DCMBL562 - Souffleur DEWALT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DCMBL562 DEWALT au format PDF.
| Type de produit | Souffleur axial sans fil |
| Marque | DeWALT |
| Modèle | DCMBL562 |
| Tension | 18 V CC |
| Type de batterie | Li-Ion (compatible avec DCB181, DCB182, DCB183/B, DCB184/B, DCB185, DCB187, DCB189, DCB546, DCB547, DCB548) |
| Vitesse de l'air | 200 km/h |
| Volume d'air | 450 CFM |
| Niveau de puissance sonore (LwA) | 95 dBA (garanti 97 dBA) |
| Niveau de pression sonore (LpA) | 88 dBA |
| Valeur d'émission de vibrations | < 2,5 m/s² |
| Poids (sans batterie) | 3,1 kg |
| Contenu de l'emballage | Souffleur, tube, embout concentrateur, bloc(s) batterie (selon version), notice d'instructions |
| Fonctions principales | Soufflage à air puissant, vitesse variable avec levier de verrouillage, verrouillage en marche continue, embout concentrateur inclus |
| Entretien | Nettoyage régulier des orifices d'aération avec air comprimé ; lubrification non requise |
| Sécurité | Protection oculaire et auditive recommandée ; ne pas utiliser sous la pluie ; verrouillage de l'interrupteur ; retrait de la batterie avant entretien |
| Garantie | Non précisée dans la notice, généralement 1 à 3 ans selon pays |
FOIRE AUX QUESTIONS - DCMBL562 DEWALT
Questions des utilisateurs sur DCMBL562 DEWALT
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Souffleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DCMBL562 - DEWALT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DCMBL562 de la marque DEWALT.
MODE D'EMPLOI DCMBL562 DEWALT
Français (traduction de la notice d'instructions originale) 41
Vous avez choisi un outil DeWALT. Des années d'expertise dans le développement et l'innovation de ses produits ont fait de DeWALT, le partenaire privilégié des utilisateurs professionnels d'outils électriques.
Fiche technique
| DCMBL562 | ||
| Tension V | cc | 18 |
| Type 1 | ||
| Type de batterie Li-Ion | ||
| Vitesse de l'air Km/h 200 | ||
| Volume d'air CFM 450 | ||
| Niveau de puissance sonore LwAm 95 dBA | ||
| K (incertitude pour le niveau sonore donné) KwA | 1,7 dBA | |
| Niveau de pression sonore | LpA | 88 dBA |
| K (incertitude pour le niveau sonore donné) | KpA | 2,5 dBA |
| Niveau de puissance sonore garanti | LwAd | 97 dBA |
| Poids (sans bloc-batterie) | kg | 3,1 kg |
| Valeurs sons et/ou vibrations (somme vectorielle triaxiale) selon la norme EN 50636-2-100:2014: | ||
| Valeur d'émission de vibrations ah= | m/s2 | < 2,5 |
| Incertitude K= | m/s2 | 1,5 |
Le niveau sonore et/ou de vibrations émis indiqué dans ce feuillet d'informations a été mesuré conformément à une méthode de test normalisée établie dans par la norme
EN 50636-2-100 et il peut être utilisé pour comparer un outil à un autre. Il peut également être utilisé pour effectuer une évaluation préliminaire de l'exposition.
AVERTISSEMENT : le niveau sonore
et/ou de vibrations émis déclarés correspondent aux applications principales de l'outil. Cependant, si l'outil est utilisé pour des applications différentes, avec des accessoires différents ou qu'il est mal entretenu, le niveau sonore et/ou de vibrations émis peut varier. Ces éléments peuvent augmenter considérablement le niveau d'exposition sur la durée totale de travail.
Toute estimation du degré d'exposition aux vibrations et/ou au bruit doit également prendre en compte les heures où l'outil est éteint ou lorsqu'il est en marche sans effectuer aucune tâche. Ces éléments peuvent réduire sensiblement le degré d'exposition sur la durée totale de travail.
Identifiez et déterminez les mesures de sécurité supplémentaires pouvant protéger l'utilisateur des effets des vibrations et/ou du bruit, comme par exemple l'entretien de l'outil et des accessoires, le fait de conserver les mains au chaud (pertinent pour les vibrations) et d'organiser les méthodes de travail.
Certificat de Conformité CE
Directives Machines

Souffleur Axial
DCMBL562
DEWALT certifie que les produits décrits dans le paragraphe Fiche technique sont conformes aux normes : 2006/42/EC, EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017 et EN 50636-2-100:2014. 2000/14/CE, Annexe V DEKRA Certification B.V., Meander 1051 / P.O. Box 5185 6825 MJ ARNHEM / 6802 ED ARNHEM Pays-Bas
N° d'identification de l'organisme mandaté : 0344 LPA (niveau de pression sonore mesuré) 88 dB(A) K= 2,5 dB(A) LWA (puissance sonore garantie) 97 dB(A)
Ces produits sont également compatibles avec les Directives 2014/30/UE et 2011/65/UE. Pour plus d'informations, veuillez contacter DEWALT à l'adresse suivante ou vous reporter au dos de cette notice d'instructions.
Le soussigné est responsable de la compilation du fichier technique et fait cette déclaration au nom de DEWALT.

Markus Rompel
Vice-président Ingénierie, PTE-Europe
DEWALT, Richard-Klinger-Strase 11,
D-65510, Idstein, Allemagne
30.10.2019

AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de blessure, lisez le manuel d'instruction.
Définitions : consignes de sécurité
Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité de chaque mot signalétique. Lisez le manuel de l'utilisateur et soyez attentif à ces symboles.
MANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas évitée, entraînera des blessures graves ou mortelles.
AVERTISSEMENT : indique une situation dangereuse potentielle qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des blessures graves ou mortelles.
| Piles Chargeurs/Durées de charge (minutes) | |||||||||||
| Cat # V | IX | Ah Poids (kg) | DCB104 | DCB107 | DCB112 | DCB113 | DCB115 | DCB118 | DCB132 | DCB119 | |
| DCB546 | 18/54 | 6,0/2,0 | 1,05 | 60 | 270 | 170 | 140 | 90 | 60 | 90 | X |
| DCB547 | 18/54 | 9,0/3,0 | 1,46 | 75* | 420 | 270 | 220 | 135* | 75* | 135* | X |
| DCB548 | 18/54 | 12,0/4,0 | 1,44 | 120 | 540 | 350 | 300 | 180 | 120 | 180 | X |
| DCB181 | 18 | 1,5 | 0,35 | 22 | 70 | 45 | 35 | 22 | 22 | 22 | 45 |
| DCB182 | 18 | 4,0 | 0,61 | 60/40** | 185 | 120 | 100 | 60 | 60/40** | 60 | 120 |
| DCB183/B | 18 | 2,0 | 0,40 | 30 | 90 | 60 | 50 | 30 | 30 | 30 | 60 |
| DCB184/B | 18 | 5,0 | 0,62 | 75/50** | 240 | 150 | 120 | 75 | 75/50** | 75 | 150 |
| DCB185 | 18 | 1,3 | 0,35 | 22 | 60 | 40 | 30 | 22 | 22 | 22 | X |
| DCB187 | 18 | 3,0 | 0,54 | 45 | 140 | 90 | 70 | 45 | 45 | 45 | 90 |
| DCB189 | 18 | 4,0 | 0,54 | 60 | 185 | 120 | 100 | 60 | 60 | 60 | 120 |
*Code date 201811475B ou supérieur
**Code date 201536 ou supérieur
ATTENTION : indique une situation
dangereuse potentielle qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des blessures minimes ou modérées.
AVIS : indique une pratique ne posant aucun risque de dommages corporels, mais qui par contre, si rien n'est fait pour l'éviter, pourrait poser des risques de dommages matériels.

e un risque d'électrocution.

e un risque d'incendie.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER CET APPAREIL
Les consignes de base, dont les suivantes, doivent toujours être respectées pour utiliser cet appareil :
AVERTISSEMENT : afin de réduire les
risques d'incendie, de choc électrique et de blessure :
- Ne laissez pas l'appareil lorsqu'il est branché à une source d'alimentation. Retirez le bloc-batterie lorsqu'il n'est pas utilisé, et avant l'entretien.
- N'utilisez pas l'appareil sur des surfaces humides. Ne l'exposez pas à la pluie. Rangez-le à l'intérieur.
- Ne laissez pas l'appareil être utilisé comme un jouet. Faites très attention lorsqu'il est utilisé par ou à proximité des enfants.
- N'utilisez cet appareil QUE de la façon décrite dans ce manuel. N'utilisez que des accessoires/équipements recommandés.
- N'utilisez pas cet appareil s'il montre un quelconque signe de dysfonctionnement. Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, ou s'il est
tombé, s'il a été endommagé, laissé à l'extérieur ou s'il est tombé dans l'eau, ramenez-le dans un centre d'assistance.
- Ne manipulez pas l'appareil avec les mains mouillées.
- N'insérez aucun objet dans les ouvertures de l'appareil. N'utilisez pas l'appareil si les ouvertures sont obstruées. Gardez les exemptes de poussières, de peluches, de cheveux ou de tout autre substance pouvant réduire la circulation de l'air.
- Gardez vos cheveux, vêtements amples, doigts et toutes les autres parties de votre corps loin des ouvertures et des pièces mobiles.
- Coupez toutes les commandes avant de débranchez l'appareil de la source d'alimentation.
- Faites particulièrement attention lorsque vous intervenez dans des escaliers.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES
AVERTISSEMENT :
d'appareils électriques implique le respect de certaines précautions de sécurité élémentaires, dont celles qui suivent, afin de réduire les risques d'incendie, de choc électrique, de blessure et de dégât matériel.
AVERTISSEMENT : lisez tous les
avertissements et toutes les consignes de sécurité. Le non-respect des avertissements et des instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves blessures.
AVERTISSEMENT :
ne laissez jamais
les enfants, les personnes aux capacités physiques
sensorielles ou mentales déficientes ou manquant d'expérience ou de connaissances ou les personnes non familiarisées avec ces instructions, utiliser la machine. La réglementation locale peut limiter l'âge de l'utilisateur.
Afin de réduire les risques de blessure :
- Empêchez toute mise en marche accidentelle. Coupez toutes les commandes avant de retirer le bloc-batterie. Assurez-vous que l'interrupteur est verrouillé ou en position Arrêt avant d'insérer le bloc-batterie. Le fait de transporter l'appareil avec un doigt sur l'interrupteur ou d'insérer le bloc-batterie dans l'appareil alors que l'interrupteur est en position Marche augmente le risque d'accident.
- Évitez les conditions dangereuses – N'utilisez pas d'appareils électriques dans les endroits humides ou mouillés. N'utilisez pas l'appareil sous la pluie.
- Portez des équipements de protection. Portez toujours une protection oculaire, un masque filtrant si l'intervention crée de la poussière, des chaussures de sécurité antidérapantes et une protection auditive si les circonstances l'exigent.
- Utilisez le bon outil – N'utilisez pas cet appareil pour des interventions autres que celles pour lesquelles il a été conçu.
- Inspectez la zone avant d'utiliser l'appareil. Retirez tous les débris et tous les objets durs comme les cailloux, le morceaux de verre, les fils, etc. qui pourraient ricocher, être projetés ou provoquer d'autres blessures ou dommages pendant l'utilisation.
- Gardez les enfants, les curieux et les animaux à une distance d'au moins 30 pieds (10 mètres) de la zone de travail, à l'allumage et pendant l'utilisation de l'appareil.
- Entretenez l'appareil avec soin. Gardez l'appareil propre pour garantir son fonctionnement optimal et sûr. Respectez les instructions liées à la maintenance.
- Restez vigilant - Soyez concentré sur ce que vous faites. Faites preuve de bon sens. N'utilisez pas l'appareil si vous êtes fatigué.
- Ne placez pas la sortie du souffleur près de vos yeux ou de vos oreilles pendant le fonctionnement.
- Ne faites jamais fonctionner la machine si des personnes et particulièrement des enfants ou des animaux sont à proximité.
- Ne vous penchez pas. Conservez votre équilibre en permanence. Gardez vos pieds bien ancrés au sol. Marchez toujours, ne courez jamais.
- Ne touchez pas les pièces mobiles dangereuses avant que la machine ne soit débranchée de la batterie et que les pièces mobiles ne soient complètement arrêtées.
- Si la machine se met à vibrer de façon anormale, retirez le bloc-batterie et inspectez immédiatement la machine.
- Ne tentez pas de supprimer un bourrage dans l'appareil sans en avoir d'abord retiré la batterie.
- N'immergez jamais aucune pièce de l'appareil dans aucun liquide.
- N'utilisez pas l'appareil si son interrupteur ne permet plus de le mettre en marche ou de l'éteindre. Un appareil qui ne peut plus être commandé par son interrupteur est dangereux et il doit être réparé.
- Ne laissez aucun débris pénétrer par l'entrée d'air du souffleur.
- Ne pointez pas l'échappement de l'appareil vers vous-même ou les autres.
- Ne soufflez pas de poussières explosives ou des zones où l'air contient des poussières explosives comme de la poussière de charbon ou de céréales ou toute autre matière combustible.
- Ne tentez pas de réparer le souffleur. Afin de garantir la sûreté et la fiabilité du produit, les réparations, la maintenance et les réglages doivent être réalisés dans des centres d'assistance agréés.
- N'utilisez pas le gonfleur dans des atmosphères gazeuses ou explosives. Le moteur de ces appareils émet des étincelles qui peuvent enflammer les vapeurs.
- Ne vous penchez pas. Gardez les pieds bien ancrés au sol et conservez votre équilibre en permanence.
- Ne laissez jamais le souffleur en marche sans surveillance. Éteignez-le.
- Retirez le bloc-batterie avant de raccorder le tube.
- Rangez les appareils que vous n'utilisez pas. Quand il n'est pas utilisé, l'appareil doit être rangé dans un endroit sec, en hauteur ou verrouillé, hors de portée des enfants.
- Les instructions concernant les batteries et les chargeurs compatibles sont fournies dans ce manuel. Lisez tous les manuels d'utilisation fournis avec votre bloc-batterie ou votre chargeur. Lisez toutes les étiquettes de précaution apposées sur le chargeur et le bloc-batterie.
- Débranchez le bloc-batterie du souffleur avant d'effectuer des réglages, de changer les accessoires, de procéder à l'entretien ou de déplacer ou de ranger l'appareil. Ces mesures de précaution permettent d'éviter le risque d'une mise en marche accidentelle.
- Portez des chaussures solides, un pantalons à jambes longues pour utiliser la machine.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Risques résiduels
Malgré l'application de la réglementation de sécurité applicable et la mise en œuvre des dispositifs de sécurité, certains risques résiduels ne peuvent pas être évités. À savoir :
• Diminution de l'acuité auditive.
- Risques de dommages corporels dus à la projection de particules.
- Risques de brûlures provoquées par des accessoires chauffant pendant leur utilisation.
- Risques de dommages corporels dus à un usage prolongé.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Chargeurs
Les chargeurs DEWALT ne nécessitent aucun réglage et sont conçus pour une utilisation la plus simple possible.
Sécurité électrique
Le moteur électrique a été conçu pour fonctionner sur une tension unique. Vérifier systématiquement que la tension de
FRançals
la batterie correspond bien à la tension indiquée sur la plaque signalétique. Vérifier également que la tension du chargeur correspond bien à la tension du secteur.

Votre chargeur DEWALT à double isolation est conforme à la norme EN60335 ; un branchement à la terre n'est donc pas nécessaire.
Si le cordon fourni est endommagé, le remplacer par un cordon spécialement conçu à cet effet, et disponible auprès du service après-vente DEWALT.

Toujours utiliser la fiche prescrite lors du remplacement du câble d'alimentation.
Type 11 pour la classe II (Isolation double) – outils Type 12 pour la classe I (Conducteur de terre) – or

En cas d'utilisation à l'extérieur, connecter les outils portatifs à un disjoncteur Fl.
Utilisation d'une rallonge
N'utiliser une rallonge qu'en cas de nécessité absolue. Utiliser une rallonge homologuée compatible avec la tension nominale du chargeur (consulter la Flche technique). La section minimale du conducteur est de 1 mm² pour une longueur maximale de 30 m.
En cas d'utilisation d'un dévidoir, dérouler systématiquement le câble sur toute sa longueur.
Consignes de sécurité importantes propres à tous les chargeurs de batteries
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS : ce manuel contient d'importantes consignes de sécurité et de fonctionnement concernant les chargeurs de batterie compatibles (consulter les Flche technique).
- Avant d'utiliser le chargeur, lire toutes les instructions et les marquages d'avertissement sur le chargeur, le bloc batterie et le produit utilisant le bloc batterie.
AVERTISSEMENT : risque de choc. Ne pas laisser les liquides pénétrer dans le chargeur. Risque de choc électrique.
AVERTISSEMENT : nous
recommandons l'utilisation d'un disjoncteur différentiel avec un seuil de déclenchement de 30mA ou moins.
ATTENTION : risque de brûlure. Pour réduire le risque de blessures, ne charger que des batteries rechargeables DEWALT. Les autres types de batteries peuvent exploser et causer des blessures et des dégâts.
ATTENTION : les enfants doivent être surveiller pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
AVIS : sous certaines conditions, lorsque le chargeur est branché à l'alimentation électrique, les contacts de charge exposés à l'intérieur du chargeur peuvent être mis en court-circuit par un corps étranger. Les corps étrangers de nature conductrice tels que, mais ne se limitant pas à, la laine d'acier, le papier aluminium ou toute accumulation de particules métalliques doivent être tenus éloignés des cavités du chargeur. Débranchez toujours le chargeur de la prise lorsqu'il n'y a pas de pack batterie dans la cavité. Débranchez le chargeur avant de le nettoyer.
- NE PAS tenter de charger le bloc batterie avec un chargeur différent de ceux indiqués dans ce manuel. Le chargeur et le bloc batterie sont spécifiquement conçus pour fonctionner ensemble.
- Ces chargeurs ne sont pas prévus pour d'autres utilisation que la charge des batteries rechargeables DEWALT. Toute autre utilisation peut causer un risque d'incendie, de choc électrique ou d'électrocution.
- Ne pas exposer le chargeur à la pluie ou à la neige.
- Pour débrancher le chargeur, tirer sur la fiche et non sur le cordon. Cela réduira le risque de dégât à la fiche et au cordon.
- S'assurer que le cordon est placé de sorte qu'on ne puisse pas marcher dessus, trébucher ou l'endommager d'une autre manière.
- Ne pas utiliser de rallonge sauf si cela est absolument nécessaire. Toute utilisation impropre d'une rallonge peut causer un risque d'incendie, de choc électrique ou d'électrocution.
- Ne placez aucun objet sur le chargeur et ne le placez pas sur une surface molle qui pourrait obstruer les fentes d'aération et entraîner une chaleur interne excessive. Éloignez le chargeur de toute source de chaleur. Le chargeur est aéré par des fentes au-dessus et au-dessous du boîtier.
- Ne pas utiliser un chargeur ayant un cordon ou une fiche endommagés—les faires remplacer immédiatement.
- Ne pas utiliser le chargeur s'il a reçu un choc violent, s'il est tombé, ou s'il a été autrement endommagé de quelque manière que ce soit. Apporter le chargeur à un centre de réparation agréé.
- Ne pas démonter le chargeur ; l'apporter à un centre de réparation agréé lorsqu'un entretien ou une réparation est nécessaire Un chargeur mal réassemblé peut entraîner un risque de choc électrique, d'électrocution ou d'incendie.
- Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé immédiatement par le fabricant, un agent de réparation ou une personne qualifiée similaire pour éviter tout risque.
- Débrancher le chargeur de la prise secteur avant de procéder à son nettoyage. Cette précaution réduira le risque de choc électrique. Le retrait du bloc batterie ne réduira pas les risques.
• NE JAMAIS tenter de relier 2 chargeurs ensemble.
- Le chargeur est conçu pour être alimenté en courant électrique domestique standard 230 V. Ne pas essayer de l'utiliser avec n'importe quelle autre tension Cette directive ne concerne pas le chargeur pour véhicule.
Recharger une batterie (Fig. D)
- Branchez le chargeur dans une prise appropriée avant d'insérer le bloc-batterie.
- Insérez le bloc-batterie 5 dans le chargeur en vous assurant qu'il soit parfaitement bien en place. Le voyant rouge (charge) clignote de façon répétée pour indiquer que le processus de charge a commencé.
- La fin de la charge est indiquée par le voyant rouge restant fixe en continu. Le bloc-batterie est alors complètement rechargé et il peut soit être utilisé, soit être laissé dans le chargeur. Pour retirer le bloc-batterie du chargeur, enfoncez le bouton de libération de la batterie 6 sur le bloc batterie.
REMARQUE : Pour garantir les meilleures performances et la durée de vie des blocs-batteries Li-lon, rechargez-les complètement avant la première utilisation.
Fonctionnement du chargeur
Consultez les indicateurs ci-dessous pour connaître l'état de charge du bloc-batterie.

* Le voyant rouge continue à clignoter, mais un voyant jaune s'allume durant cette opération. Lorsque la batterie a retrouvé une température appropriée, le voyant jaune s'éteint et le chargeur reprend la procédure de charge.
Les chargeurs compatibles ne rechargent pas un bloc batterie défectueux. Le chargeur indique un défaut de la batterie en refusant de s'allumer.
REMARQUE : cela peut également signifier un problème sur un chargeur.
Si le chargeur indique un problème, portez le chargeur et le bloc batterie pour un test dans un centre d'assistance agréé.
Délai Bloc chaud/froid
Lorsque le chargeur détecte que la batterie est trop chaude ou trop froide, il démarre automatiquement un délai Bloc Chaud/Froid, suspendant la charge jusqu'à ce que la batterie ait atteint la température adéquate. Le chargeur passe ensuite directement en mode Charge. Cette fonctionnalité permet une durée de vie maximale de la batterie.
Un bloc-batterie froid se recharge à une cadence plus lente qu'un bloc-batterie chaud. Le bloc batterie se charge à ce taux réduit pendant tout le cycle de charge et n'atteint pas le niveau de charge maximum même si la batterie se réchauffe.
Le chargeur DCB118 est équipé d'un ventilateur conçu pour refroidir le bloc-batterie. Le ventilateur se met automatiquement en marche si le bloc-batterie a besoin d'être refroidi. Ne faites jamais fonctionner le chargeur si le ventilateur ne fonctionne pas correctement ou si les fentes d'aération sont bouchées. Ne laissez pénétrer aucun corps étranger à l'intérieur du chargeur.
Système de protection électronique
Les outils XR Li-Ion sont conçus avec un système de protection électronique qui protège la batterie des surcharges, surchauffes ou d'être complètement déchargée.
L'outil s'éteint automatiquement si le système de protection électronique se déclenche. Si cela se produit, placez la batterie ion lithium sur le chargeur jusqu'à ce qu'elle soit complètement rechargée.
Fixation murale
Ces chargeurs sont conçus pour être fixés au mur ou pour être posés à la verticale sur une table ou un établi. En cas de fixation au mur, placez le chargeur près d'une prise électrique et loin d'un coin ou de toute autre obstacle qui pourrait gêner le flux d'air. Utilisez l'arrière du chargeur comme gabarit pour l'emplacement des vis au mur. Fixez le chargeur à l'aide de vis pour cloisons sèches (achetées séparément) d'au moins 25,4 mm de long avec un diamètre de tête de 7 et 9 mm, vissées dans du bois à une profondeur optimale laissant ressortir environ 5,5 mm de la vis. Alignez les fentes à l'arrière du chargeur avec les vis qui dépassent et insérez-les complètement ces dernières dans les fentes.
Consignes de nettoyage du chargeur
AVERTISSEMENT : risque de choc. Débranchez le chargeur de la prise de courant avant le nettoyage. La saleté et la graisse peuvent être éliminées de l'extérieur du chargeur avec un chiffon ou une brosse souple non métallique. N'utilisez ni eau, ni autre solution de nettoyage. Ne laissez jamais aucun liquide pénétrer à l'intérieur de l'appareil et n'immergez jamais aucune pièce de l'appareil dans aucun liquide.
Batteries
Consignes de sécurité importantes propres à toutes les batteries
Pour commander une batterie de rechange, s'assurer d'inclure son numéro de catalogue et sa tension.
La batterie n'est pas totalement chargée en usine. Avant d'utiliser la batterie et le chargeur, lire les consignes de sécurité ci-dessous. Puis suivre la procédure de charge ci-après.
LIRE TOUTES CES CONSIGNES
- Ne pas charger ou utiliser une batterie dans un milieu déflagrant, comme en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables. Insérer ou retirer le bloc-pile du chargeur peut enflammer la poussière ou des émanations.
- Ne jamais forcer le bloc batterie dans le chargeur. Ne modifier le bloc batterie d'aucune manière que ce soit pour le faire entrer sur un chargeur incompatible, car le bloc batterie peut se casser et causer de graves blessures.
- Charger le bloc batterie uniquement dans les chargeurs DEWALT.
- NE PAS l'éclabousser ou l'immerger dans l'eau ou d'autres liquides.
- Ne pas ranger ou utiliser l'outil et le bloc-piles dans des endroits où la température peut atteindre ou excéder 40 °C (comme dans les remises extérieures ou les bâtiments métalliques l'été).
- Ne pas incinérer la batterie même si elle est sévèrement endommagée ou complètement usagée, car elle pourrait exploser au contact des flammes. Au cours de l'incinération des batteries au lithium-ion, des vapeurs et matières toxiques sont dégagées.
- En cas de contact du liquide de la batterie avec la peau, la rincer immédiatement au savon doux et à l'eau claire. En cas de contact oculaire, rincer l'œil ouvert à l'eau claire une quinzaine de minutes, ou jusqu'à ce que l'irritation cesse. Si des soins médicaux sont nécessaires, noter que l'électrolyte de la batterie est composé d'un mélange de carbonates organiques liquides et de sels de lithium.
- Le contenu des cellules d'une batterie ouverte pourrait causer une irritation des voies respiratoires. Dans cette éventualité, exposer l'individu à l'air libre. Si les symptômes persistent, consulter un médecin.
AVERTISSEMENT : risques de
brûlures. Le liquide de la batterie pourrait s'enflammer s'il est exposé à des étincelles ou à une flamme.
AVERTISSEMENT : ne jamais tenter
d'ouvrir le bloc batterie pour quelque raison que ce soit. Si le boîtier du bloc batterie est fissuré ou endommagé, ne pas l'insérer dans un chargeur Ne pas écraser, laisser tomber, ou endommager le bloc batterie. Ne pas utiliser un bloc batterie ou un chargeur ayant reçu un choc violent, étant tombé, ayant été écrasé ou endommagé de quelque façon que ce soit (par ex. percé par un clou, frappé d'un coup de marteau, piétiné). Risque de choc électrique ou d'électrocution. Les blocs batterie endommagés doivent être renvoyés à un centre de réparation pour y être recyclés.
AVERTISSEMENT : risque
d'incendie. Ne rangez et ne transportez pas le bloc-batterie s'il est possible que des objets métalliques entrent en contact avec les bornes de la batterie. Ne placez par exemple pas le bloc-batterie dans des tabliers, poches, boîtes à outils, boîtes de kits d'accessoires, tiroirs, etc. en présence de clous, vis, clés, etc.
ATTENTION : après utilisation, ranger l'outil, à plat, sur une surface stable là où il ne pourra ni faire tomber ni faire trébucher personne. Certains
outils équipés d'un gros bloc batterie peuvent tenir à la verticale sur celui-ci, mais manquent alors de stabilité.
Transport
AVERTISSEMENT : risque
d'incendie. Le transport des batteries peut causer un incendie si les bornes de la batterie entrent accidentellement en contact avec des matériaux conducteurs. Lors du transport des batteries, assurez-vous que les bornes de la batterie sont protégées et bien isolées des matériaux avec lesquels elles pourraient entrer en contact et qui pourraient provoquer un court-circuit. REMARQUE : Les batteries Lithium-ion ne doivent pas être transportées dans des bagages enregistrés.
Les batteries DEWALT sont conformes à toutes les réglementations d'expédition applicables comme prescrit par les normes industrielles et juridiques qui incluent les recommandations de l'ONU pour le transport des marchandises dangereuses, les réglementations relatives aux marchandises dangereuses de l'International Air Transport Association (IATA), les réglementations de l'International Maritime Dangerous Goods (IMDG) et l'accord européen concernant le transport international de marchandises dangereuses sur route (ADR). Les cellules et les batteries ion lithium ont été testées conformément à la section 38,3 des recommandations de l'ONU pour les tests et critères relatifs au transport des marchandises dangereuses.
Dans la plupart des cas, l'envoi d'un bloc-batterie DEWALT ne sera pas soumis à la classification réglementée de classe 9 pour les matières dangereuses. En règle générale, seuls les envois contenant une batterie Lithium-Ion d'une énergie nominale supérieure à 100 Watts/heure (Wh) nécessitent une expédition réglementée de classe 9. L'énergie nominale en Watts/heure de toutes les batteries Lithium-Ion est indiquée sur l'emballage. De plus, en raison de la complexité de la réglementation, DEWALT ne recommande pas l'expédition aérienne de blocs-batteries seuls, peu importe le wattage/heure nominal. Les envois d'outil avec batterie (kit combiné) peuvent être faits par avion si le wattage/heure nominal du bloc-batterie n'excède pas 100 Wh. Que l'expédition soit exemptée ou réglementée, l'expéditeur a la responsabilité intégrale de consulter les dernières réglementations relatives à l'emballage, à l'étiquetage/au marquage et aux exigences de documentation.
Les informations fournies dans cette section du manuel sont fournies en bonne foi et sont considérées précises au moment de la rédaction de ce document. Toutefois, aucune garantie explicite ou implicite ne peut être fournie. L'acheteur a la responsabilité de s'assurer que ses activités sont conformes aux réglementations applicables.
Transport de la batterie FLEXVOLT™
La batterie FLEXVOLT™ DEWALT dispose de deux modes : Utilisation et Transport.
Mode Utilisation : Lorsque la batterie FLEXVOLT™ est seule ou dans un produit DEWALT 18V, elle fonctionne comme une
batterie de 18 V. Lorsque la batterie FLEXVOLT™ est dans un produit 54V ou 108V (deux batteries de 54V), elle fonctionne comme une batterie de 54V.
Mode Transport : Lorsque le cache est fixé sur la batterie FLEXVOLT™, elle est en mode Transport. Gardez le cache en place pour expédier la batterie.
En mode Transport, les chaînes des cellules sont déconnectées électriquement à l'intérieur du bloc pour en faire 3 batteries de plus faible wattage-heure (Wh) comparées à une seule batterie au wattage-heure plus élevé. Le fait de répartir l'énergie consommée du bloc en 3 batteries peut exempter le bloc de certaines réglementations en matière de transport qui sont imposées pour les batteries dont l'énergie consommée est plus élevée.

La puissance en Wh pour le transport peut par exemple être de 3 x 36 Wh, représentant 3 batteries de 36 Wh chacune. La Exemple de marquage pour l'utilisation et le transport

Use: 108 Wh
Transport: 3x36 Wh
puissance d'utilisation en Wh peut être de 108 Wh (sous entendue, 1 batterie).
Recommendations de stockage
- Le lieu idéal de rangement est un lieu frais et sec, à l'abri de toute lumière solaire directe et de tout excès de température. Pour des performances et une durée de vie optimales, entreposer les batteries à température ambiante après utilisation.
- Pour un stockage prolongé, il est recommandé de conserver la batterie complètement chargée dans un lieu frais et sec, hors du chargeur pour de meilleurs résultats.
REMARQUE : les blocs batterie ne doivent pas être stockés complètement déchargés. Le bloc batterie devra être rechargé avant l'utilisation.
Étiquettes sur le chargeur et la batterie
En plus des pictogrammes utilisés dans ce manuel, les étiquettes sur le chargeur et le bloc batterie peuvent montrer les pictogrammes suivants :

Lire la notice d'instructions avant toute utilisation.





Consulterla Fiche technique pour les temps de charge.
Ne pas mettre en contact avec des objets conducteurs.
Ne pas recharger une batterie endommagée.
Ne pas exposer à l'eau.

Remplacer systématiquement tout cordon endommagé.

Recharger seulement entre 4 °C et 40 °C.

Utiliser uniquement à l'intérieur.

Mettre la batterie au rebut conformément à la réglementation en matière d'environnement.

Recharger les blocs batterie DEWALT uniquement avec les chargeurs DEWALT appropriés. La recharge des blocs batterie différents des batteries DEWALT appropriées avec un chargeur DEWALT peut entraîner leur explosion ou d'autres situations dangereuses.

Ne jetez pas le bloc batterie au feu.

UTILISATION (sans cache de transport). Exemple : Puissance en Wh de 108 Wh (1 batterie de 108 W). TRANSPORT (avec cache de transport intégré).

Exemple : Puissance en Wh de 3 x 36 Wh (3 batteries de 36 Wh).
Type de Batterie
Le DCMBL562 et le fonctionnent avec un bloc batterie de 18 volts.
Ces blocs batterie peuvent être utilisés : DCB181, DCB182, DCB183, DCB183B, DCB184, DCB184B, DCB185, DCB187, DCB189, DCB546, DCB547, DCB548. Consultez les Fiche technique pour plus d'informations.
Contenu de l'emballage
Ce carton comprend :
1 Souffleur
1 Tube
1 Embout concentrateur
1 Bloc batterie Li-ion (C1, D1, L1, M1, P1, S1, T1, X1, Y1 modèles)
2 Blocs batterie Li-Ion (C2, D2, L2, M2, P2, S2, T2, X2, Y2 modèles)
3 Blocs batterie Li-Ion (C3, D3, L3, M3, P3, S3, T3, X3, Y3 modèles)
1 Notice d'instructions
REMARQUE : les batteries, les chargeurs et les coffrets de transport ne sont pas fournis avec les modèles N. Les batteries et les chargeurs ne sont pas fournis avec les modèles NT. Les modèles B intègrent des batteries avec fonction Bluetooth®.
REMARQUE : la marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées appartenant à Bluetooth®, SIG, Inc. et DeWALT les utilise sous licence. Les autres marques et noms commerciaux appartiennent à leur propriétaires respectifs.
- Vérifier que l'appareil et ses pièces ou accessoires n'ont pas été endommagés lors du transport.
- Prendre le temps de lire attentivement et comprendre cette notice d'instructions avant toute utilisation de l'appareil.
Étiquettes sur l'appareil
On trouve les diagrammes suivants sur l'outil :

Veuillez lire le manuel d'utilisation avant utilisation.

Portez une protection oculaire.

Portez des protections auditives.

N'exposez pas l'outil à la pluie ou à l'humidité élevée et ne le laissez pas dehors en cas de pluie.

Éteignez l'outil. Retirez la batterie avant d'effectuer toute opération d'entretien sur l'outil.

Maintenez les spectateurs à l'écart.

Puissance sonore garantie selon la directive 2000/14/CE.
Emplacement de la Date Codée de Fabrication (Fig. A)
La date codée de fabrication 11, qui comprend aussi l'année de fabrication, est imprimée sur le boîtier.
Exemple :
2019 XX XX
Année de fabrication
Description (Fig. A)
AVERTISSEMENT : ne jamais
modifier l'outil électrique ni aucun de ses composants. Il y a risques de dommages corporels ou matériels.
1 Interrupteur à gâchette
2 Levier de verrouillage de la vitesse
3 Poignée principale
4 Rohr
5 Batterie
6 Bouton de libération de la batterie
7 Embout concentrateur
Utilisation Prévue
Votre appareil a été conçu pour le soufflage à l'extérieur professionnel.
nE Pas les utiliser en milieu humide ou en présence de gaz ou de liquides inflammables.
Ces souffleurs sont des outils électriques professionnels.
nE Pas les laisser à la portée des enfants. Une supervision est nécessaire auprès de tout utilisateur non expérimenté.
- Ce produit n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacité physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d'expérience ou d'aptitudes, sauf si ces personnes sont surveillées par une autre personne responsable de leur sécurité. Ne jamais laisser les enfants seuls avec ce produit.
MONTAGE ET RÉGLAGES
AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de dommages corporels graves, arrêter et déconnecter la batterie avant tout réglage ou avant de retirer ou installer toute pièce ou tout accessoire. Tout démarrage accidentel pourrait causer des dommages corporels.
AVERTISSEMENT : utiliser exclusivement des batteries et chargeurs DEWALT.
Assembler le tube de soufflage (Fig. B)
AVERTISSEMENT : Ne faites pas fonctionner le souffleur sans que le tube ne soit correctement installé. Ne passez jamais la main dans le corps de l'appareil par l'orifice du tube.
AVERTISSEMENT : Veillez à toujours retirer la batterie lorsque vous laissez le souffleur sans surveillance et avant de le ranger, de l'inspecter, de le régler, de le nettoyer ou d'intervenir d'une quelconque manière sur le souffleur.
- Pour fixer le tube de soufflage 4 sur le bloc-moteur, alignez la cheville 9 sur le bloc-moteur avec l'encoche 8 sur l'ouverture du tube de soufflage, comme illustré par la figure B.
- Poussez le tube dans le bloc-moteur jusqu'à ce que le dispositif de verrouillage du tube s'engage dans le tube et que vous entendiez un clic.
- Tirez sur le tube pour contrôler qu'il est bien en place.
- Pour retirer le tube, insérez un tournevis dans l'orifice de déverrouillage 10 sur le côté du tube de soufflage. Enfoncez la patte à l'intérieur et tirez le tube pour le sortir.
Assembler l'embout concentrateur (Fig. C)
Utilisez l'embout concentrateur 7 pour concentrer le flux d'air sur une zone plus restreinte.
- Alignez l'embout concentrateur 7 avec le tube, comme illustré par la figure C.
- Glissez l'embout concentrateur 7 sur le tube 4.
- Poussez jusqu'à ce que les pattes 11 des deux côtés du tube s'engagent dans les trous de blocage 12 des deux côtés de l'embout concentrateur 7.
- Tirez sur l'embout concentrateur 7 pour vous assurer qu'il est bien fixé en place.
- Pour retirer l'embout concentrateur 7, enfoncez les pattes 11 et tirez l'embout concentrateur 7 hors du tube.
Insertion et retrait du bloc batterie de l'outil (Fig. D)
AVERTISSEMENT : Avant de retirer ou d'installer la batterie, veillez à ce que le levier de verrouillage de la vitesse 2 soit sur la position de verrouillage afin d'empêcher l'activation de l'interrupteur.
REMaRQUE : Assurez-vous que le bloc-batterie 5 est complètement rechargé.
Pour installer le bloc-batterie dans la poignée de l'outil
- Alignez le bloc-batterie 5 avec les rails à l'intérieur de la poignée de l'outil (Fig. D).
- Glissez-le dans la poignée jusqu'à ce qu'il se fixe en place dans l'outil et assurez-vous d'entendre le clic de verrouillage.
Pour retirer le bloc-batterie de l'outil
- Appuyez sur le bouton de libération 6 et tirez fermement le bloc-batterie hors de la poignée de l'outil.
- Insérez le bloc-batterie dans le chargeur comme décrit dans la section Chargeur de ce manuel.
Blocs-batteries avec jauge de puissance (Fig. D)
Certains blocs-batteries DEWALT sont équipés d'une jauge de puissance composée de trois voyants verts qui indiquent le niveau de charge restant dans le bloc-batterie.
Pour activer la jauge de puissance, maintenez enfoncé le bouton de la jauge de puissance 13. Les trois voyants verts s'allument de façon à indiquer le niveau de charge restant. Lorsque le niveau de charge de la batterie est au-dessous de la limite utilisable, le témoin de charge ne s'allume pas et la batterie doit être rechargée.
FONCTIONNEMENT
Consignes d'utilisation
AVERTISSEMENT : respecter systématiquement les consignes de sécurité et les normes en vigueur.
AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de dommages corporels graves, arrêter et déconnecter la batterie avant tout réglage ou avant de retirer ou installer toute pièce ou tout accessoire. Tout démarrage accidentel pourrait causer des dommages corporels.
AVERTISSEMENT : ne faites pas fonctionner le souffleur sans que le tube ne soit correctement installé. Ne passez jamais la main dans le corps de l'appareil par l'orifice du tube.
AVERTISSEMENT : glissez toujours l'interrupteur de verrouillage en position verrouillée et retirez la batterie avant de : - Laisser le souffleur sans surveillance. - Vérifier, régler, nettoyer ou intervenir sur le souffleur.
Position correcte des mains (Fig. A, E)
AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de dommages corporels graves, adopter SYSTÉMATIQUEMENT la position des mains illustrée.
AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de dommages corporels graves, maintenir fermement et SYSTÉMATIQUEMENT l'outil pour anticiper toute réaction soudaine de sa part.
La position correcte des mains nécessite d'avoir une main sur la poignée principale 3.
Mise en marche (Fig. A, F)
ATTENTION : ne pointez pas l'échappement de l'appareil vers vous-même ou les autres.
ATTENTION : portez toujours des lunettes de protection. Portez un masque filtrant si l'opération risque d'être poussiéreuse. L'utilisation de gants, d'un pantalon à jambes longues et de chaussures solides est recommandée. Éloignez les cheveux longs et les vêtements amples des ouvertures et des pièces mobiles.
- Pour mettre le souffleur en marche, veillez à ce que le levier de verrouillage de la vitesse 2 soit sur la position d'arrêt et enfoncez l'interrupteur à gâchette 1.
- Pour verrouiller le souffleur en position de marche, poussez le levier de verrouillage de la vitesse 2 vers l'avant, comme illustré par la Figure F. Plus le levier est déplacé, plus la vitesse du souffleur est élevée. Le levier de verrouillage de la vitesse peut également être poussé vers l'avant pour démarrer le souffleur sans avoir à d'abord enfoncé l'interrupteur à gâchette.
- Pour éteindre le souffleur, relâchez l'interrupteur à gâchette 1 et ou ramenez le levier de verrouillage de la vitesse sur la position d'arrêt.
MAINTENANCE
Votre outil électrique a été conçu pour fonctionner longtemps avec un minimum de maintenance. Le fonctionnement continu et satisfaisant de l'outil dépendra d'une maintenance adéquate et d'un nettoyage régulier.
AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de dommages corporels graves, arrêter et déconnecter la batterie avant tout réglage ou avant de retirer ou installer toute pièce ou tout accessoire. Tout démarrage accidentel pourrait causer des dommages corporels.
Le chargeur et le bloc batterie ne peuvent pas être réparés.

Lubrification
Votre outil électrique ne requiert aucune lubrification additionnelle.

Entretien
AVERTISSEMENT : éliminer poussière et saleté du boîtier principal à l'aide d'air comprimé chaque fois que les orifices d'aération semblent s'encrasser. Porter systématiquement des lunettes de protection et un masque anti-poussières homologués au cours de cette procédure.
AVERTISSEMENT : ne jamais utiliser de solvants ou tout autre produit chimique décapant pour nettoyer les parties non métalliques de l'outil. Ces produits chimiques pourraient en attaquer les matériaux utilisés. Utiliser un chiffon humidifié avec de l'eau et un savon doux. Protéger l'outil de tout liquide et n'immerger aucune de ses pièces dans aucun liquide.
Le nettoyage et la maintenance à réaliser par l'utilisateur ne doivent pas être entrepris par des enfants sans surveillance.
Accessoires en option
AVERTISSEMENT : comme les accessoires autres que ceux offerts par DEWALT n'ont pas été testés avec ce produit, leur utilisation avec cet appareil pourrait être dangereuse. Pour réduire tout risque de dommages corporels, seuls des accessoiresDEWALT recommandés doivent être utilisés avec cet appareil.
Veuillez consulter votre revendeur pour plus d'informations sur les accessoires appropriés.
Protection de l'environnement

Tri sélectif. Les produits et batteries marqués de ce symbole ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers.
Les produits et batteries contiennent des matières qui peuvent être récupérées et recyclées afin de réduire la demande en matières premières. Veuillez recycler les produits électriques et les batteries conformément aux dispositions locales en vigueur. Pour plus d'informations, consultez le site www.2helpU.com.
Recharger cette batterie longue durée lorsqu'elle ne produira plus assez de puissance pour effectuer un travail qu'elle faisait facilement auparavant. En fin de vie utile, mettre la batterie au rebut conformément à la réglementation en matière d'environnement :
- Décharger complètement la batterie, puis la retirer de l'outil.
- Les cellules ion lithium sont recyclables. Les apporter au revendeur ou dans un centre de recyclage local. Les blocs batterie collectés seront recyclés ou mis au rebut correctement.