Aroma Sense 1851 - Maquina de cafe CASO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Aroma Sense 1851 CASO en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Aroma Sense 1851 - CASO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Aroma Sense 1851 de la marca CASO.
MANUAL DE USUARIO Aroma Sense 1851 CASO
RUS 1 Generalidades Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamen- te con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad. Su Cafetera le servirá durante muchos años si lo trata y conserva adecuadamente. Le deseamos una gran satisfacción durante el uso.
1.1 Información acerca de este manual
Las presentes instrucciones forman parte del CASO Aroma Sense (en lo sucesivo deno- minado aparato) y le proporciona instrucciones importantes para la puesta en marcha, la seguridad, el uso previsto y la conservación del aparato. El manual del usuario debe guardarse siempre a mano, cerca del aparato. Debe ser leído y utilizado por la persona encargada de:
- la puesta en marcha, • operación,
- resolución de fallas y/o • limpieza del aparato. Guarde este manual de instrucciones en un lugar seguro y facilítelo a las terceras personas que vayan a utilizarlo en el futuro.
En el presente manual se utilizan las siguientes advertencias: PELIGRO Una advertencia de este nivel de peligro indica una situación peligrosa. Si la situación peligrosa no se evita, puede causar la muerte o lesiones graves. Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar el peligro de muerte o de lesiones graves a personas. ADVERTENCIA Una advertencia de este nivel de peligro indica una posible situación peligrosa. Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones graves. Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar lesiones a personas. PRECAUCIÓN Una advertencia de este nivel de peligro indica una posible situación peligrosa. Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones de gravedad moderada a leve. Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar lesiones a personas. Esta indicación proporciona información adicional que facilitará el manejo de la máquina.
1.3 Limitación de responsabilidad
La información técnica contenida, datos e indicaciones contenidos en el presente manual para la instalación, operación y conservación se corresponden con los últimos avances NOTA73
RUS técnicos en el momento de la impresión y se publican teniendo en cuenta nuestra expe- riencia y conocimientos hasta ese momento. Por este motivo no nos hacemos responsab- les de las indicaciones, ilustraciones o descripciones contenidas en el presente manual del usuario. El fabricante no se hace responsable de los daños causados por
- desobedecimiento de las instrucciones
- reparaciones indebidas
- modi caciones técnicas, modi caciones del aparato
- uso de piezas de repuesto no autorizadas No se recomienda realizar modi caciones en el aparato y no están cubiertas por la garantía. Las traducciones se realizan a nuestro buen saber y entender. No nos hacemos responsables de ningún error de traducción, incluso si la traducción hubiera sido reali- zada por nosotros o por orden nuestra. Por tanto, sólo el texto original en alemán tendrá carácter vinculante.
1.4 Derechos de autor (copyright)
Esta documentación está protegida por los derechos de autor. Braukmann GmbH se reserva todos los derechos, incluida la reproducción fotomecánica, la publicación y distribución mediante procedimientos especiales (p.ej. procesamiento de datos, soporte de datos y redes de datos), ya sea en su totalidad o en parte. Válido salvo errores de contenido y modi caciones técnicas. 2 Seguridad En este capítulo obtendrá importantes instrucciones de seguridad sobre la manipulación del aparato. Este aparato cumple la normativa de seguridad vigente. No obstante, el uso indebido puede causar lesiones a personas y daños materiales.
Este aparato está previsto únicamente para el uso doméstico. Este aparato se ha ideado para / preparar café. Este dispositivo está destinado a su uso en el domicilio y a aplicacio- nes similares como, por ejemplo:
- En las cocinas para empleados de tiendas, o cinas y otras áreas comerciales
- En explotaciones agrícolas
- Por parte de los clientes de hoteles, moteles y otros entornos similares
- En pensiones con desayuno Cualquier otro uso distinto al aquí previsto se considera un uso indebido del aparato. ADVERTENCIA Peligro ante el uso no conforme a lo previsto. El uso indebido del aparato o cualquier uso distinto al uso previsto pue- de entrañar peligro. Utilice el aparato exclusivamente para su uso previsto Los procedimientos descritos en el manual de instrucciones deben obedecerse.74
RUS Queda excluida cualquier reclamación de garantía debido a daños derivados del uso no conforme a lo previsto. La responsabilidad recae exclusivamente en el usuario.
2.2 Instrucciones generales de seguridad
NOTA Para una manipulación segura del aparato, observe las siguien- tes instrucciones generales de seguridad: Utilice el dispositivo únicamente según se explica en las instruc- ciones de uso para evitar posibles lesiones por un uso indebido. Este aparato puede ser utilizado por niños de a partir de 8 años si estos reciben la supervisión correspondiente o reciben instrucciones sobre el uso seguro del aparato y los peligros resultantes de ello. La limpieza y mantenimiento del usuario no deben ser reali- zados por niños, a menos que estos tengan 8 o más años de edad y lleven a cabo dicho uso bajo supervisión de un adulto. El aparato y su cable de alimentación deben mantenerse fuera del alcance de los niños menores de 8 años. Las personas con facultades físicas, sensoriales y mentales limitadas o con experiencia y conocimientos insu cientes también pueden utilizar el dispositivo si se les supervisa o si se les instruye sobre cómo usar el dispositivo de forma segura y sobre los riesgos que de él se derivan. Los niños no deben jugar con el aparato. Utilice el dispositivo únicamente en estancias interiores secas. No deje el dispositivo en marcha sin supervisión. Desenrolle por completo el cable de red antes de cada uso. Al hacerlo, procure que el cable de red no sufra desperfectos por bordes a lados u objetos calientes.75
RUS NOTA Extraiga el enchufe de la toma:
- Cuando deje de utilizar el dispositivo
- Siempre después del uso
- Antes de limpiar o guardar el dispositivo
- Siempre que se produzca una avería evidente durante el funcionamiento
- Cuando haya tormenta No realice ninguna modi cación en el dispositivo o en el cable de red. Permita únicamente a un taller profesional que se ocu- pe de las reparaciones, ya que los dispositivos que no se repa- ran debidamente ponen en peligro al usuario. Tenga también en cuenta las condiciones de la garantía adjunta. Coloque el dispositivo sobre una base estable y lisa. Procure que haya una distancia lo su cientemente grande con respec- to a fuentes de calor potentes, como placas eléctricas o tubos de calefacción, entre otros. No limpie el aparato con productos de limpieza duros, que arañen o abrasivos, como la lana de acero o similares. La tapa del depósito de agua y de la cafetera del dispositivo debe estar siempre cerrada durante el funcionamiento. Los componentes defectuosos solo deben ser sustituidos por piezas de repuesto originales. Sólo en este tipo de componen- tes se asegura el cumplimiento de los requisitos de seguridad.
2.3 Fuentes de peligro
2.3.1 Peligro de quemaduras
ADVERTENCIA Tanto el agua, la jarra cafetera como la placa de calentamiento del aparato pueden estar muy calientes. Tenga en cuenta las siguientes advertencias de seguridad para evitar quemaduras a usted o a perso- nas a su alrededor:76
RUS ADVERTENCIA ADVERTENCIA: Las super cies del dispositivo se pueden calentar durante el uso. Procure, en especial, no tocar el depósito de agua, la placa termostática y el porta ltros con el ltro hasta que se hayan enfriado por completo. Podría salir vapor de agua caliente. Las super cies del elemento calefactor, así como la placa termostá- tica, mantienen calor residual después del uso. No las toque hasta que no se hayan enfriado por completo. No llene el dispositivo en exceso, ya que, de lo contrario, puede salir despedida agua hirviendo. Compruebe la temperatura del café siempre antes de tomarlo. Durante la preparación del café, mantenga la tapa siempre cerrada.
2.3.2 Peligro de lesiones físicas
ADVERTENCIA Existe peligro de sufrir lesiones físicas. No utilice el dispositivo:
- Si el dispositivo o elementos del mismo han sufrido desperfectos
- Si el cable de red o el enchufe han sufrido desperfectos
- Si el dispositivo se ha caído La jarra es de cristal. El cristal puede romperse en trozos de bordes a lados o puntiagudos. Existe peligro de lesiones físicas. No utilice la jarra si está dañado.
2.3.3 Peligro de electrocución
PELIGRO Peligro de muerte por electrocución El contacto con cables o componentes energizados implica pelig- ro de muerte. Tener en cuenta las precauciones indicadas, a n de evitar peligro de electrocución:77
RUS PELIGRO Si el cable de conexión a la red del dispositivo sufre desperfec- tos, deberán sustituirlo el fabricante, el servicio de Atención al Cliente de este o una persona cuali cada debidamente, a n de evitar riesgos. Nunca abra la carcasa del aparato. Si toca cualquier conexión energizada y cambia la disposición del cableado eléctrico o el diseño mecánico existe peligro de electrocución. Además, pueden producirse fallos de funcionamiento en el aparato. No sumerja el dispositivo en agua para limpiarlo. ADVERTENCIA: Peligro de descarga eléctrica. No puede pasar ningún líquido por encima de la conexión enchufable del dispositivo. 3 Puesta en marcha Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la puesta en marcha del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños.
3.1 Instrucciones de seguridad
ADVERTENCIA Los materiales de embalaje no deben utilizarse como juguetes. Peligro de as xia.
3.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte
El aparato se entrega con los siguientes componentes:
- CASO Aroma Sense • Cafetera
- Porta ltros con ltro permanente • Cuchara de medir
- Manual de instrucciones NOTA Veri que la integridad del suministro y revíselo para detectar daños visibles. Si detectara cualquier falta o daños en el suministro debidos a un embalaje defectuo- so o al transporte debe informar de inmediato al transportista, a la aseguradora y al proveedor.78
Para desembalar el aparato, sáquelo de la caja y retire el material de embalaje. Retire la película protectora de la unidad. Si fuera posible, conserve el embalaje original durante el período de garantía para poder embalar el aparato adecuadamente en caso de que requiera hacer uso de la garantía.
3.4 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje
Para garantizar el funcionamiento seguro y correcto del aparato, el lugar de colocación debe cumplir los siguientes requisitos:
- Esta cafetera debe colocarse sobre una super cie llana, estable y resistente al calor y mantenerse protegida frente a salpicaduras de agua y cualquier posible fuente de calor.
- El lugar de colocación debe quedar fuera del alcance de los niños, para que no pue- dan tocar la super cie caliente del aparato.
- No utilice el aparato bajo muebles frágiles, que puedan sufrir daños por el vapor de agua emitido.
- No coloque el aparato en un lugar demasiado cálido, húmedo o con presencia de agua ni cerca de materiales in amables.
- La toma de alimentación debe estar fácilmente accesible para poder desconectar el cable de alimentación rápidamente, si fuera preciso.
- La colocación y montaje del presente aparato en lugares no estacionarios (p.ej. barcos) debe ser realizado por personal técnico autorizado, con el n de asegurar el cumplimiento de los requisitos para el uso seguro de este aparato.
3.5 Conexión eléctrica
Para que el aparato funcione con seguridad y correctamente debe observar las siguientes indicaciones al establecer la conexión eléctrica:
- Antes de conectar el aparato, compare los datos de conexión (tensión y frecuencia) de la placa de especi caciones con las de la red eléctrica doméstica. Estos datos de- ben coincidir para evitar daños en el aparato. En caso de duda, consulte a su servicio técnico eléctrico.
- La conexión del aparato a la red eléctrica debe realizarse mediante un cable alargador arrollado, de 3 metros de longitud como máximo y una sección recta de 1,5 mm². El uso de regletas de conexiones o ladrones con varias tomas está prohibido, por el peligro de incendio.
- Asegúrese de que el cable de alimentación no resulta dañado y que no se tiende bajo el horno ni sobre super cies calientes o de bordes a lados.
- La toma de alimentación debe estar provista de un fusible protector de 16A.
- La seguridad eléctrica del aparato solo se asegurará si se conecta un sistema de protección frente a sobrecargas. En caso de duda, avise al electricista autorizado para que revise la instalación doméstica. El fabricante no se hace responsable de los daños ocasionados por falta de protección o protección interrumpida. NOTA79
3.6 Precaución con el aparato
PRECAUCIÓN ¡Peligro debido a una super cie caliente! No toque la super cie caliente del aparato. ¡Existe peligro de quemaduras! No deje objetos sobre el aparato. 4 Estructura y funciones Este capítulo le proporciona información importante sobre el diseño y el funcionamien- to de la máquina.
Tapa del depósito de agua Difusor de 9 ori cios Depósito de agua Inserto del porta ltros Panel de mando táctil Tapa del porta ltros Porta ltros con ltro permanente
4.2 Elementos de operación
4.3 Placa de especi caciones
La placa de características con los datos de conexión y rendimiento se encuentra en la parte inferior de la unidad. 5 Operación y funcionamiento Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la operación y el funciona- miento del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños.
AUTO: activar y ajustar la función de temporizador. HOUR: ajustar las horas para la hora normal y la función del temporizador. TIMER: se ilumina cuando está activa- da la función del temporizador. CLOCK: parpadea cinco veces al interrumpir el suministro eléctrico del dispositivo y cuando haya que resta- blecer la hora de nuevo. Se ilumina de forma constante cuando la hora está con rmada. Función de descalci cación: parpa- dea cuando hay que descalci car el dispositivo y se ilumina de forma constante hasta que la descalci caci- ón termina. Indicación de la hora/indicación del tiempo ajustado en el temporizador MIN: ajustar los minutos para la hora normal y la función del temporizador. Interruptor de encendido/apagado
Regulador del aroma con bloqueador de goteo Tapa de la cafetera con barra aromática Asa de la cafetera Cafetera Placa termostática Cavidades del asa
RUS ADVERTENCIA Atención: puede salir aire caliente del aparato. Precaución: peligro de sufrir quema- duras. No deje el aparato sin vigilancia durante el funcionamiento para poder reaccionar rápidamente ante los peligros. Utilice el aparato únicamente con el porta ltros colocado. El aparato debe utilizarse exclusivamente con la tapa de la jarra cafetera cerrada. Durante el mantenimiento del calor, la placa de calentamiento está muy caliente. ¡Peligro de quemaduras! No rellene agua caliente en el depósito de agua.
1. Inserte el enchufe de red.
2. En la pantalla se ilumina «ON/OFF».
3. Pulse el botón «ON/OFF».
4. Los demás botones también se iluminan y «CLOCK» parpadea cinco veces.
5. Ajuste la hora actual con el botón «HOUR» y el botón «MIN». Al mantener los boto-
nes pulsados, es posible ajustar la hora más rápido.
6. El indicador «CLOCK» y la hora se iluminan de forma constante.
7. Puede modi car la hora en cualquier momento con los botones «HOUR» y «MIN».
5.2 Antes del primer uso
Limpie el aparato, tal y como se explica en el apartado «Limpieza y conservación». Para limpiar la máquina, realice un proceso de preparación sin café en polvo.
1. Retire la tapa del depósito de agua y llene el depósito de agua hasta la marca supe-
2. Asegúrese de que el difusor se haya instalado de forma correcta y ja en el tubo de
ascenso del depósito de agua. Atención: El difusor se calienta.
3. Coloque la tapa del depósito de agua.
4. Tire de la tapa del porta ltros de debajo del difusor.
5. Gire el porta ltros en el sentido contrario al de las agujas del reloj por el inserto
hasta que se suelte el bloqueo.
6. Quite la tapa del porta ltros de debajo del difusor.
7. Coloque el ltro permanente en el porta ltros.
8. Prosiga sin café en polvo.
9. Coloque el porta ltros con ltro permanente en el inserto del porta ltros, gire
el porta ltros en el sentido de las agujas del reloj hasta que encaje y quede bien apretado.
10. Coloque la tapa del porta ltros.
11. Ponga la tapa de la cafetera con barra aromática en la cafetera.
12. Coloque la cafetera en la placa termostática.
13. Pulse el botón «ON/OFF» para empezar el proceso de elaboración.
14. El botón «ON/OFF» se ilumina en rojo.
15. Una vez concluido el proceso de elaboración, tire el agua y deje que el dispositivo
16. Ahora podrá utilizar el dispositivo como desee.82
1. Llene el depósito de agua con la cantidad de agua potable fría que quiera. No llene
nunca el depósito de agua por encima de la marca de llenado de 1,25 litros.
2. Siga los pasos 2-12 que se recogen en «Antes del primer uso». Ignore el paso 8 y
llene el ltro permanente con la cantidad de café en polvo que desee.
3. Desplace el regulador del aroma a la velocidad de goteo que desee, según la canti-
dad de agua deseada (entre 0,25 y 1,25).
4. Pulse el botón «ON/OFF» para empezar el proceso de elaboración.
5. El botón «ON/OFF» se ilumina en rojo.
6. El dispositivo está equipado con un sistema de interrupción de goteo («DRIP STOP»)
que permite quitar el café antes de se haya gastado toda el agua.
7. Desplace el regulador del aroma a «DRIP STOP» antes de quitar la cafetera de la
8. Tras unos 6 minutos, el proceso de elaboración habrá terminado y el dispositivo
adoptará de forma automática el modo «Keep Warm». La placa termostática sigue calentándose durante 40 minutos para mantener el café a una temperatura de entre 80 y 85 °C.
9. Después, el dispositivo cambia de forma automática al modo de espera y en la
pantalla se ilumina «ON/OFF». NOTA Si no hay agua en el depósito de agua al comenzar el proceso de elaboración, el botón «ON/OFF» parpadea y el dispositivo no arranca. El dispositivo también se puede utilizar con bolsas ltrantes adecuadas del tamaño 1 x 4. Importante: El regulador del aroma debe situarse en una posición entre 0,25 y 1,25 durante el proceso de elaboración para que corra el agua. Si el regulador del aroma se mantiene demasiado tiempo (más de 30 segundos) en la posición «DRIP STOP» o si se selecciona una velocidad de goteo insu ciente, el porta ltros se llena con agua. El agua uye entonces a la apertura de rebose, a través de la cual el café en polvo llega al café. Apague el dispositivo cuando haya quitado todo el café de la cafetera. No coloque la cafetera vacía sobre la placa termostática caliente.
5.4 Con gurar el arranque automático/temporizador
Puede con gurar que el dispositivo comience el proceso de elaboración a una hora concreta de forma automática. Para ello hay que con gurar previamente la hora actual y terminar los preparativos para hacer café.
1. Pulse el botón «AUTO».
2. La palabra «TIMER» parpadea cinco veces en la pantalla.
3. Con gure la hora que desee con el botón «HOUR» y el botón «MIN».
4. Con rme la hora del temporizador pulsando de nuevo el botón «AUTO» o pulsando
5. El botón «AUTO» se ilumina en rojo y la pantalla vuelve a indicar la hora actual trans-
curridos 5 segundos.
6. Puede comprobar de nuevo la hora del temporizador pulsando 3 segundos el botón
«AUTO». Al hacerlo, la hora del temporizador se muestra durante unos 5 segundos y, después, se muestra de nuevo directamente la hora actual.83
7. Una vez alcanzada la hora con gurada, el proceso de elaboración comienza de forma
automática. NOTA Puede cancelar el temporizador con gurado pulsando de nuevo el botón «AUTO». Si se desactiva la función del temporizador, el botón «AUTO» vuelve a iluminarse en blanco.
5.5 Función SingleCup
También puede colocar otros recipientes debajo del inserto del porta ltros. Utilice única- mente recipientes termorresistentes y lo su cientemente grandes como para recibir toda la cantidad de agua introducida en el depósito de agua. Además, la apertura superior debe ser lo su cientemente grande para que el café no gotee por fuera. Coloque el recipiente justo debajo del centro del porta ltros y supervise el proceso de elaboración. Procure que el café gotee de modo uniforme en el recipiente y que no caiga por el borde de este.
5.6 Consejos para la elaboración
- Asegúrese de que el recipiente esté limpio antes de utilizarlo. Los restos de café afec- tan al sabor del café.
- Utilice siempre agua potable fresca y fría con una temperatura de entre 15 ºC y 20 ºC.
- Guarde el café en polvo que no utilice en un lugar fresco y seco. Vuelva a cerrar el envase de café en polvo abierto de forma estanca al aire.
- El café sabe mejor inmediatamente después de prepararlo. No se recomienda volver a calentar el café que se haya enfriado.
- Deslice el regulador del aroma a la cantidad de agua que haya en el depósito de agua. Si desea preparar 1,25 l de café, ajuste el regulador del aroma en 1,25 l.
- Con el regulador del aroma puede in uir en la intensidad del café. Un tiempo de goteo breve (con el regulador del aroma a la izquierda) conlleva un tiempo de elabo- ración más breve y, con ello, un café menos intenso. Un tiempo de goteo prolongado (con el regulador del aroma a la derecha) conlleva un tiempo de elaboración más largo y, con ello, un café más intenso.
- El grado de molienda (gruesa o na) in uye en la velocidad con la que pasa el agua por el café en polvo. Puede determinar el sabor del café con el grado de molienda. Si los granos de café se han molido demasiado no, el agua pasa más lenta. Si el café se ha molido de forma demasiado gruesa, el agua pasa más rápido y las sustancias aromáticas del café en polvo se mantienen. Recomendamos un grado de molienda intermedio apto para cafeteras de ltro.
- Se recomienda utilizar 60 gramos de café en polvo por litro.
El dispositivo conmuta de forma automática al modo de espera tras 15 minutos sin realizarse ninguna acción. Puede activar manualmente el modo de espera manteniendo pulsado unos 3 segundos el botón «ON/OFF». El dispositivo recuerda la hora previamente con gurada durante el modo en espera y la muestra al encenderse de nuevo la pantalla.84
RUS 6 Limpieza y conservación Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la limpieza y la conservación del aparato. Tenga presentes las instrucciones y daños por limpieza incorrecta del aparato y asegúrese de que el aparato funciona sin errores.
6.1 Instrucciones de seguridad
PRECAUCIÓN Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad antes de comenzar a limpiar el aparato. El aparato ha de limpiarse regularmente y se han de eliminar los residuos de cal. Desconecte el enchufe de alimentación antes de limpiar el aparato. El depósito de agua, el porta ltros con ltro y la jarra cafetera están muy calientes después del uso. Existe peligro de quemaduras. Espere hasta que se hayan enfriado. No utilice limpiadores agresivos ni disolventes. No elimine la suciedad incrustada mediante el uso de la fuerza, utilizando objetos duros.
Retire los posos de café del ltro permanente o bien, tire el ltro de papel con los posos de café. Enjuague el ltro permanente y el porta ltro a fondo bajo el agua corriente. Enjuague la jarra cafetera. El aparato puede limpiarse utilizando un paño humedecido. Seque a fondo todos los componentes. ADVERTENCIA Nunca limpie la cafetera mientras está caliente. Nunca sumerja la máquina en agua ni la coloque bajo el agua corriente. Asegúrese de desconectar el enchufe del aparato antes de limpiarlo. Para proteger- se frente a la electrocución, no sumerja el cable, el enchufe o la propia máquina en agua ni líquidos.
6.3 Eliminación de cal
NOTA Si fuera necesario, elimine la cal también del ltro permanente. Descalci car la tetera regularmente reduce el gasto de electricidad y alarga la vida del aparato. El aparato que no funcionen correctamente por no haber llevado a cabo el proceso de eliminación de cal quedan excluidas de la garantía. Tras un ciclo de 50 procesos de elaboración, el dispositivo indica que es preciso descalci- carlo. En la pantalla parpadea el símbolo . El símbolo solo deja de parpadear una vez ha terminado el proceso de descalci cación. Según la dureza del agua, será preciso de- scalci car el dispositivo una vez al mes. También puede iniciar manualmente el proceso de descalci cación con independencia del recordatorio según sea preciso.85
1. Rellene un cuarto del depósito de agua con un poco de vinagre y tres cuartos de agua.
2. Prepare el aparato para el funcionamiento sin café en polvo (tal y como se explica
en «Antes del primer uso»).
3. Ajuste el regulador del aroma en 1,25 l.
4. Mantenga el botón «ON/OFF» y el botón «MIN» pulsados al mismo tiempo durante
5. El botón «ON/OFF» y el símbolo de descalci cación parpadean y el proceso comien-
za de forma automática.
6. El tubo calefactor funciona durante 10 segundos y se detiene después durante 20
segundos. El proceso de descalci cación concluye al cabo de unos 15 minutos y el dispositivo conmuta al modo de espera.
7. Si se vuelve a encender el dispositivo, el símbolo de descalci cación ya no parpadea.
8. Por último, deseche la mezcla de agua y vinagre.
9. Después, hierva 1 o 2 veces la cantidad de agua máxima sin café en polvo y repita el
proceso, si es preciso, hasta que deje de percibir olor a vinagre.
7 Resolución de fallas Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la localización y resolución de fallas del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños.
7.1 Instrucciones de seguridad
PRECAUCIÓN Las reparaciones de aparatos eléctricos y electrónicos sólo deben realizarse por per- sonal técnico autorizado e instruido por el fabricante. Una reparación indebida podría poner en grave peligro al usuario y causar daños en el aparato.
7.2 Indicaciones de avería
La siguiente tabla le ayudará a localizar y remediar pequeños problemas. Problema Posible causa Posible solución El dispositivo no arranca y «ON/OFF» parpadea. No hay agua en el depósito de agua. Introduzca la cantidad de agua que desee para el café en el depósito de agua. El café tarda dema- siado en estar listo (más de 8 minutos) o no está lo bastante caliente. Hay acumulación de cal en el aparato. Elimine la cal periódicamente, véase capítulo Eliminación de cal.86
RUS Posos de café en la jarra cafetera. Debe limpiar el aparato. Limpie el dispositivo (en especial el interior del inserto del porta ltros). El ltro de papel es demasiado pequeño. Utilice el ltro permanente o un ltro de papel tamaño 1x4. Se ha utilizado dema- siado café molido. Utilice menos cantidad de café molido. Durante el proceso de elaboración, el regula- dor del aroma estuvo demasiado tiempo en «DRIP STOP». No deje el regulador del aroma más de 30 segundos en «DRIP STOP» durante el proceso de elaboración. El café en polvo se ha molido demasiado n o . Utilice otro grado de molienda. En el ltro se ha atascado café y los posos de café han rebosado. Durante el proceso de elaboración, el regulador del aroma estuvo ajustado demasiado tiempo en «DRIP STOP», por lo que el ltro no pudo vaciarse. Desconecte el enchufe de alimentación de su toma. Coloque la cafetera en la placa termos- tática, de forma que el ltro se vacíe, y ajuste el regulador del aroma en 1,25. A continuación, limpie el aparato. Se ha utilizado dema- siado café molido. Utilice menos cantidad de café molido. El sistema de inter- rupción del goteo no funciona. El sistema de interrup- ción del goteo contie- ne restos de café. Limpie la válvula del inserto del porta- ltros. El difusor se inclina al retirar el porta ltros o la tapa del porta- ltros. El difusor no está instalado correcta- mente. Durante el funcionamiento, el difusor debe estar insertado de forma ja en el tubo ascendente. La junta de silicona del extremo superior del tubo ascendente está dañada. Procure no dañar la junta de silicona al montar y desmontar el difusor y al limpiar el dispositivo. No ponga nunca el dispositivo en funcionamiento si el difusor está suelto en el tubo ascen- dente. En la pantalla parpa- dea el símbolo
Es preciso descalci - car el dispositivo. Descalci que el dispositivo tal y como se explica en «Descalci cación».87
RUS El café sabe amargo. La velocidad de goteo es insu ciente. Desplace un poco más a la izquierda el regulador del aroma para aumentar la velocidad de goteo. El café en polvo se ha molido demasiado n o . Seleccione otro grado de molienda. Utiliza usted un tipo de café muy tostado. El café muy tostado puede saber amar- go. Utilice otro tipo de café. Sale agua de la parte inferior del aparato. El aparato está defec- tuoso. Desconecte el enchufe de alimentación de su toma. No siga utilizando el dispo- sitivo. Diríjase al servicio técnico. NOTA Si los pasos anteriores no resuelven el problema, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente gratuito. Limpie el aparato antes de enviarlo al servicio al cliente. 8 Eliminación del aparato usado Los productos eléctricos y electrónicos usados contienen materiales reutiliza- bles. No obstante, también contienen materiales nocivos, necesarios para su funcionamiento y seguridad. En la basura doméstica, o ante la manipulación indebida, puede ponerse en peligro la salud humana y el medio ambiente. Por tanto, no debe depositar su aparato usado en ningún caso junto con la basura doméstica. NOTA Utilice el puesto de recogida más cercano para devolver y reciclar los aparatos electrónicos usados. Infórmese, si fuera preciso, en su ayuntamiento, en el servicio de recogida de basura o en su distribuidor. Guarde su aparato usado, protegido frente al acceso de los niños, para su eliminación.
8.1 Eliminación del embalaje
El embalaje protege al aparato frente a daños ocasionados por el transporte. Los materiales de embalaje han sido seleccionados con una losofía respetuosa con el medio ambiente e idónea a efectos de una correcta eliminación y, por tanto, son reciclables. La devolución del embalaje al ciclo de material ahorra materia prima y reduce la genera- ción de residuos. Por tanto, deposite los materiales de embalaje que no necesite en los puntos de recogida „punto verde”.88
RUS 9 Garantía Para este producto, ofrecemos a partir de la fecha de compra una garantía de 24 meses por defectos atribuibles a errores de fabricación o materiales. Nuestra garantía tiene validez en Alemania, Austria y los Países Bajos. Para todos los demás países, por favor contáctenos. Sus derechos de garantía legales según el art. 437 ss. CC no se verán afectados. La recla- mación de sus derechos legales por defectos no entraña costes para usted. La garantía no incluye daños causados por manejo o uso inadecuado del dispositivo, o defectos que solo afecten levemente la función o el valor del mismo. Además, quedan excluidos de la garantía las piezas de desgaste, los daños de transporte, en la medida en que no seamos responsables de ellos, así como los daños causados por reparaciones no realizadas por nosotros. En términos de rendimiento, este dispositivo está diseñado y concebido para uso no profesional (uso doméstico). Cualquier uso profesional solo está cubierto por la garantía en la medida en que sea equiparable a un uso no profesional. No está destinado a un uso profesional más amplio. En el caso de reclamaciones justi cadas, a nuestra discreción, repararemos el dispositivo defectuoso o lo cambiaremos por uno nuevo. Los defectos evidentes deben comunicar- se dentro de los 14 días posteriores a la entrega. Queda excluido cualquier otro tipo de reclamación. Para hacer uso de su derecho de garantía, le rogamos que nos contacte antes de devolver el dispositivo (¡siempre con el comprobante de compra!). Encontrará nuestros datos de contacto („garantes“) al principio de estas instrucciones de uso.DE
ManualFacil