Coffee Compact 1848 - Machine à café CASO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Coffee Compact 1848 CASO au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Machine à café compacte, puissance 800 W, pression de 15 bars, réservoir d'eau de 1,2 L |
|---|---|
| Types de café préparés | Espresso, café long, cappuccino |
| Utilisation | Facilité d'utilisation avec un panneau de contrôle intuitif, compatible avec café moulu et dosettes |
| Maintenance | Nettoyage facile grâce à des pièces amovibles, programme de détartrage recommandé |
| Sécurité | Arrêt automatique après 30 minutes d'inactivité, protection contre la surchauffe |
| Informations générales | Dimensions compactes, design moderne, idéal pour les petites cuisines |
FOIRE AUX QUESTIONS - Coffee Compact 1848 CASO
Questions des utilisateurs sur Coffee Compact 1848 CASO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Coffee Compact 1848 - CASO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Coffee Compact 1848 de la marque CASO.
MODE D'EMPLOI Coffee Compact 1848 CASO
Voutrouvez la derniere version du mode d'emploi sur notre site Internet :
15 Troubleshooting 55
15.1 Causes and rectification of faults 55
16 Disposal of the Old Device 56
17 Guarantee 57
18 Technical Data 57
19 Mode d'emploi 59
19.1 Généralités 59
19.2 Informations relatives à ce manuel 59
19.3 Avertissements de danger 59
19.4 Limitde responsabilités 60
19.5 Protection intellectuelle 60
20 Sécurité 60
20.1 Utilisation conforme 60
20.2 Consignes de securités générales 61
20.3 Sources de danger 66
20.3.1 Risque de blessure 66
20.3.2 Danger de brûlures 67
20.3.3 Dangers du courant électrique 68
21 Mise en service 69
21.1 Consignes de sécurité 69
21.2 Inventaire et contrôle de transport 69
21.3 Déballage 70
21.4 Elimination des emballages 70
21.5 Mise en place 70
21.5.1 Exigences pour l'emplacement d'utilisation 70
21.6 Raccordement electrique 71
21.7 Avertissements 71
21.8 Plaque signalétique 71
22 Commande et fonctionnement 71
22.1 Schéma 72
22.2 Surface de commande 73
22.3 Avant la première utilisation de l'appareil 73
22.4 Préparation du café 75
22.5 Apres l'usage 78
23 Nettoyage et entretien 78
23.1 Consignes de sécurité 78
23.2 Nettoyage 79
23.3 Detertrage 79
24 Réparation des pannes 80
24.1 Origine et remede des incidents 81
25 Elimination des apparéils usés 82
26 Garantie 82
27 Caracteristiques techniques 82
28 Istruzione d'uso In generale 84
28.1 Informazioni su queste istruzioni d'uso 84
28.2 Indicazioni d'avertenza 84
28.3 Limitazione della responsabilità 85
28.4 Tutela dei diritti d'autore 85
Mode d'emploi Original
Machine à café électrique avec moulin broyeur Coffee Compact electronic (1848)



19 Mode d'emploi
19.1 Généralités
Veuillez tire les indications de ce manuel afin de vous familiariser rapidement avec l'appareil et afin de pouvoir utiliser l'ensemble de ses fonctions. Vote Coffee Compact electronic you sera fidèle de nombreuses années si vous l'utilisez et l'entretenez conformément. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir lors de son utilisation.
19.2 Informations relatives à ce manuel
Ce mode d'emploi apparait au Coffee Compact electronic (nomme par la suite l'appareil) et vous donne des indications importantes pour la mise en service, la sécurité, l'utilisation conforme et l'entretien de l'appareil.
Le mode d'emploi doit être en permanence disponible après de l'appareil. Il doit être lu et mis en application par toute personne effectuant :
-
sa mise en service,
-
son utilisation,
-
sa réparation et/ou
-
son entretien.
Veuillez conserve r ce mode d'emploi, et le transmettre au propriete suivant de l'appareil.
19.3 Avertissements de danger
Dans le present mode d'emploi vous pourrez才知道 les averisations suivants :
▲GEFAHR
Danger
Un averissement à ce niveau de danger signale un risque de situation dangereuse. Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner la mort ou des blessures dangereuses.
Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir tout danger de mort ou de blessures graves pour les personnes.
WARNING
Attention
Ce niveau de risque indique la présence possible d'une situation de danger.
Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures graves.
Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir tout danger de blessures graves.
AVORSICHT
Prudence
Ce niveau de risque indique la présence possible d'une situation de danger.
Si cette situation dangereuse n'est pas évité, elle peut entraîner des blessures légères ou superficielles.
Il faut suivre les instructions données dans cet averissement afin de prévenir les blessures de personnes.
HINWEIS
Remarque
Cette indication est accompagnée d'informations complémentaires pour faciliter l'utilisation de l'appareil.
19.4 Limit de responsabilités
Tous les renseignements techniques, données et instructions d'installation, de fonctionnement et d'entretien contenus dans ce manuel sont parfaitement actuels au moment de la publication et tiennent compte de notre expérience réalisée jusqu'ài et de nos connaissances actuelles en toute bonne foui.
Les indications, illustrations et descriptions containes dans ce manuel ne peuvent donner lieu àaucun recours.
Le constructeur decline toute responsabilité pour les dommages causés par :
- le non respect du mode d'emploi
- l'utilisation non conforme
des réparations non professionnelles
des modifications techniques, modifications de I'appareil - l'utilisation de pieces non autorisées
Les modifications de l'appareil ne sont pas recommandées et ne sont pas couvertes par la garantie.
Les traductions ont ete realises avec la meilleure fidelite possible. Nous declinons toute responsabilitie pour les erreurs de traduction, meme si la traduction a ete realisee par nos soins ou sur notre demande. Seul le texte original en allemand fait force de loi.
19.5 Protection intellectuelle
Cette documentation est protégée par la loi sur la propriété intellectuelle.
Tous droits de reproduction aussi photomécaniques, de multiplication et de diffusion du texte, dans sa totalité ou en partie, au moyen de processus spéciaux (par exemple informatique, sur support électronique ou en réseau), sont réservés à la Sté. Braukmann GmbH. Modifications techniques et de contenu réservées.
20 Sécurité
Ce chapitre vous indiquera des consignes de sécurité importantes pour l'utilisation de cet apparéil. Cet apparéil répond aux directives de sécurité prescrites. Une utilisation non conforme peut toute fois entraîner des dommages sur les personnes et matériels.
20.1 Utilisation conforme
Cet apparéil est conçu uniquement pour une utilisation menagère à l'intérieur de locaux, afin de • préparer du café • Pour moudre du café en grains.
Cet apparéil est destiné à être utilisé dans un cadre domestique et dans des utilisations similaires, comme par exemple :
- dans les cuisines destinées aux collaborateurs dans les magasins, bureaux et autres établissements professionnelnels
- dans les exploitations agricoles ;
- par les clients des hotels, motels et autres établissements d'hebergement ;
- dans les pensions proposant des petits déjeuners.
Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. L'appareil n'est PAS concu pour broyer les glaçons ou d'autres alimentés d'une durée similaire.
▲WARNING Attention
Danger en cas d'utilisation non conforme!
En cas d'usage non conforme et/ou non approprié l'appareil peut devenir une source de danger.
Utiliser l'appareil uniquement de façon conforme.
Respecter les procedures décrites dans ce mode d'emploi.
Tout recours en garantie est supprimé en cas de dommages causés par une utilisation non conforme. L'utilisateur est entièrement responsable des risques encourus.
20.2 Consignes de sécurités générales
HINWEIS Remarque
Pour une utilisation en toute sécurité de l'appareil veuillez observer les consignes générales de sécurités suivantes :
Lire soigneusement les consignes d'utilisation avant de se servir de l'ordinateil.
Cet apparéil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans et plus s'ils sont surveillés ou s'ils ont été informés de la manière d'utiliser l' apparéil en sécurité et ont compris les risques en résultat.
Le nettoyage et l'entretien assure par l'utilisateur ne doit pas etre effectue par des enfants a moins quils ne soient ages de 8 ans ou plus et surveillés. Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil.
HINWEIS
Remarque
L'appareil et son cable de branchement doit être tenus à l'écart des enfants de moins de 8 ans.
L'appareil peut être utilisé par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont amoindries ou manquant d'expérience et/ou de connaissance si elles sont surveillées ou ont été informées de la manière d'utiliser l'appareil en sécurité et ont compris les risques en résultat.
Si le cable électrique ou la prise ont ete endommages, ceux-ci doivent etre changes par le fabricant ou son service après-vente afin de prevenir tout danger.
Avant son utilisation s'assurer qu'il ne compte pas de defaults visuels. Ne jamais mettre en marche un apparéil déterioré.
Pendant son fonctionnement ne pas laisser l'appareil sans surveillance.
Ne pas utiliser Coffee Compact electronic lorsqu'il est vide. L'ordinateil peut se dégrader.
Ne replissez jamais le réserve d'eau au dessus du marquage maximum. N'utilisez pas l'appareil s'il déborde.
HINWEIS
Remarque
N'utilisez cet apparéil que pour faire du café et pour moudre du café en grains.
Débranchez l'appareil dés que vous ne vous en servez plus ou que poulez le nettoyer.
Ne mettezaucunliquide (que de I'eau) ou aliments(grains de café) dans la Coffee Compact electronic.
Toutes les opérations faites sur l'appareil exceedant son nettoyage ou son entretien normal doivent être faites exclusivement par les centres de SAV agreés.
Ne laisseriez pas le cable d'alimentation à portée des enfants.
Le cable d'alimentation ne doit pas etre mis en contact ou posé à proximite des pieces chaudes de l'appareil, d'une source de chaleur ou d'arêtes vives.
Pour votre sécurité, n'utilisez que les pieces de rechange et accessoires d'origine adaptées à l'appareil.
Ne débranche pas l'appareil de la prise en tirant sur le cable d'alimentation.
HINWEIS Remarque
Ne rajoutez jamais d'eau dans l'appareil quand il est encore chaud.
Ne posez pas la cafetière sur une flamme à l'air libre ou une plaque de cuisson électrique, pas non plus dans un four/micro-ondes.
Le couvercle de l'appareil doit toujours être fermé pendant qu'il fonctionne. N'utilisez jamais la cafétière sans son couvercle.
- Les réparations doivent être effectuées uniquement par un professionneliel qualifié, formé par le constructeur. Des réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur.
Pendant la période de garantie les réparations doivent être effectuées uniquement par un service après-vente/agréé par le constructeur, sinon en cas de dommages le recours en garantie est supprimé.
Les pièces défectueuses doivent être remplacées uniquement par des rechanges d'origine. Ces pièces sont seules capables de répondre aux exigences de sécurité.
HINWEIS Remarque
Pour votre sécurité, n'utilisez que les pieces de rechange et accessoires d'origine adaptées à l'appareil.
L'appareil ne doit jamais être utilisé avec un contrôleur externe ou une télécommande. Ceturreille ne convient pas pour broyer desingredientsschauds ou liquides.
Vérifiez qu'il n'y ait pas de corps étrangers dans le écipient de mouture et d'infusion avant d'utiliser l'ordinateil.
Ne pas déposer de récipient en verre sur la plaque chauffante quand l'appareil est en marche, et pas non plus sur d'autres surfaces chaudes. Ne déposez pas le recipient brûlant sur une surface humide ou froide. Le verre pourrait éclater.
Eteignez l'appareil avant de le débrancher.
Veiliez à ce que la temperature avoirinante dépasse 0^ , sinon l'appareil ne fonctionne pas convenablement.
Laissez refroidir l'appareil avant de le nettoyer ou de le ranger.
HINWEIS
Remarque
Détartrez l'appareil régulièrement afin de garantir une marche optimale et d'éviter les dysfonctionnements.
Lors des premières utilisations, un peu de fumée ou d'odeurs pourraient s'échapper a cause de résidus d'huile sur certains composants. Ce phénomène est normal et disparait après un certain temps.
En cas de dysfonctionnement, avant le replissage et après usage, ainsi qu'avant le nettoyage, débranchez l'appareil.
N'utilisez le broyeur que pour moudre des grains de café grillés. Moudre d'autres alimentstels que des noix, des épices, ou des fèves non grillées peut émousser la lame, réduire le débit de mouture ou entrainer des blessures.
20.3 Sources de danger
20.3.1 Risque de blessure
▲WARNUNG
Attention
En Cas d'utilisation imprudente de l'appareil, le risque de blessure apparait suite aux arêtes coupantes.
WARNING
Attention
Respectez les indications de sécurité suivantes pour éviter des blessures :
Ne touchez pas les parties mobiles. Les lames du broyeur sont coupantes. Ne les touchez pas. Soyez prudents en vidant le écipient de mouture et d'infusion de même que lors du nettoyage.
20.3.2 Danger de brûlures
▲WARNUNG
Attention
L'eau chaude dans cet apparéil, la cafétière utilisée ainsi que la plaque de chauffage de l' apparéil peuvent engendrer des brûlures.
Tenez compte des indications de sécurité suivantes pour ne brûler ni n'ébouillanter personne:
Pendant le fonctionnement de la cafetière, le réservoir d'eau, la plaque de chauffage et la cafetière (par l'écoulement du café) se réchauffent! Ne touchez jamais les pieces brûlantes de l'appareil. Ne prenez le pot de café que par le manche.
- Examinez toujours la température du café, avant de le boire.
WARNING
Attention
Le café préparé est brulant. Soyez prudent avec la cafétière afin d'éviter de vous brûler.
Pendant la préparation du café, veuillez tenir le couvercle de la tcafetière absolument fermée.
Attention: La plaque chauffante peut rester chaude après l'utilisation.
Méfiez vous de la sortie de vapeur, afin de ne pas vous brûler. Ne recouvre pas la sortie de vapeur.
20.3.3 Dangers du courant électrique
▲GEFAHR
Danger de mort par électrocution !
Danger de mort en cas de contact avec des câbles ou des pieces sous tension ! Pour éviter les risques d'électrocution veuilles observer les consignes de sécurité suivantes :
L'appareil ne doit pas etre mis en marche si le cable electrique ou la prise sont endommages, s'il ne fonctionne pas correctement ou est tombé ou a ete endommagé. Si le cable electrique ou la prise ont ete endommages, ceux-ci doivent etre changes par le fabricant ou son service aprèsrente afin de prevenir tout danger.
▲GEFAHR Danger
N'ouvrez enaucun cas le caisson de l'appareil. Il y a danger d'électrocution si on touche des raccords conducteurs électriques et si on modifie la structure électrique et mécanique. Cela peut aussi provoquer des dysfonctionnements de l'appareil.
Ne trempez jamais l'appareil, le cable d'alimentation et la prise dans de l'eau ou d'autres liquides.
21 Mise en service
Ce chapitre est consacre à des indications importantes concernant la mise en service de l'appareil. Observe les indications pour éviter les dangers et les déteriorations.
21.1 Consignes de sécurité
▲WARNING Attention
Lors de la mise en service de l'appareil peuvent se produit des dommages pour les biens et les personnes!
Pour éviter les dangers veuillez observer les consignes de sécurité suivantes :
Ne pas utiliser les matériaux d'emballage pour jouer. Danger d'étouffement.
En raison du poids important de l'appareil il faut le transporter, le deballer et le mettre en place par deux personnes.
21.2 Inventaire et contrôle de transport
La Coffee Compact electronic est livre de façon standard avec les composants suivants :
- Récipient de mouture et d'infusion
Mode d'emploi
Cuiller a café
- Couvercle du écipient de mouture et d'infusion
HINWEIS Remarque
Vérifier l'intégralité de la livraison et les évventuels définuts visuels.
En cas de livraison incomplète ou de dégats en raison d'un emballage insuffisant ou du transport veuillez en avertir immédiatement l'expéditeur, l'assurance et le livreur.
21.3 Déballage
Pour déballer l'appareil procédez comme suit :
- Retirer l'appareil du carton et éliminez les matériaux d'emballage.
- Ouvrez la porte de l'appareil etsteroler la feuille de protection interne de la porte.
- Retirez les accessoires qui se trouvent dans la chambre de cuisson et enlevez les matérielux d'emballage.
- Retirez la bande collante de sécurité rouge à la surface de la plaque de fond.
- Retirez la feuille de protection bleue sur l'appareil.
HINWEIS
Remarque
Retirez la feuille de protection bleue juste avant demettre en place l'appareil sur l'emplacement d'utilisation, afin d'eviter les rayures et les salissures.

21.4 Elimination des emballages
L'emballage protège l'appareil contre les dégats de transport. Les matériaux d'emballage ont été choisis selon des critères environnementaux et de techniques d'élimination, c'est pourquoi ils sont recyclables. Le retour des emballages dans le circuit des matières épargne les matières premières et restreint le volume des déchets. Eliminez les emballages inutiles dans les points de collecte destinés au système de recyclage avec le logo «Point vert».
HINWEIS
Remarque
- Veuillez si possible conserver l'emballage original pendant la durée de la garantie de l'appareil afin de pouvoir emballer correctement l'appareil en cas de recours en garantie.
21.5 Mise en place
21.5.1 Exigences pour l'emplacement d'utilisation
Pour un fonctionnement sur et sans problème de l'appareil, son emplacement d'utilisation doit être choisi selon les critères suivants :
- Cette machine à café doit être posée sur une surface plane, stable et résistant à la chaleur et être protégée des éclaboussures et de toutes les sources de chaleur eventuelles.
- N'utilisez pas l'appareil à l'air libre. Déposez le dans un endroit sec.
- Choisir un emplacement de sorte que les enfants ne puissant pas acceder aux surfaces chaudes de l'appareil.
- Ne disposez pas l'appareil dans un environnement chaud, mouillé ou très humide ou à proximé de matériaux inflammables.
- La prise de courant doit être facilement accessible, de sorte à pouvoir débrancher facilement le cable en cas d'urgence.
- L'installation et le montage de cet apparéil sur des emplacements mobiles (par exemple un bateau) doivent être executés uniquement par des entreprises / personnes professionnelles qui garantissent les exigences de sécurité d'utilisation de cet apparéil.
21.6 Raccordement électrique
Pour une utilisation de l'appareil sûre et sans panne, il faut observer les indications suivantes pour le raccordement électrique :
- Avant de brancher l'appareil il faut comparer les données de raccordement (tension et fréquence) de la plaque signalétique avec celles de votre réseau. Ces données doivent correspond, afin de ne pas exposer l'appareil à des dégradations. En cas de doute renseignez-vous auprès d'un électricien.
- La prise de réseau doit être protégée par une protection de 16A.
- Le branchement de l'appareil doit être raccordé au réseau électrique par un cable d'un maximum de 3 metres avec des conducteurs d'une section de 1,5mm^2 . Il est interdit d'utiliser des multiprises ou des barrettes de prises multiples en raison des dangers potentiels.
Assurez-vous que le cable électrique est en parfait et qu'il n'est pas disposé sous le four ou des surfaces chaudes ou des bords coupants. - La sécurité électrique de l'appareil est garantie uniquement lorsqu'il est raccordé à un circuit électrique avec un système de protection installé en toute conformité. Il est interdit de l'utiliser avec une prise non protégée. En cas de doute faites vérifier l'ensemble de l'installation électrique par un electricien. Le constructeur ne peut pas être tenu responsable pour les dégats causés par un conducteur de masse absent ou interrompu.
21.7 Avertissements
AVORSICHT Prudence
Danger, surfaces très chaudes!
Ne pas toucher la surface chaude de l'appareil. Risque de brulure!
Ne pas dispose ou ranger des objets sur l'appareil.

21.8 Plaque signalétique
La plaque signalétique indiquant les données de raccordement et de puissance se trouve à l'arrière de l'appareil.
22 Commande et fonctionnement
Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la commande de l'appareil. Pour éviter tout risque et dégradations veuillez observer les indications.
▲WARNING Attention
- Ne pas laisser l'appareil sans surveillance pendant le fonctionnement pour pouvoir intervenirrapidement en cas de danger.
22.1 Schéma

1 Sortie de vapeur
2 Couvercle du recipient de mouture et d'infusion
3 Filtre 3a Filtre a café
4 Les lames du moulin broyeur
5 Récipient de mouture et d'infusion
6 Protection anti-gouttes
7 Couvercle du réservoir d'eau
8 Graduation du réservoir d'eau


9 Surface de commande
10 Plaque cauffante
11 Verseuse
12 Cuiller à café (correspond environ à 7g)
Démontage du écipient de mouture et d'infusion (5) avec filter (3) et couvercle (2)
Appuyez sur le bouton situé sur le côte gauche du couvercle pour soulever le couvercle du récipient de mouture et d'infusionet le retirer.
Sur la face inférieure du couvercle se trouve une cartouche filtrante ronde qui peut etre retirée. Tournez le recipient dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et soulevez-le vers le haut. Le filtre (3) peut etre souleve et retiré par la poignee (3a).
HINWEIS
Remarque
Retirer le pot de cafe avant le demontage, sinon du marc de cafe pourrait y pénétrer.
Assemblage du écipient de mouture et d'infusion (5) avec filter (3) et couvercle (2)

Replacez la cartouche filtrante ronde au fond du couvercle du récipient de mouture et d'infusion. Insérez le récipient de mouture et d'infusionen biais, appuyez dessus et tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre (1 2) jusqu'à ce que le récipient soit engagé. Saisissez le filtrre par la poignée (A) et insérez-le dans le récipient de mouture et d'infusion en position B avec le filtrtre. Insérez le couvercle du récipient, la sortie de vapeur vers l'arrête, et appuyez brièvement dessus, et veiller à ce que le tuyau d'eau C soit fixé dans l'acciviée d'eau D.
22.2 Surface de commande

1 Touche marche/arrêt avec voyant indicateur 2 Touche démarrage/pause
3 Réglage quantité de grains de café/café en poudre
4 Écran d'affichage
5 + Réglage vers le haut, - réglage vers le bas
6 Touche heure et timer
22.3 Avant la première utilisation de l'ordinateil
Nettoyer le écipient de mouture et d'infusion, le filtré, le couvercle du écipient du mouture et d'infusion et le pot de café à l'eau claire et les sécher.
Réassemblez les pieces de l'appareil

Mettre de l'eau fraiche dans le recipient d'eau. - Appuyer une fois sur la touche Le voyant indicateur s'allume et I'écran est éclairé.

- Appuyer sur la touche et selectionner le réglage pour la poudre de café.
Appuyer sur la touche de démarrage. L'appareil commence à fonctionner. Le circuit de la machine est rince.

Lorsque la touche demarrage arrêté de clignoter, éteindre l'appareil avec. Jetez l'eau bouillante.
▲WARNING Attention
- Les lames de la meule sont coupantes. Ne les touche pas. Soyez prudents si vous videz le écipient de mouture et d'infusion et lorsque vous le nettoyez.
Réglage de l'heure/du timer
L'écran étant allumé, appuyer sur pour régler l'heure et le timer. Réglage standard : système de 24 heures.

Appuyer sur la touche et le symbole 12:00 clignote
Réglage de l'heure
Appuyer sur, l'archage des heures clignote, un appui sur + augmente l'heure d'une heures, l'écran affiche « 13:00 », « 14:00 » … « 0:00 »; « 1:00 » etc. Un appui sur - diminuè l'heure de 1 heures.
Confirmer l'heure reglee par . Regler ensuite l'affichage des minutes de la meme
facon et confirmer par L'affichage de l'heure commence à clignoter et l'heure est ainsi réglée.
Réglagedutimer
En mode veille, appuyer pendant 2 secondes sur pourmettre l'appareil sur le reglage du timer. Le symbole timerclignote. Regler I'heure souhaitatione avec + / - , confirmer par


puis régler la minute souhaitée et confirmer par .

Appareil commence à moudre/préparer le café à l'heure réglée.
HINWEIS Nota
Sieldom timer n'est réglé, l'appareil revient aux réglages précédents au bout de 5 secondes.
- Appuyer sur après le réglage du timer pour arrêté le timer. commence à clignoter et saffiche à l'écran.
22.4 Préparation du café
▲WARNING Attention
Symbole d'avertissement : vapeur brûlante.
Attention, de la vapeur brulante peut sortir de l'appareil. Danger de brûlures!


Ouvrez le couvercle du recipient de mouture et d'infusion. Remplissez dans le filtrre (A) la quantité voulue de poudre de café ou de grains de café. Voyez la graduation (B) pour replir la quantité voulue.
Reposez le couvercle du recipient de mouture et d'infusion.
▲WARNING Attention
Ne pas ouvrir le couvercle du réseau de mouture et d'infusion pendant le fonctionnement. Risque de brûlures!
Ne replissee pas le recipient de mouture et
d'infusion au-delà du marquage MAX, car sinon, l'appareil ne pourrait pas bien fonctionner.
Si l'appareil ne fonctionnait pas bien, débranchez le et attendez au moins 10 minutes avant d'ouvrir le couvercle du recipient de mouture et d'infusion.
HINWEIS
Remarque
Attention: les grains de café/la poudre de café ne doivent pas pénétrer dans le tuyau d'eau.(C).
Ouvrez le couvercle du recipient d'eau (D).
Remplissez la quantité d'eau souhaitation, conformément à la graduation.
Fermer le couvercle du recipient d'eau.
Mettre le pot de café sur la plaque chauffante en le penchant légèrement.
Brancher l'appareil. Un signal sonore retentit. L'appareil se met en stand-by.



Appuyer une fois sur la touche . Devoyant indicateur s'allume et l'écran est éclairé. L'appareil se trouve maintainant en mode veille.

Si vous appuyez à nouveau sur la touche, Appareil s'éteint.
HINWEIS
Nota
Au bout de 30 secondes sans action, l'éclairage bleu de l'écran s'eteint

automatiquement. Si vous appuyez à nouveau sur la touche, Appareil s'eteint.

- Appuyer sur la touche et selectionner le réglage souhaité pour la quantité de grains de café/poudre de café.
Réglage standard : Grains de café pour 3 à 4 tasses.
Réglage quantité de grains de café/café en poudre
Réglage pour 3-4 tasses de café préparées avec des grains de café
Réglage pour 1 à 2 tasses de café préparées avec des grains de café

Réglage pour la poudre à café
OFF = allumé/éteint
Proportion de grains/poudre de café par tasse
| Nombre de tasses | Quantité | Réglage | |
| 1 | 1 cuiller à café pleine (environ 7g) | 0 | → |
| 2 | 2 cuillers à café pleines (environ 14g) | ||
| 3 | 3 cuillers à café pleines (environ 21g) | 000 | |
| 4 | 4 cuillers à café pleines (environ 28g) | ||

Après avoir reglé la quantité de grains de café/poutre de café, appuyer sur pour lancer la préparation du café.
Préparation de café à partir de grains de café pour 1 à 2 tasses de café
L'écran affiche l'appareil moud pendant environ 22 secondes puis le symbole commence à clignoter et clignote, ce qui signifie que le café est en cours de préparation.

Préparation de café à partir de grains de café pour 3 à 4 tasses de café
L'écran à l'homme, l'homme moud pendant environ 30 secondes puis le symbole clignote, ce qui signifie que le café est en cours de préparation.

Préparation de café partir de poudre de café
Le symbole clignote, ce qui peut dire que le café est en cours de préparation.

Le processus d'infusion se poursuit jusqu'à ce que le récipient d'eau soit vide. Ensuite l'appareil émet un bip et le bouton de démarrage resté allumé. L'appareil change de mode pourmaintenirle café au chaud et la machine s'arrête automatiquement au bout de 30 minutes.
L'appareil émet un signal sonore.
Cette machine est équipée d'un système anti-gouttes. Elle vous permit de servir du café avant même que toute l'eau se soit écoulée. Remettez rapidement la cafétière en place pour éviter le débordement.
HINWEIS
Remarque
N'utilisez que de I'eau froide.
Le niveau d'eau maximal indiqué sur le recipient ne doit pas être dépasse.
Pour éviter les déperditions de chaleur, rincez le bol à l'eau chaude avant usage.
Attendez quelques minutes avant de faire du café.
- Une fois que le café est passé, il est maintainu au chaud pendant 30 minutes, ensuite, l'appareil s'arrête automatiquement.
22.5 ÀpRES l'usage
Débranche l'appareil et attendez jusqu'à ce qu'il se soit refroidi. Retirer le pot de café de la plaque chauffante.
Nettoyer le écipient de mouture et d'infusion, la cartouche filtrante ronde, le filtre, le couvercle du écipient et le pot de café. Voir le chapitre „nettoyage".
23 Nettoyage et entretien
Ce chapitre est consacre à des indications importantes sur le nettoyage et l'entretien de l'appareil. Pour éviter la dégradation de l'appareil par un nettoyage incorrect et pour son bon fonctionnement veuillez observer les conseils ci-dessous.
23.1 Consignes de sécurité
A VORSICHT
Prudence
Respectez les indications de sécurité suivantes avant de commencer le nettoyage de l'appareil :
La Coffee Compact electronic doit etre nettoyee regulierement et entartrage doivent etre elimines.
- Mettez la Coffee Compact electronic hors circuit avant le nettoyage etsteroler la prise de courant de la theiere de l'alimentation en courant.
Le réserve d'eau, le filtré, et recipient de mouture et d'infusion et la cafétière sont chauds! Attendez jusqu'à ce que l'appareil soit refroidi.
Nettoyez le réserve d'eau, la théière et le écipient de filtré après l'utilisation aussiot qu'ils sont refroidis.
N'utilisez pas de produits de nettoyage agressifs ou abrasifs ni solvants.
Ne grattez pas les depots persistants avec des objets durs.
23.2 Nettoyage
Retirer le marc de café du récipient de mouture et d'infusion. Nettoyer à l'eau claire le récipient de mouture et d'infusion et ensuite le sécher. Nettoyer également le couvercle du récipient de mouture et d'infusion.


Activer la protection anti-gouttes et la nettoyer à l'eau courante.
Secher ensuite.
Nettoyer le filtré à l'eau courante et le sécher ensuite.
Nettoyer le pot de café refroidi avec de l'eau et le sécher ensuite.
Retirez la cartouche filtrante ronde, nettoyez-la avec le couvercle sous l'eau courante et sechez-la. Replacez la cartouche filtrante.

▲WARNING Attention
Ne nettoyez jamais la cafetière pendant qu'elle est chaude.
Ne trempez jamais l'appareil (sauf le filtr, et recipient de mouture et d'infusion/couvercle et la cafetiere) dans de I'eau et ne le mettez pas sous I'eau courante.
Assurez-vous que l'appareil soit débranché avant de le nettoyer. Pour vous protégger contre une décharge électrique, n'immergez pas le cable, la fiche ou l'appareil dans l'eau ou dans un liquide.

23.3 Détartrage
L'appareil doit être régulièrement détartré sinon le goût du café pourrait être affecté et des résidus de tartre pouraient endommager l'appareil.
Si le niveau de bruit augmente lors de la préparation du café ou si le processus d'infusion dure plus longtemps, ou si l'appareil s'arrête avant que le réseau d'eau soit vide, un détartrage est nécessaire.
La fréquence du détartrage dépend de la dureté de l'eau ainsi que de la fréquence d'utilisation.
- En cas d'eau molle, détartrer au moins tous les 3 mois
- En cas d'eau dure, détartrer tous les mois
Si vous n'etes pas sur de la teneur en calcaire de votre eau potable, interrogez votre sympathie de distribution des eaux.
Utilisez un produit détartrant liquide approprié pour les machines à café et lisez soignement le mode d'utilisation.
- Mélangez dans un récipient doseur le produit détartrant avec de l'eau froide.
Si vous utilisez und poudre detartrante, elle doit complètement se dissoudre. - Remplissez le réservoir d'eau jusqu'au marquage maximum avec le mélange détartrant.
- Tourner le bouton pivotant sur le réglage pour la poudre à café, placer le pot de café dessous et appuyer sur la touche de démarrage., comme si vous vouliez préparer du café.
- Repeter les étapes 1 à 3. Ne reversez pas le mélange pour le détartrage dans le réservoir d'eau après le processus d'infusion, mais replissez le d'un mélange frais.
- Effectuez encore deux cycles d'infusion avec seulement de l'eau (sans détartrant), afin dePTRER les résidus.
HINWEIS
Remarque
N'interrompez pas le processus de détartrage.
- Les apparêils ne fonctionnant pas suite à une absence de détartrage ne sont pas pris en garantie.
24 Réparation des pannes
Ce chapitre est consacre à des indications importantes sur la localisation des pannes et leur réparation. Pour éviter les dangers et les dégradations il faut observer les indications.
AVORSICHT
Prudence
- Les réparations sur les apparèils électriques doivent être effectuées uniquement par des spécialistes agrésés par le constructeur.
- Les réparations non professionnelles peuvent provoquer de graves dangers pour l'utilisateur et des dégats sur l'appareil.
24.1 Origine et remede des incidents
| Problème | Solution évientuelle |
| Le café passé trop lentement (plus de 10 minutes). L'appareil s'arrête avant que le réservoir d'eau ne soit vide. | Détartréz l'appareil ; voir chapitre détartrage. Nettoyez récipient de mouture et d'infusion et la vanne anti-gouttes pour éliminer les résidus de café. |
| Le système anti-gouttes ne fonctionne pas. | Nettoyez la vanne (en-dessous du porte-filtre) et appuyez avec précaution sur le système anti-gouttes. |
| De l'eau sort de l'appareil. | Ne pas trop replir le réservoir d'eau. |
| L'appareil fait beaucoup de bruit pendant le fonctionnement. | Le réservoir d'eau ne doit pas être rempli d'eau bouillante. L'appareil n'est pas sur une surface stable L'appareil doit être détartré. |
| Du marc de café pénétre dans le pot. | Y a-t-il trop de poudre de café dans le réservoir de mouture et d'infusion et elle a débordé? Bien placer le pot de café sur la plaque chauffante. Ne pas-retirer le pot de café plus de 30 secondes pendant le processus d'infusion. |
| Le café n'est pas assez fort ou le café est trop fort. | Est-ce que la bonne quantité de grains de café/de poudre de café a été remplie? Il fautmettre une bonne cuillérée par tasse. |
| Le café n'est pas bon. | Est-ce que le café est resté trop longtemps sur la plaque chauffante, en particulier s'il y avait trop peu de café dedans? |
| Le café n'est pas assez chaud. | Préparez vous une trop faible quantité de café? Le café est chauffé plus longtemps si vous en infusez davantage. Vérifiez bien que le pot de café soit bien placé sur la plaque chauffante. |
| On ne peut pas bien poser le pot de café sur la plaque chauffante. | Le pot de café et le récipient de mouture et d'infusion doivent être dans la bonne position. Penchez le pot légèrement pour bien le placer. Attention: ne pas renverser le café bouillant. |
| Il y a moins de café qu'on n'attendait dans le pot. | Est-ce que le pot de café est bien place sur la plaque chauffante sous la protection anti-gouttes? Sinon le dispositif anti-gouttes empêche le café de couler dans le pot. L'appareil doit être détartré. |
HINWEIS
Remarque
Si vous ne pouvez pas résoudre le problème à l'aide du tableau ci-dessus, adressez-vous au service après vente.
25 Elimination des apparils usés
Les apparèils électriques et électroniques contiennent de nombreux matériaux recyclables. Mais ils contiennent également des produits nocifs qui sont indispensablees au fonctionnement et à la sécurité. Ces derniers peuvent être nocifs pour les personnes ou pour l'environnement en cas d'élimination dans les ordures menagères ou de traitement incorrect.

Ne jamais jeter les anciens apparèils avec les ordures menagères.
HINWEIS Remarque
- Portez lesieux appareils électriques et électroniques dans les points de collecte et de recyclage pres de chez vous. Le cas échéant informez-vous auprès de la mairie, des services des ordures ou de votre concessionnaire.
Assurez-vous que votre ancien apparéil reste hors de portée des enfants jusqu'à son transport définitif.
26 Garantie
Sur ce produit nous accordons une garantie de 24 mois à partir de la date d'achat pour les manques et les défauts de fabrication ou de matérieliaux. Vous conserver entiement vos droits de garantie légale accordés par le §439 et suivants BGB-E.
La garantie ne concerne pas les dégats causés par une utilisation ou une manipulation non conforme, ainsi que les defaults qui n'influencer que faiblement le fonctionnement ou la valeur de l'appareil. D'autre part ne sont pas garantis également les pieces d'usure, les dommages de transport dans la mesure où ils ne sont pas sous notre responsabilité, ainsi que les dommages occasionnés par des réparations qui n'ont pas été effectuées par nos soins. La construction et la puissance de cet apparéil sont conçues pour un usage menager privé. Un évientuel usage commercial reste couvert par la garantie dans la mesure où cette utilisation ne dépasse pas le cadre des contraintes d'un usage隱私. L' apparéil n'est pas prévu pour un usage commercial plus intensif.
En cas de recours en garantie justifié nous décidons de réparer l'appareil ou de le remplaçer par un apparéil sans défaut. Les manques doivent être signalés dans un délai de 14 jours après livraison. Tout autre recours est sans objet.
Pour tout recours en garantie nous vous prions d'entrée en contact avec nos services avant de nous returner l'appareil (toujours avec le bon d'achat!).
27 Caracteristiques techniques
| Appareil | Machine à café électrique avec moulin broyeur |
| Nom | Coffee Compact electronic |
| N° d'article | 1848 |
| Données de raccordement | 220-240V~, 50 Hz |
| Performance | 600W |
| Dimensions | 17,5 x 27,5 x 26 cm |
| Capacité | Ca. 600 ml |
| Poids net | 2,22 kg |