GESA 3635 Li - Tondeuse à gazon EINHELL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GESA 3635 Li EINHELL au format PDF.

📄 255 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice EINHELL GESA 3635 Li - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : EINHELL

Modèle : GESA 3635 Li

Catégorie : Tondeuse à gazon

Caractéristiques techniques Tondeuse à gazon sans fil EINHELL GESA 3635 Li, largeur de coupe de 35 cm, batterie Li-ion 36V.
Type de moteur Moteur électrique sans fil.
Hauteur de coupe Ajustable sur plusieurs niveaux (de 25 à 65 mm).
Capacité du bac de ramassage 30 litres.
Poids Environ 12 kg.
Utilisation Idéale pour les petites et moyennes surfaces, facile à manœuvrer.
Maintenance Nettoyage régulier de la lame et du châssis, vérification de la batterie.
Sécurité Équipée d'un interrupteur de sécurité pour éviter les démarrages accidentels.
Informations générales Compatible avec d'autres outils de jardinage de la gamme EINHELL utilisant la même batterie.

FOIRE AUX QUESTIONS - GESA 3635 Li EINHELL

Comment charger la batterie de la tondeuse EINHELL GESA 3635 Li ?
Pour charger la batterie, retirez-la de la tondeuse et connectez-la à son chargeur. Assurez-vous que le chargeur est branché sur une prise électrique fonctionnelle. La lumière indicatrice sur le chargeur vous informera de l'état de la charge.
Que faire si la tondeuse ne démarre pas ?
Vérifiez que la batterie est complètement chargée et correctement installée dans la tondeuse. Assurez-vous également que le bouton de sécurité est enfoncé lors de la tentative de démarrage.
Quelle est la largeur de coupe de la tondeuse EINHELL GESA 3635 Li ?
La largeur de coupe de la tondeuse est de 36 cm.
Comment régler la hauteur de coupe ?
Pour régler la hauteur de coupe, utilisez le levier de réglage situé près des roues. Il vous permettra de choisir parmi plusieurs positions de hauteur.
Comment entretenir la tondeuse ?
Pour entretenir la tondeuse, nettoyez le plateau de coupe après chaque utilisation et vérifiez régulièrement l'état des lames. Il est également recommandé de charger la batterie régulièrement même en période d'inactivité.
La tondeuse est-elle adaptée pour les terrains en pente ?
Oui, la tondeuse EINHELL GESA 3635 Li peut être utilisée sur des terrains légèrement en pente, mais il est recommandé de ne pas dépasser une inclinaison de 15°.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour la tondeuse ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de revendeurs agréés EINHELL ou sur le site web officiel d'EINHELL.
Quel est le temps d'autonomie de la batterie ?
Le temps d'autonomie de la batterie dépend des conditions d'utilisation, mais en moyenne, vous pouvez vous attendre à environ 30 à 40 minutes de fonctionnement.
La tondeuse est-elle adaptée pour les pelouses humides ?
Il est recommandé d'éviter de tondre des pelouses trop humides pour éviter d'endommager la tondeuse et d'obtenir une coupe inégale.

Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GESA 3635 Li - EINHELL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GESA 3635 Li de la marque EINHELL.

MODE D'EMPLOI GESA 3635 Li EINHELL

Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- tivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/ ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d’emploi et des consignes de sécurité.

1. Consignes de sécurité

Vous trouverez les consignes de sécurité corres- pondantes dans le cahier en annexe. Danger ! Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions. Tout non-respect des consignes de sécurité et instructions peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des bles- sures graves. Conservez toutes les consignes de sécurité et instructions pour une consultation ultéri- eure. Explication de la plaque signalétique sur l’appareil (voir fi gure 28) A = Attention ! Avant la mise en service, lisez le mode d’emploi B = Maintenez les personnes tierces à distance C = Prudence, dents acérées, éloignez les doigts et les pieds. Débranchez la fi che de contact de sécurité avant tout travail d’entretien, de réglage et de nettoyage. Les dents continuent à se mouvoir après arrêt du moteur. D = Portez une protection auditive et visuelle E = Niveau de puissance acoustique garanti F = Utilisez uniquement des accumulateurs avec un niveau de charge identique.

2. Description de l’appareil et

1. Verrouillage de démarrage

2. Levier de commande marche/arrêt

6. Poignée de transport

7. Couvercle du bloc accumulateur

8. Réglage de la profondeur

9. Clapet d’éjection

10. Brides de fi xation de câble

13. Vis pour serrage rapide

14. Fiche de contact de sécurité

16. Tringlerie de sac collecteur (2 pièces)

17. Cylindre de l’aérateur

Non compris dans la livraison :

2.2 Volume de livraison

Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide de la description du volume de livraison. S‘il manque des pièces, adressez-vous dans un délai de 5 jours maximum après votre achat à notre service après-vente ou au magasin où vous avez acheté l‘appareil muni d‘une preuve d‘achat vala- ble. Veuillez consulter pour cela le tableau des garanties dans les informations service après- vente à la fi n du mode d‘emploi.

Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le sortant avec précaution de l’emballage.

Retirez le matériel d’emballage tout comme les sécurités d’emballage et de transport (s’il y en a).

Vérifiez si la livraison est bien complète.

Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne sont pas endommagés par le transport.

Conservez l’emballage autant que possible jusqu’à la fin de la période de garantie. Danger ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des fi lms en plastique et avec des pièces de petite taille. Ils risquent de les avaler et de s’étouff er ! Anl_GE_SA_36_35_Li_SPK13.indb 32Anl_GE_SA_36_35_Li_SPK13.indb 32 17.02.2022 15:09:0017.02.2022 15:09:00F

Scarificateur sans fil et aérateur de gazon

Mode d’emploi d’origine

Consignes de sécurité

3. Utilisation conforme à

l’aff ectation L‘appareil de base s’utilise comme scarifi cateur pour l‘usage privé dans la maison et le jardin. Avec le cylindre du scarifi cateur, la mousse et les mauvaises herbes sont arrachées avec les racines, ce qui amollit la terre. Le gazon peut ainsi mieux absorber les substances nutritives, tout en étant nettoyé. Nous vous recommandons de sca- rifi er le gazon au printemps (avril) et en automne (octobre). L‘appareil peut être transformé en quelques gestes en une motobineuse grâce au cylindre de l‘aérateur. Le cylindre de l’aérateur gratte la sur- face du gazon, l’eau peut alors mieux s’écouler ce qui facilite l’oxygénation. Aérez en fonction des besoins pendant toute la période de croissance. L’appareil convient à l’utilisation privée dans des jardins domestiques et de loisirs. Sont considérés comme scarifi cateurs pour les jardins domestiques et de loisirs ceux dont l’utilisation annuelle ne dépasse pas 10 heures et qui sont utilisés surtout pour l’entretien de sur- faces d’herbe ou de gazon, ne le sont pas cepen- dant ceux utilisés dans les installations publiques, les parcs, les terrains de sports ainsi que dans l’agriculture et les exploitations forestières. Le respect du mode d’emploi joint par le pro- ducteur est la condition primordiale prélable à une utilisation conforme de l’appareil. Le mode d’emploi comprend aussi les conditions de ser- vice, de maintenance et d’entretien. Avertissement ! En raison du risque encouru par l’utilisateur (l’utilisatrice), l’appareil ne doit pas être employé comme hacheuse pour hacher des bouts de branches et de haies. De plus, l’appareil ne doit pas être utilisé comme motobêche ni pour aplanir des irrégularités du sol, comme par ex. des taupinières. Pour des raisons de sécurité, le scarifi ca- teur ne doit pas être utilisé comme groupe d’entraînement pour d’autres types outils, à moins que ce ne soit permis par le fabricant. La machine doit exclusivement être employée conformément à son aff ectation. Chaque uti- lisation allant au-delà de cette aff ectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le producteur décline toute responsabilité et l’opérateur/l’exploitant est responsable. Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur aff ectation, n’ont pas été construits, pour être utilisés dans un environnement profession- nel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l’appareil est utilisé profession- nellement, artisanalement ou dans des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité équivalente.

4. Données techniques

Vitesse de rotation à vide : .................3300 tr/min Catégorie de protection : ...................................III Tension : ................................................36 V d. c. Largeur de travail : ......................................35 cm Nombre de couteaux : ..........................16 pièces Nombre de dents : ................................24 pièces Réglage de la profondeur : ......+3 / -3 / -6 / -9 mm Niveau de pression acoustique L

: ...... 81 dB(A) Imprécision K ...............................................3 dB Niveau de puissance acoustique L

: ................. ............................................................ 92,2 dB(A) Niveau de puissance acoustique garanti L

Attention ! L‘appareil est livré sans accumulateur et sans chargeur et ne doit être utilisé qu‘avec les accu- mulateurs Li-Ion de la série Power X-Change ! Les accumulateurs Li-Ion de la série Power X- Change ne doivent être chargés qu‘avec le char- geur Power X. Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum !

Utilisez exclusivement des appareils en ex- cellent état.

Entretenez et nettoyez l’appareil régulière- ment.

Adaptez votre façon de travailler à l’appareil.

Faites contrôler l’appareil le cas échéant.

Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne l’utilisez pas.

Portez des gants. Prudence ! Risques résiduels Même en utilisant cet outil électrique confor- mément aux prescriptions, il reste toujours des risques résiduels. Les dangers suivants peuvent apparaître en rapport avec la const- ruction et le modèle de cet outil électrique :

1. Défi cience auditive si aucun casque anti-bruit

approprié n’est porté.

2. Atteintes à la santé issues des vibrations

main-bras, si l’appareil est utilisé pendant une longue période ou s’il n’a pas été employé ou entretenu dans les règles de l’art. Prudence ! Cet appareil électrique produit un champ électromagnétique pendant son foncti- onnement. Dans certaines conditions, ce champ peut altérer le fonctionnement d’implants médi- caux actifs ou passifs. Afi n de réduire les risques de blessures graves ou mortelles, nous recom- mandons aux personnes qui possèdent un im- plant médical de consulter leur cabinet médical et leur fabricant d’implants médicaux avant d’utiliser la machine.

5. Avant la mise en service

Attention ! L‘appareil est livré sans accumulateur et sans chargeur et ne doit être utilisé qu‘avec les accu- mulateurs Li-Ion de la série Power X-Change ! Les accumulateurs Li-Ion de la série Power X- Change ne doivent être chargés qu‘avec le char- geur Power X. Avertissement ! Débranchez toujours la fi che de contact de sécu- rité avant de procéder à des travaux de réglage, de réparations ou de nettoyage sur l‘appareil. Le scarifi cateur est livré démonté. Le guidon entier doit être monté avant l’utilisation du scari- fi cateur. Suivez le mode d’emploi, étape par étape, et orientez-vous sur les illustrations pour que le montage vous soit simplifi é. Montage du support de guidon (voir fi gures 5 et 6)

Poussez le support de guidon (fig. 5/pos. 5) sur la vis de fixation. Veillez à ce que le côté bombé du tube (fig. 6/Pos. A) soit sur le côté extérieur.

Maintenant remettez la rondelle et fixez à l’aide du serrage rapide. Il faut régler le même angle d’inclinaison pour les deux supports de guidon ! Montage du guidon inférieur (voir fi gure 7)

Le guidon inférieur (fig. 7/pos. 4) doit être in- séré par dessus le support de guidon.

à l’aide des vis jointes à la livraison (fig. 7/ pos. 13), des rondelles (fig. 7/pos. 12) et des leviers de serrage rapide (fig. 7/pos. 11.), rac- cordez les tubes l’un à l’autre. Montage du guidon supérieur (voir fi gures 8 à 10)

Dans le guidon supérieur (fig. 8/pos. 3) se trouvent 2 trous en face l’un de l’autre qui per- mettent de faire un réglage supplémentaire de la hauteur du guidon.

Positionnez le guidon supérieur (fig. 8/pos.

3) de telle manière que les trous du guidon

supérieur coïncident avec les trous du guidon inférieur.

à l’aide des vis jointes à la livraison (fig. 8/ pos. 13), des rondelles (fig. 8/pos. 12) et des leviers de serrage rapide (fig. 8/pos. 11.), rac- cordez les tubes l’un à l’autre.

A l’aide des porte-câbles (fig. 9/pos. 10), fixez le câble réseau aux tubes des guidons de manière que l’on puisse ouvrir le clapet Anl_GE_SA_36_35_Li_SPK13.indb 34Anl_GE_SA_36_35_Li_SPK13.indb 34 17.02.2022 15:09:0017.02.2022 15:09:00F

d’éjection et le fermer (fig. 10/pos. 10) sans problème. Veillez à ce que clapet d’éjection s’ouvre et se ferme facilement ! Montage du panier collecteur en option (voir fi gures 11 à 14)

Poussez les deux parties du châssis l’un à l’intérieur de l’autre (fig. 11)

Tirez le panier collecteur au-dessus du châs- sis métallique (fig. 12)

Retroussez les colliers en caoutchouc au- dessus du châssis métallique (fig. 13)

Pour accrocher le panier collecteur au scari- ficateur, il faut soulever d’une main le clapet d’éjection (figure 14/rep. 9) et prendre de l’autre main le sac collecteur par la poignée et l’accrocher d’en haut (figure 14). Danger ! Pour accrocher le panier, éteignez le moteur et assurez-vous que le rouleau à lame ne tourne pas ! Réglage de la hauteur du guidon (voir fi gure 15) Desserrez le levier de serrage rapide des deux côtés du scarifi cateur (fi g. 15/pos. 11). La hauteur du guidon peut être réglée sur les po- sitions 1 ou 2 (fi g. 15) pendant le travail. Resser- rez à nouveau le levier de serrage rapide. Il faut régler le même angle d’inclinaison des deux côtés. Réglage de la profondeur du scarifi cateur (voir fi gure 16) La profondeur du scarifi cateur se règle à l’aide du mécanisme d’ajustage. Pour cela, tirez le levier dans le sens de la fl èche (voir fi g. 16) et le placez sur la position souhaitée (+3/-3/-6/-9). Veillez à un enclenchement correct du levier ! +3 = position de route ou de transport +3 mm -3 = profondeur du scarifi cateur -3 mm -6 = profondeur du scarifi cateur -6 mm -9 = profondeur du scarifi cateur -9 mm Chargement de l‘accumulateur (fi gure 17/19) L‘appareil est livré sans accumulateurs et sans chargeur !

1. Sortez le bloc accumulateur de l‘appareil.

Pour cela, appuyez sur la touche d‘enclenchement latérale.

2. Comparez si la tension du secteur indiquée

sur la plaque signalétique correspond à la tension réseau disponible. Branchez la fi che de contact du chargeur (19) dans la prise de courant. Le voyant LED vert commence à cli- gnoter.

3. Mettez l’accumulateur (18) dans le chargeur

4. Au point « Affi chage chargeur », vous trou-

verez un tableau avec les signifi cations des affi chages LED sur le chargeur. Pendant la charge, il est possible que l‘accumulateur chauff e quelque peu. C‘est cepen- dant normal. S‘il est impossible de charger l‘accumulateur, veuillez contrôler,

si la tension secteur est présente au niveau de la prise de courant

si un contact correct est présent au niveau des contacts de charge du chargeur. Si le chargement de l‘accumulateur reste toujours impossible, nous vous prions de bien vouloir rapporter,

et le bloc accumulateur à notre service après-vente. Pour un envoi correct, nous vous prions de contacter notre service après-vente ou le point de vente où vous avez acheté l’appareil. Veillez à ce que, lors de l’envoi ou de la mise au rebut, les accumulateurs ou les appareils sans fi l soit emballés séparément dans des sacs en plastique afi n d’éviter les courts- circuits ou un incendie ! Dans l‘intérêt d‘une longue durée de fonctionne- ment du bloc accumulateur, vous devez prendre soin de recharger le bloc accumulateur en temps voulu. Ceci est dans tous les cas indispensable lorsque vous constatez une diminution de la puissance de l‘appareil. Ne déchargez jamais complètement le bloc accumulateur. Ceci cause l‘endommagement du bloc accumulateur ! Montage de l‘accumulateur (fi gure 18 à 19) Ouvrez le couvercle du bloc accumulateur (fi gure 18 / pos. 7). Enfi chez ensuite les deux accumu- lateurs dans les logements comme indiqué sur la fi gure 19 jusqu’à ce que les accumulateurs s’enclenchent de façon audible. Anl_GE_SA_36_35_Li_SPK13.indb 35Anl_GE_SA_36_35_Li_SPK13.indb 35 17.02.2022 15:09:0117.02.2022 15:09:01F

Remarque ! Utilisez exclusivement des accumulateurs avec le même niveau de charge, ne combinez jamais un accumulateur plein avec un accumulateur partiellement déchargé. Mettez toujours les deux accumulateurs à charger simultanément. L’accumulateur le moins chargé déterminera la durée de fonctionnement de l’appareil. Les deux accumulateurs doivent toujours être com- plètement chargés avant utilisation. Fermez le couvercle du bloc accumulateur en le rabattant et vérifi ez que le verrouillage est bien emboîté. Indicateur de charge de l‘accumulateur (fi gure 20) Appuyez sur l‘interrupteur pour l‘indicateur de charge de l‘accumulateur (fi gure 20/pos. A). L‘indicateur de charge de l‘accumulateur (fi gure 20/pos. B) vous indique l‘état d‘autonomie de l‘accumulateur à l‘aide de trois voyants LED co- lorés. Les 3 voyants LED sont allumés : L’accumulateur est complètement rechargé. 2 ou 1 voyant LED est (sont) allumé(s) L‘accumulateur dispose encore d‘un résidu de charge suffi sant. 1 voyant LED clignote : L’accumulateur est vide, il faut le recharger. Tous les voyants LED clignotent : La température de l’accumulateur est trop faible. Retirez l’accumulateur de l’appareil et laissez-le reposer pendant un jour à température ambiante. Si l’erreur survient à nouveau, cela signifi e que l’accumulateur est en décharge profonde et dé- fectueux. Retirez l’accumulateur de l’appareil. Un accumulateur défectueux ne doit plus être utilisé ou chargé.

Attention ! Le scarifi cateur est équipé d‘un verrouillage de sécurité afi n d‘empêcher une utilisation non au- torisée. Enfi chez la fi che de contact de sécurité directement avant la mise en service du scarifi ca- teur (fi gure 21 / pos. 14) et débranchez-la à nou- veau en cas d‘interruption ou à la fi n du travail. Afi n d‘éviter une mise en marche involontaire du scarifi cateur, le guidon (fi gure 22/pos. 3) est équi- pé d‘un verrouillage de démarrage (fi gure 22/pos.

1) qui doit être enfoncé avant qu‘il soit possible

d‘appuyer sur le levier de commande (fi gure 22/ pos.2). Le démarrage peut durer quelques secon- des. Lorsqu‘on relâche le levier de commande, le scarifi cateur s‘éteint. Répétez cette opération plusieurs fois afi n de vous assurer que l‘appareil fonctionne correctement. Débranchez toujours la fi che de contact de sécurité avant de procéder à des travaux de réglage, de réparations ou de nettoyage sur l‘appareil. Assurez-vous que le cy- lindre à couteaux ne tourne pas. Danger ! N’ouvrez jamais le clapet d’éjection lorsque le moteur est encore en marche. Le rouleau à lame en rotation peut entraîner des blessures. Fixez toujours le clapet d’éjection avec précau- tion. Il est refermé par les ressorts de traction en position „fermée“ ! La distance de sécurité donnée par les longerons de guidage entre le boîtier et l’utilisateur (utilisat- rice) doit toujours être maintenue. Il faut faire par- ticulièrement attention pendant la scarifi cation et les modifi cations de direction sur des talus et des pentes. Veillez à vous tenir de façon sûre, portez des chaussures à semelles anti-dérapantes et agrippantes et des pantalons longs. Faites la scarifi cation toujours transversalement par rap- port à la pente. Il ne faut pas se servir du scarifi cateur sur les pentes inclinées de plus de 15 degrés pour des raisons de sécurité. Faites particulièrement attention dans vos mouve- ments en arrière et lorsque vous tirez le scarifi ca- teur, risque de trébuchement ! Indications pour une bonne utilisation Pour le travail, il est conseillé de travailler par che- vauchement. Pour obtenir une image correcte, il faut faire suiv- re à l’appareil des pistes droites dans la mesure du possible. Les bords de ces pistes doivent alors se chevaucher de quelques centimètres pour qu’aucune bande ne reste sans aération. Si vous utilisez le sac collecteur disponible en option, celui-ci doit être vidé dès que des résidus d‘herbe s’accumulent pendant la scarifi cation. Danger ! Avant de retirer le sac collecteur, coupez le moteur et attendez que le rouleau s’arrête complètement ! Anl_GE_SA_36_35_Li_SPK13.indb 36Anl_GE_SA_36_35_Li_SPK13.indb 36 17.02.2022 15:09:0117.02.2022 15:09:01F

Pour décrocher le sac collecteur, soulevez d’une main le clapet d’éjection et retirez de l’autre main le sac collecteur ! La fréquence de traitement du gazon dépend fon- damentalement de la vitesse à laquelle il pousse et de la dureté du sol. Veillez à toujours garder propre le dessous de l’appareil et à retirer absolument tous les dépôts de terre et d’herbe. Les dépôts de terre rendent le processus de démarrage plus diffi cile et altèrent la qualité. Sur les pentes, il faut suivre une ligne transver- sale par rapport à la pente. Avant d’eff ectuer tout contrôle du rouleau, mettez le moteur hors circuit. Danger ! Le rouleau tourne encore quelques secondes après la mise hors circuit du moteur. N’essayez jamais d’arrêter le rouleau. Si le rouleau en mouvement cogne un objet, mettez l’appareil hors service et attendez jusqu’à ce que le rouleau soit complètement arrêté. Contrôlez ensuite l’état du rouleau. S’il est abîmé, il faut le remplacer (voir 7.3). Posez le câble de raccordement de l’appareil en forme de boucle devant la prise utilisée, sur la terre. Travaillez loin de la prise, c’est-à-dire aussi du câble et veillez à ce que le câble de raccorde- ment soit toujours sur le gazon déjà traité, afi n de ne pas être écrasé par l’appareil. Consignes pour une aération correcte avec le cylindre de l’aérateur en option. Lors de l‘aération, le mode de fonctionnement du scarifi cateur est identique. C‘est pourquoi, il convient de respecter les consi- gnes de travail et de sécurité si présentes.

7. Nettoyage, maintenance et

commande de pièces de rechange Danger ! Débranchez toujours la fi che de contact de sécu- rité avant de procéder à des travaux de réglage, de réparations ou de nettoyage sur l‘appareil. Assurez-vous que le cylindre à couteaux ne tour- ne pas.

Maintenez les dispositifs de protection, les fentes à air et le carter de moteur aussi pro- pres (sans poussière) que possible. Frottez l’appareil avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l’air comprimé à basse pres- sion.

Nous recommandons de nettoyer l’appareil directement après chaque utilisation.

Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un chiffon humide et un peu de savon. N’utilisez aucun produit de nettoyage ni détergeant; ils pourraient endommager les pièces en matières plastiques de l’appareil. Veillez à ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de l’appareil. La pénétration de l’eau dans un appareil électrique augmente le risque de décharge électrique.

Un rouleau à lames usé ou endommagé doit être échangé par une personne spécialiste dûment autorisée (cf. adresse sur le bulletin de garantie).

Faites en sorte que tous les éléments de fi- xation (vis, écrous etc.) soient bien serrés de telle façon que vous puissiez travailler avec le scarificateur en toute sécurité.

Stockez votre scarificateur dans une salle sèche.

Pour obtenir une longue durée de vie, toutes les pièces vissées et les roues et essieux doi- vent être nettoyés et ensuite huilés.

Seulement un soin régulier du scarificateur lui assure solidité et performance, mais surtout vous assure une scarification facile et sans souci de votre gazon.

A la fin de la saison, effectuez un contrôle général du scarificateur et retirez tous les dépôts accumulés. Avant tout début de sai- son, contrôlez absolument le scarificateur. Pour vos réparations, adressez-vous à notre service après-vente (voir adresse sur le certi- ficat de garantie). Le guidon a une position P (fi g. 15) pour le sto- ckage sans encombrement. Pour atteindre cette position, il est nécessaire de desserrer le levier de serrage rapide d’env. 3 rotations, vu qu’un blo- cage plus élevé est prévu pour la position d’arrêt. Dans cette position, le scarifi cateur peut être entreposé dans un coin (fi g. 23). En replaçant la position de travail, veillez à resserrer le levier de serrage rapide de 3 rotations ! Anl_GE_SA_36_35_Li_SPK13.indb 37Anl_GE_SA_36_35_Li_SPK13.indb 37 17.02.2022 15:09:0117.02.2022 15:09:01F

7.3 Remplacement du cylindre

(voir fi gures 24-27) Portez absolument des gants ! Utilisez exclusivement des cylindres d’origine, sinon le fonctionnement et la sécurité ne sont pas garantis le cas échéant. Pour remplacer le cylindre du scarifi cateur ou le cylindre de l’aérateur, veuillez procéder comme suit : Poussez le verrouillage du cylindre vers l’arrière. Soulevez le cylindre par cette extrémité et retirez- le en tirant dans le sens de la fl èche (fi gures 25 + 26). Poussez le nouveau cylindre dans le sens opposé sur le quatre pans d’entraînement. Pous- sez ensuite la fi xation du cylindre (fi gure 27) vers le bas. Graissez le quatre pans d’entraînement de temps en temps afi n de faciliter le remplacement des cylindres. Si le cylindre à couteaux est mal positionné, le couteau extérieur peut être bloqué par le carter. Continuez à tourner dans ce cas le cylindre d’une demi-rotation supplémentaire !

7.4 Commande de pièces de rechange :

Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes:

No. d’article de l’appareil

No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.Einhell-Service.com Cylindre à couteaux de rechange réf. : 34.059.62 Cylindre d’aérateur de rechange réf. 34.059.61 Panier collecteur optionnel réf. : 34.059.60

8. Stockage et transport

Stockage Entreposez l‘appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec, à l’abri du gel et inaccessib- le aux enfants. La température de stockage opti- male est comprise entre 5 °C et 30 °C. Conservez l‘appareil dans l‘emballage d‘origine. Transport

Éteignez l‘appareil et débranchez-le de l‘alimentation électrique avant de le transpor- ter.

Protégez l‘appareil contre les chocs et les vi- brations importantes qui surviennent en parti- culier lors du transport dans des véhicules.

Protégez l‘appareil contre tout glissement et basculement.

9. Mise au rebut et recyclage

L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin- troduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Les appareils défectueux ne doivent pas être jetés dans les poubelles domestiques. Pour une mise au rebut conforme à la réglemen- tation, l‘appareil doit être déposé dans un centre de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas de centre de collecte, veuillez vous renseigner auprès de l‘administration de votre commune. Anl_GE_SA_36_35_Li_SPK13.indb 38Anl_GE_SA_36_35_Li_SPK13.indb 38 17.02.2022 15:09:0117.02.2022 15:09:01F

10. Affi chage chargeur

État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant LED rouge Voyant LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement Le chargeur charge la batterie en mode de charge rapide. Les temps de charge correspondants se trouvent directement sur le chargeur. Remarque ! Selon la charge actuelle de la batterie, les temps de charge réels peuvent diff érer quelque peu des temps de charge indiqués. Arrêt Marche La batterie est chargée et prête à l’emploi. (READY TO GO) Ensuite, on commute sur un processus de charge lent jusqu’au charge- ment complet. Pour ce faire, laissez la batterie env. 15 min plus longtemps sur le char- geur. Mesures : Retirez la batterie du chargeur. Débranchez le chargeur du réseau. Clignote Arrêt Charge d’adaptation Le chargeur est en mode de charge lente. Dans ce cas, la batterie se charge plus lentement pour des raisons de sé- curité et nécessite plus de temps. Cela peut avoir les causes suivantes : - L’accumulateur n’a pas été rechargé depuis longtemps. - La température de la batterie ne se trouve pas dans la zone idéale Mesures : Attendez jusqu’à ce que le processus de charge soit terminé, la batterie peut quand même encore être rechargée. Clignote Clignote Erreur Le processus de charge n’est plus possible. La batterie est défectueuse. Mesures : Une batterie défectueuse ne doit plus être rechargée. Retirez la batterie du chargeur. Marche Marche Perturbation thermique La batterie est trop chaude (par ex. exposition directe au soleil) ou trop froide (en dessous de 0 °C) Mesures : Retirez la batterie et conservez-la un jour à température ambiante (env. 20 °C). Anl_GE_SA_36_35_Li_SPK13.indb 39Anl_GE_SA_36_35_Li_SPK13.indb 39 17.02.2022 15:09:0217.02.2022 15:09:02F

11. Plan de recherche des erreurs

Erreur Causes probables Elimination Le moteur ne dé- marre pas a) raccords internes desserrés b) verrouillage de démarrage dé- fectueux c) boîtier du scarifi cateur bouché d) fi che de contact de sécurité pas insérée e) accumulateur non inséré cor- rectement a) par l‘atelier du service client b) par l‘atelier du service client c) modifi er éventuellement la profon- deur du scarifi cateur ; nettoyez le boîtier afi n que le cylindre à cou- teaux tourne librement d insérer la fi che de contact de sécuri- té (p. 6) e) retirer l‘accumulateur, l‘insérer à nouveau (p. 5) La puissance du moteur diminue a) Sol trop dur b) Boîtier bouché c) Rouleau trés détérioré par l’usage a) Corriger la profondeur de travail b) Nettoyer le boîtier c) Remplacer le rouleau Mal scarifi é a) Rouleau détérioré par l’usage b) Mauvaise profondeur de travail a) Remplacer le rouleau b) Corriger la profondeur de travail Le moteur tourne, le rouleau ne tourne pas a) Courroie dentée déchirée a) Par l’atelier du service clientèle Notice Importante! Afi n de le protéger, le moteur est équipé d’un interrupteur thermique. Ce dernier arrête le moteur s’il est surchargé et le met en marche automatiquement après une phase de refroidissement! Anl_GE_SA_36_35_Li_SPK13.indb 40Anl_GE_SA_36_35_Li_SPK13.indb 40 17.02.2022 15:09:0217.02.2022 15:09:02F

Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à un recyclage respectueux de l’environnement. Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi : Le propriétaire de l’appareil électrique est obligé, en guise d’alternative à un envoi en retour, à contribu- er à un recyclage eff ectué dans les règles de l’art en cas de cessation de la propriété. L’ancien appareil peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l’éliminer dans le sens de la Loi sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies sans composants électroniques. Veuillez noter que lors de la mise au rebut, les accumulateurs et les moyens d’éclairage (par ex. am- poule) sont retirés de l’appareil. Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- nu. Sous réserve de modifi cations techniques Anl_GE_SA_36_35_Li_SPK13.indb 41Anl_GE_SA_36_35_Li_SPK13.indb 41 17.02.2022 15:09:0217.02.2022 15:09:02F

Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation. Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pièces suivantes sont soumises à une usure liée à l‘utilisation ou à une usure naturelle ou que les pièces suivantes sont nécessaires en tant que consom- mables. Catégorie Exemple Pièces d‘usure* Courroie trapézoïdale, Rouleau, Accumulateur Matériel de consommation/ pièces de consommation* Pièces manquantes *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes :

est-ce que l‘appareil a fonctionné une fois ou était-il défectueux dés le départ ?

avez-vous remarqué quelque chose avant la panne (symptôme avant la panne) ?

quel est le défaut de fonctionnement de l‘appareil à votre avis (symptôme principal) ? Décrivez ce défaut de fonctionnement. Anl_GE_SA_36_35_Li_SPK13.indb 42Anl_GE_SA_36_35_Li_SPK13.indb 42 17.02.2022 15:09:0317.02.2022 15:09:03F

Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bon de garantie. Nous nous tenons également volontiers à votre disposition par téléphone au numéro de service après-vente indiqué. La garantie est valable dans les conditions suivantes :

1. Ces conditions de garantie s‘adressent uniquement à des consommateurs, c‘est à dire à des per-

sonnes physiques qui ne souhaitent ni utiliser ce produit dans le cadre de leur activité industrielle ou artisanale, ni dans le cadre de toute autre activité indépendante. Les conditions de garantie régle- mentent les prestations de garantie supplémentaires que le fabricant mentionné ci-dessous promet aux acheteurs de ses appareils en supplément de la prestation de garantie légale. Vos droits légaux en matière de garantie restent inchangés. Notre prestation de garanti est gratuite pour vous.

2. La prestation de garantie s‘étend exclusivement aux défauts résultant d‘une erreur de fabrication ou

de matériau d‘un appareil neuf du fabricant mentionné ci-dessous et acheté par vos soins. La pres- tation de garantie se limite selon notre décision soit à la résolution de tels défauts sur l‘appareil, soit à l‘échange de l‘appareil. Veillez au fait que nos appareils, conformément au règlement, n‘ont pas été conçus pour être uti- lisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Il n‘y a donc pas de contrat de garantie quand l‘appareil a été utilisé professionnellement, artisanalement ou par des sociétés in- dustrielles ou exposé à une sollicitation semblable pendant la durée de la garantie.

3. Sont exclus de notre garantie :

- les dommages liés au non-respect des instructions de montage ou en raison d‘une installation incorrecte, au non-respect du mode d‘emploi (en raison par ex. du branchement de l‘appareil sur la tension de réseau ou le type de courant incorrect), au non-respect des dispositions de maintenance et de sécurité ou résultant d‘une exposition de l‘appareil à des conditions environnementales anor- males ou d‘un manque d‘entretien et de maintenance. - les dommages résultant d‘une utilisation abusive ou non conforme (comme par ex. une surcharge de l‘appareil ou une utilisation d‘outils ou d‘accessoires non autorisés), de la pénétration d‘objets étrangers dans l‘appareil (comme par ex. du sable, des pierres ou de la poussière), de l‘utilisation de la force ou de la violence (comme par ex. les dommages liés aux chutes). - les dommages sur l‘appareil ou des parties de l‘appareil résultant de l‘usure normale liée à l‘utilisation de l‘appareil ou de toute autre usure naturelle.

4. La durée de garantie est de 24 mois et débute à la date d‘achat de l‘appareil. Les droits à la garantie

doivent être revendiqués avant l‘expiration de la durée de garantie dans un délai de deux semaines après avoir constaté le défaut. La revendication de droits à la garantie après expiration de la durée de garantie est exclue. La réparation ou l‘échange de l‘appareil n‘entraîne ni une extension de la du- rée de garantie ni le début d‘une nouvelle durée de garantie pour cet appareil ou toute autre pièce de rechange installée sur l‘appareil. Cela est valable également dans le cas d‘une intervention du service après-vente à domicile.

5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante :

www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité de les enregistrer. Si le défaut de l‘appareil est inclut dans la garantie, vous recevrez sans délai un appareil réparé ou un nouvel appareil. Bien entendu, nous réparons volontiers les défauts de votre appareil qui ne sont pas ou plus compris dans l‘étendue de la garantie contre le remboursement des frais de réparation. Pour cela, veuillez envo- yer l‘appareil à notre adresse de service après-vente. Pour les pièces d‘usure, de consommation et manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette ga- rantie conformément aux informations du service après-vente de ce mode d‘emploi. Anl_GE_SA_36_35_Li_SPK13.indb 43Anl_GE_SA_36_35_Li_SPK13.indb 43 17.02.2022 15:09:0317.02.2022 15:09:03I