EM 1130 - Tondeuse à gazon Grizzly - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EM 1130 Grizzly au format PDF.

📄 188 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Grizzly EM 1130 - page 18
Caractéristiques techniques Tondeuse à gazon Grizzly EM 1130
Type de moteur Moteur électrique
Puissance du moteur 1100 W
Largeur de coupe 30 cm
Hauteur de coupe Réglable de 25 à 65 mm
Capacité du bac de ramassage 30 litres
Poids Environ 12 kg
Utilisation Idéale pour les petites surfaces et les jardins urbains
Maintenance Nettoyage régulier de la lame et du bac, vérification des câbles électriques
Sécurité Utiliser des gants et des chaussures de sécurité, ne pas toucher la lame en mouvement
Informations générales Garantie de 2 ans, pièces de rechange disponibles

FOIRE AUX QUESTIONS - EM 1130 Grizzly

Comment démarrer la tondeuse Grizzly EM 1130 ?
Pour démarrer la tondeuse, assurez-vous que le réservoir est rempli de carburant et que la bougie d'allumage est en bon état. Activez le levier de sécurité tout en tirant sur le cordon de démarrage.
Que faire si la tondeuse ne démarre pas ?
Vérifiez que le carburant est présent et que la bougie d'allumage n'est pas encrassée. Assurez-vous également que le levier de sécurité est bien en position 'ON'.
Comment régler la hauteur de coupe de la tondeuse Grizzly EM 1130 ?
Pour régler la hauteur de coupe, localisez le levier de réglage de la hauteur sur le châssis de la tondeuse et ajustez-le selon la hauteur désirée.
Que faire si la tondeuse laisse des traces d'herbe non coupée ?
Cela peut être dû à des lames émoussées ou à une hauteur de coupe inappropriée. Vérifiez l'état des lames et ajustez la hauteur de coupe si nécessaire.
Comment entretenir les lames de la tondeuse ?
Il est recommandé de nettoyer les lames après chaque utilisation et de les aiguiser régulièrement pour garantir une coupe efficace.
Que faire si la tondeuse surchauffe ?
Si la tondeuse surchauffe, arrêtez-la immédiatement et laissez-la refroidir. Vérifiez également que les orifices de ventilation ne sont pas obstrués.
Est-il nécessaire de changer l'huile de la tondeuse Grizzly EM 1130 ?
Oui, il est recommandé de changer l'huile régulièrement selon les recommandations du fabricant pour assurer un bon fonctionnement de la tondeuse.
Comment stocker la tondeuse pendant l'hiver ?
Avant de stocker la tondeuse, videz le réservoir de carburant, nettoyez les lames et rangez-la dans un endroit sec et à l'abri du gel.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour la Grizzly EM 1130 ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès des revendeurs agréés Grizzly ou sur le site web officiel de la marque.
Comment contacter le service client de Grizzly en cas de problème ?
Vous pouvez contacter le service client de Grizzly via leur site web ou en appelant le numéro de téléphone indiqué dans le manuel d'utilisation.

Questions des utilisateurs sur EM 1130 Grizzly

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EM 1130 - Grizzly et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EM 1130 de la marque Grizzly.

MODE D'EMPLOI EM 1130 Grizzly

  • Avant la première mise en service, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi pour éviter une fausse manipulation. Conservez soigneu- sement ce mode d’emploi et trans- mettez le à tout utilisateur suivant an que celui-ci dispose en perma- nence de ces renseignements. Table des matières Volume de la livraison p. 18
  • Domaine d’emploi p. 18
  • Consignes de sécurité p. 19
  • Pictogrammes sur l’appareil p. 19
  • Symboles utilisés dans le mode d’emploi p. 19
  • Consignes de sécurité générales p. 20
  • Description générale p. 24
  • Description du fonctionnement p. 24
  • Vue d’ensemble p. 24
  • Montage p. 25
  • Monter la poignée en arceau Monter le sac de ramassage d’herbe . p. 25
  • Utilisation p. 25
  • Accrocher / retirer le sac de ramassage d’herbe p. 25
  • Régler la hauteur de coupe p. 25
  • Mettre sous et hors tension Travailler avec la tondeuse à gazon p. 26
  • Nettoyage/Maintenance/Stockage p. 27
  • Travaux généraux de maintenance et de nettoyage p. 27
  • Changer la lame p. 27
  • Stockage p. 28
  • Elimination et écologie p. 28
  • Données techniques p. 28
  • Pièces de rechange/Accessoires p. 29
  • Garantie p. 29
  • Service de réparation p. 29
  • Recherche des pannes p. 30
  • Volume de la livraison Retirez l’appareil prudemment de l’em- ballage et vériez si les parties suivantes sont complètes : - Tondeuse à gazon et poignée en ar- ceau avec câble d’appareil - Barre inférieure - Panier de ramassage d’herbe (en 3 parties) - 2 vis pour la xation du bras - 2 écrous d’aile et vis à pour la xation de la poignée en arceau - 2 supports pour la xation de la ligne de raccordement - Notice d’utilisation Domaine d’emploi L’appareil est uniquement conçu pour couper le gazon et l’herbe des pelouses dans le domaine familial. L’appareil est conçu pour une utilisation domestique. Il n’est pas destiné à une utilisation indus- trielle continue. Toute autre application qui n’est pas ca- tégoriquement autorisée dans ce mode d’emploi peut entraîner des dommages sur l’appareil et présenter un grave dan- ger pour l’utilisateur. L’appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Les enfants ainsi que les per- sonnes qui ne connaissent pas ce mode d’emploi ne doivent pas utiliser l’appareil. L’utilisation de l’appareil est interdite en cas de pluie ou dans un environnement humide. Le fabricant n‘est pas responsable des dommages qui seraient causés par un usage contraire aux prescriptions ou par une manipulation non conforme Traduction de la déclaration de conformité CE originale p. 181
  • Vue éclatée p. 186
  • Grizzly Service-Center p. 1871

Consignes de sécurité Cette section traite des principales normes de sécurité en cas de travail avec la tondeuse à gazon électrique. Pictogrammes sur l’appareil Attention ! Lisez attentivement le mode d’em- ploi. N’exposez pas l’appareil à l’humi- dité. Ne travaillez pas sous la pluie et ne coupez pas d’herbe mouillée. Risque de blessure par les parti- cules éjectées de la coupe Tenir les personnes à distance du faucheur. Attention - Lames de coupe acé- rées ! Tenir à distance les pieds et les mains. Risque de blessure! Avant tout réglage ou travail de nettoyage ou si le câble de prolongation est bloqué ou est endommagé, arrêter le moteur et retirer la che de secteur Danger en cas de câble de pro- longation endommagé. Tenir le câble de prolongation à distance de l’appareil et de la lame de coupe ! Attention - Après arrêt, la lame de la tondeuse continue de tour- ner pendant quelques instants.

Indication du niveau sonore L

en dB. Classe de protection II Ne pas jeter l’appareil électrique avec les ordures ménagères

Diamètre de coupe A󰀩chage du niveau de remplissage: Clapet ouvert : Panier collecteur d‘herbe vide Clapet fermé : Panier collecteur d‘herbe plein Symboles utilisés dans le mode d’emploi Signes de danger avec conseils de prévention des accidents sur les personnes ou des dégâts matériels. Signes indicatifs (l’impératif est expliqué à la place des points d’exclamation) avec conseils de prévention des dégâts. Signes de conseils avec des infor- mations pour une meilleure mani- pulation de l’appareil.FR

Consignes de sécurité générales En cas d’usage non conforme, cet appareil peut causer des blessures graves. Pour éviter des dommages personnels et des dégâts matériels, lisez et faites respecter impérati- vement les consignes de sé- curité suivantes, connaissez parfaitement les dispositifs de commande. Préparatifs :

  • Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont les ca- pacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience et de connaissance si elles sont surveillées ou si elles ont pu bénécier d’instructions préa- lables concernant l’utilisation de l’appareil et comprennent les risques qui en résultent. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
  • Ne permettez jamais à des en- fants ou à d’autres personnes qui ne connaissent pas le mode d’emploi d’utiliser l’appa- reil. Les prescriptions locales peuvent xer l’âge minimum de l’opérateur.
  • N’utilisez jamais l’appareil lorsque des personnes, en par- ticulier des enfants et des ani- maux domestiques se tiennent à proximité.
  • L’opérateur ou l’utilisateur est responsable des accidents ou dégâts sur les autre personnes ou sur leurs propriétés. Inspectez le terrain sur lequel l’appareil sera employé et re- tirez les pierres, les branches, les ls ou autres corps hétéro- gènes qui pourraient être hap- pés puis éjectés par la lame.
  • Portez des vêtements de travail appropriés, tels que de solides chaussures avec semelles anti- dérapantes et un pantalon long et épais. N’utilisez pas l’appa- reil, si vous êtes pieds nus ou portez des sandalettes. Evitez de porter des habits amples avec des cordons ou des ceintures pendantes.
  • Avant chaque utilisation, ef- fectuez un examen visuel de l’appareil. N’utilisez pas la ton- deuse si certains appareillages de protection (par exemple la protection anti-chocs ou le sac de ramassage), des parties du dispositif de coupe ou des boulons manquent, sont usés ou sont endommagés. Pour éviter un déséquilibre, les outils endommagés et les boulons ne peuvent être échangés que partiellement.
  • Soyez prudent avec les appa- reils comportant plusieurs outils de coupe, puisque le mouve- ment d’une lame peut entraîner la rotation des lames restantes.
  • Utilisez seulement des pièces de rechange et des accessoires qui ont été fournis et sont re- commandés par le fabricant. L’utilisation de pièces étran- gères entraîne une annulation immédiate du droit de garantie.
  • Avant toute utilisation, il faut21

examiner la ligne de raccorde- ment et la ligne de prolonga- tion pour détecter la présence de dommage ou d’usure. Si la ligne est endommagée en cours d’utilisation, elle doit immédiatement être déconnec- tée du réseau d’alimentation. Ne touchez pas la ligne avant qu’elle ne soit déconnectée. N’utilisez pas l’appareil si la ligne est usée ou est endom- magée. Travailler avec l’appareil : Pendant le travail, ne placez pas les pieds et les mains à proximité ou sous les pièces rotatives. Vous risquez de vous blesser ! Faites attention à la protec- tion contre le bruit et aux instructions locales.

  • Allumez le moteur après avoir lu les instructions et seulement si vos pieds sont à distance de sécurité des outils tranchants.
  • N’utilisez pas l’appareil sous la pluie, par mauvais temps, dans un environnement humide ou sur du gazon mouillé. Travail- lez seulement à la lumière du jour ou avec un bon système d’éclairage.
  • Ne travaillez pas avec l’appa- reil jusqu’à épuisement, si vous êtes fatigué ou déconcentré ou après avoir bu de l’alcool ou pris des médicaments. Faites toujours une pause de temps en temps. Respectez des temps de travail raisonnables.
  • Pendant le travail, faites atten- tion à avoir une position stable, en particulier sur des terrains en pente. Ne travaillez jamais de travers sur une pente ou en descente. Soyez particulière- ment prudent si vous changez le sens de déplacement sur une pente. Ne travaillez pas sur des pentes excessivement raides.
  • Dirigez l’appareil seulement à la vitesse du pas. Soyez par- ticulièrement prudent si vous faites faire demi-tour à l’appa- reil, en vous approchant de lui ou si vous vous déplacez en arrière.
  • Mettez l’appareil en marche avec prudence, conformément aux instructions de ce guide d’utilisation. Faites attention à respecter une distance suf- sante entre les pieds et les lames.
  • Ne basculez pas l’appareil lors de la mise en marche à moins que cela ne ce soit nécessaire en étant arrêté dans de hautes herbes. Dans ce cas, bascu- lez l’appareil en appuyant sur la barre de poignée de telle sorte que les roues avant de l’appareil se soulèvent légère- ment. Contrôlez toujours que les deux mains se trouvent en position de travail avant que l’appareil ne soit reposé à nou- veau sur le sol.
  • Ne travaillez jamais sans le sac de ramassage ou la pro- tection anti-chocs. Tenez-vous toujours à distance de l’ouver-FR
  • Ne démarrez pas le moteur, si vous vous trouvez devant la sortie d’évacuation. Attention! Après arrêt, la lame de la tondeuse conti- nue de tourner pendant quelques instants. Risque de blessure!
  • L’appareil ne doit pas être soulevé ou être transporté tant que le moteur fonctionne. Mettez l’appareil hors tension, s’il doit être basculé an d’être transporté, an de traverser des surfaces autre que gazon- nées pour le déplacer jusqu’à d’autres emplacements à tondre.
  • Conservez toujours propre et libre d’accès l’ouverture d’éjec- tion de l’herbe. Retirez les déchets de coupe uniquement après l’arrêt de l’appareil.
  • Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance sur le lieu de travail.
  • Ne travaillez pas avec un ap- pareil endommagé, incomplet ou modié sans le consente- ment du fabricant de l’appareil. N’utilisez jamais l’appareil avec des appareillages de protection endommagés ou les dispositifs de protection ou des installa- tions de sécurité manquantes, tel que dispositif de projection et / ou de ramassage d’herbe.
  • Ne surchargez pas votre ap- pareil. Travaillez seulement dans la gamme de puissance indiquée et ne changez pas les réglages du moteur. N’uti- lisez aucune machine d’un rendement faible pour de lourds travaux. N’utilisez pas votre tondeuse pour des buts pour lesquels elle n’a pas été conçue.
  • N’utilisez pas l’appareil à proxi- mité de liquides inammables ou de gaz. En cas d’inobserva- tion de cette consigne, il existe un risque d’incendie ou d’ex- plosion.
  • Ne soulevez jamais l’appareil, ne le transportez pas lorsque le moteur tourne
  • Mettez l’appareil hors tension et retirez la che de secteur : - Toujours, quand vous quit- tez la machine, - Avant que vous nettoyiez l’ouverture d’éjection ou éliminiez la cause des blo- cages, - Si l’appareil n’est pas utilisé, - Avant de contrôler, nettoyer l’appareil ou de travailler sur celui-ci, - Si le câble de prolongation est endommagé ou s’il s’est enchevêtré, - Si l’appareil a rencontré un corps hétérogène pendant le travail ou si les vibrations inaccoutumées se pro- duisent. En ce cas, exami- nez dans l’appareil an de détecter d’éventuels dom- mages et faites le réparer si nécessaire. - faites en sorte que tous les écrous, les boulons et les vis soient solidement serrés. - examinez la tondeuse pour23

détecter tout dommage éventuel. - exécutez les réparations nécessaires des parties en- dommagées.

  • N’approchez jamais les mains ou les pieds à proximité des pièces mobiles. Lors des tra- vaux de fauchage, ne jamais les mettre devant l’ouverture d’éjection de l’herbe. Maintenance et stockage :
  • En cas de travaux de mainte- nance sur les lames de coupe faites bien attention à ce que les lames de coupe peuvent bouger même si la source de tension est déconnectée
  • Faites en sorte que tous les écrous, les boulons et les vis soient solidement serrés et que l’appareil soit en état de travail- ler en sécurité
  • N’essayez pas de réparer vous-même l’appareil à moins que vous ne possédiez pour cela la formation correspon- dante. Tous les travaux qui ne sont pas mentionnés dans ce mode d’emploi ne peuvent être exécutés que dans les ateliers de service après-vente autori- sés.
  • Conservez l’appareil dans un endroit sec et hors de la portée des enfants.
  • Manipulez votre appareil avec soin. Conservez les lames de coupe acérées et propres an de pouvoir travailler mieux et plus vite. Respectez les règle- ments d’entretien.
  • Si vous changez le dispositif de coupe, portez des gants de protection.
  • Contrôlez régulièrement le dispositif de collecte de l’herbe an de détecter usure et dé- formations. Pour des raisons de sécurité, remplacez les pièces usées ou endomma- gées. Soyez particulièrement prudent an de ne pas coincer vos doigts entre les lames ro- tatives et les parties xes de la machine.
  • Vériez que vous n’utilisez que des lames de recharge autori- sées par le fabricant. Sécurité électrique :
  • Faites attention à ce que la tension de réseau corresponde aux indications de la plaque signalétique.
  • Dans la mesure du possible, branchez l’appareil seulement à une prise de courant munie d’un appareillage de protection de courant de défaut (commu- tateur FI) avec un courant de déclenchement ne dépassant pas 30 milliampères.
  • Evitez les contacts avec les corps ayant des parties enter- rées (par exemple, des clô- tures métalliques, des poteaux en métal).
  • Utilisez seulement les câbles dde prolongation admis du type de construction H05RN-F qui sont conçus pour un usage en plein air et avec une lon- gueur maximale de 75 m. La coupe transversale de cordon du câble de prolongation doit faire au moins 2,5 mm². AvantFR

utilisation, déroulez toujours le câble dans sa totalité et vériez que celui-ci n’est pas endommagé.

  • Utilisez pour la xation du câble de prolongation la sus- pension à câble prévue à cet e󰀨et.
  • Pendant les travaux de coupe, maintenez le câble de pro- longation à distance de la lame de coupe. Les lames de coupe peuvent endommager le câble de prolongation et ve- nir au contact de pièces sous tension. Dirigez le câble de prolongation toujours derrière l’utilisateur.
  • N’utilisez pas le câble de pro- longation pour tirer sur la che de la prise de courant. Proté- gez le câble de prolongation de la chaleur, de l’huile et de tout contact avec des bords aigui- sés.
  • Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être rem- placé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualication si- milaire an d’éviter un danger.
  • Ne connectez aucun câble de prolongation endommagé au réseau électrique. Ne touchez aucun câble d’alimentation secteur endommagé tant que celui-ci est connecté au réseau électrique. Un câble de prolon- gation endommagé peut être en contact avec des parties sous tension. Description générale Description du fonctionnement La tondeuse à gazon électrique est équi- pée d’un outil tranchant tournant parallèle- ment au niveau de coupe. Elle est munie d’un électromoteur à haute performance, d’un solide boîtier synthétique, d’un com- mutateur de sécurité, d’une protection anti-chocs et d’un sac de ramassage. De plus l’appareil est réglable en hauteur sur 3 postions et ses roues sont ma- noeuvrables. Les descriptions suivantes vous indiquent le fonctionnement des dispositifs de com- mande. Vous trouverez les illustrations de l’appareil sur les pages 2 - 3. Vue d’ensemble

1 Poignée en arceau 2 Ecrous d’aile 3 Barre inférieure 4 Sac de ramassage 4a A󰀩chage du niveau de remplis- sage (non visible) 5 Roues 6 Boîtier de la tondeuse à gazon 7 Protection anti-chocs 8 Support de câble 9 Prise de courant pour câble d’alimentation 10 La décharge de traction de câble 11 Bouton de déverrouillage 12 Levier de démarrage25

Montage Avant d’exécuter un quelconque travail sur l’appareil, retirez la che de secteur. Il existe un risque pour le personnel.Monter la poignée en arceau

1. Insérez la barre inférieure (3) dans le logement du boîtier de la tondeuse à gazon (6). 2. Fixez la barre (3) avec les vis jointes (13).

3. Fixez à la barre inférieure (3) la poignée en arceau (1) avec les vis jointes et les écrous d’aile (2). Deux positions sont possibles. 4. Clipsez les supports de câble (8) à la barre inférieure (3) et xez ainsi le câble. Si vous desserrez les deux écrous d’aile, vous pouvez rabattre la poignée en arceau lorsque vous stockez l’appareil. Faites attention à ce que le câble de prolongation ne soit pas soumis à pression.Monter le sac de ramassage d’herbe

1. Reliez le sac de ramassage (16). 2. Reliez le poignée (15) dans le sac de ramassage (16). Il est interdit d’utiliser la ton-deuse à gazon sans la protec-tion anti-chocs ou le panier de ramassage d’herbe. Il existe alors un risque de blessure. Utilisation Accrocher / retirer le sac de ra-massage d’herbe

1. Pour accrocher le sac de ramas-sage (4) soulevez la protection anti-chocs (7) et accrochez le sac de ramassage (4). Rabattez la protection anti-chocs (7) sur le sac de ramassage (4). Celle-ci maintient le sac de ramassage (4) à la position correcte. 2. Pour retirer le sac de ramassage (4) soulevez la protection an-ti-chocs (7) et décrochez le sac de ramassage (4). Rabattez en arrière la protection anti-chocs (7) sur le boîtier de la tondeuse (6). A󰀩chage du niveau de remplissage:Un a󰀩chage du niveau de remplissage(4a) se trouve sur le côté du paniercollecteur d’herbe (4). Clapet ouvert : Panier collecteur d‘herbe vide Clapet fermé : Panier collecteur d‘herbe plein.Régler la hauteur de coupe Mettez l’appareil hors tension, reti-rez la che de secteur et attendez l’arrêt complet de la lame. Il existe un risque de dommage sur le per-sonnel.La tondeuse à gazon peut être réglée en modiant la position des roues pour obtenir les hauteurs de coupe suivantes:FR

60 mm - grande hauteur de coupe 40 mm - hauteur de coupe moyenne 20 mm - petite hauteur de coupe

1. Dévissez les roues (5).

2. Vissez à nouveau les roues

(5) dans la position souhaitée. Toutes les roues doivent être réglées à la même hauteur La hauteur de coupe correcte pour un ga- zon d’ornement est environ 30 - 45 mm, pour un gazon utilitaire d’environ

Pour la première coupe en dé- but de saison, nous conseillons de choisir une haute hauteur de coupe. Faites attention à la protection contre le bruit et aux instructions locales. Mettre sous et hors tension

1. Insérez la che du câble de

prolongation dans la prise de courant (

2. Pour le délestage de la traction,

formez une boucle avec le câble de prolongation et accrochez celui-ci dans le délestage de traction (10).

3. Connectez l’appareil à la ten-

4. Avant la mise sous tension faite

attention à ce que l’appareil ne touche aucun objet.

5. Pour la mise sous tension, ap-

puyez sur le bouton de déver- rouillage (11) de la poignée et simultanément, gardez enfoncé le levier de démarrage (12). Re- lâchez le bouton de déverrouil- lage (11).

6. Pour mettre hors tension, re-

lâchez le levier de démarrage (12). Après la mise hors tension de l’appareil, la lame tourne encore pendant quelques secondes. Ne touchez pas la lame en rotation. Vous pourriez vous blesser. Travailler avec la tondeuse à gazon Un fauchage à intervalles réguliers contri- bue au renforcement de la pousse de l’herbe mais fait cependant simultané- ment dépérir les mauvaises herbes. C’est pourquoi après chaque coupe, le gazon devient plus dense et que coupé réguliè- rement, il résiste mieux à la charge. La première coupe s’e󰀨ectue partir du mois d’avril quand la hauteur de l’herbe est de 70 - 80 mm. Pendant la période de pousse principale, le gazon est fauché au moins une fois par semaine.

  • Dirigez le câble de prolongation tou- jours derrière vous puis disposez le sur la partie de la pelouse déjà tondue.
  • Poussez la tondeuse à la vitesse d’un marcheur en essayant de tondre en ligne droite. Pour obtenir une belle tonte, les chemins parcourus doivent toujours se chevaucher de quelques centimètres.
  • Réglez la profondeur de coupe de telle sorte que l’appareil ne soit pas surchargé. Dans le cas contraire, le moteur peut être endommagé.
  • En cas de terrain en pente, travaillez toujours transversalement. Soyez particulièrement prudent lorsque vous reculez avec l’appareil ou que vous le tirez.27
  • Nettoyez l’appareil après chaque utili- sation tel que décrit dans le chapitre : « Nettoyage/Maintenance/Stockage ». Une fois le travail terminé et pour le transport de l’appareil, retirez la che de secteur et attendez l’arrêt complet de la lame. Vous risqueriez sinon de vous blesser. Nettoyage/Maintenance/ Stockage Faites exécuter les travaux qui ne sont pas décrits dans ce mode d’emploi, par le technicien d’un service après-vente disposant de notre autorisation. Utilisez seule- ment des pièces d’origine. Si vous manipulez la lame, portez des gants. Avant toutes les opérations de maintenance et les travaux de nettoyage, mettez l’appareil hors tension, retirez la che de secteur et attendez l’arrêt complet de la lame. Il existe un risque de bles- sure. Travaux généraux de mainte- nance et de nettoyage N’aspergez jamais la tondeuse à gazon avec l’eau. Danger de décharge électrique.
  • Conservez l’appareil toujours propre. Pour le nettoyage, utilisez une brosse ou un chi󰀨on mais aucun produit de nettoyage ou de solvant.
  • Une fois la tonte terminée, avec une spatule en bois ou en matière plas- tique, éliminez les restes de plantes qui adhèrent aux parois et aux roues, aux buses d’aération, dans l’ouverture d’éjection et autour de la lame. N’uti- lisez aucun objet dur ou acéré, vous pourriez endommager l’appareil.
  • Graissez en temps en temps les roues.
  • Avant chaque utilisation, contrôlez la tondeuse à gazon pour détecter les manques évidents, les pièces usées ou endommagées. Vériez que tous les écrous, boulons et vis tiennent bien
  • Contrôlez les couvercles et les appa- reillages de protection pour vérier leur bonne tenue et détecter des dom- mages éventuels Echangez ceux-ci s’il y a lieu. Changer la lame Si est la lame est émoussée, il est pos- sible de la faire aiguiser dans un atelier spécialisé. Si la lame est endommagée ou présente un déséquilibre, elle doit être échangée (voir le chapitre des pièces de rechange).

2. Utilisez des gants épais et

maintenez solidement la lame (18). A l’aide d’une clé à écrous, tournez la vis de la lame (17) dans le sens inverse des ai- guilles d’une montre par rapport à l’axe du moteur (19).

3. Montez une nouvelle lame (18)

en sens inverse. Faites atten- tion à ce que la lame (18) soit positionnée correctement et que la vis soit solidement vissée (17).FR

  • Conservez l’appareil au sec et en hors de la portée des enfants. Desserrez les écrous d’aile et repliez la barre de poignée pour que l’appareil prenne moins de place. Pour cela les câbles ne doivent pas être serrés.
  • Faites refroidir le moteur avant que vous ne déposiez l’appareil dans un local fermé
  • N’entourez l’appareil avec un sac de nylon car de l’humidité pourrait se former. Nous ne sommes pas responsable des dégâts provoqués par nos appareils, si de tels dommages sont dus à une réparation incorrecte ou l’utilisation de pièces non d’origine ou par un usage non conforme aux prescriptions Elimination et écologie Ne jetez pas les huiles usagées dans les canalisations. Eliminez-les écologique- ment, rapportez-les dans une déchetterie. Respectez la réglementation relative à la protection de l’environnement (recyclage) pour l’élimination de l’appareil, des acces- soires et de l’emballage. Il ne faut pas se débarrasser des machines par le biais des ordures ménagères. Videz soigneusement le réservoir d’huile et remettez votre tronçonneuse dans une déchetterie. Les pièces en matière plas- tique et en métal peuvent être triées et re- cyclées. Demandez conseil sur ce point à notre centre de services. Nous exécutons gratuitement l‘élimination des déchets de vos appareils renvoyés défectueux. Données techniques Tondeuse à gazon électrique................................... EM 1130 Tension de réseau .... 220-240 V ~, 50/60 Hz Puissance absorbée du moteur .... 1100 W Régime de ralenti ....... 3350 tr/mn (min

Largeur de la lame ...................... 300 mm Hauteur de coupe .......... 20 / 40 / 60 mm Classe de protection ...........................

Les valeurs acoustiques et de vibration ont été calculées sur la base des normes et prescriptions mentionnées dans la dé- claration de conformité. Nous nous réservons le droit de mettre cette notice à jour sans avertissement en y apportant des modications techniques et optiques. Toutes les dimensions, infor- mations et données mentionnées dans cette notice d’utilisation le sont par consé- quent sans garantie. Les revendications juridiques se fondant sur cette brochure ne peuvent donc être prises en considé- ration. La valeur totale de vibrations déclarée a été mesurée conformément à une mé- thode d’essai normalisée et peut être utili- sée pour comparer un outil à un autre. L’indication du fait que la valeur totale de vibrations déclarée peut également être utilisée pour une évaluation préliminaire de l’exposition.29

L’émission de vibration au cours de l’utilisation réelle de l’outil élec- trique peut di󰀨érer de la valeur to- tale déclarée, selon les méthodes d’utilisation de l’outil. Il est nécessaire de xer des me- sures de sécurité pour la protec- tion de l’opérateur, qui sont basées sur une estimation de l’exposition dans les conditions d’utilisation réelles (compte tenu de toutes les parties constituantes du cycle de fonctionnement, telles que les temps d’arrêt de l’outil et de fonc- tionnement au repos, en plus du temps de déclenchement). Pièces de rechange/ Accessoires Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l’adresse www.grizzly-service.eu Si vous ne disposez d’aucun accès Inter- net, veuillez contacter le centre de SAV (voir « Grizzly Service-Center »). Veuillez tenir prêts les numéros de com- mande indiqués ci-dessous. Lame de rechange.................... 13700207 Sac de ramassage.................... 91095797 Garantie

  • Nous accordons 24 mois de garantie pour cet appareil. Cet appareil n’est pas adapté à une utilisation indus- trielle. Toute utilisation industrielle met n à la garantie.
  • Les dommages dus à l’usure normale, la surcharge ou le maniement incor- rect sont exclus des droits de garan- tie. Certaines pièces sont soumises à une usure normale et sont exclues des droits de garantie. En particulier: la lame.
  • En outre, les droits de garantie sont valables à condition que les inter- valles d’entretien indiqués dans le mode d’emploi et les consignes de nettoyage et d’entretien aient été res- pectés.
  • Les dommages dus à un défaut de matériel ou à un vice de fabrication seront éliminés gratuitement soit par un remplacement, soit par une répa- ration. La condition préalable est de rapporter au détaillant l’appareil dans son intégrité avec le justicatif d’achat et de garantie. Service de réparation
  • Vous pouvez faire exécuter les répa- rations qui ne sont pas soumises à la garantie par notre centre de services contre facturation. Nous vous éta- blissons volontiers un devis. Nous ne pouvons traiter que les appareils qui sont correctement emballés et su󰀩- samment a󰀨ranchis.
  • Condition : l’appareil ne devra pas avoir été démonté, et devra être ac- compagné d’une preuve d’achat et de garantie lorsque vous l’adresserez à notre centre de service.
  • Les appareils expédiés en port dû, en colis encombrant, en express ou par frêt spécial ne seront pas acceptés.
  • Nous exécutons gratuitement l’élimi- nation des déchets de vos appareils renvoyés défectueux.FR

Recherche des pannes Problème Cause possible Résolution des pannes L‘appareil ne dé- marre pas Pas de tension de éseau Contrôler la prise de courant, les câbles, la commande, la prise, si nécessaire, faire réparer par un électricien de métier Interrupteur marche/arrêt défectueux Réparation par le service après- venteBalais de charbon usés Moteur défectueux Herbe trop haute Régler sur une hauteur de coupe plus haute. Exercer une poussée sur la Barre de poignée an d’al- léger la pression sur les roues avant

Le moteur s‘arrête Blocage par corps étranger Retirer le corps étranger Les résultats de la coupe ne sont pas satisfaisants ou le moteur ne tourne pas correctement Hauteur de coupe trop basse Régler la hauteur de coupe

Lame émoussée Faire aiguiser la lame ou la chan- ger

Zone autour de la lame bouchée Nettoyer l‘appareil Lame mal montée Monter la lame correctement

La lame ne tourne pas Lame bloquée par de l’herbe Retirer l’herbe Vis de la lame desserrée Serrer à fond la vis de la lame de coupe

Bruits anormaux, Bruits de ferraille ou vibrations Vis de la lame desserrée Serrer à fond la vis de la lame de coupe

  • L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme aux dispositions de la directive 2011/65/UE du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 sur la limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques.* L’oggetto descritto sopra è conforme alle prescrizioni della Direttiva 2011/65/EU del Parlamento Europeo e del Consiglio dell’8 giugno 2011 sulla restrizione dell’uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Grizzly

Modèle : EM 1130

Catégorie : Tondeuse à gazon