MODE D'EMPLOI Bella Lionelo
Lit bébé et transat pour bébé
Cuna y tumbona
Kinderbed en ligstoel
Lovelè ir lovos-kédutè
Postylka a lehatko
Babaçy éspihenoszek
Pătuş Şi balansoar







A






B



















Dear Customer!
Si vous avez des questions ou remarques relatives au produit acheté, n'hésitez pas à nous contacter à l'adresse: help@lionelo.com
Le produit répond aux exigences des normes :
Bella: EN 12790:2009
Ensemble Bella Set : EN 12790:2009, EN 1130:2019+AC:2020, EN 16890:2017+A1:2021
Producteur:
BrandLine Group Sp. z o. o.
ul. A. Kriegewskiego 1, 61-248 Poznan, Pologne
AVENTISSEMENT
IMPORTANT!À CONSERVER POUR UNE RÉFERENCE FUTURE
- Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance.
- N'utilisez pas le transat lorsque votre enfant peut s'asseoir tout seul.
- Le transat n'est pas conscience comme un endroit où vous enfant peut dormir pendant une période prolongée.
-
Il est dangereux de placer le transat sur une surface surélevée, comme une table.
-
Utilisez toujours le système de sécurité.
- N'utilisez jamais la barre de jouets pour transporter le transat.
- Le poids maximal de l'enfant auquel le produit est destiné est de 9kg
- Le transat ne remplace pas un lit d'enfant ou un berceau. Si vous enfants a besoin de dormir, il doit etre place dans un lit ou un berceau adapte.
- Avant chaque utilisation ou montage, vérifie que le transat n'est pas endommagé, qu'il n'y a pas de connexions desserrées, de pieces manquantes ou de bords coupants. N'utilise pas le transat si une piece est endommagée ou manquante. Dans ce cas, veuillez contacter le service après-vente du fabricant.
- N'utilisez pas d'accessoires ou de pieces de rechange autres que ceux fournis par le fabricant.
- N'utilisez jamais le produit sur une surface molle (par exemple, un lit, un canapé, un coussin) car le produit pourrait tomber et créé un danger pour l'enfant. Utilisez le produit sur une surface plane et stable.
S'applique à l'ensemble Bella Set AVERTISSEMENTS POUR LE LIT D'ENFANT
ATTENTION! IMPORTANT! LISEZ ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ POUR TOUTE RéféRATION FUTURE
- N'utilisez pas ce produit sans avoir lu les instructions.
- Arrêtez d'utiliser le produit des que l'enfant est capable de s'asseoir, de s'agenouiller ou de se redresser tout seul.
- Le fait de placer des objets supplémentaires dans le lit d'enfant peut provoquer une suffocation.
-
Ne placez pas le produit à proximité d'un élément pouvant désenter un risque d'étranglement, par exemple des cordons, des cordes/rideaux, etc.
-
N'utilisez pas plus d'un matelas dans le produit.
- Le produit doit être place sur un sol plat.
- Les jeunes enfants ne doivent pas etre autorisés à jouer sans surveillance à proximite du lit d'enfant.
- Le lit d'enfant doit être verrouillé en position fixe lorsqu' l'enfant est sans surveillance.
- Toutes les pieces de montage doivent toujours être correctement serrées. Veillez à ce qu'aucune vis ne soit desserrée, car l'enfant peut s'agripper à des parties du corps ou des vêtements (par exemple, cordons, colliers, rubans de jouets, etc.), ce qui peut créé un risque de suffocation.
- L'épaisseur maximal du matelas est indiquée par une ligne sur la partie interieure du berceau. N'utilisez pas un matelas plus épais que celui autorisé.
- Soyez conscient des risques posés par les cigarettes, les feuroids ouverts ou d'autres sources de haute température comme les chauffages électriques, les chauffages à gaz, etc. à proximité du lit d'enfant.
- N'utilisez PAS le lit d'enfant en cas de piece manquante, cassée ou endommagée. Contactez Lionelo pour obtenir des pieces de rechange et des instructions si nécessaire. Ne remplacez PAS vous-même les pieces du lit d'enfant.
AVERTISSEMENTS CONCERNANT LE MATELAS
IMPORTANT! LISEZ ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ POUR TOUTE RÉFERENCE FUTURE
- N'utilisez pas le matelas si un composant est cassé, déchiré ou perdu, utilisez uniquement des pieces de rechange approvées par le fabricant.
-
N'utilisez pas plus d'un matelas dans le lit bébé.
-
Soyez conscient des risques posés par les feuux ouverts ou d'autres sources de haute température comme les chauffages électriques, les chauffages à gaz, etc. à proximé du lit d'enfant.
Le transat peut etre alimentete par 4 batteries LR14 ou par un adaptateur electrique. Les batteries et le bloc d'alimentation ne sont pas inclus.
Description des parties du produit (fig. A, B)
- Base
- Panneau de contrôle
- Élement de liaison entre la base et le transat/nacelle
- Bouton pouvoir pour le déclenchement du transat/nacelle
- Compartiment de la batterie
- Port d'alimentation
- Support de transat
- Bouton de réglage de l'inclinaison du siège
- Partie avant du cadre
-
Partie arrêté du cadre
10a Élement de fixation pour le bâttonnet pour les jouets
-
Bâtonet pour les jouets
- Bouton de libération du bâttonnet
- Jouet
- Manuel d'utilisation
- Nacelle
- Telecommande
- Revêtement
- Siège
- Sangles pour les épaules
- Housse pour ceinture de sécurité
- Ceintures de sécurité
- Boucle
- Verrouillage automatique
- Boucles des sangles pour les épaules
Panneau de commande (fig. C)
- Indicateur de vitesse de balancement
Le témoin indique la vitesse de balancement sélectionnée (1-5)
- Indicateur de détction de mouvement
Levoyant s'allume lorsquela fonction de détction de mouvement de l'enfant est activée.
3. Indicateur d'alimentation
L'indicateur s'allume lorsque l'appareil est sous tension.
4. Interrupteur marche/arrêt
5. Sélection de la vitesse de balancement
Sélectionnez l'une des vitesses de balancement (1-5).
- Récepteur de télécommande
- Interrupteur marche/arrêt pour la détction des mouvements de l'enfant
- Changement du mode de balancement
- Choix de la melodie
- Mode automatique
Le mode change toutes les 16 secondes environ.
11 - 15 Cinq modes de balancement
16. Mode de nuit
En activant ce mode, l'unité ralentira le balancement jusqu'à ce qu'il s'arrête complètement.
Télécommande (fig. D)
- Couvercle du compartment à batterie
- Interrupteur marche/arrêt
- Jouer ou arrête une melodie
- Mélodie suivante
- Mélodie précédente
- Augmentation du volume
- Reduction du volume
- Sélection de vitesse de balancement
- Changement du mode de balancement
- Interrupteur marche/arrêt pour la détction des mouvements de l'enfant
- Compartment des batteries
Alimentation
Connectez le cable USB à l'alimentation, puis branchez l'alimentation sur une prise de courant. Insérez l'autre extrémité du cable dans le port CC situé à la base du transat (6, fig. A).
Attention! L'alimentation électrique doit être vérifiée régulièrement pour détecter tout dommage potentiel au cable, à la fiche, aux contacts et aux autres composants. Si une anomalie est détectée, une alimentation ne doit plus être utilisée.
Lors de l'utilisation du produit, n'utilisez qu'un bloc d'alimentation ayant les specifications correctes : 5,8V DC 0,8A.
Batterie
- Gardez les batteries hors de portée des enfants.
- Insérez les batteries dans le compartment en respectant la polarité.
- Ne jetez pas les batteries dans un feu, car cela pourrait provoquer une explosion.
- Si le produit n'est pas utilisé pendant une longue période, retirez la batterie du compartment.
- Retirez toujours une batterie épuisée. Toute batterie restante dans le produit peut fouir ou exploser et détruire le produit.
- Les batteries qui ne sont pas conçues pour être chargées ne doivent pas être chargees.
- Ne mélangez pas des batteries de types différents ou ne mélangez pas de vieilles batteries (usages) et de nouvelles batteries.
- Ne court-circuitez pas les bornes de l'alimentation électrique.
- Éliminez les batteries conformément à la réglementation dans des conteneurs dédiés.
- Avertissement! La télécommande contient des batteries boutons qui peuvent provoquer de graves brûlures chimiques internes en cas d'ingestion.
- Avertissement! Jetez immédiatement les batteries boutons usagées. Conservez les batteries neuves et usagées hors de portée des enfants. Si vous pensez que des batteries ont été avalées ou placées dans une partie quelconque de votre corps, consultez immédiatement un médecin.
Installation de la batterie (fig. E)
Retirez le couvercle du compartment des batteries en devissant la vis à l'aide d'un tournevis.
- Placez les batteries dans le compartment à batteries en respectant leur polarité.
- Remettez le couvercle du compartment des batteries en place et serrez la vis.
Installation des batteris de la télécommande (fig. F)
- Ouvrez le couvercle du compartment des batteries et retirez le plateau des batteries.
-
Placez la batterie bouton dans le bac (1, fig. F) puis placez l'ensemble dans la télécommande (2, fig. F).
-
Fermez le compartment à batteries. La fermeture correcte sera signalée par un cig.
Montage et démontage du transat
- Placez les supports du transat inclinable sur la base (fig. 1). L'installation correcte sera signalée par le clic des boutons de libération (B, fig. 1).
- Raccordez les sections avant et arrière du cadre (fig. 2). Notez les repères des tuyaux (1, fig. 2) et raccordez les tuyaux marqués de la même dette. L'installation correcte sera signalée par un cig.
- Assurez-vous que les languettes métalliques sont dans lesbons trouS (2, fig. 2).
- Placez la housse sur le cadre du transat (fig. 3). Assurez-vous que la housse est correctement appliquée (2,3 fig. 3) et que la fermeture éclair est complètement fermée (fig. 4,5). N'utilise pas le transat si la fermeture éclair n'est pas complètement fermée (A,B, fig. 5).
- Pour-retirer le transat de la base, appuyez sur les boutons de déverrouillage (4, fig. A) situés des deux côtés de l'élement de fixation (3, fig. A).
Ceintures de sécurité
- Detachez les sangles en appuyant sur le bouton de la boucle (2, fig. 6).
- Insérez les sangles dans les trous correspondants du revêtement, en les ajustant à la taille de l'enfant (fig. 7). Insérez les sangles dans les boucles situées à l'arrière du siège et serrez-les (1,2,3, fig. 7).
- Une fois que vous enfant est dans le transat, fixez les sangles en insérant les pieces à pression dans la boucle (1, 2, fig. 8), puis fixez la couverture en velcro (3, fig. 8).
- La fixation correcte est signalée par un clic. N'utilisez pas le transat si les sangles ne sont pas correctement fixées (fig. 9).
Bâtonet pour les jouets
Attention! Ne portez pas le produit en le tenant par le batonnet.
- Insérez le batronnet pour les jouets dans l'élement de fixation situé sur le cadre du transat (fig. 10). L'installation correcte sera signalée par un clic. Le batronnet peut être réglé sur cinq positions (fig. 11).
- Pour-retirer le batonnet du cadre du fauteuil, appuyez sur le bouton de déverrouillage (12, fig. B).
Utilisation du transat
- Le transat peut être tournée à 360^ dans toutes les directions (fig. 12).
- Pour modifier la position du siège, appuyez sur les boutons de réglage (8, fig. A) situés de part et d'autre du cadre, puis Sélectionnéz l'une des trois positions : assise, couchée ou semi-allongée (fig. 13).
- Pour démarrer l'appareil, connectez-le à une source d'alimentation ou insérez des batteries, puis appuyez sur l'interrupteur de la télécommande ou du panneau de commande.
- Choisissez parmi cinq vitesses de balancement.
Modes de balancement
- Sélectionnez l'un des six modes de balancement (fig. 14). En sélectionnant le mode 1 (10, fig. C), le mode d'oscillation change toutes les 16 secondes environ.
- Sélectionnez le mode nuit sur le panneau de commande (16, fig. C) ou sur la télécommande (9, fig. D), l'appareil commencerà ralentir le balancement jusqu'à son arrêt complet.
Détction des mouvements de l'enfant
Pour activer la fonction de détction des mouvements de l'enfant, appuyez sur le bouton 7 (fig. C) du panneau de commande ou sur le bouton 10 (fig. D) de la télécommande. Appuyez à nouveau pour éteindre.
Lorsque le mouvement de l'enfant est detecté, le balancement et la melodie se déclenchent automatiquement.
Mélodie
Appuyez sur le bouton 9 (fig. C) pour activer l'une des melodies disponibles sur le panneau de commande. Appuyez à nouveau sur le bouton pour éteindre l'appareil. Maintenez ce bouton enforcé pour augmenter ou diminuer le volume. Appuyez sur le bouton 3 (fig. D) pour selectionner une melodie à l'aide de la télécommande. Passez à la melodie suivante ou précédente à l'aide des boutons 4 et 5 (fig. D). Augmentez ou diminuez le volume à l'aide des boutons 6 et 7 (fig. D).
Montage et démontage de la nacelle (s'applique à l'ensemble Bella Set)
Pour monter le lit d'enfant sur le cadre du produit, suivez les mêmes étapes que celles décrites dans la section Montage du transat. Le lit d'enfant peut être tourné à 360^ dans n'importe qu'elle direction.
Montage d'un bâtonnet pour les jouets sur la nacelle du lit d'enfant
Pour installer le bâttonnet pour les jouets, placez-le des deux côtés du cadre du lit (fig. 15).
Résolution des problèmes
| Problème Solution possible | |
| La mélodie et le balancement s'accent soudainement. | Appareil mal connecté à l'alimentation électrique / batteries déchargées. |
| L'appareil ne s'allume pas. | Vérifiez que les batteries ont été correctement installées. Assurez-vous que les batteries ne sont pas déchargées. |
| L'appareil tremble excessivement. | Vérifiez que l'installation sur la base a été effectué correctement. |
| Le témoin lumineux est faible. | Assurez-vous que les batteries ne sont pas déchargées. Remplacez les batteries par des batteries neuves. |
Nettoyage et entretien
- Les petites salissures de la housse doivent être nettoyées avec un chiffon humide et un détermgent doux.
La housse peut etre retirée et lavee a la main jusqu'a 30^ avec un detergent doux.
- N'utilisez pas d'eau de Javel ou autres produits de nettoyage puissants.
- Ne pas laver ou secher mécaniquement.
- La housse mouillée doit être étalée et laissée secher complètement.
Nettoyez le cadre et les pieces en plastique avec un chiffon humide et
un détergent doux. Essuyez le cadre et les pieces en plastique avant la prochaine'utilisation.
Stockez le produit dans un endroit sec, à l'abri de la chaleur et de l'humidité.
Les photos sont fournies à titre d'illustration uniquement, l'aspect réel des produits peut différer de celui créé sur les photos.
ES
;Apreciado cliente!
BrandLine Group Sp. z o. o. déclare par la presente que le produit „BELLA / BELLA SET" est conforme à la directive: 2014/30/EU - EMC Directive, 2011/65/EU - RoHS Directive, 2009/48/EC - Toy Directive (Toy set only).
Le texte complet de la déclaration de conformité de l'UE est disponible à l'adresse suivante:
FR: Le produit est conforme aux exigences des directives de l'Union europeenne.
Conformément à la Directive 2012/19/UE, le présente produit est soumis à la collecte séparée. Il convient de ne pas jeter le produit avec les déchets menagers, car il peut constituer un danger pour l'environnement et la sainte humaine. Le produit usé devrait être remis au point de recyclage des apparciels électriques etlectroniques.
ES: El producto cumple los requisitos de las directivas de la Unión Europea. De(acuerdo con la Directiva 2012/19/UE, este producto está sujeto a recogida selectiva. El producto no debe eliminarse con los residuos municipales, ya que pueda suponer una amenaza para el medio ambiente y la salute humana. Por favor, entrega el producto que ya noayas a utiliser a un centro de reciclaje de dispositivos electricos y electrónicos.
NL: Product in overeenstemming met de eisen van de richtlijnen van de Europese Unie. In overeenstemming met Richtlijn 2012/19/EU要去 dit product geschaden worden ingezameld. Het product mag Niet met het huisvuil worden weggegooid omdat het een bedreiging kan vormen voor het milieu en de volksgezondheid. Lever uw oude product in bij het waarvoor bestemde inzamelpunt voor recycling van elektrische en elektronische apparatuur.
LT: Produktas atitinka Europos Sajungos direktyvu reikalavimus. Pagal Direktyva 2012/19 / ES šis produktas turi buti renkamas atrankiniu budu. Gaminio negalima išmesti su komunalinemis atliekomis, nes tai gali kelti pavoju aplinkai ir Žmoniu sveikatai. Panaudota gaminj reikia pristatyti j elektros ir elektronikos prietaisu perdirbimo punktă.
CS: Vyrobek splnuje požadavky směrnic Evropské unie.
V souladu se Směrnicić 2012/19/EU podláhéva tento vyrobek selektivnímu sberu. Vyrobek by neměl byt vyhazován do komunálního oppadu, jelikož můze prědstavovat hrozbu proživotné prostřédí a lidské zdrávi. Použitý vyrobek by měl byt odevzdán na mistro recyklace elektrických a elektronickích zařízení.
HU: A termek megfelel az Europai Unio direktivainak.
A 2012/19/EU irányelvnek megfeleloen ezt a termeket szelektiven kell gyüjteni.
A termeket nem szabad a kommunalis hulladékkal együtt kidobni, mivel veszelyt jelenthet a környezetre és az emberi egészségre. Adja át az elhasznalódott termeket az elektrmos és elektronikus berendezesek ujrahasznosító pontjába.
RO: Produsul respectă cerintțele directivelor Uniunii Europene.
În conformitate cu Directiva 2012/19 / UE, acest produs este supus colectării selective.
Produsul nu trebuie aruncat Împreună cu deșeurile municipale, deoarece poate reprezentă o amenințare pentru mediuși sanătatea umană. Produsul folosit trebuie din la punctul de reciclare a dispositivelor electriceși electronice.
Les conditions de garantie détaillées sont disponibles sur le site: