E5111 - Station Météo Emos - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil E5111 Emos au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Affichage numérique, capteur de température et d'humidité, prévisions météorologiques, horloge, alarme |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour un usage domestique, permet de suivre les conditions météorologiques intérieures et extérieures |
| Maintenance et Réparation | Remplacement des piles recommandé pour un fonctionnement optimal, nettoyage régulier de l'appareil |
| Sécurité | Utiliser uniquement des piles recommandées, éviter l'exposition à l'eau et à des températures extrêmes |
| Informations Générales | Produit léger et compact, facile à installer, compatible avec divers environnements domestiques |
FOIRE AUX QUESTIONS - E5111 Emos
Questions des utilisateurs sur E5111 Emos
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Station Météo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice E5111 - Emos et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil E5111 de la marque Emos.
MODE D'EMPLOI E5111 Emos
- Това устройство не е предназначено за използване от лица (включително деца), чиито фи- зически, сетивни или умствени способности или липсата на опит и знания не им позволяват безопасната му употреба, освен когато те са наблюдавани или инструктирани от лице, отговарящо за тяхната безопасност. Не изхвърляйте електрически уреди с несортираните домакински отпадъци; предавайте ги в пунктовете за събиране на сортирани отпадъци. Актуална информация относно пункто- вете за събиране на сортирани отпадъци може да получите от компетентните местни орга- ни. При изхвърляне на електрически уреди на сметищата е възможно в подпочвените води да попаднат опасни вещества, които след това да преминат в хранителната верига и да увредят здравето на хората. C настоящото EMOS spol. s r. o. декларира, че този тип радиосъоръжение E5111 е в съответствие с Директива 2014/53/ЕС. Цялостният текст на ЕС декларацията за съответствие може да се намери на следния интернет адрес: http://www.emos.eu/download. FR | Station météo sans l Spécications: Horloge radio-pilotée DCF Température intérieure: -10 °C à +50 °C Température extérieure: -40 °C à +70 °C Résolution de la température: 0,1 °C Précision de la mesure de la température: ±1 °C Humidité intérieure: 1 % à 99 % de HR Humidité extérieure: 20 % à 95 % de HR Résolution de l‘humidité: 1 % de HR94 Précision de la mesure de l‘humidité: ±2 % de HR dans la plage de 20 % à 80 %, ±4 % de HR dans les autres plages Plage de mesure de la pression bar.: 300 hPa à 1 200 hPa Capteur sans l: Fréquence de transmission 433 MHz, 10 mW e.r.p. max. Portée du signal radio: jusqu‘à 50 m à l‘air libre Nombre de capteurs pouvant être connectés: max. 3 Alimentation: Station principale: 3× pile de 1,5 V de type AAA (pas fournies) Adaptateur: AC 230 V/DC 5 V, 600 mA (fourni) Capteur: 2× pile de 1,5 V de type AAA (pas fournies) Description de la station météo Face avant de l‘écran – icônes (voir la Fig. 1) 1 – Point de rosée 2 – Indicateur de moisissures 3 – Numéro du canal du capteur extérieur 4 – Communication sans l avec le capteur 5 – Piles plates dans le capteur 6 – Indice des vêtements extérieurs 7 – Température extérieure 8 – Valeur max/min de la température et de l‘humidité extérieures 9 – Courbe de la température extérieure 10 – Prévision météo 11 – Valeur de la pression 12 – Courbe de la pression 13 – Courbe de la température intérieure 14 – Valeur max/min de la température et de l‘humidité intérieures 15 – Température intérieure 16 – Indice thermique – émoticône 17 – Piles plates dans la station 18 – Courbe de l‘humidité intérieure 19 – Humidité intérieure 20 – Heure d‘été 21 – Phases lunaires 22 – Nom du jour de la semaine 23 – Activation du réveil n°1, 2 24 – Jour 25 – Heure 26 – Mois 27 – Courbe de l‘humidité extérieure 28 – Humidité extérieure 29 – Indice de température élevée ressentie 30 – Réception du signal DCF Face arrière et face supérieure de la station météo (voir la Fig. 2) 1 – Touche MODE Touche CH Touche SNOOZE/LIGHT Touche UP Touche DOWN Touche ALARM 2 – Orice de suspension 3 – Support 4 – Compartiment à piles 5 – Capteur de la température et de l‘humidi- té intérieures 6 – Entrée pour l‘alimentation réseau Description du capteur (voir la Fig. 3) A – Diode LED de la transmission du signal du capteur B – Écran du capteur C – Orice de suspension D – Couvercle du compartiment à piles E – Compartiment à piles F – Touche CH (réglage du numéro du canal du capteur 1/2/3) G – Touche °C/°F H – Sonde thermique à l (1 m) Avertissement N‘utiliser que des piles alcalines de 1,5V qui sont de même type et ne jamais utiliser de piles re- chargeables de 1,2V. Une tension trop basse pourrait provoquer un dysfonctionnement des deux unités. Mise en service
1. Raccorder l‘alimentation réseau à la station et y introduire ensuite des piles (3× 1,5 V de type
AAA). Introduire des piles dans le capteur sans l (2× 1,5 V de type AAA). Lors de l‘introduction des piles, veiller à bien vérier la polarité an de ne pas endommager la station météo ou le capteur.95
2. Sur l‘écran de la station météo, vous verrez clignoter l‘icône de l‘unité de la pression – utiliser
les touches UP/DOWN pour sélectionner l‘unité souhaitée et conrmer en appuyant sur la touche SNOOZE/LIGHT.
3. La valeur de la pression se mettra alors à clignoter – utiliser les touches UP/DOWN pour eectuer
le réglage et conrmer en appuyant sur la touche SNOOZE/LIGHT.
4. La valeur de la prévision se mettra alors à clignoter – utiliser les touches UP/DOWN pour eectuer
le réglage et conrmer en appuyant sur la touche SNOOZE/LIGHT. Ce réglage s‘interrompra automatiquement si vous n‘appuyez sur aucune touche dans les 20 secondes.
5. Vous verrez clignoter l‘icône de la communication sans l avec le capteur
. Cela signie que la station météo est en train de rechercher le signal émis par le capteur extérieur. Placer les deux unités l‘une à côté de l‘autre. Si la température extérieure ne s‘ache pas dans les 3 minutes, la station météo cessera de rechercher le signal, l‘icône de la communication sans l avec le capteur cessera de clignoter et le sigle -- s‘achera à la place de la température extérieure/de l‘humidité. Si la station ne détecte pas le signal du capteur, il conviendra de répéter la procédure à partir du point 1. Nous vous recommandons de placer le capteur sur le côté de la maison qui est exposé au Nord. Dans des espaces construits, la portée du capteur peut rapidement baisser. Le capteur est certes résistant aux gouttes d‘eau, mais il conviendra cependant d‘éviter de l‘exposer à une pluie permanente. Ne pas placer le capteur sur des objets métalliques, vous réduiriez la portée de son émission. Vous pourrez placer le capteur à la verticale ou le suspendre à un mur. Dans le cas d‘un capteur équipé d‘une sonde à l, vous aurez 2 possibilités:
1. Le capteur est installé dans la pièce, la sonde à l traverse la fenêtre et est installée à l‘extérieur.
Dans un tel cas, le capteur mesurera la température extérieure et l‘humidité intérieure.
2. Le capteur et la sonde à l sont installés à l‘extérieur. Dans un tel cas, le capteur mesurera la
température extérieure et l‘humidité extérieure. Si l‘icône d‘une pile plate apparaît dans le champ n°5 de l‘écran de la station météo, cela signie qu‘il est nécessaire de remplacer les piles du capteur. Si l‘icône d‘une pile plate apparaît dans le champ n°17 de l‘écran de la station météo, cela signie qu‘il est nécessaire de remplacer les piles de la station. Commentaire: Il peut s‘écouler jusqu‘à 30 minutes entre le moment où les piles sont introduites dans les unités et le moment où toutes les données mesurées sont correctement achées par la station et le moment où l‘heure DCF est actualisée. RESET de la station météo Si les informations achées par la station météo ne sont pas correctes ou si la station ne réagit pas lorsque vous appuyez sur les touches, il conviendra de retirer les piles, de débrancher la source d‘alimentation, de remettre les piles en place et de rebrancher la source d‘alimentation. Toutes les informations seront eacées et il sera nécessaire de refaire tous les réglages de la station météo. Vous pourrez réinitialiser le capteur en procédant de manière analogue. Changement du canal du capteur et raccordement d‘autres capteurs Il est possible d‘apparier la station à un maximum de 3 capteurs sans l.
1. Appuyer longuement sur la touche CH de la station, l‘icône
se mettra à clignoter.
2. À l‘arrière du capteur, retirer le couvercle du compartiment à piles et introduire des piles alcalines
(2× 1,5 V de type AAA).
3. Sélectionner le numéro du canal du capteur souhaité (1, 2, 3) en appuyant de manière répétée
sur la touche CH. Le numéro du capteur sera aché à l‘écran du capteur, à gauche, à côté des informations relatives à l‘humidité. Dans les 3 minutes qui suivent, la station météo commencera à lire les informations transmises par le capteur. Si la station ne détecte pas le signal du capteur, il faudra que vous répétiez l‘ensemble de la procédure. Appuyer plusieurs fois sur la touche CH de la station pour sélectionner le canal du capteur souhaité – 1, 2 ou 3. Ce numéro apparaîtra à l‘écran de la station, dans le champ n° 3.96 Réglage de l‘achage des informations transmises par plusieurs capteurs Appuyer de manière répétée sur la touche CH de la station météo pour acher progressivement les informations transmises par les diérents capteurs connectés. Horloge radio-pilotée (DCF77) Après son appariement au capteur sans l, la station météo commencera à rechercher automati- quement le signal DCF77 (désigné ci-après uniquement „DCF“) et ce, durant 7 minutes. L‘icône clignotera en fonction de la puissance du signal DCF. Pendant la recherche, aucune autre information achée à l‘écran ne sera mise à jour, toutes les touches et tous les boutons seront hors service (à l‘exception de la touche SNOOZE/LIGHT). En appuyant sur la touche DOWN durant 3 secondes, vous mettrez un terme à la recherche du signal DCF. Le signal DCF a été détecté – l‘icône s‘arrête de clignoter, l‘heure et la date actuelles s‘achent, ainsi que l‘icône
Le signal n‘a pas été détecté – l‘icône DCF ne sera pas visualisée. Pour répéter la recherche du signal DCF après les 7 minutes, appuyer sur la touche DOWN durant 3 secondes. Pour annuler la recherche du signal DCF, appuyer une nouvelle fois longuement sur la touche DOWN durant 3 secondes. Le signal DCF est synchronisé quotidiennement entre 1 et 5heures du matin. Durant la période de l‘heure d‘été, l‘icône apparaîtra sous l‘achage de l‘heure. Dans des conditions normales (à une distance de sécurité des diérentes sources de perturbations – par exemple des téléviseurs, des moniteurs d‘ordinateur, etc.), la recherche du signal prendra quelques minutes. Si la station météo ne capte pas ce signal, il sera nécessaire de procéder comme suit:
1. Placer la station météo à un autre endroit et essayer une nouvelle fois de capter le signal DCF.
2. Vérier la distance qui sépare l‘horloge des sources de perturbations (moniteurs d‘ordinateurs
ou téléviseurs). Pour que vous puissiez capter le signal, ces équipements devraient se trouver à au moins 1,5 à 2 mètres.
3. Lors de la réception du signal DCF, ne pas placer la station météo à proximité de portes métal-
liques, de fenêtres métalliques ou d‘autres structures ou objets métalliques (machine à laver, sèche-linge, réfrigérateur, etc.).
4. En fonction des conditions, dans des locaux qui sont construits en structures en béton armé
(caves, immeubles, etc.), la réception du signal DCF sera généralement moins bonne. Dans des cas extrêmes, il sera nécessaire de placer la station météo à proximité d‘une fenêtre et de la tourner dans la direction de l‘émetteur. La réception du signal radio DCF est inuencée par les facteurs suivants:
- l‘épaisseur des murs et de l‘isolation, espaces souterrains et caves,
- conditions géographiques locales inappropriées (diciles à estimer à l‘avance),
- conditions atmosphériques, orages, appareils ménagers non-déparasités, téléviseurs et ordina- teurs installés à proximité du récepteur DCF. Si la station n‘arrive pas à détecter le signal DCF, il sera nécessaire de régler manuellement l‘heure et la date. Commentaire: Si la station capte le signal DCF, mais que l‘heure achée n‘est pas correcte (elle est par exemple décalée de ±1 heure), il sera nécessaire de paramétrer le décalage horaire qui est applicable dans le pays où la station météo est utilisée – voir le Réglage manuel de l‘heure et de la date. L‘heure actuelle s‘achera avec le décalage horaire ayant été paramétré. Réglage manuel de l‘heure et de la date, format de l‘heure 12/24 h, unité de la température (°C/°F)
1. Appuyer sur la touche MODE durant 3 secondes.
2. Utiliser les touches UP ou DOWN pour régler les paramètres suivants: année – mois – jour –
format de la date – langue du calendrier (GER, FRE, ITA, DUT, SPA, DAN, ENG) – format de l‘heure 12/24h – décalage horaire – heure – minute – unité de la température °C/°F.97 Réglage du réveil La station météo vous permet de régler 2 heures de réveil diérentes. En appuyant de manière répétée sur la touche ALARM, vous ferez apparaître l‘heure du réveil n°1 (A1) ou du réveil n°2 (A2). Appuyer ensuite longuement sur la touche ALARM, le réglage de l‘heure clignotera. Appuyer de manière répétée sur les touches UP ou DOWN pour régler l‘heure. Pour vous déplacer dans le menu, il faudra que vous appuyiez une nouvelle fois sur la touche ALARM. Vous pourrez ainsi régler l‘heure des deux réveils. Pour activer/désactiver le réveil n°1, appuyer 1× sur la touche ALARM. Vous visualiserez alors l‘heure du réveil n°1 (A1). Appuyer sur la touche UP ou DOWN. L‘icône sera visualisée. Pour désactiver le réveil, appuyer une nouvelle fois sur la touche UP ou DOWN. L‘icône ne sera plus visualisée. Pour activer/désactiver le réveil n°2, appuyer 2× sur la touche ALARM. Vous visualiserez alors l‘heure du réveil n°1 (A2). Vous visualiserez alors l‘icône . Pour désactiver le réveil, appuyer une nouvelle fois sur la touche UP ou DOWN. L‘icône ne sera plus visualisée. Le réveil sonnera ensuite à l‘heure ayant été paramétrée. Fonction de répétition du réveil (SNOOZE) Pour repousser le réveil de 5 minutes, appuyer sur la touche SNOOZE/LIGHT située sur le haut de la station météo. Appuyer sur cette touche dès que le réveil commence à sonner. L‘icône du réveil et le sigle „Zz“ clignoteront. Pour annuler la fonction SNOOZE, il sura d‘appuyer sur n‘importe quelle autre touche (à l‘exception de la touche SNOOZE/LIGHT) – l‘icône s‘arrêtera de clignoter et elle restera achée. Le réveil se réactivera le lendemain. Si vous n‘appuyez sur aucune touche pendant que le réveil sonne, ce dernier se désactivera auto- matiquement après 2 minutes. Le réveil ressonnera le lendemain. Rétro-éclairage de l‘écran de la station météo Lorsque la station est alimentée par le biais de son adaptateur: Le rétro-éclairage permanent de l‘écran est automatiquement activé. En appuyant de manière répétée sur la touche SNOOZE/LIGHT, vous pourrez régler 3 modes de rétro-éclairage permanent: niveau maximal, niveau faible, désactivé. Lorsque la station est alimentée uniquement par des piles 3× 1,5 V de type AAA: Le rétro-éclairage de l‘écran est désactivé et lorsque vous appuyez sur la touche SNOOZE/LIGHT, l‘écran s‘allume pendant 10 secondes avant de s‘éteindre. Lorsque la station est alimentée uniquement par des piles, il n‘est pas possible d‘activer le rétro-éclairage permanent de l‘écran! Commentaire: Les piles qui sont introduites ne sont utilisées que pour la sauvegarde des données mesurées/paramétrées. Si les piles ne sont pas en place et que vous débranchez la station de son alimentation réseau, toutes les données seront eacées. Achage des valeurs maximale et minimale des relevés de température et d‘humidité Appuyer plusieurs fois sur la touche UP pour visualiser progressivement les valeurs maximale (icône MAX) et minimale (icône MIN) de la température et de l‘humidité. Pour eacer manuellement la mémoire des relevés, il vous sura d‘appuyer longuement sur la touche UP. La mémoire s‘eacera automatiquement tous les jours à 00h 00. Pression atmosphérique La station ache la valeur de la pression atmosphérique en hPa/inHg dans le champ n°11. Si vous déplacez la station météo vers un autre endroit, les valeurs mesurées seront impactées. La mesure se stabilisera dans les 12 heures qui suivent l‘introduction des piles ou le déplacement de la station.98 Réglage de l‘unité de la pression/de la valeur de la pression/de l‘icône des prévisions météo
1. Appuyer longuement sur la touche SNOOZE/LIGHT.
Régler l‘unité de la pression (hPa, inHg) à l‘aide des touches UP/DOWN. Conrmer ensuite en appuyant sur la touche SNOOZE/LIGHT.
2. Vous pourrez maintenant régler la valeur de la pression en utilisant les touches UP/DOWN.
Cette opération est nécessaire pour rendre le calcul de la pression plus précis. Sur l‘Internet, vous pourrez déterminer la valeur de la pression atmosphérique régnant à l‘endroit où vous vous trouvez. Conrmer la valeur en appuyant sur la touche SNOOZE/LIGHT.
3. L‘icône de la prévision météo se mettra à clignoter.
Utiliser les touches UP/DOWN pour sélectionner l‘icône en fonction de la météo actuelle. Cette opération est nécessaire pour rendre le calcul de la prévision météo plus précis. Conrmer ensuite en appuyant sur la touche SNOOZE/LIGHT. Indication des moisissures/du point de rosée/de la température ressentie
1. Appuyer sur la touche DOWN.
Vous verrez apparaître l‘indicateur du risque d‘apparition de moisissures à l‘intérieur de la maison (MOLD): 0 – aucun risque LOW – risque peu élevé MED – risque moyennement élevé HI – risque élevé
2. Appuyer 2× sur la touche DOWN.
Vous verrez apparaître l‘indicateur du risque d‘apparition de moisissures à l‘extérieur (MOLD): 0 – aucun risque LOW – risque peu élevé MED – risque moyennement élevé HI – risque élevé
3. Appuyer 3× sur la touche DOWN.
Vous visualiserez la valeur du point de rosée extérieur (DEW). Le point de rosée est la température à laquelle la saturation de l‘air en vapeurs d‘eau est maximale et à laquelle l‘eau commence à condenser sous forme de gouttes d‘eau.
4. Appuyer 4× sur la touche DOWN.
Vous visualiserez la valeur de la température extérieure ressentie (HEAT). Cette valeur s‘achera si la température extérieure est supérieure à 28 °C. Indice des vêtements extérieurs L‘icône des vêtements recommandés variera en fonction de la température extérieure. Elle apparaît dans le champ n°6. Une icône diérente sera visualisée pour chacun des capteurs qui sont raccordés à la station. froid agréable chaud Température extérieure <18 °C 18 °C à 28 °C >28 °C Indice thermique – émoticône L‘indice thermique est un indicateur qui combine la température intérieure de l‘air et l‘humidité relative de l‘air. Cet indicateur dénit la température de ressenti – soit la température que vous allez réellement ressentir.99 Le corps se refroidit constamment en transpirant. La transpiration est en fait de l‘eau qui, en s‘éva- porant, évacue la chaleur du corps. Si l‘humidité relative est élevée, la vitesse d‘évaporation de l‘eau sera basse et la quantité de chaleur évacuée hors du corps sera moins importante. En conséquence, le corps gardera en lui plus de chaleur que ce qui serait observé dans un environ- nement sec. Environnement sec Environnement confortable Environnement humide Humidité <40 % 40 % – 70 % >70 % Courbe de la température/de l‘humidité/de la pression (météo) Les icônes de la courbe de la température et de l‘humidité extérieures s‘achent dans les champs n°8 et 17. Les icônes de la courbe de la température et de l‘humidité intérieures s‘achent dans les champs n°24 et 22. L‘icône de la courbe de la pression s‘ache dans le champ n° 7. Indicateur de la courbe de la température, de l‘humidité et de la pression en baisse constante en hauss Phases lunaires L‘icône de la phase lunaire s‘ache dans le champ n°21.
1 – nouvelle lune 2 – premier croissant 3 – premier croissant 4 – premier quartier 5 – lune gibbeuse (croissante) 6 – lune gibbeuse (croissante) 7 – pleine lune 8 – lune gibbeuse (décroissante) 9 – lune gibbeuse (décroissante) 10 – dernier quartier 11 – dernier croissant 12 – dernier croissant Prévision météo La station prévoit la météo sur la base des variations de la pression atmosphérique. Ces prévisions sont valables pour les prochaines 12 à 24 heures et ce, dans un cercle de 15 à 20 km autour de la station. La précision des prévisions météo est d‘environ 70 %. Vu que la prévision météo n‘est pas sûre à 100%, ni le fabricant ni le revendeur ne pourront être portés responsables d‘éventuelles pertes dues à une prévision météo imprécise. Lors des premiers réglages ou après une réinitialisation de la station météo, il faudra attendre environ 12 heures avant que la station ne fasse des prévisions correctes. La station météo utilise 7 icônes pour vous indiquer les prévisions météo. Commentaire: L‘icône que vous visualisez représente les prévisions météo valables pour les prochaines 12 à 24 heures. Elle ne doit pas forcément correspondre à l‘état actuel de la météo.100
1 – Ensoleillé 2 – Nuageux 3 – Couvert 4 – Pluie/Neige lorsque la température extérieure est inférieure à -1 °C. 5 – Forte pluie/Forte neige lorsque la tempé- rature extérieure est inférieure à -1 °C. 6 – Orage/Neige lorsque la température extérieure est inférieure à -1 °C. Consignes et avertissements de sécurité Avant d‘utiliser cet appareil, lire attentivement la Notice utilisateur. Toujours veiller à respecter les consignes de sécurité stipulées dans la présente notice. S‘il est utilisé correctement, cet appareil est conçu pour fonctionner durant de nombreuses années en toute abilité.
- Avant de commencer à utiliser cet appareil, lire attentivement la Notice utilisateur.
- Ne pas exposer cet appareil au rayonnement solaire direct, à des températures extrêmement basses, à de l‘humidité ou à de brusques variations de température.
- Ne pas placer cet appareil à des endroits susceptibles d‘être exposés à des vibrations et à des secousses – cela pourrait en eet l‘endommager.
- Ne pas exposer cet appareil à une pression excessive, à des coups, à la poussière, à de hautes températures ou à de l‘humidité – ces éléments pourraient entraîner une défaillance de l‘appa- reil, réduire son autonomie énergétique, détériorer les piles ou provoquer une déformation des pièces en plastique.
- Ne pas exposer l‘appareil aux intempéries ou à l‘humidité, à moins qu‘il n‘ait été conçu pour être utilisé à l‘extérieur.
- Ne placer sur l‘appareil aucune source de amme nue, telle qu‘une bougie allumée par exemple.
- Ne pas placer cet appareil à un endroit où l‘air ne peut pas circuler susamment librement.
- Ne pas obstruer les orices de ventilation de l‘appareil.
- Ne pas intervenir sur les circuits électriques internes – vous pourriez les endommager et provoquer une annulation automatique et immédiate de la validité de la garantie.
- Pour le nettoyage, toujours utiliser un chion doux légèrement humide. Ne pas utiliser de dissol- vant ou de produit de nettoyage – ces derniers pourraient en eet rayer les parties en plastique et altérer les circuits électriques.
- Ne pas immerger cet appareil dans de l‘eau ni dans d‘autres liquides et ne pas l‘exposer à des gouttes d‘eau ou à des jets d‘eau.
- En cas de dégradation ou de défaut de l‘appareil, ne jamais essayer de le réparer vous-mêmes. Toujours remettre le produit au revendeur qui vous l‘a vendu an qu‘il le fasse réparer.
Notice Facile