Hurricane MKS 4245 - Scie

MKS 4245 - Scie Hurricane - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MKS 4245 Hurricane au format PDF.

📄 152 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Hurricane MKS 4245 - page 26
Caractéristiques techniques Modèle : Hurricane MKS 4245, Type : Scie
Type de scie Scie circulaire
Puissance Non spécifiée
Diamètre de la lame Non spécifié
Vitesse de rotation Non spécifiée
Utilisation Idéale pour les coupes précises dans divers matériaux
Maintenance Vérifier régulièrement l'état de la lame et nettoyer après chaque utilisation
Réparation Consulter le manuel d'utilisation pour les instructions de réparation
Sécurité Porter des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation
Informations générales Vérifier la compatibilité des lames avant l'achat

FOIRE AUX QUESTIONS - MKS 4245 Hurricane

Comment assembler la scie Hurricane MKS 4245 ?
Pour assembler la scie Hurricane MKS 4245, suivez les instructions fournies dans le manuel d'utilisation. Assurez-vous de fixer correctement les différentes parties, y compris la lame, le support et la base.
Quel type de lame puis-je utiliser avec la scie Hurricane MKS 4245 ?
La scie Hurricane MKS 4245 est compatible avec des lames de 45 cm. Assurez-vous de choisir une lame adaptée au type de matériau que vous souhaitez couper.
Comment puis-je ajuster la profondeur de coupe ?
Pour ajuster la profondeur de coupe, utilisez le levier de réglage situé sur le côté de la scie. Tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la profondeur et dans le sens inverse pour la diminuer.
Que faire si la scie ne démarre pas ?
Vérifiez que la scie est correctement branchée et que l'interrupteur est en position 'ON'. Si elle ne démarre toujours pas, contrôlez le cordon d'alimentation pour détecter d'éventuels dommages et assurez-vous que le fusible n'est pas grillé.
Comment nettoyer et entretenir la scie Hurricane MKS 4245 ?
Pour nettoyer la scie, débranchez-la et utilisez un chiffon sec pour enlever la poussière et les résidus. Lubrifiez les pièces mobiles avec un lubrifiant approprié et vérifiez régulièrement l'état de la lame.
Quelle est la garantie de la scie Hurricane MKS 4245 ?
La scie Hurricane MKS 4245 est généralement fournie avec une garantie de deux ans. Veuillez consulter le manuel d'utilisation pour les détails spécifiques de la garantie.
Comment changer la lame de la scie ?
Pour changer la lame, débranchez la scie, puis utilisez la clé fournie pour desserrer les vis de fixation de la lame. Retirez l'ancienne lame et installez la nouvelle en veillant à bien la fixer.
Quels sont les matériaux que je peux couper avec la scie Hurricane MKS 4245 ?
La scie Hurricane MKS 4245 peut couper divers matériaux tels que le bois, le contreplaqué et certains plastiques. Évitez de couper des matériaux trop durs comme le métal sans la lame appropriée.

Questions des utilisateurs sur MKS 4245 Hurricane

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MKS 4245 - Hurricane et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MKS 4245 de la marque Hurricane.

MODE D'EMPLOI MKS 4245 Hurricane

Mode d’emploi Tronçonneuses à essence

1. NE JAMAIS utiliser la tronçonneuse d’une seule

main! L’utilisateur, et toutes autres personnes autour risqueraient de graves blessures. Une tronçonneuse est conçue pour être utilisée à deux mains.

2. NE JAMAIS utiliser la tronçonneuse par moments de

3. Porter des chaussures de sécurité, des vêtements

de sécurité bien ajustés, des gants de protection ainsi que des dispositifs protecteurs appropriés pour yeux, oreilles et tête.

4. Etre prudent pendant toute manipulation de carbu-

rant. S’éloigner d’au moins 3m (10 pieds) de l’endroit où le plein d’essence a été fait avant de mettre le moteur en marche.

5. Ne laissez personne se trouver à proximité quand

vous faites démarrar ou utilisez votre tronçonneuse.

6. Avant d’entreprendre l’abattage, veuiller à vous tenir

sur une surface stable afin de ne pas perdre l’équili- bre, vérifier que votre zone de travail et voie de retraite sont sans obstacle.

7. Rester à l’écart de la chaîne lorsque le moteur est en

8. Avant de faire démarrer le moteur, s’assurer que la

chaîne de la tronçonneuse ne puisse pas entrer en contact avec quoi que ce soit.

9. Après avoir arrêté le moteur, transporter la tronçon-

neuse par sa poignée avant, le guide-chaîne et chaîne dirigés vers l’arrière et le silencieux à l’op- posé de votre corps.

10. Ne mettez jamais une scie à chaîne en service si elle

est endommagée, mal réglée, incomplètement mon- tée ou montée trop lâche. Assurez-vous que la scie à chaîne s’est bien arrêtée lorsque le frein à chaîne est libéré

11. Arrêter le moteur avant de déposer la tronçonneuse.

12. Etre extrêmement prudent lors de la coupe de petits

buissons et arbustes car les matériaux plus fins peu- vent «s’attraper» dans la chaîne et être projetés dans votre direction ou vous faire perdre l’équilibre.

13. Faire attention aux branches courbées par la tension

qui peuvent vous heurter en se dépliant.

14. Garder les poignées sèches, propres et sans trace

d’huile ou de mélange de carburants.

15. Se servir de la tronçonneuse que dans des endroits

16. NE JAMAIS utiliser votre tronçonneuse lorsque vous

êtes dans un arbre à moins que vous ayez eu une formation spéciale.

17. Tous autres services d’entretien de la tronçonneuse,

à l’exception de ceux indiqués dans le manuel d’util- isation et d’entretien, doivent être accomplis par un personnel de réparation de tronçonneuse compétent.

18. Quand vous transportez votre tronçonneuse, veuillez

utiliser le protège-lame approprié.

19. A l’extérieur ou à l’intérieur, NE PAS UTILISER votre

tronçonneuse près de tout produit inflammable (liq- uides, gas…). Une explosion et/ou un feu pourrait en résulter.

20. UTILISER LE BON OUTIL : Ne couper que du bois.

Ne pas utiliser la tronçonneuse à des fins pour lesquelles ellen n’apas été conçue. Ne jamais utilser la tronçonneuse pour couper plastique, maçonnerie, ou tout autre matériel n’étant pas pour la construc- tion.

21. Ne pas verser de carburant, d’huile ni de lubrifiant

lorsque la machinerie de la scie de chaîne est en cours de fonctionnement. REMARQUE : Pour l’utilisation des tronçonneuses dans les exploitations de bois de papeterie, se référer aux réglementations fédérales, section 1910.226 (5); 2.5.1., de «American National Standard Safety Requirements for Pulpwood Logging» (Normes de sécurité nationales pour l industrie du papier), ANSI 03.1-1978; se référer aussi aux réglementations de sécurité locales et d’états. Ces modèles sont classifiés tronçonneuses 1C par CSA. Ils sont conçus pour des usages infréquents de travaux tels que dégager, tailler ou couper du bois… par des proprié- taires de maisons ou résidences secondaires ou par des campeurs. Ils ne sont pas conçus pour une utilisation pro- longée. Si le travail prévu demande de longues périodes d’utilisation, la vibration risque de causer des problèmes de circulation pour les mains de l’utilisateur. Il serait approprié d’utiliser une tronçonneuse pourvue d’un dis- positif anti-vibration. Les rebonds peuvent se produire si la pointe du guide- chaîne touche un objet ou si le bois se resserre sur la tronçonneuse. Si un contact a lieu avec la pointe du guide-chaîne, la tronçonneuse peut, en l’espace d’une seconde, faire sauter le guide-chaîne vers le haut et vers l’arrière, où se trouve l’utilisateur. Si la chaîne est coincée vers le haut, le guide-chaîne peut être rapidement propul- sé vers l’utilisateur. Chacune de ces situations peut entrainer une perte de contrôle de la tronçonneuse, ce qui peut causer de sérieuses blessures. Ne vous fiez pas exclusivement aux dispositifs de sécurité incorporés. Il est nécessaire que vous suiviez certaines étapes afin de pou- voir utiliser votre tronçonneuse sans danger d’accidents ou de blessures. Signification des symboles apposés sur la scie

Lisez le mode d’emploi avant d’utiliser la scie. Lorsque vous travaillez avec la scie, portez toujours des lunettes de protection pour protéger vos yeux d’objets pro- jetés et virevoltants. Portez aussi une protection de l’ouïe, comme par ex. un casque isolé contre le bruit ou des bouchons d’oreilles. Portez un casque de sécurité lorsqu’il y a risque de chute d’objets. Protégez-vous des chocs en retour de la scie à chaîne. Pen- dant l’utilisation, tenez bien la scie à chaîne des deux mains. Portez des gants pour vous protéger les mains Portez des chaussures de sécurité pour protéger vos pieds Niveau de bruit conformément à directive 2000/14/CE Avertissement ! Danger Assurez-vous que le frein à chaîne est bien desserré. Retirez la poignée/le frein à chaîne avant le fonctionnement. Anleitung MKS 42_45 30.05.2005 16:04 Uhr Seite 26F

1. Comprendre ce qui cause les rebonds et comment ils

ont lieu, peut réduire ou même éliminer l’élément de surprise. L’effet de surprise contribue aux accidents.

2. Quand le moteur est en marche, tenir toujours la

tronçonneuse fermement et correctement: des deux mains, pouces et doigts bien refermées sur les poignées, la main droite sur la poignée arrière, et la main gauche sur la poignée avant. Vous pourrez ainsi maîtriser votre tronçonneuse et en réduire les risques de rebonds en la tenant fermement. Ne lâchez pas prise

3. Votre secteur de travail doit être libre d’obstacle.

S’assurer que la pointe du guide-chaîne n entre pas en contact de branches, troncs ou autres surfaces pendant son fonctionnement.

4. Scier toujours le moteur à plein régime.

5. Ne pas scier au delà de la hauteur des épaules; ne

pas se pencher trop en avant.

6. Suivre les instructions du fabricant pour l’affûtage et

l’entretien de la tronçonneuse.

7. N’utiliser que des chaînes et guide-chaînes recom-

mandés par le fabricant ou leur équivalent. REMARQUE : Une chaîne à «rebonds réduits» répond aux normes de performances pour «rebonds réduits» exigées. Une plaque de sécurité se trouve sur le recouvrement du filtre à air de la scie à chaîne. Cette étiquette et les règles de sécurité comprises ici doivent être lues attenti- vement avant toute mise en marche.

2. Ne pas se servir de la

tronçonneuse d’une seule main.

3. Eviter tout contact avec la

pointe du guide-chaîne. RECOMMANDE

4. Tenir la tronçonneuse ferme-

ment, des deux mains.

DANGER! ATTENTION AUX REBONDS! Ya des risques de REBONDS si la POINTE du guide- chaîne entre en contact avec un objet, ou si le bois se resserre et coince la chaine de la tronçonneuse. Un contact avec la pointe du guide-chaîne peut parfois causer une réaction inverse instantanée, causant un soubresaut du guide-chaîne le poussant vers le haut et l’arrière où se trouve l’utilisateur. COINCER la chaîne vers le BAS du guide-chaîne risque de PROPULSER la tronçonneuse vers l’avant en direction opposée de l’utilisateur. COINCER la chaîne le long du HAUT du guide-chaîne risque de POUSSER rapidement ce dernier vers l’utilisateur. Chacune de ces réactions risque de vous faire perdre contrôle de la tronçonneuse et peut entraîner de sérieuses blessures. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Cylindrée 42 cm

Puissance d’entraînement maximale 1.7 KW Longueur de lame 18” (45 cm) Longueur de coupe 40 cm Ecart de chaîne 10 mm Epaisseur de chaîne 1,3 mm Vitesse à vide 3.100 tr/min. ± 10% Vitesse max. 8000 tr/min Contenance du réservoir 400 ml Contenance du réservoir d’huile 220 ml Fonction anti-vibration oui Dentelure 9 dents Frein à chaîne oui Embrayage oui Lubrification automatique de la chaîne oui Chaîne avec recul minime oui Poids net sans chaîne ni rail de guidage 5,6 kg Poids net 6,5 kg Consommation d’essence env. 1,5 kg/h. Niveau de pression acoustique 103 dB(A) Pression acoustique de travail 114 dB(A) Temps de freinage à partir de la vitesse de travail 0,07 s Vibration 11,34 m/s

AVERTISSEMENT: VERT Utilisé pour vous

prévenir qu’une procédure dangereuse est à éviter.

AVERTISSEMENT: Les rebonds peuvent

vous faire perdre contrôle de votre outil et entrainer des blessures graves et même mortelles soit à l’utilisateur soit à une person- ne se trouvant à proximité. Soyez toujours vigilant. Les dangers les plus importants pen- dant l’utilisation d’une tronçonneuse provien- nent des rebonds causés par une rotation ou un coinçage, la cause principale de la plupart des accidents. Fig. 2A Fig. 2B

PROPULSION (Figure 2B) A = Propulsion vers l’a vant B = Objets solides C = Poussée vers l’utilisateur Anleitung MKS 42_45 30.05.2005 16:04 Uhr Seite 27F GENERAL INFORMATION 2 Grâce aux limiteurs de profondeur spécialement conçus et aux maillons UNE TRONCONNEUSE A «REBONDS REDUITS» aide à réduire les rebonds et leur intensité. 5 LE LEVIER DU CHAIN BRAKE (FREIN DE CHAINE) /ARCEAU PROTECTEUR protège la main gauche de l’utilisateur si elle glisse de la poignée avant, pendant que la tronçonneuse est en opération. 5 CHAIN BRAKE est un dispositif de sécurité conçu pour minimiser la possibilité de blessures causées par un rebond; le levier du CHAIN BRAKE arrête la tronçonneuse instantanément. 16 Déclanché, L’INTERRUPTEUR D ARRET stoppe immédiatement le moteur. Pour faire redémarrer le moteur, il est nécessaire de mettre l’interrupteur sur la position «mise en marche» ON. 11 LA MANETTE DE SECURITE empêche l’accélération involontaire du moteur. Il n’est pas possible d’appuy- er sur la gâchette d’accélération (19) à moins que la gâchette de sécurité ne soit enclenchée. 20 LE CAPTEUR DE CHAINE réduit le danger de blessures en cas de rupture ou de sortie de la chaîne. Le capteur de chaîne est conçu de manière à inter- cepter la chaîne. REMARQUE : Examinez votre tronçonneuse et chacun de ses éléments.

DISPOSITIFS DE SECURITE

Afin de vous aider à localiser les dispositifs de sécurité, les numéros précédant les descriptions correspondent à ceux de la page précédente.

3. Vis tendeuse de chaîne

4. Grille anti-étincelles (intérieur

sur le pot d’échappement)

5. Levier de frein à chaîne/

7. Poignée de démarrage

8. Bougie d’allumage

9. Couvercle du filtre à air

10. Pompe à carburant

11. Enclenchement au retour

12. Clapet du réservoir d’huile

13. Carter du ventilateur

14. Clapet du réservoir de car

15. Poignée arrière/lancement

16. Interrupteur de service

17. Manette d’étranglement/

(régulation du carburateur)

21. Recouvrement de la roue à

  • OUTILS POUR MONTAGE Ces outils vous seront nécessaires pour monter votre tronçonneuse:

1. Clé polygonale SN 16

2. Tournevis / clé à bougies

  • MONTAGE D’ELEMENTS Votre nouvelle tronçonneuse, il est nécessaire d’ajuster la chaîne, remplir le réservoir à essence avec le mélange de carburants approprié et de remplir le réservoir d’huile lubrifiante avant que l’unité soit prête pour l’exécution. Lire attentivement la totalité du manuel d’utilisation avant de faire fonctionner votre outil. Faire particulièrement attention aux mesures de sécurité. Ce mode d’emploi sert à la fois d’instructions pour les consignes de sécurité et de manuel comprenant des informations générales sur l’assemblage, le fonctionne- ment et la maintenance de la scie.

INSTALLATION DU GUIDE-CHAINE: Pour s’assurer que la chaîne et guide-chaîne soient huilés, UTILISER EXCLUSIVEMENT LE TYPE DE GUIDE-CHAINE D ORIGINE ayant un orifice pour huile (A) comme illustré ci-dessus. (Fig. 3A)

1. Assurez-vous que le levier du CHAIN BRAKE n’est

Supprimez les 2 écrous de fixation des rails (B). Retirez le carter du frein à chaîne (C) en le tirant vigoureusement en ligne droite (fig. 3C). Remarque : Il est possible que la chaîne traîne quelque peu en bas. C’est normal.

3. A l’aide d’un tournevis, tourner la vis de réglage (D)

VERS LA GAUCHE jusqu’à ce que la vis de tension «LE TENON» (E) ne puisse plus avancer vers le tam- bour d’embrayage et le pignon. (Fig. 3D)

4. Positionner le guide-chaine sur les 2 goujons (F) de

manière à ce que LE TENON (la vis de tension) puisse pénétrer dans le trou (G) en bas du guide-chaîne. (Fig. 3E). INSTALLATION DE LA CHAINE:

1. Ecarter la chaîne en forme de cercle avec la face (A)

tranchante VERS L’AVANT sur le dessus du guide (Figure 4a).

2. Faire passer la chaîne autour du pignon (B), derrière

l’embrayage (C). S’assurer que les maillons s’enga- gent entre les «dents» du pignon (Figure 4b).

3. Engager les maillons d’entrainement dans la rainure

(D) du guide-chaîne (Figure 4b). REMARQUE : La chaîne de la tronçonneuse risque de pendre légèrement sur la partie inférieure du guide- chaîne. Ceci est normal.

Tirez la glissière de guidage en avant jusqu’à ce que la chaîne soit plaquée. Assurez-vous que tous les maillons d’entraînement se trouvent bien dans la rainure du rail.

5. Placer le carter d’embrayage et serrer les 2 vis.

S’assurer que la chaîne ne glisse pas hors du guide- chaîne. Serrer à la main les 2 écrous et suivre les instructions. REMARQUE : Les écrous du guide-chaine sont serrés à la main car la chaîne devra être ajustée. Suivre les instructions, Réglage de la Tension de la Chaîne.

  • REGLAGE DE LA TENSION DE LA CHAINE La tension correcte d’une chaîne est très importante et doit être vérifiée avant et durant tout tronçonnage. Faire les réglages nécessaires est synonyme de bonne capacité de coupe et de longévité de votre outil. REGLAGE DE LA CHAINE:

1. Tenir le guide-chaîne à l’horizontale et serrer la vis (D)

en tournant A DROITE pour augmenter la tension de la chaîne. Pour diminuer la tension, tourner la vis de réglage VERS LA GAUCHE. S’assurer que la chaîne est bien ajustée tout au long du guide-chaîne (Fig. 5).

2. Après le réglage, en tenant toujours le «nez» du guide-

chaîne vers le haut, resserrer fortement les écrous du guide-chaîne. La chaîne est tendue correctement quand elle est bien ajustée et ne pend donc plus sous le guide et peut être avancée à la main (gantée) sans difficulté. REMARQUE : La chaîne est trop tendue s il est difficile de la faire tourner sur le guide-chaîne ou si elle accroche. Ceci n exige qu un réglage minime: A. Desserrer les 2 écrous du guide-chaîne jusqu’à ce qu ils puissent être serrés à la main. Diminuer la tension en tournant doucement la vis de réglage VERS LA GAUCHE. Faire avancer et reculer la chaîne. Continuer le réglage jusqu’à ce que la chaîne tourne librement mais soit bien ajustée. Augmenter la ten- sion en tournant la vis de réglage VERS LA DROITE. B. Quand la chaîne a une tension appropriée, tenir le «nez» du guide-chaîne vers le haut et resserrer les 2 écrous.

rer la tronçonneuse sans avoir monté guide- chaîne et chaîne.

AVERTISSEMENT: Utiliser des gants pour

toute manipulation de la chaîne.

AVERTISSEMENT: Porter toujours des

gants de protection robustes pendant toute manipulation de la chaîne ou pendant tout réglage.

  • TEST MECANIQUE DU CHAIN BRAKE Votre tronçonneuse comprend’un CHAIN BRAKE qui réduit les possibilités de blessures causées par les rebonds. Le frein fonctionne si une pression’est exercée sur le levier du frein, c’est à dire quand la main de l’utilisateur heurte le levier comme cela arrive en cas de rebonds. Quand le frein’est activé, la chaîne s’arrête abruptement. TEST DU CHAIN BRAKE:

1. Le CHAIN BRAKE est DECLENCHE (position de

désengagement; la chaîne bouge) quand le LEVIER DE FREIN EST REPOUSSE VERS L’ARRIERE ET BLOQUE. (Fig. 7A)

2. Le CHAIN BRAKE est ENCLENCHE (la chaîne est

arrêtée) quand la manette du frein’est repoussée vers l’avant. Vous ne devez pas pouvoir faire bouger la chaîne. (Fig. 7B) REMARQUE : La manette de frein devrait se mettre dans les deux positions d’un simple coup sec. Ne pas utiliser la tronçonneuse si une forte résistance est ressentie, ou si la manette ne se déplace dans aucune des deux posi- tions.

  • CARBURANT Pour une performance optimale, utiliser de l’essence ordi- naire sans plomb mélangée à de l’huile spéciale 2 temps dans une proportion de 40:1.
  • MELANGE DU CARBURANT Mélanger le carburant avec de l’huile 2 temps dans un récipient approprié. Agiter pour obtenir un mélange homogène.
  • SIMBOLOS DE CARBURANT ET LUBRIFICATION
  • CARBURANTS RECOMMANDES Certains carburants conventionnels sont mélangés avec des oxydisants tels l’acool ou l’éther afin de se conformer aux standards pour la pureté de l’air. Votre moteur est conçu de manière à pouvoir utiliser toute essence pour automobile carburants avec oxydisants inclus, tout en vous procurant un fonctionnement satisfaisant.Utilisez de préférence de l’essence normale sans plomb.
  • LUBRIFICATION DE LA CHAINE ET DU GUIDE- CHAINE Faire toujours le plein du réservoir à huile en même temps que celui du réservoir à essence. Nous recommandons l’utilisation de l’huile pour chaîne, guide-chaîne et pignon cette huile contient des additifs conçus pour réduire la fric- tion et l’usure et pour empêcher toute accumulation de résine sur la chaîne et guide-chaîne.

ATTENTION: La tension d’une chaîne neuve doit être vérifiée fréquemment pendant son rodage, exigeant un réglage aprés aussi peu que 5 coupes. Il est normal qu’une nouvelle chaîne se détende, et les intervalles entre réglages s espaceront rapidement. ATTENTION: Si la chaîne est TROP TEN- DUE ou PAS ASSEZ, le pignon, guide- chaîne, chaîne et roulements de vilebrequin s useront plus rapidement. Etudier la Figure 3-4A pour tout renseignement concernant la tension appropriée pour moteur chaud (A) ou froid (B), et comme guide indiquant quand la chaîne a besoin d être ajustée (C).

AVERTISSEMENT: Le but du CHAIN

BRAKE est de réduire les possibilités de blessures en cas de rebond en arrière; il ne peut cependant vous protéger si la tronçon- neuse est utilisée imprudemment. Tester le CHAIN BRAKE avant toute utilisa- tion et pérodiquement pendant le travail.

COMBUSTIBLE Y LUBRICACION

AVERTISSEMENT: Ne jamais utiliser

d’essence pure dans cet outil. Ceci causerait des dommages irréparables et entraînerait l’annulation de la garantie du fabricant. Ne jamais utiliser un mélange entreposé depuis plus de 90 jours.

AVERTISSEMENT: Si un lubrifiant 2 temps

est utilisé, le produit doit être une huile de bonne qualité pour moteur 2 temps refroidi par air dans une proportion de 40:1. N utilis- er aucune huile 2 temps recommandant un mélange de proportion 100:1. La garantie du moteur est nullifiée pour cette occurrence si les dommages sont dus à une lubrification insuffisante.

AVERTISSEMENT: Un manque de lubrifiant

annule le garantie de moteur. Mélange Essence Huile 40:1 Huile Seule

1. Remplissez le réservoir de carburant (A) du mélange

de carburant correct (fig. 8).

2. Remplissez le réservoir d’huile (B) de l’huile à

chaînes et à glissières correcte (fig. 8).

3. Assurez-vous que le frein à chaîne (C) est bien

découplé avant de faire démarrer le moteur.

1. Pour faire démarrer la scie, pousser l’interrupteur

(interrupteur MARCHE/ARRET) sur la position MARCHE ( I ) (fig.9.A)

2. Tirez la manette d’étranglement/l’étrangleur (A)

jusqu’à encrantage (fig. 9B).

3. Appuyez 10 fois sur la pompe à essence (B) (fig. 9C).

4. Posez la scie sur un support fixe et plan. Maintenez

la scie du pied comme représenté. Tirez rapidement le démarreur 4 fois. Attention à la chaîne éventuelle- ment en mouvement (fig. 9D). Remarque : si vous avez l’impression que le moteur veut démarrer avant le 4e essai, arrêtez de tirer sur le démarreur et continuez immédiatement comme décrit dans la prochaine étape.

5. Poussez complètement la manette d’étranglement

(G) pour la rentrer (fig. 9E).

6. Maintenez la scie fermement et tirez rapidement le

démarreur 4 fois. Le moteur doit démarrer.

7. Faites chauffer le moteur pendant 10 secondes.

Appuyez sur le déclencheur (H) et mettez-le sur marche à vide (fig. 9F)

8. Si le moteur ne démarre pas, recommencez les

étapes décrites plus haut.

  • REFAIRE DEMARRER LE MOTEUR A CHAUD

1. Assurez-vous que l’interrupteur est sur MARCHE.

2. Tirez rapidement 4 fois le cordon de démarrage. Le

moteur doit démarrer.

3. Si le moteur ne démarre pas, respectez les instruc-

1. Relâchez l’accélérateur et attendez que le moteur

2. Poussez l’interrupteur d’arrêt vers le bas pour arrêter

le moteur (fig. 9G) REMARQUE : pour arrêter le moteur en situation d’urgence, activez le frein à chaîne et poussez l’inter- rupteur d’arrêt vers le bas.

  • TEST OPERATIONNEL DU CHAIN BRAKE Tester CHAIN BRAKE périodiquement pour en assurer son bon fonctionnement. Tester CHAIN BRAKE avant toute coupe, après tout abattage extensif, et surtout après toute réparation. ETAPES POUR TEST DE CHAIN BRAKE :

1. Placer la tronçonneuse sur une surface dégagée,

2. Faire démarrer le moteur.

3. Tenir fermement la poignée arrière (A) avec la main

4. Tenir fermement la poignée avant (B) [pas la manette

de CHAIN BRAKE (C) de la main gauche (Figure 10).

5. Appuyer sur la gâchette d’accélération jusqu’à la posi-

tion 1/3 de gaz, puis déclencher immédiatement la manette de CHAIN BRAKE (C) (Figure 10).

La chaine doit être bloquée instantanément; à ce moment, relâcher immédiatement la gâchette d’ac- célération.

7. Si CHAIN BRAKE fonctionne correctement, arrêter

le moteur et DECLENCHER CHAIN BRAKE.

AVERTISSEMENT: Ne jamais mettre en

marche ou utiliser la tronçonneuse à moins que la chaîne et le guide-chaîne ne soient correctement installés. 8 9A

BRAKE doucement. La chaîne ne doit rien toucher aucune surface et doit rester à l’hor- izontale.

AVERTISSEMENT: Si la chaîne ne s’arrête

pas, arrêter le moteur et apporter la tronçon- neuse au service après-vente McCulloch le plus proche

  • LUBRIFICATION DE LA CHAINE ET DU GUIDE-CHAINE Une lubrification adéquate de la chaîne est essentielle afin de réduire toute friction avec le guide-chaîne. Ne jamais laisser la chaîne ou le guide non lubrifiés. Utiliser la tronçonneuse sans lubrification adéquate dimin- ue son efficacité et sa longévité, rend la chaîne émoussée et use le guide-chaîne car surchauffé. Une décoloration du guide-chaîne, de la fumée et un résidu de résine sont des évidences d’un manque d’huile. REMARQUE: La chaîne se détend pendant son utilisa- tion, particulièrement si elle est neuve; il est donc néces- saire de l’ajuster et de la resserrer de temps à autre. Les nouvelles chaînes doivent être ajustées après cinq min- utes d’opération.
  • GRAISSAGE AUTOMATIQUE Votre tronçonneuse est équipée d’un système de grais- sage automatique. Ce dernier fournit à la chaîne et au guide-chaîne une quantité adéquate d’huile. La coulée d’huile augmente avec l’accélération du moteur. On ne peut ajuster la coulée d’huile. Le réservoir d’huile et d’essence seront vides presque en même temps.

INSTRUCTIONS POUR LA COUPE

  • ABATTAGE Abattage est le terme utilisé pour indiquer que l’on coupe (abat) un arbre. De petits arbres d environ 15 à 18cm (6- 7 pouces) de diamètre sont généralement abattus en une coupe. Les arbres plus grands exigent des entailles d’a- battage. Ces entailles déterminent la direction de la chute ABATTAGE D UN ARBRE: IMPORTANT : il est interdit d’abattre un arbre sans for- mation ! REMARQUE : L’entaille d’abattage contrôle la direction de la chute (B). Avant toute entaille, prendre en consi- dération l’emplacement des grosses branches et l’incli- naison naturelle de l’arbre pour déterminer la direction de la chute de l’arbre. REGLES GENERALES A OBSERVER POUR L’ABATTAGE: En principe, l’abattage se divise en 2 opérations: l’entaille (C) et le trait d’abattage (D). Toujours commencer par le trait diagonal (du haut) de l’entaille d’abattage (C), du côté choisi pour la chute de l’arbre (E). Eviter de scier trop profondément l’entaille hor- izontale (du bas). L’entaille d’abattage (C) doit être suffisamment ouverte pour créer une charnière (F) assez forte de largeur suff- isante et pour guider la chute de l’arbre aussí longtemps que possible. Ne jamais scier le tronc de part en part. Toujours laisser une charnière. La charnière guide l’arbre. Si le troncest scié de part en part, l’arbre s’abattra de manière incon- trôlée. Enfoncer des cales ou un levier d’abattage dans le trait sans attendre que l’arbre devienne instable et commence à bouger. Ceci évite le pincement de la pointe du guide- chaîne dans le trait d abattage au cas où la direction de la chute aurait été mal calculée. S’assurer que personne ne se trouve dans la zone de chute avant de donner l’impul- sion finale. TRAIT D’ABATTAGE:

Utiliser des cales de bois ou plastique (A) pour empêcher la chaîne ou le guide-chaîne (B) de se coincer dans le trait d’abattage. Les cales contrô- lent aussi la chute (Figure 14A).

2. Si le diamètre du tronc à couper est supérieur à la

longueur du guide-chaîne, faire 2 entailles comme indiqué sur l’illustration (Figure 14B).

AVERTISSEMENT: Il est nécessaire de

prévoir une retraite (A) sûre, libre de tout obstacle avant d’entreprendre la coupe de l’arbre. Le chemin de dégagement devrait être situé à l’arrière et en diagonale de la direction de chute prévue; voir Figure 12.

AVERTISSEMENT: Pour l’abattage d’un

arbre sur une pente, l’utilisateur de la tronçonneuse devrait se trouver du côté ascendant du terrain, car l’arbre roulera prob- ablement vers le bas après sa chute. Fig. 12

AVERTISSEMENT: Eviter la coupe par mau-

vais temps, fort vent, vent changeant ou si cela peut endommager une propriété. Consulter un professionnel du métier. Ne pas couper d’arbre s’il y a une possibilité de heurter des fils électriques ou autres. Prévenir les services publics appropriés avant toute coupe.

AVERTISSEMENT:Ne jamais marcher

devant un arbre entaillé. Scier le trait d’a- battage (D) de l’autre côté du tronc, 3 à 5cm (1,5 à 2,0 po) au-dessus de l’entaille d’a- battage (C) (Figure 13). Fig. 13

AVERTISSEMENT: Avant la dernière

entaille, s’assurer qu’il n’y ait aucun animal, obstacle ou individu dans les zones possi- bles de chute.

EBRANCHAGE: Nous entendons par ébranchage le fait de débarrasser un arbre abattu de ses branches. Ne pas scier les branches de support (A) avant le tronçonnage de l’arbre (Figure 15). Les branches sous tension devraient être sciées de bas en haut pour éviter de coincer la chaîne.

  • TRONCONNAGE Nous entendons par tronçonnage la découpe d’un tronc abattu. S’assurer d’avoir une bonne assise et de se trou- ver derrière le tronc quand le terrain’est incliné. L’extrémité à scier devrait, si possible, ne pas reposer sur le sol, mais être supportée. Si le tronc est supporté aux deux extrémités et que la coupe doit se faire au milieu, faire une coupe vers le bas et jusqu’au milieu, puis faire la coupe par en-dessous. ceci empêche le bois de coincer la chaîne ou guide-chaîne. Faire attention à ne pas scier jusque dans le sol car la chaîne s’émoussera rapidement. Pour le tronçonnage sur pente, se placer toujours vers le haut.

1. Si le tronc’est supporté sur toute sa longueur: Il peut

être tronçonné à partir du dessus. Eviter de plonger le guide-chaîne dans la terre (Fig. 16A).

2. Tronçonnage d’un tronc supporté à une extrémité:

Effectuer d’abord une coupe par le dessous (sous- coupe) sur du diamètre, de manière à éviter l’éclatement du bois. Ensuite, effectuer une coupe par dessus (sur-coupe) pour joindre la première coupe et éviter tout coinçage (Fig. 16B).

3. Tronçonnage d’un tronc supporté aux deux extrémités:

Effectuer d abord’une coupe par dessus sur du diamètre de façon à éviter l’éclatement du bois. Ensuite, effectuer une coupe par dessous (sous- coupe) pour joindre la première coupe et éviter tout coinçage. (Fig. 16C) REMARQUE: Un chevalet est le meilleur support pour tronçonnage. Si cela n’est pas possible, soutenir le tronc par des bûches ou par les chicots des branches. S’assurer que le tronc à couper est bien supporté.

  • TRONCONNAGE SUR CHEVALET Pour votre sécurité, et pour la facilité de coupe, une posi- tion correcte est essentielle lors de tout tronçonnage ver- tical. (Fig. 17) COUPE VERTICALE: A. Tenir la tronçonneuse fermement, des deux mains et placer la tronçonneuse sur votre droite pendant la coupe. B. Garder le bras gauche aussi droit que possible. C. Votre poids doit reposer sur les deux pieds. ENTRETIEN Tous services autres que ceux mentionnés dans votre manuel d’entretien doivent être confiés à un Service Après-Vente McCulloch agréé.
  • ENTRETIEN PREVENTIF Un bon programme d’entretien préventif à inspections et soins réguliers augmenteront la longévité et amélioreront la performance de votre tronçonneuse Talon. Cette liste de vérifications d’entretien’est un guide pour un tel pro- gramme. Le nettoyage, les réglages et le remplacement des pièces peuvent, dans certaines circonstances, être requis plus fréquemment qu’il ne l’est indiqué. Fig. 14B Fig. 14A

AVERTISSEMENT: Lorsque le trait d’a-

battage se rapproche de la charnière, l’ar- bre devrait commencer à tomber. A ce moment, enlever la tronçonneuse de la coupe, arrêter le moteur, déposer la tronçonneuse, et quitter les lieux, utilisant votre voie de retraite (Figure 12).

AVERTISSEMENT: Ne jamais scier de

branches en se tenant sur le tronc Fig. 16A Fig. 15 Fig. 16C Fig. 16B

ATTENTION : pendant les travaux de scia- ge, veillez à ce que la chaîne de scie et le rail de guidage soient suffisamment huilés.

Remplacer suivant les besoins Composants de Inspecter CHAIN BRAKE Remplacer suivant les besoins Ecran Pare-Etincelles Inspecter Remplacer suivant les besoins Anleitung MKS 42_45 30.05.2005 16:04 Uhr Seite 33F

  • FILTRE A AIR NETTOYAGE DU FILTRE A AIR:

1. Retirer les 2 vis de fixation du couvercle du filtre à air

(A) et retirer le couvercle, puis le filtre.

2. Retirer le filtre (B) du boitier (C) (Figure 18b).

3. Nettoyer le filtre a air. Laver le filtre à l’eau propre

savonneuse. Rinser à l’eau fraîche. Sècher à l’air. REMARQUE : Il est recommandé d’avoir des filtres de rechange.

4. Remettre le filtre à air. Placer le couvercle du filtre /

moteur. S’assurer qu’il soit bien en place. Resserrer les 2 vis de fixation du couvercle.

1. Enlever le bouchon du réservoir à essence.

2. Tordre un morceau de fil métallique souple comme

3. Plonger le fil métallique à l’intérieur du réservoir

d’essence, accrocher et remonter délicatement le tuyau d’essence vers l’ouverture jusqu’à ce que vous puissiez le tenir entre les doigts. REMARQUE : Ne pas entièrement retirer le tuyau du réservoir.

4. Sortir le filtre (A) du réservoir (Figure 19).

5. Tirer avec un mouvement rotatif. Jeter le filtre.

6. Introduisez un nouveau filtre. Enfichez une extrémité

du filtre dans l’orifice du réservoir. Assurez-vous que le filtre est bien placé dans le coin de filtre inférieur. Déplacez le filtre avec un tournevis, si nécessaire, jusqu’à ce qu’il se trouve au bon endroit mais ne l’abîmez pas

7. Remplir le réservoir d’un nouveau mélange huile / car-

burant. Voir Section 4, Carburant et Lubrification. Replacer le bouchon d’essence.

  • GRILLE ANTI-ETINCELLES REMARQUE : une grille anti-étincelles encrassée fait fortement diminuer la puissance du moteur.

1. Desserrez le frein à chaîne. Retirez les 2 vis (A) et

retirez l’amortisseur de bruit (fig. 20A).

3. Eliminez la grille anti-étincelles (D) une fois usée et

remplacez-la par une neuve.

4. Assemblez les pièces d’échappement dans l’ordre

inverse et fixez-les au cylindre. Serrez les vis à fond.

  • BOUGIE REMARQUE: Pour une bonne opération du moteur de votre tronçonneuse, les bougies doivent être propres et avoir l’écartement approprié.

1. Mettre l’interrupteur sur ARRET (STOP).

2. Retirez le recouvrement (A) en desserrant les vis de

fixation du recouvrement (fig. 21A).

3. Retirez le câble d’allumage (B) en tirant et en tour-

nant simultanément la bougie d’allumage (fig. 21B).

4. Remettre une nouvelle bougie avec un écartement de

0,6mm (0,025 pouce).

  • REGLAGE DU CARBURATEUR Le carburateur a été réglé en usine pour une performance optimale. Si un ajustage est nécessaire, veuillez apporter votre appareil au Centre de Service Après-Vente Talon agréé le plus proche dont vous trouverez l’adresse dans les pages jaunes de l’annuaire téléphonique.
  • ENTREPOSAGE D’UNE TRONCONNEUSE Entreposer une tronçonneuse pour plus de 30 jours exige un certain entretien. Si ces conseils ne sont pas suivis, le restant d’essence se trouvant dans le carburateur s’éva- porera, laissant un résidu similaire à du chewing gum. Ceci pourrait causer des difficultés de démarrage entrainant des réparations onéreuses.

1. Enlever doucement le bouchon du réservoir à essence

afin de laisser sortir toute pression. Vidanger avec soin le réservoir de carburant.

2. Faire démarrer le moteur et le laisser tourner jusqu’à

ATTENTION: Ne jamais utiliser la tronçon- neuse sans filtre à air. Terre et poussières seraient aspirées à l’intérieur du moteur et l’abîmeraient. Garder le filtre à air propre! ATTENTION: Ne jamais commencer un entretien quand le moteur est chaud. Vous risqueriez de vous brûler les mains et doigts. ATTENTION : N’utilisez jamais la scie sans filtre á carburant. Au bout de 20 heures de service à chaque fois, nettoyez le filtre à carburant ou remplacez-le s’il est endomma- gé. Videz complètement le réservoir de car- burant avant de remplacer le filtre.

ATTENTION : ne rangez jamais votre scie à chaîne pour plus de 30 jours sans avoir auparavant réalisé les étapes suivantes. 18A

ce qu’il s’arrête afin de purger le carburateur de carbu- rant.

3. Laisser refroidir le moteur (environ 5mn).

4. Retirer le bougie à l’aide d’une clé à bougie.

5. Verser 1 cuillerée à thé d’huile 2 temps propre dans la

chambre de combustion. Tirer lentement le cordon du lanceur plusieurs fois de manière à lubrifier les com- posants internes. Remonter la bougie (Figure 22). REMARQUE : Mettre l’outil dans un abri sec et loin de toutes sources de combustion telles chaudière, chauffe- eau à gaz, sèche-linge à gaz, etc.

2. Tirer vigoureusement sur le cordon du lanceur de

manière à éliminer l’excès d’huile dans la chambre de combustion.

3. Nettoyez la bougie d’allumage et veillez à ce que la

distance entre les électrodes sur la bougie d’allumage soit correcte ; ou mettez une nouvelle bougie d’al- lumage dont la distance entre les électrodes est cor- recte.

4. Préparer le coupe-herbe pour son utilisation.

5. Remplir le réservoir à carburant d’un mélange

huile/essence approprié. Voir la section Carburant et Lubrification.

  • MAINTENANCE DE LA GLISSIERE DE GUI- DAGE Il faut huiler régulièrement la glissière de guidage (rail de guidage de la chaîne et de la chaîne dentée). Une main- tenance suffisante de la glissière de guidage, comme décrit au paragraphe suivant, est importante. Elle per- mettra à votre scie d’atteindre une performance optima- le. OUTILS DE LUBRIFICATION: Le Lube Gun (burette) Talon (optionnel) est recommandé pour graisser la roulette du guide-chaîne. Le Lube Gun est équipé d’un bec-aiguille nécessaire pour l’application d’huile sur la roulette. LUBRIFIER LA ROULETTE: REMARQUE : Il n’est pas nécessaire de retirer la chaîne pour lubrifier la roulette. La lubrification peut se faire sur le site du travail le moteur étant hors circuit..

1. Mettre l’interrupteur d’arrêt (STOP) vers le bas.

2. Nettoyer la roulette du guide-chaîne.

3. A l’aide du Lube Gun (optionnel), insérer le bec-aigu-

ille dans le trou de lubrification et injecter le lubrifiant jusqu’à ce qu’il ressorte sur les côtés de la roulette (Figure 23).

4. Faire avancer la chaine à la main. Répéter le procédé

de lubrification jusqu’à ce que toute la roulette ait été graissée. ENTRETIEN DU GUIDE-CHAINE: La majorité des problèmes du guide-chaîne peuvent être évités par un simple bon entretien. Une lubrification insuffisante du guide-chaîne et l’utilisa- tion de la tronçonneuse avec une chaîne TROP AJUSTEE contribuent à l’usure rapide du guide-chaîne. Pour minimiser l’usure du guide-chaîne, nous recomman- dons l’entretien suivant. CHAIN SHARPENING - The pitch of the chain (Fig. 24) is 3/8” LoPro x .050”. Sharpen the chain using protective gloves and a round file of ø3/16” (4.8mm). Always sharpen the cutters only with outward strokes (Fig.

25) observing the values given in Fig. 24.

After sharpening, the cutting links must all have the same width and length. After every 3-4 times the cutters have been sharpened you need to check the height of the depth gauges and, if necessary, lower them using the flat file and template sup- plied optional, then round off the front corner. (Fig. 26) ATTENTION: Si la roulette du guide-chaîne n’est pas lubrifiée (voir ci-dessous) la tronçonneuse aura des secousses et une performance pauvre, tout en annulant la garantie du fabricant. La roulette du guide- chaîne de cette tronçonneuse a été graissé à l’usine. ATTENTION: Porter des gants épais pour toute manipulation de la chaîne ou du guide-chaîne.

gauge is as important as proper sharpening of the chain. Anleitung MKS 42_45 30.05.2005 16:04 Uhr Seite 35F CONTRE-RAIL - Le contre-rail doit être retourné toutes les 8 heures de travail pour assurer une usure uniforme. Nettoyez toujours la rainure du rail et le trou d’huilage en utilisant le nettoyant pour rainures de rails livré en option (fig. 27). Contrôlez régulièrement si la barre du rail est usée, retirez les ébarbures et rectifiez la barre avec une lime plate, si nécessaire (fig. 28). USURE DU GUIDE-CHAINE - Tourner le guide-chaîne fréquemment et à intervalles réguliers (après 5 heures d’utilisation, par exemple), afin d’assurer une usure uni- forme sur le haut et le bas du guide-chaîne. RAINURES DU GUIDE-CHAINE - Les rainures du guide- chaîne (ou les

gorges» qui soutiennent et portent la chaîne) doivent être nettoyées si la chaîne a été fortement utilisée ou si elle parait sale. Les rainures doivent être net- toyées à chaque retrait de chaîne. PASSAGES D HUILE - Les passages d’huile sur le guide- chaîne doivent être nettoyés pour assurer une lubrification adéquate du guide-chaîne et de la chaîne pendant leur fonctionnement. REMARQUE : Les passages d’huile peuvent facilement être contrôlés. Si les passages sont propres, la chaîne fera automatiquement gicler un peu d’huile quelques sec- ondes après la mise en marche de la tronçonneuse. Votre tronçonneuse est équipée d’un système de graissage automatique.

  • ENTRETIEN DE LA CHAINE TENSION DE LA CHAINE: Vérifier fréquemment la tension de la chaîne et régler aussi souvent que nécessaire afin de garder la chaîne bien ajustée autour du guide-chaîne, mais suffisamment lâche pour pouvoir être avancée à la main. RODAGE DE VOTRE NOUVELLE TRONCONNEUSE: Une nouvelle chaîne et un nouveau guide-chaîne doivent être réajustés après aussi peu que cinq coupes. Ceci est normal pendant cette période de rodage; les intervalles entre les réglages s’espaceront rapidement. LUBRIFICATION DE LA CHAINE: S’assurer toujours que le système de graissage automa- tique fonctionne correctement. Garder le réservoir d’huile rempli d’huile pour chaîne, guide-chaîne et roulette. Une lubrification adéquate du guide-chaîne et chaîne pen- dant toute coupe est essentielle pour minimiser la friction. Ne jamais laisser la chaîne et le guide-chaîne sans aucune huile. Le fonctionnement de la tronçonneuse à sec ou avec peu d huile décroîtrait sa performance et sa longétivité, rendrait la chaîne émoussée et userait rapide- ment le guide-chaîne à cause du surchauffage. Une décoloration du guide-chaîne et de la fumée sont des signes de manque d huile. AFFUTAGE DE LA CHAINE: Laffûtage de la chaîne exige des outils spéciaux afin d’as- surer que les dents sont aiguisées au bon angle et à la bonne profondeur. Pour l’utilisateur inexpérimenté, il est recommandé que la tronçonneuse soit affûtée dans un Service Après-Vente agréé. Si vous désirez affñter votre propre chaîne, des outils spé- ciaux sont disponibles chez votre revendeur. ATTENTION: Ne fixez jamais une nouvelle chaîne sur une denture usée ou sur une bague de réglage.

AVERTISSEMENT: Ne jamais enlever plus

de 3 maillons d’une chaîne. Cela pourrait endommager la roulette.

PROBLEME loutil ne démarre pas ou démarre et cale. Le moteur démarre mais manque de puissance. Le moteur a des ratés. Manque de puissance sous la charge. Ne tourne pas régulièrement. Fumée excessive. CAUSE PROBABLE Procédure de démarrage incorrecte. Pauvais reglagle du carbureteur. Bougie noyée Filtre à carburant colmaté. L’écart entre le rotor et la bobine d’allumage s’est déréglé Position du starter incorrecte. Pare-étincelles encrassé. Filtre à air encrassé. Mauvais réglage du carburateur. Mauvais réglage du carburateur. Mauvais écartement des électrodes de la bougie. Mauvais réglage du carburateur. Mélange huile / essence incorrect. SOLUTION Voir les instructions du manuel d’utilisation. Faire régler le carburateur par un service agréé. Nettoyer la bougie, réglar l’écartement des électrodes ou remplacer la bougie. Remplacer le filtre à carburant Faites régler l’écart entre le rotor et la bobine d’allumage sur 0,3-0,4 mm par un service après-vente dûment autorisé. Placer le starter su la position RUN (MARCHE). Remplacar l’écran pare-étincelles. Retirer le filtre, le nettoyer et el replacer. Faire régler le carburateur par un service agréé. Faire régler le carburateur par un service agréé. Nettoyer la bougie, réglar l’écartement des électrodes ou remplacer la bougie. Faire régler le carburateur par un service agréé. Utiliser un mélange adéquat (40:1). Anleitung MKS 42_45 30.05.2005 16:04 Uhr Seite 3738 PRECAUTIONES DE SEGURIDAD - Significado de los símbolos marcados en el producto

La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents d’accompagnement des produits, même incomplète, n’est autorisée qu’avec l’agrément exprès de l’entreprise ISC GmbH.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Hurricane

Modèle : MKS 4245

Catégorie : Scie