour le laser à lignes.

Mode récepteur manuel En option : Fonctionnement avec le récepteur de laser GRX Utiliser un récepteur de laser GRX (en option) pour le nivellement sur de grandes distances ou en cas de lignes laser qui ne sont plus visibles. Mettre le laser à lignes en mode récepteur manuel en appuyant sur la touche 7 (mode récepteur manuel activé/désactivé) pour pouvoir travailler avec le récepteur laser. Les lignes laser sont soumises à des pulsations de haute fréquence et les lignes laser deviennent plus sombres. A partir de ces pulsations, le récepteur de laser reconnaît les lignes laser.

Mode d‘inclinaison Ne pas dégager le blocage de transport, faire glisser l’interrupteur à coulisse(2) vers la gauche. Sélectionner le laser en appuyant sur la touche de sélection (6). Il est maintenant possible de travailler sur des plans inclinés ou des inclinaisons. Dans ce mode, les lignes laser ne s‘alignent plus automatiquement. Il est nécessaire de dégager le blocage de transport pour procéder au nivellements horizontal et vertical. Dès que l‘instrument se trouve en dehors de la plage de nivellement automatique de 3,5°, les lignes laser clignotent. Positionner l‘instrument de manière à ce qu‘il soit dans la plage de nivellement. Les lignes laser s‘allument à nouveau de manière constante.

< 0,3 mm / m = OK Quand A2 et A3 sont distants de plus de 0,3 mm / m l‘un de l‘autre, un réglage de l‘appareil est nécessaire. Prenez contact avec votre revendeur ou appelez le service après-vente de UMAREX-LASERLINER.

Contrôler le calibrage

3. Rapprochez l‘appareil aussi près que possible

du mur à hauteur du repère A1.

4. Tournez l‘appareil de 180° et repérez un point A3.

La différence entre les points A2 et A3 est la tolérance.

1. Marquez un point A1 sur le mur.

2. Tournez l‘appareil de 180° et marquez un point A2. Vous disposez donc

entre les points A1 et A2 d‘une ligne de référence horizontale. Préliminaires au contrôle du calibrage Vous pouvez contrôler le calibrage du laser. Posez l‘appareil au centre entre deux murs écartés l‘un de l‘autre d‘au moins 5 m. Éteindre l’instrument en dégageant le blocage du transport (croix laser allumée). Utilisez un trépied pour un contrôle optimal. FR40

2,5 m< 2 mm = OK Calibrage Il est nécessaire de calibrer et de contrôler régulièrement l‘instrument de mesure afin de garantir la précision des résultats de la mesure. Nous recommandons de procéder une fois par an à un calibrage. Communiquez avec votre distributeur ou le service après-vente d’UMAREX-LASERLINER. Remarques concernant la maintenance et l‘entretien Nettoyer tous les composants avec un chiffon légèrement humide et éviter d‘utiliser des produits de nettoyage, des produits à récurer ou des solvants. Stocker l‘appareil à un endroit sec et propre. Vérifier régulièrement le calibrage avant utilisation, à la suite d’un transport ou d’une longue période de stockage.

Vérification de la ligne horizontale Installez l‘appareil à env. 5 m d‘un mur et allumez le laser croisé. Marquez le point B sur le mur. Faites pivoter le laser croisé d‘env. 2,5 m. vers la droite et marquer le point C. Vérifiez si la ligne horizontale du point C se trouve à ± 2 mm à la même hauteur que le point B. Répétez l’opération en faisant pivoter vers la gauche. Vérification de la ligne verticale Placez l‘appareil à env. 5 m d‘un mur. Fixez sur le mur un fil d‘aplomb avec une corde de 2,5 m de longueur. Le fil d‘aplomb doit alors pendre librement. Allumez l‘appareil et aligner le laser vertical sur le fil d‘aplomb. La tolérance de précision est respectée lorsque l‘écart différence entre la ligne laser et le fil d‘aplomb ne dépasse pas ± 2 mm. FRPocketCross-Laser 2G

Réglementations UE et GB et élimination des déchets L‘appareil est conforme à toutes les normes nécessaires pour la libre circulation des marchandises dans l‘Union européenne et au Royaume-Uni. Ce produit, y compris les accessoires et l’emballage, est un appareil électrique qui doit faire l’objet d’un recyclage respectueux de l’environnement conformément aux directives européennes et du Royaume-Uni sur les anciens appareils électriques et électroniques, les piles et les emballages an de récupérer les matières premières précieuses. Autres remarques complémentaires et consignes de sécurité sur http://laserliner.com

  • à 300 lx max. Données techniques (Sous réserve de modifications techniques. 22W42) Plage de mise à niveau automatique ± 3,5° Précision ± 0,3 mm / m Nivellement automatique Visibilité (typique)* 55 m Zone de travail avec le récepteur manuel 40 m (dépend du rapport de diversité de nature tech- nique) Longueur de l’onde laser 515 nm Classe de laser 2 / < 1 mW (EN 60825-1:2014/AC:2017) Connexions USB de type C Alimentation électrique Pack d‘accus Li-ions3,7V / 3,6Ah / 13,32Wh Temps de charge env. 4 h Durée de fonctionnement avec deux plans de laser : env. 15 h Conditions de travail 0°C … 50°C, humidité relative de l’air max. 80% RH, non condensante, altitude de travail max. de 4000m au-dessus du niveau moyen de la mer Conditions de stockage -20°C … 70°C, humidité relative de l’air max. 80% RH Dimensions (l x h x p) 91 x 82 x 60 mm Poids 334 g (pack d‘accu compris) FR42 Uso correcto Este láser de líneas cruzadas proyecta una cruz láser bien visible y es apropiado para alinear planos horizontales, verticales e inclinados. El aparato indica que se encuentra fuera del rango de nivelación mediante señales ópticas. El producto integra un modo receptor manual y una conexión de 1/4" para trípode.

Cet appareil et ses accessoires se recyclent

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Laserliner

Modèle : PocketCrossLaser 2G

Catégorie : Pointeur laser