Tecmate Optimate 7 - Chargeur de piles

Optimate 7 - Chargeur de piles Tecmate - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Optimate 7 Tecmate au format PDF.

📄 40 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Tecmate Optimate 7 - page 11
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Chargeur de piles et mainteneur de batterie automatique avec diagnostic
Marque Tecmate
Modèle Optimate 7
Tension d'entrée 100-240 V CA
Tension de sortie 12 V CC ou 24 V CC (sélectionnable)
Courant de charge 12 V : max 5 A ; 24 V : max 2,5 A
Batteries compatibles Plomb-acide 12 V de 3 Ah à 400 Ah ; 24 V jusqu'à 200 Ah
Fonctions Diagnostic avant charge, Récupération (désulfatation), Charge principale, Optimisation, Test après charge, Maintien intelligent
Protection Inversion de polarité, court-circuit, surchauffe
Régulation de température Compensation de température (-0,04 V/cellule/°C)
Consommation en veille Moins de 0,5 W (mode ECO)
Garantie 3 ans
Indicateurs 8 LED : tension, état de charge, test, défauts
Accessoires inclus Pinces de batterie, câbles CC
Utilisation Intérieur uniquement, ne pas exposer à la pluie

FOIRE AUX QUESTIONS - Optimate 7 Tecmate

Comment sélectionner la tension de batterie (12 V ou 24 V) ?
Déconnectez le chargeur de la batterie, puis appuyez et relâchez le bouton SELECT. La LED 12V ou 24V s'allume pour confirmer la sélection.
Que faire si la LED de polarité inversée s'allume ?
La LED n°2 indique une inversion de polarité. Débranchez immédiatement le chargeur, inversez les pinces (rouge sur positif, noir sur négatif) et rebranchez.
Puis-je charger une batterie 24 V avec ce chargeur ?
Oui, l'Optimate 7 peut charger des batteries 24 V jusqu'à 200 Ah. Sélectionnez le mode 24 V avec le bouton SELECT.
Combien de temps faut-il pour charger une batterie de 100 Ah ?
Pour une batterie 12 V de 100 Ah déchargée, le temps de charge est généralement inférieur à 24 heures. Les batteries profondément déchargées peuvent nécessiter plus de temps.
Que signifient les LED de test (vert, jaune, rouge) ?
LED verte (n°6) : batterie en bon état. LED jaune (n°7) : batterie faible. LED rouge (n°8) : batterie déchargée ou défectueuse. Consultez le tableau de la notice pour plus de détails.
Puis-je laisser le chargeur connecté en permanence ?
Oui, l'Optimate 7 passe en mode Maintien intelligent une fois la batterie chargée, alternant charge flottante et repos pour éviter la surcharge et la perte d'électrolyte.
Que faire si la batterie est complètement déchargée (sulfatée) ?
Retirez la batterie du véhicule et inspectez-la visuellement. Si elle semble intacte, connectez le chargeur. Le mode Récupération (LED rouge n°3) envoie des impulsions pour désulfater la batterie.
Quelles sont les précautions de sécurité à prendre ?
Utilisez le chargeur dans un endroit ventilé. Ne fumez pas près de la batterie. Portez des lunettes de protection. Débranchez l'alimentation avant de connecter ou déconnecter les pinces.
Puis-je utiliser le chargeur en extérieur ?
Non, le chargeur est conçu pour une utilisation à l'intérieur uniquement. Ne l'exposez pas à la pluie, la neige ou l'humidité.
Que faire si le chargeur ne démarre pas la charge ?
Vérifiez la connexion secteur et la sélection de tension. Si la LED de polarité inversée est allumée, inversez les pinces. Si la batterie est trop faible, le chargeur tente une récupération ; attendez quelques minutes.

Questions des utilisateurs sur Optimate 7 Tecmate

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Chargeur de piles au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Optimate 7 - Tecmate et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Optimate 7 de la marque Tecmate.

MODE D'EMPLOI Optimate 7 Tecmate

IMPORTANT: à lire avant d'utiliser l'appareil

Tecmate Optimate 7 - 1

text_image OPTIMATE 12-24V DIAGNOSTIC DESULFATING CHARGER + TESTER 12V=10A 12V/24V 12V/24V 12V/24V 12V/24V 12V/24V 12V/24V 12V/24V 12V/24V 12V/24V 12V/24V 12V/24V 12V/24V 12V/24V 12A 12A 12A 12A 12A 12A 12A 12A 12A 12A 12A 12A 12A 12A 12A 12A 12A 12A 12A 12A 12A 12A 12A 12A 12A 12B 12B 12B 12B 12B 12B 12B 12B 12B 12B 12B 12B 12B 12B 12B 12B 12B 12B 12B 12B 12B 12B

MODO DE EMPLEO

N'utiliser l'appareil qu'à l'intérieur. Ne pas exposer à la pluie ou à la neige. Appareil de Classe II.

a) CONSERVER CES INSTRUCTIONS. CE MANUEL CONTIENT DES INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ ET LE FONCTIONNEMENT. b) IL EST DANGEREUX DE TRAVAILLER A PROXIMITÉ D'UNE BATTERIE AU PLOMB. LES BATTERIES PRODUISENT DES GAZ EXPLOSIFS EN SERVICE NORMAL. IL EST AUSSI IMPORTANT DE TOUJOURS RELIRE LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER LE CHARGEUR ET DE LES SUIVRE À LA LETTRE. c) POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'EXPLOSION, LIRE CES INSTRUCTIONS ET CELLES QUI FIGURENT SUR LA BATTERIE. d) NE JAMAIS FUMER PRÈS DE LA BATTERIE OU DU MOTEUR ET ÉVITER TOUTE ÉTINCELLE OU FLAMME NUE À PROXIMITÉ DE CES DERNIERS. e) UTILISER LE CHARGEUR POUR CHARGER UNE BATTERIE AU PLOMB UNIQUEMENT. CE CHARGEUR N'EST PAS CONÇU POUR ALIMENTER UN RÉSEAU ÉLECTRIQUE TRÈS BASSE TENSION NI POUR CHARGER DES PILES SÈCHES. LE FAIT D'UTILISER LE CHARGEUR POUR CHARGER DES PILES SÈCHES POURRAIT ENTRAÎNER L'ÉCLATEMENT DES PILES ET CAUSER DES BLESSURES OU DES DOMMAGES. f) NE JAMAIS CHARGER UNE BATTERIE GELÉE. g) S'IL EST NÉCESSAIRE DE RETIRER LA BATTERIE DU VÉHICULE POUR LA CHARGER, TOUJOURS DÉBRANCHER LA BORNE DE MISE À LA MASSE EN PREMIER. S'ASSURER QUE LE COURANT AUX ACCESSOIRES DU VÉHICULE EST COUPÉ AFIN D'ÉVITER LA FORMATION D'UN ARC. h) PRENDRE CONNAISSANCE DES MESURES DE PRÉCAUTION SPÉCIFIÉES PAR LE FABRICANT DE LA BATTERIE, P. EX., VÉRIFIER S'IL FAUT ENLEVER LES BOUCHONS DES CELLULES LORS DU CHARGEMENT DE LA BATTERIE, ET LES TAUX DE CHARGEMENT RECOMMANDÉS. i) SI LE CHARGEUR COMPORTE UN SÉLECTEUR DE TENSION DE SORTIE, CONSULTER LE MANUEL DE L'USAGER DE LA VOITURE POUR DÉTERMINER LA TENSION DE LA BATTERIE ET POUR S'ASSURER QUE LA TENSION DE SORTIE EST APPROPRIÉE. SI LE CHARGEUR N'EST PAS MUNI D'UN SÉLECTEUR, NE PAS UTILISER LE CHARGEUR À MOINS QUE LA TENSION DE LA BATTERIE NE SOIT IDENTIQUE À LA TENSION DE SORTIE NOMINALE DU CHARGEUR. j) NE JAMAIS PLACER LE CHARGEUR DIRECTEMENT SOUS LA BATTERIE À CHARGER OU AU-DESSUS DE CETTE DERNIÈRE. LES GAZ OU LES FLUIDES QUI S'ÉCHAPPENT DE LA BATTERIE PEUVENT ENTRAÎNER LA CORROSION DU CHARGEUR OU L'ENDOMMAGER. PLACER LE CHARGEUR AUSSI LOIN DE LA BATTERIE QUE LES CABLES C. C. LE PERMETTENT. k) NE PAS FAIRE FONCTIONNER LE CHARGEUR DANS UN ESPACE CLOS ET/OU NE PAS GÊNER LA VENTILATION. I) METTRE LES INTERRUPTEURS DU CHARGEUR HORS CIRCUIT ET RETIRER LE CORDON C. A. DE LA PRISE AVANT DE METTRE ET D'ENLEVER LES PINCES DU CORDON C. C. S'ASSURER QUE LES PINCES NE SE TOUCHENT PAS. m) SUIVRE LES ÉTAPES SUIVANTES LORSQUE LA BATTERIE SE TROUVE DANS LE VÉHICULE. UNE ÉTINCELLE PRÈS DE LA BATTERIE POURRAIT PROVOQUER L'EXPLOSION DE CETTE DERNIÈRE. POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'ÉTINCELLE À PROXIMITÉ DE LA BATTERIE : (i) PLACER LES CORDONS C. A. ET C. C. DE MANIÈRE À ÉVITER QU'ILS SOIENT ENDOMMAGÉS PAR LE CAPOT, UNE PORTIÈRE OU LES PIÈCES EN MOUVEMENT DU MOTEUR; (ii) FAIRE ATTENTION AUX PALES, AUX COURROIES ET AUX POULIES DU VENTILATEUR AINSI QU'À TOUTE AUTRE PIÈCE SUSCEPTIBLE DE CAUSER DES BLESSURES; (iii) VÉRIFIER LA POLARITÉ DES BORNES DE LA BATTERIE. LE DIAMÈTRE DE LA BORNE POSITIVE (POS, P, +) EST GÉNÉRALEMENT SUPÉRIEUR À CELUI DE LA BORNE NÉGATIVE (NÉG, N, -); (iv) DÉTERMINER QUELLE BORNE EST MISE À LA MASSE (RACCORDÉE AU CHÂSSIS). SI LA BORNE NÉGATIVE EST RACCORDÉE AU CHÂSSIS (COMME DANS LA PLUPART DES CAS), VOIR LE POINT (v). SI LA BORNE POSITIVE EST RACCORDÉE AU CHÂSSIS, VOIR LE POINT (vi);

(v) SI LA BORNE NÉGATIVE EST MISE À LA MASSE, RACCORDER LA PINCE POSITIVE (ROUGE) DU CHARGEUR À LA BORNE POSITIVE (POS, P, +) NON MISE À LA MASSE DE LA BATTERIE. RACCORDER LA PINCE NÉGATIVE (NOIRE) AU CHÂSSIS DU VÉHICULE OU AU MOTEUR, LOIN DE LA BATTERIE. NE PAS RACCORDER LA PINCE AU CARBURATEUR, AUX CANALISATIONS D'ESSENCE NI AUX PIÈCES DE LA ÇARROSSERIE EN TÔLE. RACCORDER À UNE PIÈCE DU CADRE OU DU MOTEUR EN TÔLE DE FORTE ÉPAISSEUR; (vi) SI LA BORNE POSITIVE EST MISE À LA MASSE, RACCORDER LA PINCE NÉGATIVE (NOIRE) DU CHARGEUR À LA BORNE NÉGATIVE (NÉG, N, —) NON MISE À LA MASSE DE LA BATTERIE. RACCORDER LA PINCE POSITIVE (ROUGE) AU CHÂSSIS DU VÉHICULE OU AU MOTEUR, LOIN DE LA BATTERIE. NE PAS RACCORDER LA PINCE AU CARBURATEUR, AUX CANALISATIONS D'ESSENCE NI AUX PIÈCES DE LA CARROSSERIE EN TÔLE. RACCORDER À UNE PIÈCE DU CADRE OU DU MOTEUR EN TÔLE DE FORTE ÉPAISSEUR; (vii) BRANCHER LE CORDON D'ALIMENTATION C. A. DU CHARGEUR; (viii) POUR INTERROMPRE L'ALIMENTATION DU CHARGEUR, METTRE LES INTERRUPTEURS HORS CIRCUIT, RETIRER LE CORDON C. A. DE LA PRISE, ENLEVER LA PINCE RACCORDÉE AU CHÂSSIS ET EN DERNIER LIEU CELLE RACCORDÉE À LA BATTERIE.

n) SUIVRE LES ÉTAPES SUIVANTES LORSQUE LA BATTERIE EST À L'EXTÉRIEUR DU VÉHICULE.

UNE ÉTINCELLE PRÈS DE LA BATTERIE POURRAIT PROVOQUER L'EXPLOSION DE CETTE DERNIÈRE. POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'ÉTINCELLE À PROXIMITÉ DE LA BATTERIE :

(i) VÉRIFIER LA POLARITÉ DES BORNES DE LA BATTERIE. LE DIAMÈTRE DE LA BORNE POSITIVE (POS, P, +) EST GÉNÉRALEMENT SUPÉRIEUR À CELUI DE LA BORNE NÉGATIVE (NÉG, N, -); (ii) RACCORDER UN CÂBLE DE BATTERIE ISOLÉ No 6 AWG MESURANT AU MOINS 60 CM DE L'ONGUEUR À LA BORNE NÉGATIVE (NÉG, N, —); (iii) RACCORDER LA PINCE POSITIVE (ROUGE) À LA BORNE POSITIVE (POS, P, +) DE LA BATTERIE; (iv) SE PLACER ET TENIR L'EXTRÉMITÉ LIBRE DU CÂBLE AUSSI LOIN QUE POSSIBLE DE LA BATTERIE, PUIS RACCORDER LA PINCE NÉGATIVE (NOIRE) DU CHARGEUR À L'EXTRÉMITÉ LIBRE DU CÂBLE; (v) NE PAS SE PLACER FACE À LA BATTERIE POUR EFFECTUER LE DERNIER RACCORDEMENT; (vi) RACCORDER LE CORDON D'ALIMENTATION C. A. DU CHARGEUR À LA PRISE; (vii) POUR INTERROMPRE L'ALIMENTATION DU CHARGEUR, METTRE LES INTERRUPTEURS HORS CIRCUIT, RETIRER LE CORDON C. A. DE LA PRISE, ENLEVER LA PINCE RACCORDÉE AU CHÂSSIS ET EN DERNIER LIEU CELLE RACCORDÉE À LA BATTERIE. SE PLACER AUSSI LOIN QUE POSSIBLE DE LA BATTERIE POUR DÉFAIRE LA PREMIÈRE CONNEXION.

Chargeur automatique avec diagnostic pour batteries plomb-acide 12 v de 3 ah à 400 ah ou pour batteries plomb-acide 24 v jusqu'à 200 ah

IMPORTANT : LIRE ENTIÈREMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES AVANT D'UTILISER LE CHARGEUR

Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) possédant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d'expérience et de connaissance, sauf si elles bénéficient d'une surveillance ou ont reçu des instructions concernant l'utilisation de l'appareil d'une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent faire l'objet d'une surveillance pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.

AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ et REMARQUES: Les batteries émettent des GAZ EXPLOSIFS - il faut interdire les flammes ou les étincelles à proximité.

Avant d'établir ou de rompre les connexions de courant continu à la batterie, déconnecter l'alimentation secteur. L'acide des batteries est un puissant corrosif. Porter des vêtements et lunettes protecteurs et éviter tout contact. En cas de contact accidentel, laver immédiatement à l'eau et au savon. S'assurer que les bornes des batteries ne sont pas branlantes; le cas échéant la batterie doit subir une évaluation professionnelle. Si les bornes sont corrodées, nettoyer à l'aide d'une brosse de cuivre; si elles sont grasses ou sales, nettoyer à l'aide d'un torchon trempé dans du détergent. Utiliser uniquement le chargeur si les câbles et connecteurs d'entrée et de sortie sont en bon état et non endommagés. Si le câble d'entrée est endommagé, il est essentiel de le faire remplacer par le constructeur, son agent de service autorisé ou un atelier qualifié, pour éviter tout danger. Protéger le chargeur contre les acides et fumées acides, l'humidité et un environnement humide, aussi bien durant l'usage que l'entreposage. Les dégâts résultant de la corrosion, de l'oxydation ou de courts-circuits internes ne sont pas couverts par la garantie. Durant le chargement, éloigner le chargeur de la batterie pour éviter la contamination par l'acide ou les vapeurs acides ou l'exposition à ceux-ci. En cas d'utilisation horizontale, placer le chargeur sur une surface dure et plane, PAS en plastique, tissu ou cuir. Utiliser les trous de fixation de la base pour fixer le chargeur sur toute surface verticale appropriée et solide.

EXPOSITION AUX LIQUIDES : Ce chargeur est conçu pour résister à l'exposition aux liquides qui tomberaient accidentellement sur le boîtier, ou à une pluie légère. Une exposition prolongée à des liquides tombants ou à la pluie est à déconseiller. Une durée de vie supérieure résultera d'une telle précaution. Une panne due à l'oxydation résultant d'une pénétration de liquide dans les composants électroniques, bloc connecteurs ou fiches, ne sera pas couverte par la garantie.

Branchement du chargeur a la batterie

  1. Débranchez l'alimentation secteur avant d'effectuer un branchement CC/batterie ou de le débrancher.
  2. Si vous chargez une batterie installée dans le véhicule avec les pinces pour batterie, avant les branchements, vérifiez d'abord que les pinces pour batterie peuvent être positionnées en toute sécurité loin du câblage voisin, d'un tube métallique ou du châssis. Respectez l'ordre qui suit : branchez d'abord la borne de la batterie non raccordée au châssis (normalement positive) puis, branchez l'autre pince pour batterie (normalement négative) au châssis à un endroit bien éloigné de la batterie et du conduit de carburant. Débranchez toujours dans l'ordre inverse.
  3. Lorsque vous chargez une batterie hors du véhicule avec les pinces pour batterie, placez-la dans un endroit bien ventilé. Branchez le chargeur à la batterie : La pince ROUGE sur la borne POSITIVE (POS, P ou +) et la pince NOIRE sur la borne NÉGATIVE (NEG, N ou -). Vérifiez que les branchements sont bien fixés. Un bon contact est important.
  4. Si la batterie est complètement déchargée (et probablement sulfatée), retirez-la du véhicule et inspectez la batterie avant de brancher le chargeur pour une tentative de récupération. Vérifiez visuellement la batterie à la recherche de défauts mécaniques tels qu'un gonflement ou un boîtier craquelé ou encore de signes de fuite d'électrolyte. Si la batterie présente des bouchons de remplissage et que les plaques des cellules sont visibles de l'extérieur, examinez soigneusement la batterie pour tenter de déterminer si certaines cellules semblent différentes des autres (par exemple, de la matière blanche entre les plaques, les plaques qui entrent en contact). Si vous avez détecté des défauts mécaniques, ne chargez pas la batterie et faites-la examiner par un professionnel.
  5. Si la batterie est neuve, avant de brancher le chargeur, lisez attentivement les instructions d'utilisation et de sécurité fournies par le fabricant de la batterie. Si besoin est, suivez attentivement et exactement les instructions relatives au remplissage de l'acide.

Temps de CHARGE

Le temps de charge d'une batterie de 100Ah (12 V) / 50Ah (24V) aurait besoin de moins de 24h pour aboutir à l'essai de décharge. Ce temps peut être considérablement plus élevé pour les batteries profondément déchargées.

°t : La tension de charge et la tension de charge flottante est inversement régulée par la température ambiante, c'est-à-dire que la tension augmente à température basse et diminue à température élevée. Réglages : -0,004 V / cellule / °C supérieur ou inférieur à 20 °C (68°F).

CHARGE : Si la tension sélectionnée à l'ÉTAPE 1 correspond à la tension prévue de la batterie, et qu'aucune erreur de connexion ne survient comme indiqué à l'ÉTAPE 2, le fonctionnement entièrement automatisé démarre alors à partir de l'ÉTAPE 3.

ÉTAPE 1Tension sélectionnéeTecmate Optimate 7 - Temps de CHARGE - 1LED n° 1a/1b : confirme l'alimentation secteur vers le chargeur et la tension sélectionnée de la batterie (1a = 12 V, 1b = 24 V).Modification de la tension sélectionnée : déconnectez le chargeur de la batterie. Appuyez et relâchez le bouton SELECT. La sélection de mode change lorsque le bouton est relâché.Les LED RÉCUPÉRATION (n° 3), CHARGE (n° 4) et TEST (n° 6, 7, 8) clignotent alors à deux reprises pour confirmer l'enregistrement de la sélection.LED #1a => 12VLED #1b => 24VREMARQUE : la sélection est enregistrée même en cas de panne de courant alternatif.
ÉTAPE 2ProtectionTecmate Optimate 7 - Temps de CHARGE - 2La charge ne s'effectue pas sans l'intervention de l'utilisateur.LED N°2 POLARITÉ INVERSÉE : s'allume lorsque les raccords batterie sont incorrects. Le chargeur est protégé électroniquement ce qui évite tout dommage. La sortie demeure désactivée jusqu'à la correction des raccords.TEST SÉCURITÉ TENSION :Sélection et connexion d'une batterie présentant une tension supérieure à 15 V : les LED 12 V (n° 1a) et 24 V (n° 1b) clignottent en alternance et la LED test verte (n° 6) s'allume – batterie connectée pouvant présenter une tension de 24 V.Action : déconnectez la batterie, sélectionnez 24 V.Sélection de la LED n° 1b, 24 V, et connexion d'une batterie présentant une tension inférieure à 18 V : les LED 24 V (n° 1b) et 12 V (n° 1a) clignottent en alternance et la LED test rouge (n° 8) s'allume, ce qui indique que la batterie connectée peut présenter une tension de 12 V, ou qu'il peut s'agir d'une batterie de 24 V complètement déchargée.Action : vérifiez la batterie. Si la tension nominale est de 12 V, déconnectez la batterie et sélectionnez 12 V.Si la tension nominale est de 24 V, appuyez et maintenez le doigt sur le bouton SELECT. Après trois secondes, le programme se poursuit à l'ÉTAPE 3.
ÉTAPE 3TEST avant la chargeLED TESTN° 6 : VERTEN° 7 : JAUNEN° 8 : ROUGETecmate Optimate 7 - Temps de CHARGE - 3LES LED DE TEST #6/7/8 indiquent l'état de la batterie avant de commencer à recharger. Consultez le tableau page 2, pour faire correspondre les indications des LED DE TEST avec l'état estimé du pourcentage de charge (SOC%).Tecmate Optimate 7 - Temps de CHARGE - 4Pendant le test:ÉTAPE 6 OPTIMISATION le temps de charge minimum du mode OPTIMISATION est défini en fonction des résultats et varie de 10 min pour une batterie chargée à 80 % ou plus d'état de charge à 120 min pour une batterie dont l'état de charge est de 40 % ou moins.La température ambiante est mesurée pour déterminer les paramètres de tension de charge. La charge commence après un délai de 10 secondes.LED #8 (rouge) clignotante: La tension de la batterie est très faible. Des impulsions sont envoyées pour contrôler la présence d'un court-circuit ou la connexion d'un circuit. Dès que les indications sont stables pendant 10 secondes, la charge commence. Dans le cas contraire, débranchez la batterie du circuit connecté avant toute récupération et charge.
ÉTAPE 4RÉCUPÉRATIONLED #3 : ROUGE[IMAGE]RÉCUPÉRATION s'enclenche si la batterie est déchargée à hauteur de plus de 50% ou est sulfatée (selon les résultats du test de l'ÉTAPE 3).Temps de charge : minimum 15 minutes, maximum 2 heures.Une nouvelle charge est appliquée ; le courant est envoyé par impulsions pour préparer la batterie à recevoir la charge.
ÉTAPE 5CHARGELED #4 : JAUNETecmate Optimate 7 - Temps de CHARGE - 5Le mode de CHARGE s'enclenche si la batterie est d'au moins 50 %(selon les résultats du test de l'ÉTAPE 3), ou si elle est suffisamment restaurée au cours de l'ÉTAPE 4.Le mode de commande et de surveillance du courant de chargeamptmaticTmdetermine automatiquement le taux de charge le plus efficace pour la batterie connectée, en fonction de l'état de charge, de l'état de santé et de la capacité de stockage électrique de celle-ci. Courant de charge maximum :batterie 12 V => 5 A batterie 24 V => 2,5 A.Courant de charge maximale : batterie 12 V > 5 A ; batterie 24 V > 2,5 A. La tension de charge est inversement régulée par la température ambiante, c'est-à-dire que la tension augmente à température basse et diminue à température élevée.Réglages : -0,04 V / cellule / °C supérieur ou inférieur à 20 °C (68°F
ÉTAPE 6OPTIMISATIONLED #5 : JAUNETecmate Optimate 7 - Temps de CHARGE - 6Le mode d'OPTIMISATION de charge démarre lorsque la tension atteint pour la première fois 14.4V / 28.8V durant la phase de charge principale.Le mode de commande et de surveillance du courant de chargeamptmaticTmdélivre des impulsions de courant pour égaliser chaque cellule de la batterie et optimiser le niveau de charge.La charge doit être terminée en respectant le temps de charge minimum établi à l'ÉTAPE 3. Si la batterie nécessite plus de charge, le programme prolongera le mode d'OPTIMISATION de charge pendant un maximum de 2 heures.REMARQUE : le temps de charge est habituellement étendu si la consommation électrique de la batterie par circuit raccordé est supérieure aux estimations ou si l'état général de la batterie n'est pas optimal.Pour des raisons de sécurité, il y a une limite de charge absolue de 72 heures pour les ÉTAPES 4, 5 et 6.
ÉTAPE 7aprèsla chargeLED #6 CLIGNOTANTETecmate Optimate 7 - Temps de CHARGE - 7TEST APRES CHARGE : LED #6 / 7 / 8 clignotantes. L'alimentation de la batterie est interrompue pendant 30 minutes** afin de permettre au programme de déterminer la capacité de la batterie à retenir la charge.** Si le résultat de l'ÉTAPE 3 est ROUGE (LED n° 8 indiquant une batterie complètement déchargée), le test de rétention de tension est étendu à 12 heures en vue de confirmer l'état de la batterie.Le résultat du TEST (indiqué par les LED n° 6, 7 et 8) est réglé en temps réel en fonction de la tension mesurée sur la batterie.[IMAGE]Reportez-vous au tableau « AVERTISSEMENTS ANTICIPÉS DES PROBLÈMES DE BATTERIE » à la page 2 pour obtenir les indications des LED TEST qui correspondent à un pourcentage de l'état de charge estimé (% de l'état de charge, SOC). Pour de plus amples informations, reportez-vous à la section « NOTES CONCERNANT LES RÉSULTATS DES TESTS ».
ÉTAPE 8MAINTIEN intelligent OPTIMATELED #6 / 7 / 8ALLUMÉESTecmate Optimate 7 - Temps de CHARGE - 8Pour des batteries en bon état, la LED n° 6 (verte) reste allumée.Exception : les batteries à électrolyte liquide standard avec bouchons de remplissage présentent une tension inférieure lorsqu'elles sont complètement chargées : la LED n° 6 reste allumée, de même que la LED n° 7.CHARGE DE MAINTENANCE – LED N° 6/7/8 allumées. Conformément à la tension finale mesurée à la fin de l'ÉTAPE 7. Réglages de la tension de charge flottante: pour les batteries 12 V : tension nominale de 13,6 V à 20 °C (68 °F), pour les batteries 24 V : tension nominale de 27,2 V à 20 °C (68 °F).La tension de charge flottante est inversement régulée en fonction de la température ambiante (elle augmente, par exemple, en cas de température inférieure et diminue, en cas de température supérieure). Ajustement: -0,04 V/cellule/°C au-dessus ou en-dessous de 20 °C (68 °F). Une charge flottante de maintenance continue est appliquée à la batterie si le chargeur capte que le circuit connecté sollicite une consommation électrique supérieure à 200 mA. Dans le cas contraire, le chargeur effectue le cycle de charge de maintenance standard. Le CYCLE DE CHARGE DE MAINTENANCE consiste en périodes de charge flottante de 30 minutes suivies par et alternant avec des périodes de repos de 30 minutes durant lesquelles aucun courant de charge n'est délivré. Ce cycle à 50% de charge évite la perte d'électrolyte dans les batteries scellées et réduit au minimum la perte progressive d'eau des batteries à bouchons de remplissage, ce qui contribue de manière significative à l'optimisation de la durée utile de batteries utilisées de manière irrégulière ou saisonnière. Durant les périodes de charge flottante, un petit courant pulsé est continuellement délivré pour prévenir la sulfatation, optimisant encore la puissance et la durée de vie de la batterie.Si l'OptiMate capte une perte de charge de la batterie, le programme passe à nouveau en mode CHARGE, soit l'ÉTAPE 5.

Tecmate Optimate 7 - Temps de CHARGE - 9

Pour profiter d'une charge contrôlée à la bonne température et une maintenance longue durée, installez l'OptiMate le plus près possible de la batterie en charge. Par exemple, si la batterie se trouve dans un avion entreposé à l'extérieur et que l'OptiMate est utilisé pour la maintenance longue durée de celle-ci, installez le chargeur dans l'avion ou au niveau du compartiment de stockage de la batterie, de sorte que la charge soit adaptée en fonction de la même température ambiante que celle perçue par la batterie.

BATTERIES DÉGRADÉES ET TRÈS FAIBLES: Si la batterie est complètement déchargée (et peut-être même sulfatée), retirez-la du véhicule ou de 'equipment et examinez-la avant de la connecter au chargeur pour une tentative de récupération.

Tenir spécialement compte de ce qui suit: Les cellules d'une batterie restée en décharge profonde durant une longue période peuvent être endommagées à titre permanent. Ces batteries peuvent chauffer excessivement durant la charge à courant élevé.

Vérifier la température de la batterie durant la première heure, puis chaque heure suivante. Vérifier la présence de signes inhabituels comme des bulles ou fuites d'électrolyte, une activité plus importante d'une cellule par rapport aux autres, ou des sifflements. Si à un moment quelconque, la batterie devient trop chaude au toucher ou si vous constatez des signes inhabituels, DÉCONNECTER IMMÉDIATEMENT LE CHARGEUR.

Remarques sur les résultats du TEST:

  1. Pour tout résultat différent d'une LED #6 verte, déconnecter la batterie du système électrique du véhicule et reconnecter l'OptiMate. Si on obtient ensuite un meilleur résultat, cela indique que les pertes de puissance sont dues en partie à un problème du système électrique et non à la batterie. Si les mauvais résultats persistent, il est conseillé d'amener la batterie dans un atelier professionnel équipé d'appareils de test professionnels pour procéder à une analyse approfondie.
  2. Si la LED #8 rouge seule, ou la LED #7 jaune et la LED #8 rouge s'allument en même temps, un problème significatif existe. Les rouge (ou LED jaune + rouge seul pour batterie scellée) signifie qu'après la charge la tension de la batterie n'est pas maintenue ou que malgré des tentatives de récupération, la batterie est irrécupérable. Ceci peut être dû à une panne de la batterie comme une cellule court-circuitée ou une sulfatation totale, ou, dans le cas d'une batterie toujours connectée au système électrique supporté, le LED #8 rouge peut signaler la perte de courant via un câblage détérioré ou un commutateur ou un contact dégradé, ou la présence d'accessoires consommateurs de courant au sein du circuit. Une consommation soudaine, comme l'allumage des phares du véhicule lorsque le chargeur est connecté, peut également entraîner une chute de tension significative sur la batterie.
  3. Ce test de rétention de voltage est un résultat significativement probant mais pas nécessairement concluant de la condition de la batterie, qui pour une batterie à cycles profonds peut être établie plus précisément à l'aide d'un testeur de charge de précision TestMate 12V Deep Cycle.

MAINTENANCE D'UNE BATTERIE DURANT DES PÉRIODES PROLONGÉES: L'OptiMate maintiendra une batterie dont l'état est bon, en toute sécurité durant plusieurs mois. Vérifier au moins une fois par quinzaine la sécurité des connexions entre chargeur et batterie. Dans le cas de batteries équipées de bouchons de remplissage sur chaque cellule, déconnecter la batterie du chargeur, vérifier le niveau d'électrolyte et faire l'appoint si nécessaire (en eau distillée, PAS en acide), puis reconnecter. Lors de la manipulation de batteries ou à proximité de celles-ci, toujours respecter les AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ ci-dessus.

Mode économie d'énergie lorsque le chargeur est connecté a l'alimentation secteur:

Le convertisseur d'énergie se désactive et passe en mode ECO lorsque le chargeur est déconnecté de la batterie, la puissance demandée diminue jusque 0.5W, l'équivalent d'une consommation d'énergie de 0,012 kWh par jour. Lorsqu'une batterie est branchée au chargeur, la consommation d'énergie dépend de la demande en courant de la batterie et du véhicule/des circuits électroniques raccordés. Une fois que la batterie est chargée et que le programme de charge est en mode de charge d'entretien à long terme (pour garder la batterie chargée à 100 %), la consommation d'énergie totale est estimée à 0,024 kWh ou moins par jour.

Garantie limitée

TecMate International SA, B-3300 Tienen, Belgique, consent la présente garantie au premier client utilisateur de ce produit, sans possibilité de transfert. TecMate (International) garantit ce chargeur pendant trois ans à compter de la date d'achat au détail contre les défauts de composants ou d'assemblage. Le cas échéant, le chargeur sera réparé ou remplacé à la discrétion du fabricant. L'acheteur doit expédier, à ses frais, l'appareil ainsi qu'une preuve d'achat (voir "NOTE") au fabricant ou à son représentant agréé. Cette garantie limitée devient nulle si l'appareil est utilisé ou manipulé de façon inadéquate ou s'il a été réparé par toute personne physique ou morale autre que le fabricant ou un représentant agréé. Le fabricant n'offre aucune autre garantie que la présente, et exclut expressément toute garantie contre les dommages conséquentiels.

CECI EST LA SEULE GARANTIE EXPRESSÉMENT CONSENTIE PAR LE FABRICANT. CELUI-CI N'ASSUME ET N'AUTORISE QUICONQUE A ASSUMER OU ETABLIR TOUTE AUTRE OBLIGATION LIÉE À CE PRODUIT, AUTRE QUE CETTE GARANTIE LIMITÉE EXPRESSEMENT CONSENTIE. VOS DROITES STATUTAIRES NE SONT PAS AFFECTÉES.

NOTE : Voir www. tecmate. com/warranty ou contactez warranty@tecmate. com

Optimate 7 et les noms des autres appareils mentionnés dans ce texte tels que BatteryMate, TestMate et TestMate mini, sont des marques déposées de TecMate International SA.

Vous trouverez plus d'informations sur les produits TecMate sur www. tecmate. com.

Garantie applicable en amérique du nord (canada et USA), amérique centrale et amérique du sud

TecMate North America, Oakville, ON, Canada, en tant que filiale de TecMate (International) S. A., assume toute obligation légale de garantie et service après-vente pour les produits distribués en Amérique du Nord (Canada et USA), Amérique Centrale et Amérique du Sud.

Vous trouverez plus d'informations sur les produits TecMate sur www. tecmate. com.

Cargador CON diagnóstico automático PARA baterías plomo-ácido de 12 v (de 3 ah a 400 ah) o PARA baterías plomo-ácido de 24 v (HASTA 200 ah)

NO UTILIZAR CON BATERÍAS DE NiCd, NiMH, Li-Ion O BATERÍAS NO RECARGABLES.

Découvrez notre gamme complète d'accessoires sur optimate1. com

Tecmate Optimate 7 - Cargador CON diagnóstico automático PARA baterías plomo-ácido de 12 v (de 3 ah a 400 ah) o PARA baterías plomo-ácido de 24 v (HASTA 200 ah) - 1

text_image CONNECTOR
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Tecmate

Modèle : Optimate 7

Catégorie : Chargeur de piles