CASO Aroma Sense 1851 - Machine à café

Aroma Sense 1851 - Machine à café CASO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Aroma Sense 1851 CASO au format PDF.

📄 144 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice CASO Aroma Sense 1851 - page 38
Caractéristiques techniques Machine à café à filtre avec fonction d'arôme réglable
Capacité du réservoir 1,25 litre
Puissance 1000 W
Fonction maintien au chaud Oui, jusqu'à 40 minutes
Type de filtre Filtre permanent inclus
Utilisation Facile à utiliser avec un panneau de contrôle intuitif
Entretien Nettoyage facile grâce à des pièces amovibles
Maintenance Recommandation de détartrage régulier
Sécurité Arrêt automatique après 40 minutes
Informations générales Design compact, idéal pour les petites cuisines

FOIRE AUX QUESTIONS - Aroma Sense 1851 CASO

Pourquoi ma machine à café CASO Aroma Sense 1851 ne s'allume-t-elle pas ?
Vérifiez si la machine est correctement branchée et si la prise fonctionne. Assurez-vous également que le bouton d'alimentation est en position 'ON'.
Comment nettoyer ma machine à café CASO Aroma Sense 1851 ?
Pour nettoyer la machine, démontez les pièces amovibles et rincez-les à l'eau chaude. Utilisez un chiffon humide pour essuyer l'extérieur de la machine. Ne plongez pas la machine dans l'eau.
Pourquoi le café a-t-il un goût amer ?
Un goût amer peut être dû à une mouture trop fine ou à une sur-extraction. Essayez d'utiliser une mouture plus grossière et de réduire le temps d'infusion.
La machine à café fuit, que faire ?
Vérifiez si le réservoir d'eau est correctement installé et s'il n'y a pas de fissures. Assurez-vous également que le porte-filtre est bien en place.
Comment programmer la machine pour un café à une heure précise ?
Consultez le manuel d'utilisation pour les instructions de programmation. Généralement, vous devrez régler l'heure actuelle et la minuterie de préparation souhaitée.
Quel type de café puis-je utiliser avec la CASO Aroma Sense 1851 ?
Vous pouvez utiliser du café moulu ou des dosettes compatibles selon vos préférences. Assurez-vous que le café est de bonne qualité pour un meilleur goût.
La machine fait beaucoup de bruit pendant le fonctionnement, est-ce normal ?
Un certain niveau de bruit est normal pendant le fonctionnement, mais si le bruit est excessif, cela peut indiquer un problème. Vérifiez que tous les composants sont correctement assemblés.
Comment détartrer ma machine à café CASO Aroma Sense 1851 ?
Utilisez un produit de détartrage recommandé et suivez les instructions du manuel. Il est conseillé de détartrer la machine tous les 2 à 3 mois selon la dureté de votre eau.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour ma machine à café ?
Vous pouvez trouver des pièces de rechange sur le site officiel de CASO ou auprès de revendeurs autorisés. Assurez-vous de vérifier la compatibilité des pièces.
Pourquoi la machine à café ne produit-elle pas de vapeur ?
Cela peut être dû à un manque d'eau dans le réservoir ou à un problème de chauffe. Vérifiez le niveau d'eau et assurez-vous que la machine est correctement chauffée.

Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Aroma Sense 1851 - CASO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Aroma Sense 1851 de la marque CASO.

MODE D'EMPLOI Aroma Sense 1851 CASO

3.4 Exigences pour l‘emplacement d‘utilisation .............................................................. 44

RUS 1 Généralités Veuillez lire les indications de ce manuel a n de vous familiariser rapidement avec l‘appa- reil et a n de pouvoir utiliser l‘ensemble de ses fonctions. Votre l´apparail Machine à café sera dèle de nombreuses années si vous l‘utilisez et l‘entretenez conformément. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir lors de son utilisation.

1.1 Informations relatives à ce manuel

Ce mode d’emploi fait partie intégrante de l’Aroma Sense de CASO (nommé par la suite l‘appareil) et vous donne des indications importantes pour la mise en service, la sécurité, l‘utilisation conforme et l‘entretien de l‘appareil. Le mode d‘emploi doit être en permanence disponible près de l‘appareil. Il doit être lu et mis en application par toute personne e ectuant :

  • sa mise en service, • son utilisation,
  • sa réparation • et/ou son entretien Veuillez conserver ce mode d‘emploi, et le transmettre au propriétaire suivant de l‘appareil.

1.2 Avertissements de danger

Dans le présent mode d‘emploi vous pourrez trouver les avertissements suivants: Un avertissement à ce niveau de danger signale un risque de situation dangereuse. Si cette situation dangereuse n‘est pas évitée, elle peut entraîner la mort ou des blessu- res dangereuses. Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement a n de prévenir tout danger de mort ou de blessures graves pour les personnes. Ce niveau de risque indique la présence possible d‘une situation de danger. Si cette situation dangereuse n‘est pas évitée, elle peut entraîner des blessures graves. Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement a n de prévenir tout danger de blessures graves. Ce niveau de risque indique la présence possible d‘une situation de danger. Si cette situation dangereuse n‘est pas évitée, elle peut entraîner des blessures légères ou super cielles. Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement a n de prévenir les blessures de personnes. Cette indication est accompagnée d‘informations complémentaires pour faciliter l‘utilisa- tion de l‘appareil. DANGER ATTENTION PRUDENCE REMARQUE39

1.3 Limite de responsabilités

Tous les renseignements techniques, données et instructions d‘installation, de fonction- nement et d‘entretien contenus dans ce manuel sont parfaitement actuels au moment de la publication et tiennent compte de notre expérience réalisée jusqu‘ici et de nos connais- sances actuelles en toute bonne foi. Les indications, illustrations et descriptions contenues dans ce manuel ne peuvent donner lieu à aucun recours. Le constructeur décline toute responsabilité pour les dommages causés par :

  • le non respect du mode d‘emploi
  • l‘utilisation non conforme
  • des réparations non professionnelles
  • des modi cations techniques, modi cations de l’appareil
  • l‘utilisation de pièces non autorisées Les modi cations de l’appareil ne sont pas recommandées et ne sont pas couvertes par la garantie. Les traductions ont été réalisées avec la meilleure délité possible. Nous déclinons toute responsabilité pour les erreurs de traduction, même si la traduction a été réalisée par nos soins ou sur notre demande. Seul le texte original en allemand fait force de loi.

1.4 Protection intellectuelle

Cette documentation est protégée par la loi sur la propriété intellectuelle. Tous droits de reproduction aussi photomécaniques, de multiplication et de di usion du texte, dans sa totalité ou en partie, au moyen de processus spéciaux (par exemple infor- matique, sur support électronique ou en réseau), sont réservés à la Sté. Braukmann GmbH. Modi cations techniques et de contenu réservées. 2 Sécurité Ce chapitre vous indiquera des consignes de sécurité importantes pour l‘utilisation de cet appareil. Cet appareil répond aux directives de sécurité prescrites. Une utilisation non conforme peut toutefois entraîner des dommages sur les personnes et matériels.

2.1 Utilisation conforme

Cet appareil est conçu uniquement pour une utilisation ménagère à l‘intérieur de lo- caux, a n de préparer du café. Cet appareil est destiné à être utilisé à la maison et dans des applications similaires, telles que :

  • dans les cuisines pour les employés dans les magasins, les bureaux et autres environnements commerciaux ;
  • dans les exploitations agricoles ;
  • par les clients dans les hôtels, motels et autres environnements résidentiels similaires ;
  • dans les chambres d’hôtes. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. Danger en cas d‘utilisation non conforme ! En cas d‘usage non conforme et/ou non approprié l‘appareil peut devenir une source de danger. ATTENTION40

RUS ATTENTION Utiliser l‘appareil uniquement de façon conforme. Respecter les procédures décrites dans ce mode d‘emploi. Tout recours en garantie est supprimé en cas de dommages causés par une utilisation non conforme. L‘utilisateur est entièrement responsable des risques encourus.

2.2 Consignes de sécurités générales

REMARQUE Pour une utilisation en toute sécurité de l‘appareil veuillez obser- ver les consignes générales de sécurités suivantes: N’utilisez l’appareil que comme décrit dans le mode d’emploi a n d’éviter d’éventuelles blessures dues à une mauvaise utilisa- tion. Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans et plus s’ils sont surveillés ou s’ils ont été informés de la manière d’utiliser l’appareil en sécurité et ont compris les risques en résultant. Le nettoyage et l’entretien assuré par l’utilisateur ne doit pas être e ectué par des enfants à moins qu’ils ne soient âgés de 8 ans ou plus et surveillés. L’appareil et son câble de branchement doivent être tenus à l’écart des enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont les ca- pacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience et de connaissances, à condition qu’elles soient surveillées ou qu’elles aient reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’elles comprennent les risques associés. Ne pas laisser les enfants jouer avec l‘appareil. N’utilisez l’appareil que dans des intérieurs secs. N’utilisez pas l’appareil sans surveillance. Déroulez complètement le câble d’alimentation avant chaque utilisation. Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne soit pas endommagé par des arêtes vives ou des objets chauds.41

RUS REMARQUE Débranchez la che de la prise de courant :

  • lorsque vous n’utilisez pas l’appareil,
  • après chaque utilisation,
  • avant de nettoyer ou de ranger l’appareil,
  • si une panne survient manifestement pendant le fonctionnement,
  • en cas d’orage. N’apportez aucune modi cation à l’appareil ou au câble d’ali- mentation. Ne con ez les réparations qu’à un atelier spécialisé, car les appareils qui ne sont pas réparés dans les règles de l’art mettent l’utilisateur en danger. Tenez également compte des conditions de garantie ci-jointes. Placez l’appareil sur une surface stable et plane. Veillez à ce qu’il soit suffi samment éloigné des sources de chaleur import- antes telles que les plaques de cuisson, les tuyaux de chau a- ge, etc. Ne nettoyez pas l’appareil avec des produits de nettoyage durs, abrasifs ou qui grattent, comme la laine d’acier ou autres. Le couvercle du réservoir d’eau et de la cafetière de l’appareil doit toujours être fermé pendant le fonctionnement. Les pièces défectueuses doivent être remplacées uniquement par des rechanges d‘origine. Ces pièces sont seules capables de répondre aux exigences de sécurité.

2.3 Sources de danger

2.3.1 Danger de brûlures

ATTENTION L‘eau chaude dans cet appareil, la cafetière utilisée ainsi que la plaque de chauff age de l‘appareil peuvent engendrer des brûlures. Tenez compte des indications de sécurité suivantes pour ne brûler ni n’ébouillanter personne:42

RUS ATTENTION AVERTISSEMENT ! Les surfaces de l’appareil peuvent devenir chau- des pendant l’utilisation. Veillez tout particulièrement à ne pas tou- cher le réservoir d’eau, la plaque chau ante et le porte- ltre avec ltre avant qu’ils ne soient complètement refroidis. De la vapeur chaude peut s‘échapper. Les surfaces de l’élément chau ant ainsi que la plaque chau ante disposent encore d’une chaleur résiduelle après l’utilisation. Ne les touchez pas avant qu’elles ne soient complètement refroidies. Ne remplissez pas trop l’appareil, car de l’eau bouillante pourrait jaillir. Examinez toujours la température du café, avant de le boire. Pendant la préparation du café, veuillez tenir le couvercle absolu- ment fermée.

2.3.2 Risque de blessure

ATTENTION Il existe un risque de blessure. N’utilisez pas l’appareil :

  • si l’appareil lui-même ou des pièces sont endommagées,
  • si le cordon d’alimentation ou la che sont endommagés,
  • si l’appareil est tombé. La cafetière est en verre. Des bords tranchants et pointus peuvent apparaître si le verre est brisé. Il y a un risque de blessure. Ne pas utiliser la cafetière si elle est endommagé.

2.3.3 Dangers du courant électriquem

DANGER Danger de mort par électrocution ! Danger de mort en cas de contact avec des câbles ou des pièces sous tension ! Pour éviter les risques d‘électrocution veuillez ob- server les consignes de sécurité suivantes : Si le cordon d’alimentation de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou son service après-ven- te ou par une personne de quali cation similaire a n d’éviter tout danger.43

RUS DANGER N‘ouvrez en aucun cas le caisson de l‘appareil. Il y a danger d‘électrocution si on touche des raccords conducteurs électri- ques et si on modi e la structure électrique et mécanique. Cela peut aussi provoquer des dysfonctionnements de l‘appareil. Ne plongez pas l’appareil dans l’eau pour le nettoyer. AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution ! Ne faites pas couler de liquide sur le connecteur de l’appareil. 3 Mise en service Ce chapitre est consacré à des indications importantes concernant la mise en service de l‘appareil. Observez les indications pour éviter les dangers et les détériorations.

3.1 Consignes de sécurité

ATTENTION Ne pas utiliser les matériaux d‘emballage pour jouer. Danger d‘étou ement.

3.2 Inventaire et contrôle de transport

L´appareil est livré de façon standard avec les composants suivants:

  • CASO Aroma Sense • Cafetière
  • Porte- ltre avec ltre permanent • Cuillère à doser
  • Mode d‘emploi REMARQUE Véri er l‘intégralité de la livraison et les éventuels défauts visuels. En cas de livraison incomplète ou de dégâts en raison d‘un emballage insuffi sant ou du transport veuillez en avertir immédiatement l‘expéditeur, l‘assurance et le livreur.

Pour déballer l‘appareil procédez comme suit : Retirer l‘appareil du carton et éliminez les matériaux d‘emballage. Détachez le lm de protection de l‘appareil. REMARQUE Veuillez si possible conserver l‘emballage original pendant la durée de la garantie de l‘appareil a n de pouvoir emballer correctement l‘appareil en cas de recours en garantie.44

3.4 Exigences pour l‘emplacement d‘utilisation

Pour un fonctionnement sûr et sans problème de l‘appareil, son emplacement d‘utilisation doit être choisi selon les critères suivants :

  • Cette machine à café doit être posée sur une surface plane, stable et résistant à la chaleur et être protégée des éclaboussures et de toutes les sources de chaleur éven- tuelles.
  • Choisir un emplacement de sorte que les enfants ne puissent pas accéder aux surfa- ces chaudes de l‘appareil.
  • Ne pas utiliser l‘appareil sous des meubles sensibles, la vapeur d‘eau qui s‘échappe pourrait l‘endommager.
  • Ne disposez pas l‘appareil dans un environnement chaud, mouillé ou très humide ou à proximité de matériaux in ammables.
  • La prise de courant doit être facilement accessible, de sorte à pouvoir débrancher facilement le câble en cas d‘urgence.
  • L‘installation et le montage de cet appareil sur des emplacements mobiles (par exem- ple un bateau) doivent être exécutés uniquement par des entreprises / personnes professionnels qui garantissent les exigences de sécurité d‘utilisation de cet appareil.

3.5 Raccordement électrique

Pour une utilisation de l‘appareil sûre et sans panne, il faut observer les indications suivan- tes pour le raccordement électrique :

  • Avant de brancher l‘appareil il faut comparer les données de raccordement (tension et fréquence) de la plaque signalétique avec celles de votre réseau. Ces données doivent correspondre, a n de ne pas exposer l‘appareil à des dégradations. En cas de doute renseignez-vous auprès d‘un électricien.
  • Le branchement de l‘appareil doit être raccordé au réseau électrique par un câble d‘un maximum de 3 mètres avec des conducteurs d‘une section de 1,5 mm². Il est interdit d‘utiliser des multiprises ou des barrettes de prises multiples en raison des dangers potentiels.
  • Assurez-vous que le câble électrique est en parfait état et qu‘il n‘est pas disposé sous le four ou des surfaces chaudes ou des bords coupants.
  • La prise de réseau doit être protégée par une protection de 16A.
  • La sécurité électrique de l‘appareil est garantie uniquement lorsqu‘il est raccordé à un circuit électrique avec un système de protection installé en toute conformité. En cas de doute faites véri er l‘ensemble de l‘installation électrique par un électricien. Le constructeur ne peut pas être tenu responsable pour les dégâts causés par un conducteur de masse absent ou interrompu.

PRUDENCE Danger, surfaces très chaudes ! Ne pas toucher la surface chaude de l‘appareil. Risque de brulure ! Ne pas disposer ou ranger des objets sur l‘appareil.45

RUS 4 Structure et fonctionnement Dans ce chapitre, vous trouverez des informations importantes sur la structure et le fonctionnement de l‘appareil.

Couvercle du réservoir d’eau Bras d’infusion à 9 trous Réservoir d’eau Insert pour porte- ltre Panneau de commande tactile Couvercle du porte- ltre Porte- ltre avec ltre permanent Régulateur d’arôme avec stop-goutte Couvercle de la cafetière avec barre aromatique Poignée de la cafetière Cafetière Plaque de maintien au chaud Poignées creuses

4.2 Panneau de commande

4.3 Plaque signalétique

La plaque signalétique indiquant les données de raccordement et de puissance se trouve sous l‘appareil. 5 Commande et fonctionnement Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la commande de l‘appareil. Pour éviter tout risque et dégradations veuillez observer les indications. ATTENTION Attention, de la vapeur brûlante peut sortir de l‘appareil. Danger de brûlures ! Ne pas laisser l‘appareil sans surveillance pendant le fonctionnement pour pouvoir intervenir rapidement en cas de danger. Ne faire fonctionner l‘appareil qu‘avec le porte- ltre inséré. Ne faites fonctionner l‘appareil que lorsque le couvercle de la cafetière est fermé. La plaque chau ante est chaude pendant le processus de réchau ement. Risque de brûlures. Ne pas verser d‘eau chaude dans le réservoir d‘eau.

AUTO: Activation et réglage de la fonction minuterie. HOUR: Réglage des heures pour l’heure normale et pour la fonction de minuterie. TIMER: S’allume lorsque la fonction de minuterie est activée. CLOCK: Clignote 5 fois lorsque l’appa- reil a été débranché de l’alimentation électrique et qu’il faut maintenant de nouveau régler l’heure. Reste allumé en permanence lorsque l’heure est con rmée. Fonction de détartrage : Clignote lorsque l’appareil doit être détartré et reste allumé en permanence jusqu’à ce que le détartrage ait été réalisé. Indicateur de l’heure/Indicateur du temps réglé sur la minuterie. MIN: Réglage des minutes pour l’heure normale et pour la fonction de minuterie. Commutateur Marche/Arrêt

1. Branchez la prise électrique.

2. ON/OFF s’allume sur l’écran.

3. Appuyez sur la touche ON/OFF :

4. Les autres touches s’allument également et « CLOCK » clignote 5 fois.

5. Réglez l’heure actuelle à l’aide de la « touche HOUR » et de la « touche MIN ». Main-

tenir les touches enfoncées permet de régler l’heure plus rapidement.

6. « L’indicateur CLOCK » et l’heure sont allumés en permanence.

7. Vous pouvez modi er l’heure à tout moment en appuyant sur les touches HOUR et MIN.

5.2 Avant la première utilisation

Nettoyez l‘appareil comme décrit dans la section « Nettoyage et entretien ». Pour net- toyer l‘appareil, e ectuez un processus d‘infusion sans café moulu.

1. Retirez le couvercle du réservoir d’eau et remplissez le réservoir d’eau jusqu’au

repère supérieur avec de l’eau.

2. Assurez-vous que le bras d’infusion est correctement et fermement installé sur la

colonne montante du réservoir d’eau. Attention ! Le bras d’infusion devient chaud.

3. Placez le couvercle du réservoir d’eau.

4. Retirez le couvercle du porte- ltre sous le bras d’infusion.

5. Tournez le porte- ltre dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour le déta-

cher de l’insert du porte- ltre jusqu’à ce que le verrouillage se libère.

6. Retirez le porte- ltre situé sous le bras d’infusion.

7. Insérez le ltre permanent dans le porte- ltre.

8. Continuez sans café moulu.

9. Placez le porte- ltre avec le ltre permanent dans l’insert du porte- ltre, tournez le

porte- ltre dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il s’enclenche et que vous puissiez le serrer.

10. Placez le couvercle du porte- ltre.

11. Placez le couvercle de la cafetière avec la barre d’arôme sur la cafetière.

12. Placez la cafetière sur la plaque chau ante.

13. Appuyez sur la touche ON/OFF pour démarrer le processus d’infusion.

14. La touche ON/OFF s’allume en rouge.

15. Lorsque le processus d’infusion est terminé, jetez l’eau et laissez l’appareil refroidir.

16. Vous pouvez maintenant utiliser l’appareil comme vous le souhaitez.

5.3 Préparer du café

1. Remplissez le réservoir d’eau avec la quantité souhaitée d’eau potable fraîche et

froide. Ne remplissez jamais le réservoir d’eau au-delà du repère de remplissage de 1,25 litre.

2. Suivez les étapes 2 à 12 comme décrit dans « Avant la première utilisation ». Ignorez

l’étape 8 et remplissez cette fois le ltre permanent avec la quantité de café moulu souhaitée.

3. Faites glisser le régulateur d’arôme sur la vitesse de goutte à goutte souhaitée en

fonction de la quantité d’eau souhaitée (entre 0,25 et 1,25).

4. Appuyez sur la touche ON/OFF pour démarrer le processus d’infusion.

5. La touche ON/OFF s’allume en rouge.

6. L’appareil est équipé d’un système stop-goutte (« DRIP STOP ») qui vous permet de

prélever du café avant que toute l’eau ne soit passée.48

7. Poussez le régulateur d’arôme sur « DRIP STOP » avant de retirer la cafetière de la

8. Après environ 6 minutes, le processus d’infusion est terminé et l’appareil se met

automatiquement en mode « Maintien au chaud ». La plaque chau ante est encore chau ée pendant 40 minutes pour maintenir le café à une température de 80 à 85° C.

9. Ensuite, l’appareil passe automatiquement en mode veille et ON/OFF s’allume sur

l’écran. REMARQUE S’il n’y a pas d’eau dans le réservoir d’eau lorsque le processus d’infusion démarre, la touche ON/OFF clignote et l’appareil ne démarre pas. L’appareil peut également être mis en service avec d’autres sacs ltrants adaptés de taille 1x4. Important : Pendant le processus d’infusion, le régulateur d’arôme doit être placé sur une position entre 0,25 et 1,25 pour que l’eau passe à travers. Si le régulateur d’arôme est réglé trop longtemps (plus de 30 sec.) sur la position « Drip stop » ou si une vitesse de goutte à goutte trop faible est sélectionnée, le porte- ltre se remplit d’abord d’eau. L’eau s’écoule alors par l’ori ce de trop-plein, ce qui permet au café moulu de se retrouver dans votre café. Éteignez l’appareil lorsque vous avez retiré le dernier café du pot. Ne posez pas le pot vide sur la plaque chau ante chaude.

5.4 Démarrage AUTO/Réglage de la minuterie

Vous pouvez régler l’appareil pour qu’il démarre automatiquement le processus d’infu- sion à l’heure souhaitée. Pour cela, l’heure actuelle doit être réglée au préalable et les préparatifs pour la préparation du café doivent être terminés.

1. Appuyez sur la touche « AUTO ».

2. Le mot « TIMER » clignote 5 fois à l’écran.

3. Réglez l’heure de la minuterie souhaitée à l’aide de la « touche HOUR » et de la «

4. Con rmez l’heure de la minuterie en appuyant une nouvelle fois sur la touche « AUTO

» ou en appuyant sur la touche « ON/OFF ».

5. La « touche AUTO » s’allume en rouge et l’écran affi che à nouveau l’heure actuelle

après environ 5 secondes.

6. Vous pouvez véri er à nouveau l’heure de la minuterie en appuyant à nouveau sur la

touche « AUTO » pendant 3 secondes. L’heure de la minuterie s’affi che alors pendant 5 secondes environ, puis l’heure actuelle s’affi che à nouveau directement.

7. Dès que l’heure réglée est atteinte, le processus d’infusion commence automatiquement.

REMARQUE Vous pouvez annuler la minuterie réglée en appuyant à nouveau sur la touche AUTO. Si la fonction de minuterie a été désactivée, la « touche AUTO » s’allume à nouveau en blanc.49

5.5 Fonction SingleCup (tasse unique)

Vous pouvez également placer d’autres récipients sous la cartouche ltrante. N’utilisez que des récipients qui résistent à la chaleur et qui sont suffi samment grands pour contenir toute la quantité d’eau versée dans le réservoir d’eau. En outre, l’ouverture supérieure doit être suffi samment grande pour que le café ne s’égoutte pas à côté. Placez le récipient juste sous le centre du porte- ltre et surveillez le processus d’infusion. Veillez à ce que le café s’égoutte uniformément dans le récipient et ne coule pas sur le bord du récipient.

5.6 Conseils pour la préparation

  • Assurez-vous que l’appareil est propre avant de l’utiliser. Les vieux résidus de café in uencent le goût du café.
  • Utilisez toujours de l’eau potable fraîche et froide à une température de de 15º C à 20º C.
  • Conservez le café moulu non utilisé dans un endroit frais et sec. Une fois ouvert, refer- mez hermétiquement le paquet de café moulu.
  • Le café a le meilleur goût immédiatement après avoir été infusé. Il n’est pas recom- mandé de réchau er un café devenu froid.
  • Réglez le régulateur d’arôme sur la quantité d’eau contenue dans le réservoir d’eau. Ainsi, si vous souhaitez préparer 1,25 l de café, réglez le bouton de réglage de l’arôme sur 1,25 l.
  • Vous pouvez in uencer l’intensité de votre café à l’aide du régulateur d’arôme. Un temps d’égouttage court (le régulateur d’arôme est à gauche) signi e un temps d’infusion plus court et donc un café moins intense. Un temps d’égouttage long (le régulateur d’arôme est à droite) signi e un temps d’infusion plus long et donc un café plus intense.
  • Le degré de mouture (grossier ou n) in uence la vitesse à laquelle l’eau passe à travers le café moulu. Vous pouvez déterminer le goût de votre café en jouant sur le degré de mouture. Si les grains de café sont moulus trop nement, l’eau passe plus lentement. Si le café est moulu trop grossièrement, l’eau passe plus vite et les sub- stances aromatiques restent dans le café moulu. Nous recommandons une mouture moyenne, adaptée aux cafetières à ltre.
  • Il est recommandé d’utiliser 60 grammes de café moulu par litre.

L’appareil passe automatiquement en mode veille après 15 min sans action. Vous pouvez démarrer le mode veille manuellement en appuyant sur la touche ON/OFF pendant env. 3 sec. Pendant le mode veille, l’appareil mémorise l’heure précédemment réglée et l’affi che à nouveau après le réveil de l’écran. 6 Nettoyage et entretien Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur le nettoyage et l‘entretien de l‘appareil. Pour éviter la dégradation de l‘appareil par un nettoyage incorrect et pour son bon fonctionnement veuillez observer les conseils ci-dessous.50

6.1 Consignes de sécurité

PRUDENCE Veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes avant de nettoyer l‘appareil: L’appareil doit être nettoyée régulièrement et entartrage doivent être éliminés. Débranchez l‘appareil avant de le nettoyer. Le réservoir d‘eau, le récipient de ltre avec ltre et la cafetière sont chaudes après utili- sation ! Il y a un risque de brûlures. Attendez jusqu‘à ce que l‘appareil soit refroidi. N‘utilisez pas de produits de nettoyage agressifs ou abrasifs ni solvants. Ne grattez pas les dépôts persistants avec des objets durs.

Retirez le marc de café du ltre permanent ou jetez le ltre en papier avec le marc de café. Rincer soigneusement le ltre permanent et le récipient de ltre à l‘eau courante. Rincez la cafetière. L‘appareil peut être essuyé avec un chi on humide. Séchez soigneu- sement toutes les pièces. ATTENTION Ne nettoyez jamais l’appareil pendant qu‘elle est chaude. Ne trempez jamais l‘appareil dans de l‘eau et ne le mettez pas sous l‘eau courante. Assurez-vous que l´appareil soit débranché avant de le nettoyer. Pour vous protéger contre une décharge électrique, n´immergez pas le câble, la che ou l´appareil dans l´eau ou dans un liquide.

REMARQUE Si nécessaire, détartrer également le ltre permanent. Le détartrage régulier leur de l’appareil réduit la consommation d‘énergie électri- que et prolonge la durée de vie de l‘appareil. Les appareils ne fonctionnant pas suite à une absence de détartrage ne sont pas pris en garantie. Après un cycle de 50 cycles d’infusion, l’appareil indique qu’il doit être détartré. Le symbole clignote sur l’écran. Ce n’est qu’après le processus de détartrage que le symbole cesse à nouveau de clignoter. Selon le degré de dureté de l’eau, il est conseillé de détartrer l’appareil une fois par mois. Vous pouvez également lancer le processus de détartrage manuellement à tout moment, indépendamment du rappel.

1. Remplissez un quart du réservoir d‘eau de vinaigre blanc et les trois quarts d‘eau.

2. Préparez l’appareil sans café moulu pour le fonctionnement (comme décrit sous «

Avant la première utilisation »).

3. Réglez le régulateur d’arôme sur 1,25 litre.

4. Maintenez simultanément la touche ON/OFF et la touche MIN enfoncées pendant 3

5. La touche ON/OFF et le symbole de détartrage clignotent et le processus démarre

6. Le tube chau ant fonctionne pendant 10 secondes, puis s’arrête pendant 20 secon-

des. Après environ 15 minutes, le processus de détartrage est terminé et l’appareil passe en mode veille.

7. Si l’appareil est à présent remis en marche, le symbole de détartrage ne clignote plus.

8. Jetez ensuite le mélange d’eau et de vinaigre.

9. Faites ensuite infuser 1 à 2 fois la quantité maximale d’eau sans café moulu et

répétez l’opération si nécessaire jusqu’à ce que vous ne remarquiez plus d’odeur de vinaigre.

7 Réparation des pannes Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la localisation des pannes et leur réparation. Pour éviter les dangers et les dégradations il faut observer les indications.

7.1 Consignes de sécurité

PRUDENCE Pour éviter les accidents, les réparations des parties électriques ne doivent être e ec- tuées que par du personnel quali é formé par le constructeur. Toute réparation non conforme peut représenter un danger pour l‘utilisateur et pour- rait endommager la machine.

7.2 Résolution des problèmes

Le tableau suivant aide à la localisation et à la réparation des petits incidents. Problème Cause possible Solution possible L’appareil ne démarre pas et ON/O clignote. Il n’y a pas d’eau dans le réser- voir d’eau. Versez la quantité d’eau sou- haitée pour votre café dans le réservoir d’eau. Le café infuse trop lentement (plus de 8 minutes) ou n’est pas assez chaud. L‘appareil est entartré. Détartrer régulièrement l‘appa- reil, voir chapitre Détartrage. Marc à café dans la cafetière. L‘appareil doit être nettoyé. Nettoyez l’appareil (en parti- culier l’intérieur de l’insert du porte- ltre). Le ltre en papier est trop petit. Utilisez le ltre permanent ou un ltre en papier de taille 1x4. Trop de café en poudre utilisé. Prenez moins de café en poudre. Le régulateur d’arôme est resté trop longtemps sur « DRIP STOP » pendant le processus d’infusion. Ne pas laisser le régulateur d’arôme sur « DRIP STOP » pendant plus de 30 secondes pendant le processus d’infusion. Le café moulu est trop n. Utiliser une mouture plus grossière.52

RUS Le café s‘est accumulé dans le ltre et le marc de café a débordé. Le régulateur d’arôme est resté trop longtemps sur « DRIP STOP » pendant le processus d’infusion, de sorte que le ltre n’a pas pu se vider. Débranchez la che secteur. Placez la cafetière sur la plaque chau ante pour que le ltre se vide et réglez le bouton de réglage de l’arôme sur 1,25. Nettoyez l‘appareil. Trop de café en poudre utilisé. Prenez moins de café en poudre. Le système stop-gout- te ne fonctionne pas. Le système stop-goutte con- tient des résidus de café. Nettoyez la valve dans l’insert du porte- ltre. Le bras d’infusion bascule lorsque l’on retire le porte- ltre ou le couvercle du ltre. Le bras d’infusion n’est pas installé correctement. Pendant le fonctionnement, le bras d’infusion doit être bien en place sur la colonne montante. Le joint en silicone à l’extrémité supérieure de la colonne mon- tante est endommagé. Lors du montage et du dé- montage du bras d’infusion et lors du nettoyage de l’appareil, veillez à ne pas endommager. Le symbole clignote sur l’écran. L’appareil doit être détartré. Détartrer l’appareil comme décrit sous « Détartrage ». Le café a un goût amer. La vitesse d’écoulement est trop faible. Déplacez le régulateur d’arôme un peu plus vers la gauche pour augmenter la vitesse d’écoulement. Le café est moulu trop n. Utilisez une mouture plus grossière. Vous utilisez une sorte de café fortement torré é. Un café fortement torré é peut avoir un goût amer. Utilisez une autre sorte de café. L'eau s'échappe au fond de l'appareil. L’appareil est défectueux. Débranchez la che secteur. N’utilisez plus l’appareil. Con- tactez le service à la clientèle. REMARQUE Si les étapes ci-dessus ne permettent pas de résoudre le problème, veuillez contacter gratuitement le service client. Nettoyez l’appareil avant de l’envoyer au service clients.53

RUS 8 Elimination des appareils usés Les appareils électriques et électroniques contiennent de nombreux matériaux recyclables. Mais ils contiennent également des produits nocifs qui sont indis- pensables au fonctionnement et à la sécurité. Ces derniers peuvent être nocifs pour les personnes ou pour l‘environnement en cas d‘élimination dans les ordures ménagères ou de traitement incorrect. Ne jamais jeter les anciens appareils avec les ordures ménagères. Portez les vieux appareils électriques et électroniques dans les points de collecte et de recyclage près de chez vous. Le cas échéant informez-vous auprès de la mairie, des services des ordures ou de votre concessionnaire. Assurez-vous que votre ancien appareil reste hors de portée des enfants jusqu‘à son transport dé nitif.

8.1 Elimination des emballages

L‘emballage protège l‘appareil contre les dégâts de transport. Les matériaux d‘emballage ont été choisis selon des critères environnementaux et de techni- ques d‘élimination, c‘est pourquoi ils sont recyclables. Le retour des emballages dans le circuit des matières épargne les matières premières et restreint le volume des déchets. Eliminez les emballages inutiles dans les points de collecte destinés au système de recyclage avec le logo «Point vert». 9 Garantie Pour ce produit, nous accordons une garantie de 24 mois, à compter de la date d‘achat, pour les défauts provenant d’erreurs de fabrication ou de matériel. Notre garantie s‘ap- plique à l‘Allemagne, l‘Autriche et les Pays-Bas. Pour tous les autres pays, veuillez nous contacter. Vos droits de garantie légaux selon §437 ss BGB (Code civil allemand) restent inchangés. En cas de défaut de produit, le recours à vos droits légaux est gratuit pour vous. La garantie n‘inclut pas les dommages causés par une mauvaise manipulation ou utilisation ni les défauts qui n‘a ectent que légèrement le fonctionnement ou la valeur de l‘appareil. De plus, les pièces d‘usure, les dommages de transport, dans la mesure où nous n’en sommes pas responsables, ainsi que les dommages causés par des réparations que nous n’avons pas e ectuées, sont exclus de la garantie. Cet appareil est destiné à un usage privé (usage domestique) et conçu pour un bon fonctionnement. Toute utilisation commerciale n‘est couverte par la garantie que dans la mesure où elle peut être assimilée à une utilisation privée. Cet appareil n‘est pas destiné à un usage commercial plus intensif. En cas de réclamations justi ées, nous réparerons, à notre discrétion, l‘appareil défectueux ou l‘échangerons contre un appareil exempt de défauts. Les défauts apparents doivent être signalés dans les 14 jours suivant la livraison. D‘autres réclamations sont exclues. Pour faire valoir une demande de garantie, veuillez nous contacter avant de retourner l‘appareil (toujours avec une preuve d‘achat !). Vous trouverez nos coordonnées (« émet- teurs de la garantie ») au début de ce mode d‘emploi. REMARQUE54

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : CASO

Modèle : Aroma Sense 1851

Catégorie : Machine à café