Optimate 7 - Cargador de batería Tecmate - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Optimate 7 Tecmate en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Optimate 7 Tecmate
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cargador de batería en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Optimate 7 - Tecmate y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Optimate 7 de la marca Tecmate.
MANUAL DE USUARIO Optimate 7 Tecmate
TecMate International SA, B-3300 Tienen, Belgique, consent la présente garantie au premier client utilisateur de ce produit, sans possibilité de transfert. TecMate (International) garantit ce chargeur pendant trois ans à compter de la date d’achat au détail contre les défauts de composants ou d’assemblage. Le cas échéant, le chargeur sera réparé ou remplacé à la discrétion du fabricant. L’acheteur doit expédier, à ses frais, l’appareil ainsi qu’une preuve d’achat (voir "NOTE") au fabricant ou à son représentant agréé. Cette garantie limitée devient nulle si l’appareil est utilisé ou manipulé de façon inadéquate ou s’il a été réparé par toute personne physique ou morale autre que le fabricant ou un représentant agréé. Le fabricant n’offre aucune autre garantie que la présente, et exclut expressément toute garantie contre les dommages conséquentiels. CECI EST LA SEULE GARANTIE EXPRESSÉMENT CONSENTIE PAR LE FABRICANT. CELUI-CI N’ASSUME ET N’AUTORISE QUICONQUE A ASSUMER OU ETABLIR TOUTE AUTRE OBLIGATION LIÉE À CE PRODUIT, AUTRE QUE CETTE GARANTIE LIMITÉE EXPRESSÉMENT CONSENTIE. VOS DROITES STATUTAIRES NE SONT PAS AFFECTÉES. NOTE : Voir www.tecmate.com/warranty ou contactez warranty@tecmate.com copyright © 2015 TecMate International Optimate 7 et les noms des autresappareilsmentionnés dans ce texte tels queBatteryMate, TestMate et TestMate mini, sont des marques déposées de TecMate International SA. Vous trouverez plus d'informations sur les produits TecMate sur www.tecmate.com. Garantie applicable en Amérique du Nord (Canada et USA), Amérique Centrale et Amérique du Sud TecMate North America, Oakville, ON, Canada, en tant que filiale de TecMate (International) S.A., assume toute obligation légale de garantie et service après-vente pour les produits distribués en Amérique du Nord (Canada et USA), Amérique Centrale et Amérique du Sud. Vous trouverez plus d'informations sur les produitsTecMate sur www.tecmate.com.15 CARGADOR CON DIAGNÓSTICO AUTOMÁTICO PARA BATERÍAS PLOMO-ÁCIDO DE 12V (DE 3Ah A 400Ah) O PARA BATERÍAS PLOMO-ÁCIDO DE 24V (HASTA 200Ah) NO UTILIZAR CON BATERÍAS DE NiCd, NiMH, Li-Ion O BATERÍAS NO RECARGABLES. IMPORTANTE: LEA COMPLETAMENTE LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL CARGADOR Este aparato no puede ser utilizado por que lo utilicen personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas, o bien con falta de experiencia y conocimientos, a menos que una persona responsable de su seguridad las supervise o les dé instrucciones sobre el uso del aparato. Es necesario supervisar a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato. AVISOS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD: Las baterías emiten GASES EXPLOSIVOS, evite la posibilidad de llamas o chispas cerca de las baterías. Desconecte de la red CA antes de realizar o deshacer conexiones en la batería. El ácido de la batería es altamente corrosivo. Utilice ropa y gafas de protección y evite el contacto con el ácido. En caso de contacto accidental, enjuague inmediatamente la zona afectada con agua y jabón. Compruebe que los polos de la batería no estén sueltos, y si lo están, lleve la batería a un servicio técnico. Si los bornes presentan corrosión, límpielos con un cepillo de hilo de cobre, y si presentan grasa o suciedad, límpielos con un trapo humedecido en detergente. Utilice el cargador solamente si los cables y conectores de entrada y salida se encuentran en buenas condiciones y sin daños. Si el cable de entrada está dañado, es fundamental que el fabricante, el servicio técnico autorizado o un taller capacitado lo sustituyan sin demora para evitar riesgos. Proteja el cargador del ácido y de las emisiones de gases de ácido y de ambientes húmedos o superficies mojadas durante su utilización y almacenamiento. La garantía no cubre daños derivados de la corrosión, oxidación o cortocircuitos eléctricos internos. Coloque el cargador a una distancia adecuada de la batería durante la recarga para evitar la contaminación o la exposición al ácido o vapores de ácido. Si se utiliza en posición horizontal, coloque el cargador en una superficie dura y plana, PERO NUNCA sobre plástico, tela o piel. Utilice los orificios de fijación de la base de la carcasa para fijar el cargador en una superficie cómoda y totalmente horizontal. EXPOSICIÓN A LÍQUIDOS: Este cargador fue desarrollado para resistir a líquidos que hubieran sido derramados de form accidental o a intemperies ligeras. No obstante, no se recomiendan las exposiciones prolongadas, que podrían menguar la duración de vida del cargador. Los desgastes, resultado de la oxidación debida al ataque eventual de líquidos en los componentes electrónicos, los conectadores o enchufes no se cubren por la garantía. CONEXIÓN DEL CARGADOR A LA BATERÍA
1. Desconecte la alimentación CA antes de efectuar o deshacer las conexiones en la batería.
2. Si se va a cargar una batería montada en el vehículo con las pinzas, compruebe primero que las pinzas se pueden colocar de forma segura y correcta, lejos del cableado, los tubos metálicos o del chasis, antes de efectuar las conexiones. Realice las conexiones en este orden: realice primero la conexión al terminal de la batería que no está conectado con el chasis (normalmente positivo), luego conecte la otra pinza de batería (normalmente negativa) al bastidor a una distancia sufi ciente de la batería y de la tubería de combustible. Desconecte siempre realizando los pasos anteriores en orden inverso. 3. Cuando cargue una batería fuera del vehículo con las pinzas, colóquela en un lugar bien ventilado. Conecte el cargador a la batería: pinza ROJA con el terminal POSITIVO (POS, P o +) y pinza NEGRA con el terminal NEGATIVO (NEG, N o –). Asegúrese de que las conexiones son firmes y seguras. Es importante que hagan bien contacto. 4. Si la batería está excesivamente descargada (y posiblemente sulfatada), retírela del vehículo e inspecciónela antes de conectar el cargador para intentar recuperarla. Examine visualmente la batería en busca de desperfectos mecánicos, como combas o fisuras en la carcasa, o indicios de fugas de electrólito. Si la batería tiene tapones de llenado y se pueden ver desde fuera las placas del interior de las células, examine detenidamente la batería para comprobar si hay células que parezcan distintas de las demás (por ejemplo, con materia blanca entre las placas o placas en contacto). Si se han detectado desperfectos mecánicos, no intente cargar la batería, encargue su evaluación a personal cualificado. 5. Si la batería es nueva, lea atentamente las instrucciones de seguridad y uso del fabricante de la misma antes de conectar el cargador. En su caso, siga estrictamente las instrucciones de llenado de ácido.
TIEMPO DE CARGA : El tiempo de carga para una batería de 100 Ah (12 V) / 50Ah (24 V) no debería tardar más de 24 horas en realizar la comprobación de autodescarga. : La tensión de carga y la tensión flotante se regula inversamente a la temperatura ambiente: cuando la temperatura es menor, se aumenta la tensión y, cuando la temperatura es mayor, se disminuye la tensión. Ajuste: -0,004 V / célula / °C por encima o por debajo de 20 °C (68 °F).
PROCEDIMIENTO DE CARGA
Si la tensión seleccionada en el PASO 1 coincide con la tensión esperada para la batería, y siempre que no exista ninguno de los errores de conexión que se describen en el PASO 2, el funcionamiento totalmente automático arrancará desde el PASO 3.16 PASO 1 Selección de la tensión 12V 24V
LED n.º1a/1b: confirma que el cargador recibe suministro de CA y la tensión de la batería seleccionada. Cambio de la tensión seleccionada: desconecte el cargador de la batería. Presione y suelte el pulsador SELECT. La selección del modo cambia cuando se suelta el botón. Los LED RECUPERACIÓN (n.º 3), CARGA (n.º 4) y PRUEBA (n.º6,7y8) parpadearán dos veces para confirmar que la opción seleccionada se ha guardado en la memoria. LED n.º 1a => 12 V LED n.º 1b => 24 V OBSERVACIÓN: el sistema recordará la opción seleccionada aunque se interrumpa el suministro de CA. PASO 2 Protección 12V 24V
El cargador no continuará hasta que el usuario actúe. LED n.º2 POLARIDAD INVERTIDA: se ilumina cuando las conexiones de la batería son incorrectas. El cargador está protegido electrónicamente, con lo que no se producirá ningún daño y la salida permanecerá desactivada hasta que se corrijan las conexiones. COMPROBACIÓN DE SEGURIDAD DE LA TENSIÓN: Los indicadores LED de 12 V (n.º 1a) y de 24 V (n.º 1b) se iluminan de forma alternada y el LED de prueba verde (n.º 6) se ilumina. Se ha seleccionado 12 V y se ha conectado una batería con una tensión superior a 15 V. Es posible que la batería conectada sea de 24 V. Qué debe hacer: desconecte la batería y seleccione 24 V. Los indicadores LED de 24 V (n.º 1b) y de 12 V (n.º 1a) se iluminan de forma alternada y el LED de prueba rojo (n.º 8) se ilumina. Es posible que la batería conectada sea de 12 V, o sea de 24 V pero esté muy descargada. Qué debe hacer: revise físicamente la batería. Si la tensión nominal es de 12 V, desconecte la batería y seleccione 12 V. Si la tensión nominal es de 24 V, presione y mantenga presionado el botón SELECT. Tras 3 segundos, el programa pasará al PASO 3. PASO 3 PRUEBA antes de la carga
N.º6: VERDE N.º7: AMARILLO N.º8: ROJO TEST
Los LED DE PRUEBA #6, 7 y 8 indican el estado de la batería antes de cargarla. Consulte la tabla de la página 2 para asociar la indicación de los LED DE PRUEBA al estado de porcentaje de carga estimado (SOC%).
Durante la prueba: PASO 6 OPTIMIZACIÓN: el tiempo de carga mínimo se define según el resultado de la prueba, y oscila entre 10 minutos para una batería con un estado de carga del 80 % o más, y 120 minutos para una batería con un estado de carga del 40 % o menos. La temperatura ambiente se mide para determinar los parámetros de la tensión de carga. La carga comienza transcurridos 10 segundos. El LED #8 (rojo) parpadea: la tensión de la batería está muy baja. Se inyectan impulsos para comprobar si hay un cortocircuito o circuitos conectados recibiendo una corriente elevada. Una vez que la señal se mantiene hasta 10 segundos comenzará la carga. Si no, desconecte la batería de los circuitos conectados y vuelva a intentarlo. PASO 4 RECUPERACIÓN Turbo LED #3 : ROJO
El modo RECUPERACIÓN se activa si el estado de carga de la batería es inferior al 50 % o si se ha diagnosticado que está sulfatada (prueba en el PASO 3). Tiempo de carga: mínimo 15 minutos, máximo 2 horas. Se aplicará una carga de reacondicionamiento; se suministra corriente por impulsos para preparar la batería para que acepte una carga normal.17 PASO 5 CARGA LED #4 : AMARILLO El modo CARGA se activa si el estado de carga de la batería es 50 % o superior (prueba en el PASO 3), o una vez que la batería se haya recuperado lo suficiente durante el PASO 4,El programa de control y supervisión de corriente de carga ampmatic™ determina de forma automática la tasa más eficiente de corriente de carga para la batería conectada, según su estado de carga, estado y capacidad de almacenamiento eléctrico.Corriente de carga máxima: batería de 12 V => 5 A; batería de 24 V => 2,5 A.La tensión de carga se regula inversamente a la temperatura ambiente: cuando la temperatura es menor, se aumenta la tensión y, cuando la temperatura es mayor, se disminuye la tensión.Ajuste: -0,04 V / célula / °C por encima o por debajo de 20 °C (68 °F). PASO 6 OPTIMIZACIÓN LED #5 : AMARILLO
El modo OPTIMIZACIÓN comienza cuando el voltaje alcanza los 14,4 V / 28,8 V por primera vez durante el modo CARGA.El programa de control de corriente ampmatic™ suministra impulsos de corriente para ecualizar las células individuales dentro de la batería y optimiza el nivel de carga.La carga se debe completar dentro del tiempo de carga mínimo establecido durante el PASO 3, pero si la batería necesita más carga, el programa ampliará el modo OPTIMIZACIÓN hasta un máximo de 2 horas. OBSERVACIÓN: el tiempo de carga se suele ampliar si el consumo de corriente de los circuitos conectados es superior al esperado o si el estado de la batería es inferior al óptimo.Por razones de seguridad hay un límite temporal de carga general de 72 horas para los PASOS 4, 5 y 6. PASO 7 PRUEBA tras la carga LED #6 PARPADEO TEST
PRUEBA después de la CARGA: el suministro de corriente se interrumpe durante 30 minutos** para que el programa pueda determinar la capacidad de retención de carga de la batería.**SI el resultado en el PASO 3 fue ROJO (LED n.º8, que indica que la batería está muy descargada), la prueba de retención de tensión se ampliará a 12horas para comprobar el estado de la batería.El resultado de la PRUEBA (que se indica en los LED n.º6, 7 y 8) se ajustará en tiempo real de acuerdo con la tensión que se mida en la batería
La PRUEBA se interrumpirá si se ilumina el LED n.º8 (rojo).Existe un problema importante si la batería no puede retener suficiente carga durante la prueba de retención de tensión. Consulte la tabla «ADVERTENCIA PRECOZ DE PROBLEMAS CON LA BATERÍA» en la página 2 para asociar la indicación de los LED de PRUEBA al estado de porcentaje de carga estimado (SOC%). Se proporciona más información en la sección «OBSERVACIONES SOBRE LOS RESULTADOS DE LA PRUEBA». PASO 8 MANTENIMIENTO INTELIGENTE OPTIMATE LED #6 / 7 / 8 ACTIVADO TEST
Para las baterías en buen estado, el LED n.º6 (verde) permanecerá activado.Excepción: las baterías de célula húmeda estándar con tapones de relleno poseen una tensión de carga completa menor, por lo que tanto el LED n.º 6 como el LED n.º7 permanecerán activados. CARGA DE MANTENIMIENTO: LED n.º6/7/8 fijo de acuerdo con la tensión final medida al finalizar el PASO 7.Configuración de tensión flotante: con baterías de 12V: 13,6V nominales a 20°C (68°F); con baterías de 24V: 27,2V nominales a 20°C (68°F).La tensión flotante se regula inversamente a la temperatura ambiente: cuando la temperatura es menor, se aumenta la tensión y, cuando la temperatura es mayor, se disminuye la tensión.Ajuste: –0,04V / célula / °C por encima o por debajo de 20°C (68°F). Se aplicará carga de mantenimiento flotante continua a la batería si el cargador ha detectado que el consumo de corriente de los circuitos conectados es mayor de 200mA. Si no es así, el cargador continúa con el modo de mantenimiento estándar. El modo de mantenimiento estándar consiste en periodos de carga flotante de 30 minutos seguidos por periodos alternos de «descanso» de 30 minutos durante los que no se suministra corriente. Este «ciclo de trabajo del 50 %» evita la pérdida de electrolito en baterías selladas y minimiza la pérdida gradual de agua del electrolito en baterías con tapones de relleno, y por tanto, contribuye de forma significativa a optimizar la vida útil de baterías usadas de forma irregular o en determinados periodos.Durante la «carga flotante», se suministra de forma continua un IMPULSO DE BAJA CORRIENTE PARA IMPEDIR LA SULFATACIÓN, lo que aumenta la potencia y la vida útil de la batería.Si OptiMate detecta que la batería ha perdido carga, el programa volverá al PASO 5 (CARGA).Si OptiMate detecta que la batería ha perdido carga, el programa volverá al PASO 5 (CARGA).18 TEMP Para una carga precisa con temperatura controlada y un mantenimiento a largo plazo, coloque el OptiMate lo más cerca posible de la batería en carga. Así, por ejemplo, si la batería está en el interior de una aeronave que se guarda en el exterior y el OptiMate se utiliza para el mantenimiento a largo plazo de la batería, coloque el cargador en el interior de la aeronave o del compartimento de la batería para que la carga se ajuste a la misma temperatura ambiente que la batería. BATERÍAS INUTILIZADAS O MUY DESCARGADAS: Si la batería está excesivamente descargada (y posiblemente sulfatada), retírela del vehículo e inspecciónela antes de conectar el cargador para intentar recuperarla. Controle la temperatura de la batería durante la primera hora, a partir de entonces, contrólela cada hora. Permanezca atento a señales inusuales, como pueden ser el burbujeo o la fuga de electrolito, una mayor actividad en una célula en comparación con las otras o sonidos silbantes. Si en cualquier momento la batería está demasiado caliente o nota cualquier señal que no sea normal, DESCONECTE EL CARGADOR INMEDIATAMENTE. OBSERVACIONES SOBRE LOS RESULTADOS DE LA PRUEBA: 1. Con cualquier resultado de prueba distinto a #6 verde, desconecte la batería del sistema eléctrico al que está conectado y vuelva a conectar el optimate. si obtiene mejores resultados esta vez, esto sugiere que las pérdidas de corriente son debidas en parte a un problema eléctrico en el sistema eléctrico y no en la propia batería. Si los resultados bajos persisten, se recomienda que llevar la batería a un taller profesional equipado con equipos profesionales para que realicen un diagnóstico más exhaustivo. 2. Si se ilumina únicamente el LED #8 rojo, o bien el LED #7 amarillo y el LED #7 rojo al mismo tiempo, esto indica que existe un problema importante. Los LED #7 y #8 amarillo + rojo, (o el LED #7 amarillo en una batería sellada) quieren decir que tras la carga no se mantiene el voltaje de la batería o que a pesar de los intentos de recuperación, la batería es irrecuperable. Esto puede deberse a un defecto propio de la batería, tal como un cortocircuito en una celda o un sulfatado total, o en el caso de una batería conectada al sistema eléctrico al que suministra corriente, el LED #7 rojo puede indicar una pérdida de corriente por un cable o contacto defectuoso, o un accesorio del circuito que esté consumiendo corriente. Una carga repentina como por ejemplo el encendido de las luces mientras el cargador está conectado, también puede hacer que el voltaje de la batería baje de forma significativa. 3. RESULTADO SATISFACTORIO DE LA PRUEBA, pero la batería no puede suministrar sufi ciente potencia: Este test de retención de voltaje es signifi cativo pero no siempre conclusivo. El estado de una batería a ciclo profundo se podrá determinar de forma más precisa a medio de un comprobador TestMate ™ 12V Deep Cycle. MANTENIMIENTO DE LA BATERÍA EN PERÍODOS PROLONGADOS DE TIEMPO: El OptiMate mantendrá una batería cuyo estado es bueno, en total seguridad durante varios meses. Al menos una vez cada dos semanas, compruebe que las conexiones entre el cargador y la batería está correctas, y en el caso de baterías con un tapón en cada celda, desconecte la batería del cargador, compruebe el nivel de electrolito y si es necesario, rellene las celdas (con agua destilada, NO ácido), y vuelva a conectarla. Al manipular baterías o junto a las mismas, tenga en cuenta las ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD mencionadas anteriormente. MODO DE AHORRO DE ENERGÍA «ECO» CUANDO EL CARGADOR ESTÁ CONECTADO AL SUMINISTRO DE CA: El convertidor de energía pasa al modo ECO cuando el cargador no está conectado a una batería, por lo que el consumo de corriente es muy bajo (inferior a 0.5W), lo que equivale a un consumo de energía de 0.012 kWh al día. Cuando la batería está conectada al cargador, el consumo de energía varía en función de la cantidad de corriente que necesiten la batería y los circuitos del vehículo / electrónicos conectados a la misma. Una vez que se ha cargado la batería y el programa de carga está en el modo de carga de mantenimiento prolongado (para mantener la batería a plena carga), el consumo total de energía estimado es de 0.024 kWh o menos por día. En este caso, siga el siguiente procedimiento de reinicio.
ManualFácil