CASO Coffee Compact 1848 - Macchina da caffè

Coffee Compact 1848 - Macchina da caffè CASO - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Coffee Compact 1848 CASO in formato PDF.

📄 185 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice CASO Coffee Compact 1848 - page 84
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su Coffee Compact 1848 CASO

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Macchina da caffè in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Coffee Compact 1848 - CASO e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Coffee Compact 1848 del marchio CASO.

MANUALE UTENTE Coffee Compact 1848 CASO

Trovate la versione attuale delle istruzioni per l'usoanche sul nostro site web:

29 Sicurezza 85
29.1 Utilizzo conforme alle disposizioni 85
29.2 Indicazioni generali di sicurezza 86
29.3 Fonti di pericolo 91
29.3.1 Pericolo di lesions 91
29.3.2 Pericolo a bruciatura 92
29.3.3 Pericolo dovuto a corrente elettrica 93

30 Messa in funzione 94
30.1 Indicazioni di sicurezza 94
30.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto 94
30.3 Disimballaggio 95
30.4 Smaltimento dell'involucro 95
30.5 Requisiti del luogo di posizionamento 95
30.6 Connessione elettrica 96
30.7 Segnalazione d'avviso 96
30.8 Targhetto di omologazione 96
31 Utilizzo e funzionamento 97
31.1 Panorama 97
31.2 Pannello di controllo 99
31.3 Prima di usare la primaolta l'apparecchio 99
31.4 Fare del caffe 101
31.5 Dopo I'uso 104
31.6 Pulizia e cura 104
31.7 Indicazioni di sicurezza 104
31.8 Pulizia 104
31.9 Decalcificazione 105
32 Eliminazione malfunzionamenti 106
32.1 Cause malfunzionamenti e risoluzione 106
33 Smaltimento dell'apparecchio obsoleto 107
34 Garanzia 108
35 Dati tecnici 108
36 Gebruiksaanwijzing Algemeen 110
36.1 Informatie over deze gebruiksaanwijzing 110
36.2 Waarschuwingsinstructies 110
36.3 Aansprakelijkheid 111
36.4 Auteurswet 111
37 Veiligheid 111
37.1 Gebruik volgens de voorschriften 111
37.2 Algemene veiligheidsinstructies 112
38 Bronnen van gevaar 117
38.1.1 Gevaar door verwonding 117

Istruzioni d'uso Originali

Macchina da caffe elettrica con macinino

28 Istruzione d'uso In generale

Legga le informazioni qui contene, affinché acquisti rapidamente familiarità con il suo appearecchio e affinché possa utilizzare appieno le sue funzioni.

Il Suo appearecchio le renderà un buon servizio per molti anni, se lo trattare e lo curerà in modo adeguato. Ci auguriamo che il suo utilizzo Le procuri molto gioia.

28.1 Informazioni su queste istruzioni d'uso

Queste istruzioni d'uso sono una componente del Coffee Compact electronic (di seguito chiamato l'apparecchio) e Le fornirà importantiindicazioni per la messa in funzione, la sicurezza, unutilizzo conforme alle disposizioni e per la cura dell'apparecchio.

Le istruzioni d'uso devono trovarsi sempre nelle vicinanze dell'apparecchio. Dovranno essere lette ed utilizzate da qualsiasi persona, incaricata con la:

  • messa in funzione,

  • l'utilizzo,

  • l'eliminazione di malfunzionamenti e/o

  • la pulizia

dell'apparecchio.

Conservi queste istruzioni d'uso e le passi insieme all'apparecchio al successivo proprietario.

28.2 Indicazioni d'avventenza

Nelle presenti istruzioni d'uso vengono utilizzate le seguenti indicazioni d'avventenza:

AGEFAHR

Pericolo

Un'indicazione d'avertimento di questo livello di pericololo contrassegna una situazione di pericololo imminente. Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le consequencesaranno la morte o gravi lesioni.

Osservare leindicazioni in queste avventenze,per evitare il pericolo di morte o gravi lesioni di persona.

WARNING

Avviso

Un'indicazione d'avertimento di questo livello di pericololo contrassegna una situazione di pericololo potenziale. Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le consequences potranno essere la morte o gravi lesioni.

Osservare leindicazioni inqueste avventenze,per evitare il lesioni di persona.

AVORSICHT

Attenzione

Un'indicazione d'avertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo potenziale.

Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le consequences potranno essere lesioni leggere o di media entità.

Osservare leindicazioni in queste avventenze,per evitare il lesioni di persona.

HINWEIS

Indicazione

Unindicazione contrassegna inoltre delle informazioni, che facilitano l'utilizzo della macchina.

28.3 Limitazione della responsabilità

Tutte le informazioni tecniche, tutti i dati e leindicazioni per l'installazione, il funzionamento e la cura, contenute in queste istruzioni d'uso, corrispondono all'ultimo stato dell'arte al momento della messa in stampa e sono forniti in considerazione delle nostre attuali esperenze e conoscenze, secondo scienza e coscienza. Dalle indicazioni, le figure e le descrizioni in queste istruzioni d'uso non possono derivare pretese di nessun tipo. Il produttore non assume alcuna responsabilità per danni dovuti:

  • Alla mancata osservanza delle istruzioni d'uso
  • A riparazioni inadequate
  • All'utilizzato non conforme alle disposizioni
  • A modifiche tecniche, modifiche dell'apparecchio
  • All'utilizzato di pezzi di ricambio non autorizzati

Non è consigliabile apportare modifiche dell'apparecchio, le quali non sono coperte da garanzia. Le traduzioni avvengono secondo scienza e coscienza. Non assumiamo alcuna responsabilità per errori nella traduzione, nemmeno in quei casi in cui la traduzione è stata effettuata da moi o su nostro incarico. Soltanto il testo originale in tetesco sareva vincolante.

28.4 Tutela dei diritti d'autore

Questo documento è coperto alla tutela per i diritti d'autore. La Braukmann GmbH si riserva tutti i diritti,anche quelli della riproduzione fotomeccanica,della riproduzione e diffusione mediante particolari procedure (per esempio mediante l'elaborazione dati, supporto dati e reti di dati)anche parziale.Ci si riserva il diritto di effettuare modifiche tecniche e nel containuto.

29 Sicurezza

In questo capitolo riceverà importantiindicazioni sulla sicurezza nell'utilizzo dell'apparecchio. Questo appearecchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza prescritte. Unutilizzo inadequato più però provocare danni a persona e cose.

29.1 Utilizzo conforme alle disposizioni

Questo apparecchio è previsto solo per l'utilizzo in un ambiente domestico, al chiuso per

cottura/vaporizzare del caffe

  • macinazione di chicchi di caffe.

Questo apparecchio è destinato per l'suso domestico e in simili applicazioni, come ad esempio: · nelle cucine per impiegati in negozi, uffici e altre aree commerciali;

  • nelle proprietà agricole; - nelle pensioni bed and breakfast,
  • dai clienti in alberghi, motel e altri stabilimenti residenziali.

Un'altoutilizzatoo unutilizzo che vadaoltareacio èdaconsiderarsi inadeguato.

L'apparecchio non è adatto per tritare cubetti di ghiaccio o alimenti solidi del genere.

WARNING Avviso

Pericolo per un utilizzo non conforme alle disposizioni!

Dall'apparecchio possono derivare pericoli, nel caso di un utilizzo non conforme alle disposizioni e/o nel caso di un utilizzo differente.

Utilizzato l'apparecchio esclusivamente in conformità alle disposizioni.
Rispettare le procedure descripte in queste istruzioni d'uso.

Pretese di qualsiasi genere, per danni dovuti ad un utilizzo non conforme alle disposizioni, sono esclude. L'utilizzo avviene a rischio esclusivo dell'operaore.

29.2 Indicazioni generali di sicurezza

HINWEIS Indicazione

Osservi le seguentiindicazioni di sicurezza per unutilizzo sicuro dell'apparecchio:

  • Prima dell'utilizzo dell'apparecchio, leggere attendamente le istruzioni per l'uso.
    Questo appearecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni, se sono sorvegliati oistruiti sull'uso sicuro dell'apparecchio e hanno compreso i rischi che ne derivano. Non fare giocare i bambini con l'apparecchio.
    La pulizia e la manutenzione utente non devono essere eseguite da bambini, eccetto questi hanno l'età di 8 anni o maggiore e che vengano sorvegliati.
  • Tenere lontano dai bambini di età inferiore a 8 anni l'apparecchio e il suo cavo di alimentazione.

HINWEIS Indicazione

L'apparecchio più essere utilizzato da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o mancanza di esperienza e/o conoscenza se sono sorvegliate o istruite sull'uso sicuro dell'apparecchiatura e hanno compreso i rischi che ne derivano.
Controlli prima dell'utilizzo, che l'apparecchio non presenti danni esterni. Non metta in funzione un apparecchio danneggiato.
▶ Nel caso il cavo elettrico o la spina sono stati danneggiati, quosti vanno sostituiti solo dal fabbricante oppure dal suo incaricato al Servizio, per evitare pericoli.
Non faccia funzionare il apparecchio, quando è vuoto. L' apparecchio può essere danneggiato.
Mai riempire il serbatoio dell'acqua或者其他 la marcatura MAX. Non utilizzato l'apparecchio quando trabocca.
Utilizzare l'apparecchio esclusivamente per fare del caffe e macinazione di chicchi di caffe.

HINWEIS Indicazione

Non introduire alcun altro liquido (che acqua) oppure generi alimentari (come chicchi di caffe)nel Coffee Compact electronic.
- Tenere il cavo di alimentazione fuori la portata dei bambini.
Scollegare alla rete elettrica l'apparecchio, quando non lo utilizzate o quando lo state pulendo.
Tutti i lavori sull'apparecchio che vanno alla quelli di pulizia e normale trattamento, possono essere eseguiti solo dai centri di servizio autorizzati.
Non avvincare il cavo di alimentazione alle parti calde dell'apparecchio e non portarlo aicontatto da fonti di calore o spigoli vivi.
Per la sua propria sicurezza, utilizzare solo accessori e ricambi originali adeguati del produttore.
Non staccare la spina dalla presa tirando dal cavo di alimentazione.
NonMETTERela caffettiera sopra delle fiamme libereoppure su un fornello elettrico acceso, nonché in unorno/microonde.

HINWEIS Indicazione

Mai rabboccare dell'acqua nell'apparecchio quando questo è ancora caldo.
Mai utilizzato lacaffettiera senza coperchio.
Durante il funzionamento, tenere sempre chiuso il coperchio dell'apparecchio.
Riparazioni dovranno essere eseguiti sostanto da personale specializzato e qualificato, addestrato dal produttore. Con riparazioni inadeguate possono verificarsi pericoli per l'utilizzatore.
Una riparazione dell'apparecchio durante il periodo di garanzia dovrè essere effettuata soltanto da un servizio Clienti autorizzato dal produttore, altrimenti decade agli diritto di garanzia per danni che ne consuguono.
- Componenti difettosi dovranno essere sostituiti sostanto da pezzi di ricambio originali. Solo con questi pezzi vi è la garanzia, che i requisiti di sicurezza siano soddisfatti.
Per la sua propria sicurezza, utilizzare solo accessori e ricambi originali adeguati del produttore.

HINWEIS Indicazione

L'apparecchio non è adatto alla frantumazione di ingredienti caldi o liquidi.
L'apparecchio non è destinato a essere utilizzato con un timer esterno o un telecomando separato.
Prima di utilizzato l'apparecchio verificare se nel Contenitore di macinazione e bollitura vi sono oggetti estranei.
Non mettere la brocca scottante su superficie umida o fredda, il vetro potrebbe spaccarsi.
Non mettere una brocca di vetro vuota/quasi vuota sulla piastra riscaldante quando l'apparecchio è in funzione, neanche su altri piani caldi.
Spagnere l'apparecchio prima di staccare la spina.
Assicurarsi che la temperature ambiente sia或者其他 0^ C ,和其他l'apparecchio non funziona correttamente.
Decalcificare regolarmente l'apparecchio per garantire una funzione ottimale ed evitare disfunzioni.

HINWEIS Indicazione

Lasciare raffreddare l'apparecchio prima di pulirlo o di conservarlo.
▶ Durante il primo utilizzo potrebbe svilupparsi del fumo o degli odori a causa di residui di olio sul alcuni componenti: quello fenomeno scompare dopo un quale tempo ed è normale.
Staccare la spina in caso di disfunzione, prima del riempimento e dopo l'uso nonché prima di pulire l'apparecchio.
Utilizzare il macinino esclusivamente per macinare chicchi di caffe tostato. La macinazione di altri alimenti come noci, spezie o chicchi di caffe non tostati più causare che le lame divertano ottuse, ridurre la capacité di macinazione oppure portare a lesioni.

29.3 Fonti di pericolo

29.3.1 Pericolo di lesioni

▲WARNING Avviso

Con un utilizzo inappropriato dell'apparecchio sussiste il pericolo di lesioni dovute a bordi taglienti.

▲WARNING Avviso

Di seguito osservi leindicazioni di sicurezza per evitare il pericolo di lesioni:

Non tocchi parti mobili.
Le lame del macinino sono taglienti, non toccarle. Fare attenzione allo svuotamento del contentitore di macinazione e bollitura e durante la pulitura.

29.3.2 Pericolo a bruciatura

▲WARNING Avviso

L'acqua riscaldata all'interno di quello apparecchio, lacaffettiera utilizzata e la piastra di cottura dell'apparecchio, posso noscaldarsi molto.

Osservi le seguentiindicazioni di sicurezza, per non scottare se stessi o altri:

▶ Durante la preparazione del caffe, il serbatoio dell'acqua, la piatra di cottura e lacaffettiera si scaldano notevolmente (per il passaggio del caffe)!
Mai toccare le parti scottanti dell'apparecchio. Afferrare la brocca solo dal manico.
Controlli sempre la temperatura del caffe, prima di berlo.

▲WARNUNG

Avviso

Ilcaffè preparato scotta.Maneggiare cautamente la brocca per evitare scottature.
Tenga assolutamente chiuso il coperchio della caffettiera, durante la preparazione del tè.
Attenzione: A causa del calore residuo, la piastra riscaldante cui quod assere ancorta calda sono aftero l'uso.
Per non scottarvi, fare attenzione al vapore acqueo che fluoriesce. Non coprire/chiudere lo scarico del vapore.

29.3.3 Pericolo dovuto a corrente elettrica

▲GEFAHR

Pericolo

Pericolo di vita dovuto a corrente elettrica!

In caso di contatto con cavi o componenti sulla tensione, sussiste pericolò di vita.

Di seguito osservi leindicazioni di sicurezza per evitare il pericolo dovuto alla corrente elettrica:

Nel caso il cavo elettrico o la spina sono stati danneggiati, quosti vanno sostituiti solo dal fabbricante oppure dal suo incaricato al Servizio, per evitare pericoli.

GEFAHR Pericolo

NonMETTEREINfunzioneI'apparecchio quando il cavo elettrico o la spina sono danneggiati,se non funziona correttamente oppure è stato fatto cadere o è danneggiato. Pericolo
Non aprire in nessun caso la scatola dell'apparecchio. Se si toccano connessioni fatto tensione e se viene modificata la struttura elettrica e meccanica, sussiste il pericolo di scossa elettrica. Inoltre possono verificarsi malfunzionamenti dell'apparecchio.
Mai immershere l'apparecchio, il cavo di alimentazione e la spina nell'acqua o in altri liquidi.

30 Messa in funzione

In questo capitolo riceveràindicazioni importanti sulla messa in funzione dell'apparecchio. Osservile indicazioni per evitare pericoli e danni.

30.1 Indicazioni di sicurezza

WARNING Avviso

Con la messa in funzione dell'apparecchio possono verificarsi lesioni a persona e uomini alle cose! Di seguito osservi leindicazioni di sicurezza per evitare i pericoli:

Materiali d'imballaggio non dovanno essere utilizzati come giocattoli. Sussiste il pericolo di soffocamento.
A causa dell' elevato peso dell'apparecchio, si consiglia di effettuare in due persona il trasporto, il disimballaggio ed il posizionamento.

30.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto

Il Coffee Compact electronic viene fornito standard con le seguenti componenti:

  • Coffee Compact electronic

  • Misurino

  • Caffettiera

  • Filtro - Coperchio del contentatore di macinazione e bollitura

  • Contenitore di macinazione e bollitura

Istruzioni d'uso

HINWEIS Indicazione

Controlli che la fornitura sia completa e non presenti danni visibili.
Segnali immediatamente al spedizioniere, all'assicurazione e al fornitore una fornitura incomplete o dati dovuti ad un imballaggio insufficiente o al trasporto.

30.3 Disimballaggio

Per il disimballaggio dell'apparecchio, proceda come segue:

  • Estragga l'apparecchio dal cartone e tolga il materiale d'imballaggio.
  • Apra la porta dell'apparecchio e tolga la pellicola protettiva interna della porta.
  • Estragga gli accessori che si trovano nel vano cottura e tolga il materiale d'imballaggio.
  • Tolga il nastro adesivo di sicurezza sul fondo del vano cottura.
  • Tolga la pellicola protettiva blu sull'apparecchio.

HINWEIS Indicazione

Tolga la pellicola protettiva blu solo poco prima che l'apparecchio venga posizionato nel luogo di posizionamento, per evitare graffi e sporco.

30.4 Smaltimento dell'involucro

CASO Coffee Compact 1848 - Smaltimento dell'involucro - 1

L'involucro protege l'apparecchio da danni dovuti al trasporto. I materiali per l'imballaggio sono stati selezionati in considerazione dell'ambiente e della tecnia di smaltimento e sono quando riciclabili. Ricondurre l'imballaggio nel circuito materiali permette di risparmiare sulle materie prime e riduce la produzione di rifiuti. Smaltasca i materiali per l'imballaggio, che non sono più necessari, nei punti di raccolta presso le "area ecologiche" per il systema di riciclo.

HINWEIS Indicazione

Conservi, se possibile, l'imballaggio originale durante il periodo di garanzia, per poter reimballare adeguatamente l'apparecchio, in caso di necessità.

30.5 Requisiti del luogo di posizionamento

Per un funzionamento sicuro privo di errorsi dell'apparecchio, il punto di posizionamento dovrà soddisfare i seguenti presupposti:

  • Questacaffettieradevessere messu suuna superficie piana,stabileresistente al caloreeprotetdaSpruzzi d'acquaepossibilifontidi calore.
  • Non utilizzato l'apparecchio all'aperto. Posizionarlo in luogo asciutto.
  • Scelga il luogo di posizionamento in modo tale, che i bambini non possano raggiungere le superfici calde dell'apparecchio.
  • Non posizioni l'apparecchio in un ambiente caldo, bagnato o molto umido o nelle vicinanze di materiale infiammabile.

  • La presa dovrà essere facilemente accessibile, in modo tale che il cavo elettrico possa essere facilemente estratto, in casi d'emergenza.

  • Il montaggio di questo apparecchio in luoghi di posizionamento non stazionari (per esempio navi) dovrá essere effettuato esclusivamente da aziende/persone specializzate, se i presupposti per un utilizzo conforme alla sicurezza dell'apparecchio sono dati.

30.6 Concessione elettrica

Per un funzionamento sicuro e privo di errorsi dell'apparecchio, bisognera considerare le seguenti indicazioni durante la connessione elettrica.

  • Prima di connectere l'apparecchio, confronti i dati di connessione (tensione e frequenza) sulla targhetta di omologazione con quelli della rete elettrica. Questi dati dovanno corrispondere, affinché non si verifichino danni sull'apparecchio. In caso di dubbi, chieda il suo technique elettricista specializzato.
  • La spina dovrà essere assicurata mediante un interrottore di protezione 16^ .
  • La connessione dell'apparecchio alla rete elettrica dovrà avvenire al con una prolonga lunga al massimo 3 metri, srotolata con una sezione di 1,5 mm2. L'utilizzo di prese multiple o di ciabatte è vietato a causa del pericolò d'incendio collegato all'uso di queste.
  • Ci si assicuri che il cavo elettrico non sia danneggiato e che non venga posato quello apparecchio o sopra superfici calde o dai bordi taglienti.
  • La sicurezza elettrica dell'apparecchio viene garantita solo se ci si connette ad un conduittre di terra installato in conformità alle disposizioni. Il funzionamento con una presaenza conduittre di terra è vietato.

In caso di dubbio, faccia controllare l'installazione di casa mediante un technique elettricista specializzato.

Il produttore non può essere considerato responsable per anni, provocati da una conduttura di terra mancante o interrotta.

30.7 Segnalazione d'avviso

A VORSICH

Attenzione

Pericolo dovuto ad una superficie calda!

Non toccare la superficie calda dell'apparecchio. Pericolo di usioni!
Non appoggi o posizioni oggetti sull'apparecchio.

CASO Coffee Compact 1848 - Attenzione - 1

30.8 Targhetto di omologazione

La targhetto di omologazione con i dati di connessione e di potenza, si trova sul lato posteriori dell'apparecchio.

31 Utilizzo e funzionamento

In questo capitolo riceveràindicazioni importanti sull'utilizzo dell'apparecchio.Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni.

WARNING Avviso

Non lasci l'apparecchio incustodito durante il suo funzionamento, per poter-agire rapidamente, in caso di pericoli.

31.1 Panorama

CASO Coffee Compact 1848 - Panorama - 1

7 Coperchio del serbatoio dell'acqua
8 Scala del serbatoio dell'acqua
9 Pannello di controlo
10 Piastra riscaldante

CASO Coffee Compact 1848 - Panorama - 2

CASO Coffee Compact 1848 - Panorama - 3

CASO Coffee Compact 1848 - Panorama - 4

11 Brocca 12 Misurino (contiene circa 7g )

Smontaggio del contentatore di macinazione e bollitura (5) conhetto (3) e coperchio (2)

Premere il tasting sul lato sinistro del coperchio, per sollevare e poi rimuovere il coperchio del contentatore di macinazione e bollitura.

Sul lato inferiore del coperchio si trovava un inserto fatto rotondo che può essere estratto. Ruotare il contentatore in senso antiorario e sollevarlo in alto. Il fatto (3) può essere alzato e rimioso dal manico (3a).

HINWEIS Indicazione

  • Prima dello smontaggio rimuovere la brocca,和其他i i fondi di caffe potrebbero introdursi nella stessa.

Assemblaggio del contentatore di macinazione e bollitura conhetto e coperchio

CASO Coffee Compact 1848 - Assemblaggio del contentatore di macinazione e bollitura conhetto e coperchio - 1

Infilare l'inserto filtrò rotondo di nuovo sulla parte inferiore del coperchio del contentatore di macinazione e bollitura. Inserire obliquo il contentatore di macinazione e bollitura, premerli in giù e ruotarlo in senso orario (1 > 2) finché il contentitore si innesta. Afferrare il filtrò dal manico (A) e inserirlo nel contentitore di macinazione e bollitura alla posizione B. Inserire il coperchio del contentitore, con l'uscita vapore rivolto verso il retro, e premerlo brevamente in giù, e durante ciò fare attenzione che il tubo flessibile dell'acqua C deve essere dapprima inflato nell'entrata dell'acqua D.

31.2 Pannello di controllo

CASO Coffee Compact 1848 - Pannello di controllo - 1

1 Tasto ON / OFF con spia di segnalazione
2 Tasto Start / Pausa
3 Impostazione quantità di caffe in chicchi / caffe in polvere
4 Display
5 + aumento impostazione, - riduzione impostazione
6 Tasto per ora e timer

31.3 Prima di usare la prima volta l'apparecchio

Rimuovere il contentatore di macinazione e bollitura, ilhetto, il coperchio del contentatore di macinazione e bollitura e la brocca e lavarli molto acqua corrente e poi asciugarli.

Assemblare di nuovo l'apparecchio.

Riempire dell'acqua fresca nel serbatoio dell'acqua e premere una volta il tasting .

spia di segnalazione si accende e il display è illuminato. Premere il tasto selezionare l'impostazione per caffe in polvere.

Premere il tasting START. L'apparecchio inizia a lavorare. Il circuito della macchina viene

risciacquato. Spagnere l'apparecchio con il tasting , quando il tasting START smette di lampeggiare. Versare via l'acqua scottante.

WARNING Avviso

Le lame del macinino sono taglienti, non toccarle. Fare attenzione allo svuotamento del contentitore di macinazione e bollitura e durante la pulitura.

Impostazione orario/timer

Quando il display è illuminato, premere per
impostare l'orologio e il timer. Impostazione standard:
sistema a 24 ore. Premere e il symbolo ore 12:00 lampeggia

Impostazione dell'orologio

Premere, l'indicatore ora lampeggia, con + l'orario aumento agli qualvolta di 1 ora, nel display viene visualizzato „13:00“, „14:00“ ...., “0:00“, „1:00“ ecc.. Con —

I'orario diminuisce agli qualvolta di 1 ora. Confermare l'ora impostata con

impostare corrispondentemente i minuti e confirmare con. L'indicatore orario smette di lampeggiare e l'orario è quindi impostato.

Impostazione del timer

In modalità Standby premere per 2 secondi il tasto l'apparecchio cambia nell'impostazione del timer.

Il symbolo del timer lampeggia. Con +/- impostare l'ora

desiderata, confermare con e impostare poi i minuti desiderati, confermare con

CASO Coffee Compact 1848 - Impostazione del timer - 1

desiderati, confermare con. L'apparecchio inizia la macinatura/preparazione del caffe all'orario impostato.

HINWEIS Nota

Se noniene impostato un timer, l'apparecchio dopo 5 secondi ritorna nell'impostazione precedente.

HINWEIS

Nota

CASO Coffee Compact 1848 - Nota - 1

Dopo l'impostazione del timer premere il tasto e il timer viene fermato. Il symbolo

smette di lampeggiare e sul display viene visualizzato il symbolo

31.4 Fare del caffe

WARNING

Avviso

Simbolo di pericolo: vapore bollente.
Attenzione, dall'apparecchio potrebbe fuoriuscire vapore bollente.

Prudenza, pericolodiustioni!

Apriere il coperchio del contentatore di macinazione e bollitura. Riempire nel filtrlo (A) la quantità desiderata di caffe in polvere o di chicchi, vedi la marcatura di quantità (B). Rimettere sopra il coperchio del contentitore di macinazione e bollitura.

WARNING

Avviso

Non aprire il coperchio del contentatore di macinazione e bollitura durante il funzionamento della macchina, Pericolo di scottatura!
Non riempire il contentatore di macinazione e bollitura或者其他 la marcatura MAX, altrimenti l'apparecchio non lavora correttamente.
Se l'apparecchio non dovesse funzionare correttamente, staccare la spina e attendere almeno 10 minuti prima di aprire il coperchio del contentatore di macinazione e bollitura.

HINWEIS

Indicazione

Attenzione: Chicchi di caffe/polvere di caffe non devono penetrare nell'ingresso dell'acqua (C).

CASO Coffee Compact 1848 - Indicazione - 1

CASO Coffee Compact 1848 - Indicazione - 2

CASO Coffee Compact 1848 - Indicazione - 3

Aprière il coperchio del serbatoio dell'acqua (D).

Riempire la quantità d'acqua desiderata in corrispondenza della Scala.

Chiudere il coperchio del serbatoio dell'acqua.

Posizione are la brocca sulla piastra riscaldante, ribaltandola un poco all'insertimento. Infilare la spina, si sente un suono, l'apparecchio va in modalità di attesa (standby).

CASO Coffee Compact 1848 - Indicazione - 4

Premere una volta il tasto . La spia di segnalazione si accende e il display è illuminato. L'apparecchio ora si trova in modalità di standby.

CASO Coffee Compact 1848 - Indicazione - 5

Premendo ahora una volta il tasto, Apparecchio si spegne.

HINWEIS Nota

Il display spegne automaticamente l'illuminazione blu se dopo 30 secondi non è stata

CASO Coffee Compact 1848 - HINWEIS Nota - 1

eseguita nessuna azione. Premendo ancora una volta il tasto , display si spelgne.

CASO Coffee Compact 1848 - HINWEIS Nota - 2

Premere il tasting e selezionare l'impostazione desiderata per la quantità di caffe in chicchi / caffe in polvere.

Impostazione standard Caffè in chicchi per 3-4 tazze.

Impostazione quantità di caffe in chicchi / caffe in polvere

Impostazione per 3-4 tazze di caffe macinato da chicchi di caffe
Impostazione per 1-2 tazze di caffe macinato da chicchi di caffe

CASO Coffee Compact 1848 - HINWEIS Nota - 3

Impostazione per caffe in polvere

Rapporto tazze di caffe rispetto alla quantità di chicchi di caffe/caffe in polvere

Quantità tazzeQuantitàImpostazione
11 misurino colmo di caffe (circa 7 g)
22 misurini colmi di caffe (circa 14 g)
33 misurini colmi di caffe (circa 21 g)
44 misurini colmi di caffe (circa 28 g)

Dopo aver impostato la quantità di caffe in chicchi/caffè in polvere, premere il tasto

CASO Coffee Compact 1848 - HINWEIS Nota - 4

START

per avviare la preparazione del caffe.

Preparazione del caffe in chicchi per 1 fino a 2 tazze di caffe

Il display visualizza , l'apparecchio macina per circa 22 secondi, poi il symbolo smette di lampeggiare e il symbolo lampeggia, ciò significica che il caffe viene preparato.

CASO Coffee Compact 1848 - Preparazione del caffe in chicchi per 1 fino a 2 tazze di caffe - 1

CASO Coffee Compact 1848 - Preparazione del caffe in chicchi per 1 fino a 2 tazze di caffe - 2

CASO Coffee Compact 1848 - Preparazione del caffe in chicchi per 1 fino a 2 tazze di caffe - 3

Preparazione del caffe in chicchi per 3 fino a 4 tazze di caffe

Il display visualizza , l'apparecchio macina per circa 30 secondi, poi il symbolo smette di lampeggiare e il symbolo lampeggia, ciò significica che il caffe viene preparato.

CASO Coffee Compact 1848 - Preparazione del caffe in chicchi per 3 fino a 4 tazze di caffe - 1

CASO Coffee Compact 1848 - Preparazione del caffe in chicchi per 3 fino a 4 tazze di caffe - 2

CASO Coffee Compact 1848 - Preparazione del caffe in chicchi per 3 fino a 4 tazze di caffe - 3

Preparazione del caffe in polvere

CASO Coffee Compact 1848 - Preparazione del caffe in polvere - 1

Il simbolo lampeggia, ciò significica che il caffe viene preparato.

Viene bollito il caffe, finché il serbatoio dell'acqua si svuota.

CASO Coffee Compact 1848 - Preparazione del caffe in polvere - 2

Poi l'apparecchio emette un suono e il tasto eSTART

acceso permanente. L'apparecchio va automaticamente in modalità "Mantenere caldo" e si spegne automaticamente dopo 30 minuti. L'apparecchio emette un suono. Questa caffettiera è dotata di un sistema antigocciolamento. Questo vi permette, di servire il caffe ancora prima che tutte l'acqua sia Completely defluita. Rimettere velocemente la brocca indietro, per evitare un troppo-piano.

HINWEIS Indicazione

Utilizzare solo acqua fredda.
Il livello d'acqua massimo indicate sull'apparecchio non deve essere superato.
Per evitare perdite di calore, prima dell'uso sciacquare la brocca con acqua calda.

HINWEIS Indicazione

Attendere alcuni minuti prima di ricuCere del caffe.
L'apparecchio après la preparazione del caffe mantiene caldo il caffe alla cora per 30 minuti, poi si spegne automaticamente.

31.5 Dopo I'uso

Staccare il cavo di alimentazione e attendere finché l'apparecchio si è raffreddato. Rimuovere la brocca da sopra la piastra riscaldante.

Pulire il contentatore di macinazione e bollitura, , l'inserto filtro rotondo, il filtro, il coperchio del contentatore di macinazione e bollitura e la brocca, vedi a tal proposito "Pulizia".

31.6 Pulizia e cura

In questo capitolo riceveràindicazioni importanti sulla pulizia e la cura dell'apparecchio. Osservile indicazioni per evitare danni dovuti ad una erronea pulizia dell'apparecchio e per assicurare un funzionamento alla noninvenienti.

31.7 Indicazioni di sicurezza

Attenzione

Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza, prima di procedere con la pulizia dell'apparecchio:

Coffee Compact electronic dovrà essere pulito regolarmente e calcare dovranno essere rimossi. Spenga Coffee Compact electronic prima della pulizia ed estragga la spina alla presa a muro.
Il serbatoio dell'acqua, filtr, contentatore di macinazione e bollitura, la brocca di caffe scottano! Attenda che l'apparecchio si sua raffreddato.
Non utilizzi detersivi aggressivi o abrasivi e non utilizzi solventi.
Non utilizzi oggetti duri per grattare via i residui incrostati.

31.8 Pulizia

CASO Coffee Compact 1848 - Pulizia - 1

Rimuovere i fondi di caffe dal contentatore di macinazione e bollitura.

Lavare il contentatore di macinazione e bollitura molto acqua corrente e poi asciugarlo. Lavareanche il coperchio del contentitore di macinazione e bollitura.

Azionare la protezione da gocciolamento e lavarla fatto acqua corrente, poi asciugarla.

CASO Coffee Compact 1848 - Pulizia - 2

CASO Coffee Compact 1848 - Pulizia - 3

Lavare ilhetto在整个欧洲.

Lavare la brocca raffreddata anch'essa con acqua e poi asciugarla.

CASO Coffee Compact 1848 - Pulizia - 4

CASO Coffee Compact 1848 - Pulizia - 5

Estrarre l'inserto filtro rotondo, pulirlo con il coperchio fatto acqua corrente e poi asciugarlo. Fissare di nuovo l'inserto filtrio.

WARNING Avviso

Mai pulire la caffeettiera quando ancorta scotta.
Mai immergere l'apparecchio (tranne filtro, contentitore di

macinazione e bollitura/coperchio, la brocca di caffe) nell'acqua oppure metterlo sotto l'acqua corrente.

Staccare l'apparecchio alla rete elettrica prima di eseguire la pulizia. Per proteggere l'apparecchio dalle scosse elettriche, non immershere l'apparecchio, il cavo o la spina dentro l'acqua o altri liquidi.

31.9 Decalcificazione

l'apparecchio deve essere regolarmente decalcificato, altrimenti il gusto del caffe potrebbe venirne pregiudicato e i residui di calcare danneggerebbero l'apparecchio.

Se il livello di rumore augmente nelle preparato il caffe oppure la bollitura dura più tempo, o l'apparecchio si spegne prima che il serbatoio dell'acqua è vuoto, alla tutte questi sono segnali che indicano di eseguire assolutamente una decalcificazione.

La frequenza della decalcificazione dipende alla durezza dell'acqua nonché da quando volta l'apparecchio viene usato.

  • Con acqua dolce: decalcificare almeno una volta agli 3 mesi
  • Con acqua dura: decalcificare una volta il mese

Se avete dubbi riguardo alla durezza dell'acqua potabile, allora chiedere all'ente erogatore idrico. Utilizzato un prodotto decalcificante liquido idoneo alla macchina da caffe e leggere accuramente il foglio illustrativo allegato.

  1. Mescolare il decalcificante con acqua fredda dentro un misurino.

Seutilizzate un prodotto decalcificante in polvere,questo delve complemente dissolversi.

  1. Riempire il serbatoio dell'acqua fino alla marcatura MAX con la miscela decalcificante.
  2. Posizione are la manopola all'impostazione per caffe in polvere, mettere nelle brocca e premere il tasting come se volete preparare del caffe.
  3. Ripetere i passi 1-3. Dopo la preparazione (bollitura) non insere più della miscela decalcificante nel serbatoio dell'acqua, bensi introdurre una nuova miscela fresca.
  4. Eseguire ancora due bolliture solo con acqua (senza decalcificante) per eliminare i residui.

HINWEIS Indicazione

Non interrompere la procedura di decalcificazione.
Gli apparentecchi che a causa di una decalcificazione carente non funzionano correttamente sono escludi alla garanzia.

32 Eliminazione malfunzionamenti

In quello capitolo riceverà indicazioni importanti sulla localizzazione di malfunzionamenti e sulla loro eliminazione. Osservi leindicazioni per evitare pericoli e danni.

Attenzione

Riparazioni su apparecchi elettrici dovranno essere eseguiti soltanto da personale specializzato, addestrato dal produttore.
- Con riparazioni inadequate possono verificarsi gravi pericoli per l'utilizzatore e danni sull'apparecchio.

32.1 Cause malfunzionamenti e risoluzione

ProblemaPossible soluzione
Il caffe è cuoce troppo lentamente (più di 10 minuti).L'apparecchio si spelgne prima che il serbatoio dell'acqua si svuota.Decalcificare l'apparecchio, vedi capitolo Decalcificazione. Pulire contentitore di macinazione e bollitura e la valvola antigocciolante da residui di caffe.
La protezione da gocciolamento non funziona.Pulire la valvola e premere cautamente alcune volte la protezione da gocciolamento.
L'acqua fuoriesce dall'apparecchio.Non riempire troppo il serbatoio dell'acqua.
L'apparecchio è rumoroso durante il funzionamento.Non riempire il serbatoio dell'acqua con acqua calda. L'apparecchio non è posizionato fisso e in piano su un ravolo stabile. Decalcificare l'apparecchio.
Il fondo di caffe va a finire dentro la brocca.Nel contentitore di macinazione e bollitura vi è troppo caffe in polvere e quello è traboccato? Posizionare la brocca correttamente sulla piastra riscaldante. Non rimuovere la brocca durante la bollitura per più di 30 secondi.
Ilcaffènon èdenso abbastanzaoppure è troppo denso.È stata riempita la corretta quantità di caffe inchicchi/caffèin polvere? La quantità perciascuna tazza èdi un misurino (cucchiaino)colmo.
Ilcaffènon èbuono.La brocca è stata troppo a lungo sulla piastrariscaldante, soprattutto quando dentro vi è solo poco caffe?
Ilcaffènon èabbastanza caldo.Preparate troppo molto caffe? Facendo bollire perun tempo più lungo, il caffe永远不会 riscaldatotroppo. Verificare che la brocca saecorrectamente piazzata sulla piastra riscaldante.
Difficoltàdi posizionare la brocca sulla piastra riscaldante.La brocca e il contentatore di macinazione ebollitura devono essere correttamenteposizionati. Per inserirla, ribaltare un molto la brocca. Attenzione: Non versare caffe scottante.
Nella brocca vi è meno caffe diquello che ci si aspettava.La brocca è posizionata correttamente sulla piastra riscaldante sotto la protezione dagocciolamento? Altrimenti la protezione dagocciolamento impedisce che il caffe defluisca nella brocca. Decalcificare l'apparecchio.

HINWEIS

Indicazione

  • Se non riesce a risolvere il problema con i passi sopra descritti, la preghiamo di rivolgersi al servizio Clienti.

33Smaltimento dell'apparecchio obsoleto

Apparecchi elettrici ed elettronici obsoleti contengono spesso ancora materiali preziosi. Essi contengono perchéanche sostanze nocive, che erano necessarie per il loro funzionamento e la loro sicurezza.

CASO Coffee Compact 1848 - 33Smaltimento dell'apparecchio obsoleto - 1

Questi possono nuocere alla salute umana o all'ambiente se vengono gettati tra i rifiuti non riciclabili o in caso di un trattamento errato. Per quello eviti assolutamente digettare il suo apparecchio obsoletto nella spazzatura non riciclabile.

HINWEIS

Indicazione

Si serva dell'area ecologica realizzata nel suo comune di residenza, per la consegna ed il riciclo di apparecchi elettrici o elettronici obsoleti. Si informi eventuallymente presso il Suo comune, il Suo servizio di nettezza urbana o presso il suo rivenditore.
Si assicuri, che il suo appearecchio obsoleto venga stoccato a prova di bambini, fino al momento della sua rimozione.

34 Garanzia

A partire alla data di vendita assumiamo per questo prodotto una garanzia di 24 mesi per difetti, riconducibili ad errorsi di fabbricazione o nelle materie prime. Ciò non ha alcuna influenza sulle sue pretese di garanzia di legge in conformità al §439 e seguenti del BGB-E. Non contenate nella garanzia sono i dati, che si sono verificati a causa di un trattamento o un impiego inadeguato,osi come i dati,che compromettono solo lievamente il funzionamento o il valore dell'apparecchio. Inoltre si escludono delle pretese di garanzia pezioni d'usura, danni dovuti al trasporto, fin tanto questi non siano imputabili alla nostra responsabilità,osi come dati,che sono riconducibili a riparazioni non eseguiti da moi. Questo apparecchio è stato realizzato per un utilizzo in ambito privato (impiego domestico) ed è stato realizzato con una potenza adeguata. Un eventuale utilizzato di tipo commerciale è assoggettabile alla garanzia, solo fintanto il suo utilizzo possa essere confrontato con quello in ambito privato. Non è previsto per un uso che vada altre quello tipo di utilizzo commerciale. In caso di reclami giustificati, saremo liberi di scegliere se riparare l'apparecchio o se è il caso di sostituirlo con uno privo di malfunzionamenti.

Malfunzionamenti aperti dovanno essere comunicati entro 14 giorni alla fornitura. Altre pretese sono esclude. Per far valere una pretesa di garanzia, La preghiamo di mettersi in contatto con moi, prima di reiniarci l'apparecchio (sempre con scontrino d'acquisto!).

35 Dati tecnici

ApparecchioMacchina da caffe elettrica con macinino
NomeCoffee Compact electronic
N. articolo1848
Dati connessione220-240V~, 50 Hz
Potenza600W
Misure17,5 x 27,5 x 26 cm
CapacitàCa. 600 ml
Peso netto2,22 kg

Originele

Gebruiksaanwijzing

Elektrische koffiemachine met maalwerk Coffee Compact electronic

CASO Coffee Compact 1848 - Elektrische koffiemachine met maalwerk Coffee Compact electronic - 1

CASO Coffee Compact 1848 - Elektrische koffiemachine met maalwerk Coffee Compact electronic - 2

Artikelnummer 1848

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : CASO

Modello : Coffee Compact 1848

Categoria : Macchina da caffè