Espresso Gourmet Latte 1821 - Maquina de cafe CASO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Espresso Gourmet Latte 1821 CASO en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Espresso Gourmet Latte 1821 CASO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Espresso Gourmet Latte 1821 - CASO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Espresso Gourmet Latte 1821 de la marca CASO.
MANUAL DE USUARIO Espresso Gourmet Latte 1821 CASO
Índice de contenidos
1.1 Información acerca de este manual....69
1.2 Advertencias....69
1.3 Limitación de responsabilidad 69
1.4 Derechos de autor (copyright)....70
2 Seguridad....70
2.1 Uso previsto....70
2.2 Instrucciones generales de seguridad 71
2.3 Fuentes de peligro....72
2.3.1 Peligro de quemaduras....72
2.3.2 Peligro de electrocución....73
3 Puesta en marcha 73
3.1 Instrucciones de seguridad 73
3.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte....73
3.3 Desembalaje....74
3.4 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje 74
3.6 Precaución con el aparato 75
4 Estructura y funciones ....75
4.1 Visión general 75
4.2 Elementos de operación 76
4.3 Placa de especificaciones....77
5 Operación y funcionamiento....77
5.1 Antes del primer uso 78
5.2 Consejos/recomendaciones para preparar café....79
5.3 Filtros 79
5.3.1 Filtros de pared doble (con regulación de presión)....79
5.3.2 Filtros de pared simple (sin regulación de presión) 80
5.4 Preparación de café expreso («espresso» y «caffè doppio») 80
5.5 Preparación de un cappuccino 81
5.6 Preparación de un latte macchiato 82
5.7 Preparación con monodosis de café....82
5.8 Añadir manualmente leche espumada....82
5.9 Ajustar la cantidad en las funciones de espresso, cappuccino y latte macchiato.....82
5.9.1 Ajustar las cantidades de agua para espresso....83
5.9.2 Ajustar la cantidad de cappuccino ....83
5.9.3 Ajustar la cantidad de latte macchiato....83
5.9.4 Restablecer las cantidades estándar....84
6 Limpieza y conservación....84
6.1 Instrucciones de seguridad 84
6.2 Limpieza....84
6.3 Eliminación de cal....85
7 Resolución de fallas....86
7.1 Instrucciones de seguridad 86
7.2 Indicaciones de avería 86
8 Eliminación del aparato usado....88
8.1 Eliminación del embalaje....89
9 Garantía....89
1 Generalidades
Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad.
Su Cafetera le servirá durante muchos años si lo trata y conserva adecuadamente. Le deseamos una gran satisfacción durante el uso.
1.1 Información acerca de este manual
Las presentes instrucciones forman parte del CASO Espresso Gourmet Latte (en lo sucesivo denominado aparato) y le proporciona instrucciones importantes para la puesta en marcha, la seguridad, el uso previsto y la conservación del aparato.
El manual del usuario debe guardarse siempre a mano, cerca del aparato. Debe ser leído y utilizado por la persona encargada de:
- la puesta en marcha, - operación,
- resolución de fallas y/o
- limpieza
del aparato. Guarde este manual de instrucciones en un lugar seguro y facilítelo a las terceras personas que vayan a utilizarlo en el futuro.
1.2Advertencias
En el presente manual se utilizan las siguientes advertencias:

PELIGRO
Una advertencia de este nivel de peligro indica una situación peligrosa.
Si la situación peligrosa no se evita, puede causar la muerte o lesiones graves.
▶ Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar el peligro de muerte o de lesiones graves a personas.

ADVERTENCIA
Una advertencia de este nivel de peligro indica una posible situación peligrosa.
Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones graves.
▶ Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar lesiones a personas.

PRECAUCIÓN
Una advertencia de este nivel de peligro indica una posible situación peligrosa.
Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones de gravedad moderada a leve.
▶ Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar lesiones a personas.
NOTA
Esta indicación proporciona información adicional que facilitará el manejo de la máquina.
1.3 Limitación de responsabilidad
La información técnica contenida, datos e indicaciones contenidos en el presente manual para la instalación, operación y conservación se corresponden con los últimos avances
técnicos en el momento de la impresión y se publican teniendo en cuenta nuestra experiencia y conocimientos hasta ese momento. Por este motivo no nos hacemos responsables de las indicaciones, ilustraciones o descripciones contenidas en el presente manual del usuario. El fabricante no se hace responsable de los daños causados por
- desobedecimiento de las instrucciones
- uso indebido
- reparaciones indebidas
- modifi caciones técnicas, modifi caciones del aparato
- uso de piezas de repuesto no autorizadas
No se recomienda realizar modifi caciones en el aparato y no están cubiertas por la garantía. Las traducciones se realizan a nuestro buen saber y entender. No nos hacemos responsables de ningún error de traducción, incluso si la traducción hubiera sido realizada por nosotros o por orden nuestra. Por tanto, sólo el texto original en alemán tendrá carácter vinculante.
1.4 Derechos de autor (copyright)
Esta documentación está protegida por los derechos de autor.
CASO GmbH se reserva todos los derechos, incluida la reproducción fotomecánica, la publicación y distribución mediante procedimientos especiales (p.ej. procesamiento de datos, soporte de datos y redes de datos), ya sea en su totalidad o en parte.
Válido salvo errores de contenido y modifi caciones técnicas.
2Seguridad
En este capítulo obtendrá importantes instrucciones de seguridad sobre la manipulación del aparato. Este aparato cumple la normativa de seguridad vigente. No obstante, el uso indebido puede causar lesiones a personas y daños materiales.
2.1 Usoprevisto
Este aparato está previsto únicamente para el uso doméstico. Este aparato se ha ideado para
- Diseñada para la preparación de café crema y espresso con granos de café recién molidos,
- preparación de café crema y espresso con monodosis de café o de expreso,
- Diseñada para la preparación de cappuccino y latte macchiato
- y para espumar leche.
Este dispositivo está destinado a su uso en el domicilio y a aplicaciones similares como, por ejemplo:
- En las cocinas para empleados de tiendas, ofi cinas y otras áreas comerciales
- En explotaciones agrícolas
- Por parte de los clientes de hoteles, moteles y otros entornos similares
- En pensiones con desayuno
Cualquier otro uso distinto al aquí previsto se considera un uso indebido del aparato.

ADVERTENCIA
Peligro ante el uso no conforme a lo previsto.
El uso indebido del aparato o cualquier uso distinto al uso previsto puede entrañar peligro.

ADVERTENCIA
Utilice el aparato exclusivamente para su uso previsto
Los procedimientos descritos en el manual de instrucciones deben obedecerse.
Queda excluida cualquier reclamación de garantía debido a daños derivados del uso no conforme a lo previsto. La responsabilidad recae exclusivamente en el usuario.
2.2 Instrucciones generales de seguridad
NOTA
Para una manipulación segura del aparato, observe las siguientes instrucciones generales de seguridad:
Utilice el dispositivo únicamente según se explica en las instrucciones de uso para evitar posibles lesiones por un uso indebido.
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos, siempre que hayan recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y comprendan los peligros que conlleva.
La limpieza y mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños, a menos que estos tengan 8 o más años de edad y lleven a cabo dicho uso bajo supervisión de un adulto.
El aparato y su cable de alimentación deben mantenerse fuera del alcance de los niños menores de 8 años.
Los niños no deben jugar con el aparato.
Utilice el dispositivo únicamente en estancias interiores secas.
No deje el dispositivo en marcha sin supervisión.
▶ No utilice el aparato:
- si está dañado el propio aparato o alguna de sus piezas,
- si está dañado el cable de alimentación o el enchufe,
- si el aparato ha sufrido una caída.
Desenrolle por completo el cable de red antes de cada uso. Al hacerlo, procure que el cable de red no sufra desperfectos por bordes afi lados u objetos calientes.
NOTA
▶ Extraiga el enchufe de la toma:
- Cuando deje de utilizar el dispositivo
- Siempre después del uso
- Antes de limpiar o guardar el dispositivo
- Siempre que se produzca una avería evidente durante el funcionamiento
- Cuando haya tormenta
No realice ninguna modifi cación en el dispositivo o en el cable de red. Permita únicamente a un taller profesional que se ocupe de las reparaciones, ya que los dispositivos que no se reparan debidamente ponen en peligro al usuario. Tenga también en cuenta las condiciones de la garantía adjunta.
Coloque el dispositivo sobre una base estable y lisa. Procure que haya una distancia lo sufi cientemente grande con respecto a fuentes de calor potentes, como placas eléctricas o tubos de calefacción, entre otros.
No limpie el aparato con productos de limpieza duros, que arañen o abrasivos, como la lana de acero o similares.
La tapa del depósito de agua del aparato debe estar siempre cerrada durante el funcionamiento.
Los componentes defectuosos solo deben ser sustituidos por piezas de repuesto originales. Sólo en este tipo de componentes se asegura el cumplimiento de los requisitos de seguridad.
Utilice el aparato solo con los accesorios originales.
2.3 Fuentes de peligro
2.3.1 Peligro de quemaduras
ADVERTENCIA
El agua calentada en este aparato, la boquilla de leche, así como los fi ltros y el cabezal del portafi ltro pueden calentarse mucho.
Tenga en cuenta las siguientes advertencias de seguridad para evitar quemaduras a usted o a personas a su alrededor:
¡ADVERTENCIA! Las superficies del aparato se calientan mucho durante el uso. En especial, la boquilla de leche, la placa para tazas, el cabezal del portafi ltro, los fi ltros y la rejilla de goteo se calientan mucho.

ADVERTENCIA
Cuando se utiliza la boquilla de leche sale leche caliente. No toque la boquilla de leche durante el uso.
No toque nunca debajo de los orifi cios de salida del portafi Itro ni de la boquilla de leche cuando el aparato esté en funcionamiento.
▶ Compruebe siempre la temperatura del expreso antes de beberlo.
2.3.2 Peligro de electrocución

PELIGRO
Peligro de muerte por electrocución. El contacto con cables o componentes energizados implica peligro de muerte. Tener en cuenta las precauciones indicadas, a fin de evitar peligro de electrocución:
Si el cable de conexión a la red del dispositivo sufre desperfectos, deberán sustituirlo el fabricante, el servicio de Atención al Cliente de este o una persona cualifi cada debidamente, a fin de evitar riesgos.
Nunca abra la carcasa del aparato. Si toca cualquier conexión energizada y cambia la disposición del cableado eléctrico o el diseño mecánico existe peligro de electrocución. Además, pueden producirse fallos de funcionamiento en el aparato.
No sumerja el dispositivo en agua para limpiarlo.
ADVERTENCIA: Peligro de descarga eléctrica. No puede pasar ningún líquido por encima de la conexión enchufable del dispositivo.
3 Puesta en marcha
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la puesta en marcha del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños.
3.1 Instrucciones de seguridad

ADVERTENCIA
Los materiales de embalaje no deben utilizarse como juguetes. Peligro de asfi xia.
3.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte
El aparato se entrega con los siguientes componentes:
• CASO Espresso Gourmet Latte
- 2 fi ltros de pared simple (Barista professional single & double)
- 2 fi Itros de pared doble (Barista easy single & double)
- Filtro para monodosis E.S.E. • Tamper con mango de madera
- Cuchara dosifi cadora de acero inoxidable • Portafi ltro de acero inoxidable
- Guía rápida
- Manual de instrucciones
NOTA
Verifi que la integridad del suministro y revíselo para detectar daños visibles.
Si detectara cualquier falta o daños en el suministro debidos a un embalaje defectuoso o al transporte debe informar de inmediato al transportista, a la aseguradora y al proveedor.
3.3Desembalaje
Para desembalar el aparato, sáquelo de la caja y retire el material de embalaje. Retire la película protectora de la unidad.
NOTA
Si fuera posible, conserve el embalaje original durante el período de garantía para poder embalar el aparato adecuadamente en caso de que requiera hacer uso de la garantía.
3.4 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje
Para garantizar el funcionamiento seguro y correcto del aparato, el lugar de colocación debe cumplir los siguientes requisitos:
- Esta cafetera debe colocarse sobre una superficie llana, estable y resistente al calor y mantenerse protegida frente a salpicaduras de agua y cualquier posible fuente de calor.
- El lugar de colocación debe quedar fuera del alcance de los niños, para que no puedan tocar la superfi cie caliente del aparato.
- No utilice el aparato bajo muebles frágiles, que puedan sufrir daños por el vapor de agua emitido.
- No coloque el aparato en un lugar demasiado cálido, húmedo o con presencia de agua ni cerca de materiales infl amables.
- La toma de alimentación debe estar fácilmente accesible para poder desconectar el cable de alimentación rápidamente, si fuera preciso.
- La colocación y montaje del presente aparato en lugares no estacionarios (p.ej. barcos) debe ser realizado por personal técnico autorizado, con el fin de asegurar el cumplimiento de los requisitos para el uso seguro de este aparato.
- El aparato no debe dejarse en un armario mientras esté en funcionamiento.
3.5 Conexióneléctrica
Para que el aparato funcione con seguridad y correctamente debe observar las siguientes indicaciones al establecer la conexión eléctrica:
- Antes de conectar el aparato, compare los datos de conexión (tensión y frecuencia) de la placa de especificaciones con las de la red eléctrica doméstica. Estos datos deben coincidir para evitar daños en el aparato. En caso de duda, consulte a su servicio técnico eléctrico.
-
La conexión del aparato a la red eléctrica debe realizarse mediante un cable alargador arrollado, de 3 metros de longitud como máximo y una sección recta de 1,5 mm ^2 . El uso de regletas de conexiones o ladrones con varias tomas está prohibido, por el peligro de incendio.
-
Asegúrese de que el cable de alimentación no resulta dañado y que no se tiende bajo el horno ni sobre superficies calientes o de bordes afi lados.
- La toma de alimentación debe estar provista de un fusible protector de 16A.
- La seguridad eléctrica del aparato solo se asegurará si se conecta un sistema de protección frente a sobrecargas. En caso de duda, avise al electricista autorizado para que revise la instalación doméstica. El fabricante no se hace responsable de los daños ocasionados por falta de protección o protección interrumpida.
3.6 Precaución con el aparato

PRECAUCIÓN
¡Peligro debido a una superfi cie caliente!
No toque la superfi cie caliente del aparato. ¡Existe peligro de quemaduras!

4 Estructura y funciones
Este capítulo le proporciona información importante sobre el diseño y el funcionamiento de la máquina.
4.1 Visión general

⑬ Depósito de agua
⑭ Unidad de preparación de café
⑮ Tapa del depósito de leche
16 Regulador giratorio de la boquilla de leche
⑰ Tubo fl exible de silicona
18 Conexión de la boquilla de leche
⑲ Bloqueo del depósito de leche
20 Boquilla de leche
21 Depósito de leche
22 Base del depósito de leche
23 Tamper
24 Cuchara dosifi cadora
4.2 Elementos de operación

text_image
25 26 27 888 °C 28 29 30 Sec 31 32 33 34 36 35 37
text_image
ON / OFF 38 39 40 41
text_image
Espresso
25 No hay agua en el depósito de agua
26 Añadir más leche espumada
27 2 Espressi /Doppio Espresso
28 Temperatura de preparación de café en °C (no se puede ajustar)
29 Cappuccino grande
30 Latte macchiato grande
31 Aviso de descalcifi cación
③2 Función de limpieza de la boquilla de leche
33 Single Espresso
34 Indicación de temperatura/tiempo de preparación del café
35 Tiempo en segundos
36 Cappuccino pequeño
37 Latte macchiato pequeño
Botones:
38 Encendido/apagado
39 Espresso / 2 Espressi o Doppio Espresso
40 Cappuccino (pequeño/grande)
41 Latte macchiato (pequeño/grande)
4.3 Placa de especificaciones
La placa de características con los datos de conexión y rendimiento se encuentra en la parte inferior de la unidad.
5 Operación y funcionamiento
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la operación y el funcionamiento del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños.
ADVERTENCIA
Atención: puede salir aire caliente del aparato. Precaución: peligro de sufrir quemaduras.
No deje el aparato sin vigilancia durante el funcionamiento para poder reaccionar rápidamente ante los peligros.
Utilice el aparato únicamente con el portafi ltro instalado.
No rellene agua caliente en el depósito de agua.
Cuando se utiliza la boquilla de leche sale leche caliente. No toque la boquilla.
No introduzca nunca la mano por debajo de las aberturas de salida del portafi Itro o de la boquilla de leche cuando el aparato esté en funcionamiento.
NOTA
En caso de que no haya agua en el depósito cuando comienza el proceso de preparación de café, el botón de encendido/apagado se encenderá de color blanco, los demás botones parpadearán en verde y en la pantalla parpadeará el símbolo XX. Llene el depósito con agua y pulse el botón de «Espresso». Los conductos del aparato se llenarán de agua y el aparato volverá a calentar. Inicie de nuevo el proceso de preparación de café que desee.
NOTA
El aparato pasa automáticamente al modo de espera al cabo de aprox. 15 minutos.
Vacíe regularmente la bandeja de goteo, prestando atención para ello al fl otador rojo en la escotadura de la rejilla de goteo.
5.1 Antes del primer uso
Limpie el aparato y los accesorios como se indica en el apartado «Limpieza y cuidados». Además de la limpieza del aparato, lleve a cabo un proceso de preparación sin utilizar café molido.
- Coloque la rejilla de goteo de tal forma que el fl otador rojo pueda sobresalir por la escotadura de la rejilla.
- Saque el depósito de agua y llénelo de agua hasta la marca «MAX». Vuelva a meter el depósito de agua en el aparato.
- Introduzca la base del depósito de leche en el lado derecho junto al aparato, hasta oír cómo encaja.
- Llene de agua el depósito de leche hasta la marca «MAX». Cierre la tapa del depósito de leche. Ponga el bloqueo del depósito de leche en el símbolo, coloque el depósito de leche sobre la base y mueva el bloqueo del depósito de leche al símbolo.
- Coloque el portafi ltro (con un fi ltro vacío) en la unidad de preparación de café del aparato, alinee el portafi ltro con la marca «Insert →» y gírelo en sentido antihorario hasta la posición «Lock». Al hacerlo, sujete el aparato por el lateral o por el depósito de agua.
- Coloque una taza grande sobre la rejilla de goteo.
- Gire el regulador giratorio de la boquilla de leche de tal forma que la boquilla de leche apunte hacia la taza.
- Enchufe el aparato a la toma de corriente y pulse el botón «ON/OFF».
- El aparato empezará a calentar. Los botones parpadearán consecutivamente en blanco.
- Cuando todos los botones permanezcan encendidos y en la pantalla se indique 94 °C, el aparato se habrá calentado lo sufi ciente y estará listo para empezar. Este proceso requiere aprox. 2 minutos.
- Mantenga pulsado el botón de «Cappuccino» durante aprox. 3 segundos. El aparato dispensará agua caliente a través de la boquilla de leche. Deje que fl uya durante aprox. 20 segundos y pulse de nuevo el botón de «Cappuccino» para fi nalizar el proceso.
- En caso necesario, el aparato volverá a calentar.
- Deseche el agua de la taza y vuelva a colocar la taza sobre la rejilla de goteo, debajo de la salida del portafi ltro.
- Pulse dos veces el botón de «Espresso».
- El aparato iniciará el proceso de preparación de café, dispensará la cantidad de agua equivalente a dos Espressi, y se parará automáticamente cuando ha terminado.
- Deseche el agua de la taza.
- Ahora puede utilizar el aparato como desee.
NOTA
Durante el primer uso se producen ruidos fuertes, ya que el aparato introduce agua en los conductos. Estos ruidos son normales y su intensidad se reduce con el tiempo.
5.2 Consejos/recomendaciones para preparar café
- Los granos de café deben estar molidos muy finamente. Utilice para ello un molinillo de café adecuado para expreso.
- El café molido debe presionarse lo suficiente dentro del filtro colocado en el portafiltro, es decir, debe comprimirse (compactarse) uniformemente. Utilice el tamper para presionar el café molido de manera uniforme, vertical y firme.
- Es importante que, antes del proceso de preparación de café, tanto el aparato como el portafi Itro y la taza se hayan calentado correctamente, para que el agua no pierda temperatura.
5.3Filtros
En el suministro del aparato se incluyen tanto fi ltros de pared doble para una y dos tazas, como fi ltros de pared simple para una y dos tazas. Utilice siempre el fi ltro adecuado para el número de tazas o el tamaño de la bebida que desee, así como para su nivel de experiencia en el uso de una cafetera con portafi ltro y su técnica de preparación. Además, el aparato incluye un fi ltro para monodosis E.S.E. (Easy Serving Espresso).
Filtros de pared doble (Barista easy single & double)
| Filtro Dosis Cantidad (g) Uso para | ||||
![]() | sencilla![]() | 7-11 g | principiantes | café recién molido y café molido previamente |
doble![]() | 14-17 g | |||
| Filtro Dosis Cantidad (g) Uso para | ||||
![]() | sencilla![]() | 11-12 g | profesionales | café recién molido |
doble![]() | 18-19 g | |||
5.3.1 Filtros de pared doble (con regulación de presión)
Recomendamos a los principiantes que utilicen fi ltros de pared doble. Los fi ltros disponen de una pared fi ltrante y otra pared con un pequeño orifi cio que contribuye a regular la presión. Es ideal para principiantes, ya que su construcción ayuda a la extrac-
ción del espresso, en gran medida independientemente del grado de molienda, de la dosifi cación, de la presión del tamper o del grado de frescura del café molido.
5.3.2 Filtros de pared simple (sin regulación de presión)
Recomendamos a los profesionales y expertos que utilicen fi Itros de pared simple. Disponen únicamente de la pared fi Itrante y, por tanto, no regulan la presión. Es posible experimentar con los parámetros de ajuste óptimos, como el grado de molienda, la presión del tamper y las cantidades de café. Permite un mayor control en la preparación del espresso. Como principiante, también puede probar poco a poco estos fi Itros para ir conociendo mejor la cafetera.
5.4 Preparación de café expreso («espresso» y «caff è doppio»)
Para obtener un expreso óptimo deben precalentarse las tazas. Coloque las tazas en posición vertical sobre la placa para tazas en el aparato. Tenga cuidado al tocar la placa para tazas, ya que se calienta mucho. Cuando muela los granos de café, procure molerlos finamente. Los granos molidos demasiado gruesos pueden producir un aroma amargo del expreso.
- Llene el depósito de agua hasta la marca «MAX» con agua fresca del grifo.
- Encienda el aparato y espere hasta que se haya calentado, todos los botones se enciendan de color blanco y en la pantalla se indique 94 °C.
- Coloque el portafi ltro con el fi ltro para la cantidad de tazas deseada en el cabezal de infusión del aparato y gírelo firmemente.
- Coloque una o dos tazas, según desee, sobre la rejilla de goteo debajo de la salida de café.
- Para precalentar el portafi Itro, el fi Itro, la(s) taza(s) y la unidad de preparación de café, deje que se extraiga la cantidad de agua que desee, pulsando el botón de «Espresso» una vez para un Single Espresso y dos veces para dos Espressi o un Doppio Espresso.
- Quite el portafi Itro girándolo en sentido contrario.
- Saque el fi ltro del portafi ltro, haciendo palanca, por ejemplo, con una cuchara. ¡Atención, el portafi ltro y el fi ltro están muy calientes!
- Seque bien el fi Itro y el portafi Itro y vuelva a colocar con cuidado el fi Itro en el portafi Itro.
- Ponga uniformemente el café recién molido en el fi ltro que desee, utilizando la cuchara dosifi cadora incluida. Sobre todo al principio, recomendamos pesar exactamente la cantidad de café molido con una báscula digital. Utilice las cantidades recomendadas que se indican en la tabla.
- Para distribuir y compactar lo mejor posible el café molido, golpee con cuidado el portafi ltro sobre una encimera o una almohadilla de tamper.
- Presione uniformemente el café molido aplicando en vertical el tamper incluido.
- Retire los restos de café molido del borde del portafi Itro.
- Coloque el portafi Itro en el cabezal de infusión del aparato y gírelo firmemente.
- Ponga el número de tazas que desee (una o dos) debajo de la salida de café, sobre la rejilla de goteo.
-
Pulse el botón de «Espresso» una vez para un Single Espresso y dos veces para preparar dos Espressi o un Doppio Espresso.
-
El proceso de preparación de café comienza pocos instantes después, y el botón seleccionado parpadea en blanco en el caso de un Single Espresso, y en verde si se preparan dos Espressi o un Doppio Espresso.
- El aparato fi naliza el proceso automáticamente.
- Para quitar el portafi ltro después de preparar el café, sujete la cafetera con una mano y gire el portafi ltro con la otra mano para sacarlo del aparato.
- Coloque el portafi Itro sobre la rejilla de goteo para que se enfríe. Para ello, la salida del cabezal del portafi Itro encaja en las dos escotaduras de la rejilla de goteo.
- Después de cada uso, saque todo el café molido del fi ltro golpeándolo sobre un recipiente.
- Saque el fi Itro del portafi Itro, haciendo palanca, por ejemplo, con una cuchara.
- Limpie bien el fi ltro y el portafi ltro bajo un chorro de agua corriente.
- Antes de tomar el espresso, le recomendamos que lo remueva con una cucharilla para que pueda desplegar todos los aromas.
NOTA
En cualquier momento puede detener el proceso de preparación de café pulsando de nuevo el botón de «Espresso».
No es necesario colocar el recipiente de leche en el aparato para preparar un espresso.
5.5 Preparación de un cappuccino
Preste atención a que haya siempre sufi ciente leche en el depósito de leche (entre las marcas «MIN» y «MAX») y compruebe que el depósito de leche esté instalado correctamente en la cafetera. El bloqueo del depósito de leche debe estar en el símbolo 🔒, ya que de lo contrario el aparato no detecta que el depósito de leche está instalado, y no podrá seleccionar los botones de «Cappuccino» y «Latte macchiato». Utilice el fi ltro de una taza para preparar un cappuccino pequeño, y el fi ltro de dos tazas para un cappuccino grande.
- Siga los pasos 1 a 14 que se describen en el apartado «Preparación de un espresso», pero utilizando en el precalentamiento una taza o vaso de cappuccino del tamaño que desee.
- Preste atención a que la boquilla de leche apunte hacia el vaso o taza.
- Pulse una vez el botón de «Cappuccino» para preparar un cappuccino pequeño (el botón se enciende en blanco) y dos veces para un cappuccino grande (en botón se enciende en verde).
- El aparato fi naliza automáticamente el proceso de infusión.
- Siga los pasos 17 a 23 que se describen en el apartado «Preparación de un espresso».
NOTA
Puede utilizar vasos o tazas altos con una altura máxima de 135 mm. Para usar tazas altas, quite del aparato la bandeja de goteo con la rejilla y coloque el vaso o taza directamente debajo de la salida.
▶ Recomendamos utilizar leche fría para la preparación.
Cuando se prepara cappuccino y latte macchiato, se dispensa primero la leche espumada y después el espresso.
Limpie la boquilla de leche después de cada uso, como se describe en el apartado «Limpieza y cuidados».
5.6 Preparación de un latte macchiato
- Siga los pasos y las indicaciones que se describen en los apartados anteriores «Preparación de un espresso» y «Preparación de un cappuccino», pero utilizando en el precalentamiento una taza o vaso de latte macchiato del tamaño que desee.
- Pulse una vez el botón de «Latte macchiato» para preparar un latte macchiato pequeño (el botón se enciende en blanco) y dos veces para un latte macchiato grande (en botón se enciende en verde).
- El aparato fi naliza automáticamente el proceso de infusión.
- Siga los pasos 17 a 23 que se describen en el apartado «Preparación de un espresso».
5.7 Preparación con monodosis de café
Realice la preparación tal como se describe en el apartado anterior, pero utilizando una monodosis de café en lugar de café recién molido. Para preparar el café con monodosis, utilice el fi ltro sin la marca «MAX» en el interior y con la inscripción «pad» en el exterior. Preste atención a que la monodosis de café se encuentre completamente en el fi ltro antes de fi jar el portafi ltro al aparato.
NOTA
Presione la monodosis de café con el tamper.
5.8 Añadir manualmente leche espumada
- Coloque la bebida o una taza vacía sobre la rejilla de goteo.
- Preste atención a que la boquilla de leche apunte hacia la taza.
- Mantenga pulsado el botón de «Cappuccino» durante aprox. 3 segundos.
- El aparato empezará a dispensar leche espumada.
- Pulse de nuevo el botón de «Cappuccino» para detener la salida de leche cuando haya obtenido la cantidad que desea.
NOTA
La salida de leche espumada se detiene automáticamente al cabo de 130 segundos.
5.9 Ajustar la cantidad en las funciones de espresso, cappuccino y latte macchiato
Puede ajustar individualmente las cantidades de agua para preparar el café como desee.
NOTA
Los datos se refi eren a la salida únicamente de agua caliente o leche.
Si se modifi ca la cantidad de agua debe adaptarse la cantidad de café molido. Recomendamos una relación de preparación de 1:2. Por tanto, por cada gramo de café molido se extraen dos gramos de expreso, por ejemplo, de 18 g de café molido 36 g de expreso.
La preparación de un expreso óptimo depende de muchos factores como, por ejemplo, el grado de molienda del café, el tueste del grano, la temperatura y la cantidad de agua y, por tanto, es una cuestión de gusto personal. Tras un breve periodo de familiarización podrá preparar sin esfuerzo el expreso óptimo para usted.
- Prepare el aparato para el uso.
- Pulse el botón de «Espresso» durante 3 segundos.
- Los botones se encienden de color verde consecutivamente. (Si no se realiza ninguna acción en el transcurso de 15 segundos, el aparato regresará al modo de espera).
5.9.1 Ajustar las cantidades de agua para espresso (de 20 a 200 ml):
- Coloque una o dos tazas, según desee, debajo de la salida del portafi Itro.
- Para ajustar la cantidad de un Single Espresso, pulse una vez el botón de «Espresso». Para ajustar la cantidad de dos Espressi o un Doppio Espresso, pulse dos veces el botón de «Espresso».
- El aparato inicia el proceso de preparación de café.
- Una vez obtenida la cantidad de espresso que desee, pulse de nuevo el botón de «Espresso» para detener el proceso de preparación de café. Una señal acústica triple indica que la cantidad se ha ajustado correctamente.
- La cafetera regresa al modo de espera.
5.9.2 Ajustar la cantidad de cappuccino (de 20 a 200 ml de espresso, de 6 a 130 segundos de espumado de leche):
- Coloque una taza o vaso del tamaño que desee bajo la salida del portafi ltro. Quite la bandeja de goteo con la rejilla en caso de que el vaso o la taza no quepan debajo de la salida del portafi ltro.
- Para ajustar la cantidad de un cappuccino pequeño, pulse una vez el botón de «Cappuccino». Para ajustar la cantidad de un cappuccino grande, pulse dos veces el botón de «Cappuccino».
- El aparato empezará a dispensar leche espumada.
- Una vez obtenida la cantidad de leche espumada que desee, pulse de nuevo el botón de «Cappuccino» para detener el proceso de espumado de la leche. Una señal acústica triple indica que la cantidad se ha ajustado correctamente.
- El proceso de preparación del espresso comenzará automáticamente.
- Una vez obtenida la cantidad de espresso que desee, pulse de nuevo el botón de «Cappuccino» para detener el proceso de preparación de café. Una nueva señal acústica triple indica que la cantidad se ha ajustado correctamente.
- La cafetera regresa al modo de espera.
5.9.3 Ajustar la cantidad de latte macchiato (de 20 a 200 ml de espresso, de 6 a 130 segundos de espumado de leche):
- Coloque una taza o vaso del tamaño que desee bajo la salida del portafi Itro. Quite la bandeja de goteo con la rejilla en caso de que el vaso o la taza no quepan debajo de la salida del portafi Itro.
- Para ajustar la cantidad de un latte macchiato pequeño, pulse una vez el botón de «Latte macchiato». Para ajustar la cantidad de un latte macchiato grande, pulse dos veces el botón de «Latte macchiato».
- El aparato empezará a dispensar leche espumada.
- Una vez obtenida la cantidad de leche espumada que desee, pulse de nuevo el botón de «Latte macchiato» para detener el proceso de espumado de la leche. Una señal acústica triple indica que la cantidad se ha ajustado correctamente.
-
El proceso de preparación del espresso comenzará automáticamente.
-
Una vez obtenida la cantidad de espresso que desee, pulse de nuevo el botón de «Latte macchiato» para detener el proceso de preparación de café. Una nueva señal acústica triple indica que la cantidad se ha ajustado correctamente.
- La cafetera regresa al modo de espera.
5.9.4 Restablecer las cantidades estándar:
Mantenga pulsados al mismo tiempo los botones de «Espresso» y «Cappuccino» durante aprox. 5 segundos. En la pantalla se indicará «000», y una señal acústica sonará una vez para indicar que en la cafetera se han restablecido los ajustes estándar originales.
6 Limpieza y conservación
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la limpieza y la conservación del aparato. Tenga presentes las instrucciones y daños por limpieza incorrecta del aparato y asegúrese de que el aparato funciona sin errores.
6.1 Instrucciones de seguridad

PRECAUCIÓN
Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad antes de comenzar a limpiar el aparato.
El aparato ha de limpiarse regularmente y se han de eliminar los residuos de cal.
Desconecte el enchufe de alimentación antes de limpiar el aparato.
No sumerja el aparato en agua ni en otros líquidos y no lo ponga en el lavavajillas.
Las superficies del aparato se calientan mucho durante el uso. Existe peligro de que-maduras. Espere hasta que el aparato se haya enfriado.
No utilice limpiadores agresivos ni disolventes.
No elimine la suciedad incrustada mediante el uso de la fuerza, utilizando objetos duros.
6.2Limpieza
Sistema de leche
La boquilla de leche debe enjuagarse después de cada uso.
Si desea guardar el depósito de leche con leche en el frigorífico, siga los pasos que se indican a continuación:
- Coloque una taza grande vacía sobre la rejilla de goteo y asegúrese de que haya sufi ciente agua en el depósito de agua.
- Preste atención a que la boquilla de leche apunte hacia la taza.
- Mantenga pulsado el botón de «Latte macchiato» durante aprox. 3 segundos.
- El botón parpadeará en verde y el aparato dispensará agua caliente a través de la bo-quilla de leche. Este proceso dura aprox. 85 segundos y se detiene automáticamente.
- El aparato volverá a calentar.
- Repita el proceso para asegurar que se hayan eliminado completamente todos los restos de leche.
- Ahora puede guardar en el frigorífico el depósito de leche con leche.
Si el depósito de leche está vacío y debe limpiarse completamente, siga los pasos que se indican a continuación:
- Coloque una taza grande vacía sobre la rejilla de goteo y asegúrese de que haya agua en el depósito de agua.
- Quite del aparato el depósito de leche, llénelo con agua limpia y vuelva a instalarlo en el aparato.
- Preste atención a que la boquilla de leche apunte hacia la taza.
- Mantenga pulsado el botón de «Cappuccino» durante aprox. 3 segundos.
- El aparato emitirá vapor a través de la boquilla de leche. Este proceso dura aprox. 2 minutos y se detiene automáticamente.
- Mantenga pulsado el botón de «Latte macchiato» durante aprox. 3 segundos.
- El botón parpadeará en verde y el aparato dispensará agua caliente a través de la boquilla de leche. Este proceso dura aprox. 85 segundos y se detiene automáticamente.
- Limpie todas las piezas con agua tibia con detergente de fregar utilizando un paño suave.
- A continuación, segue bien los accesorios.
NOTA
Saque la entrada de aire de la parte inferior de la tapa del depósito de leche, y límpiela con agua corriente.

El aparato se puede limpiar con un paño humedecido. A continuación, seque bien el aparato.
◆ Unidad de preparación de café
Limpie la unidad de preparación de café después de cada uso. Tras haber quitado el portafi ltro, limpie toda la superficie con un paño húmedo para eliminar los restos de café molido. Coloque el portafi ltro sin fi ltro en el aparato y realice un proceso de preparación de café sin café molido, para que la unidad de preparación de café se enjuague una vez.
Accesorios
Elimine el poso de café del fi ltro o deseche la monodosis de café con el poso de café. Enjuague bien con agua tibia el fi ltro, el portafi ltro, la jarra para leche y la cuchara dosifi cada. Vacíe regularmente la bandeja de goteo y enjuáguela con agua corriente, al igual que la rejilla de goteo. A continuación, seque bien los accesorios.
6.3 Eliminación de cal
NOTA
▶ Descalcifi car la tetera regularmente reduce el gasto de electricidad y alarga la vida del aparato.
El aparato que no funcionen correctamente por no haber llevado a cabo el proceso de eliminación de cal quedan excluidas de la garantía.
Al cabo de aprox. 500 ciclos, el aparato emite una advertencia de descalcifi cación. Para ello, el botón de encendido/apagado se enciende 5 veces. Si no descalcifi ca el aparato inmediatamente, el recordatorio volverá a aparecer las siguientes 10 veces que se ponga en marcha el aparato. El recordatorio sólo desaparece después de 10 recordatorios o de que se haya completado el proceso de descalcifi cación.
- Llene el depósito de agua hasta la marca «MAX» con agua y un producto descalcifi-cador convencional adecuado para cafeteras exprés. Consulte las instrucciones del descalcifi cador para conocer la proporción de mezcla correcta.
- Coloque sobre la rejilla de goteo un recipiente con la misma capacidad que el contenido total del depósito de agua.
- Mantenga pulsados al mismo tiempo los botones de «Cappuccino» y «Latte macchiato» durante aprox. 5 segundos. El aparato inicia el ciclo de descalcifi cación. El ciclo requiere aprox. 6 minutos y se detiene automáticamente.
- A continuación, deseche el agua.
- Enjuague bien el depósito de agua.
- A continuación, llene el depósito con agua fresca (sin descalcifi cador) e inicie de nuevo el proceso de descalcifi cación antes de seguir utilizando la cafetera con café molido del modo habitual.
7 Resolución de fallas
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la localización y resolución de fallas del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños.
7.1 Instrucciones de seguridad
PRECAUCIÓN
Las reparaciones de aparatos eléctricos y electrónicos sólo deben realizarse por personal técnico autorizado e instruido por el fabricante.
Una reparación indebida podría poner en grave peligro al usuario y causar daños en el aparato.
7.2 Indicaciones de avería
La siguiente tabla le ayudará a localizar y remediar pequeños problemas.
Problema Posible causa Posible solución
| Sale agua del fondo del aparato. | La bandeja de goteo está llena. Vacíe la bandeja de goteo. |
| El depósito de agua no está colocado correctamente en el aparato. | |
| El aparato está averiado. |
| Sale agua por el borde del portafi ltro. | El portafi ltro no se ha instalado correctamente. | Instale el portafi ltro correctamente. |
| Hay un poco de café molido en el borde del portafi ltro. | Elimine los restos de café molido del borde del portafi ltro. | |
| El aparato no funciona. | El enchufe no está bien conectado a la toma de corriente. | Conecte el enchufe correctamente a la toma de corriente. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente en caso de que el aparato todavía no se pueda poner en marcha. |
| El café sale despacio por la salida del portafi ltro. | El café se ha molido demasiado fino. | Preste atención al grado de molienda. |
| Demasiado café en el fi ltro. | Preste atención a la marca «Max.» en el fi ltro. | |
| El café molido se ha compactado demasiado. | Compacte el café molido aplicando el tamper con menos fuerza. | |
| El fi ltro está obstruido. Limpie el fi ltro con un alfi ler. | ||
| El café sale demasiado deprisa. | El café se ha molido demasiado grueso. | Preste atención al grado de molienda. |
| Cantidad de café insufi ciente en el fi ltro. | Preste atención a la marca «Max.» en el fi ltro. | |
| El café molido no se ha compactado lo sufi ciente. | Compacte el café molido aplicando el tamper con más fuerza. | |
| El expreso está frío. | El aparato y, por tanto, las tube-rías no se han precalentado. | Precaliente el aparato como se describe en el capítulo «Preparación de café expreso». |
| Las tazas no se han precalen-tado. | Precaliente las tazas colocándolas sobre la placa para tazas. | |
| El café es demasiado fl ojo. | Se ha utilizado el fi ltro de una taza para preparar un espresso doble. | Utilice el fi ltro de dos tazas para preparar un espresso doble. |
| La cantidad de café molido es insufi ciente. | Aumente la cantidad de café molido. | |
| El café se ha molido demasiado grueso. | Utilice un grado de molienda más fi no. | |
DE
EN
FR
ES
NL
RU
PT
TR
SE
| No se encienden los botones de «Cappuccino» y «Latte macchiato». | No está instalado el depósito de leche. | Coloque el depósito de leche en la cafetera y ponga el bloqueo del depósito de leche en la posición 🔒. |
| No está instalado completamente el depósito de leche. | Si el depósito de leche se encuentra en la cafetera, presiónelo fi rmemente contra el aparato y ponga el bloqueo del depósito de leche en la posición 🔒 hasta que se enciendan los botones de «Cappuccino» y «Latte macchiato». | |
| Los botones de «Espresso», «Cappuccino» y «Latte macchiato» parpadean. | El depósito de agua está vacío. | Llene el depósito de agua con agua del grifo limpia. Pulse uno de los tres botones. |
| La leche no está lo bastante fría. | Utilice leche enfriada previamente. | |
| La boquilla de leche está obstruida. | Siga las instrucciones para limpiar el depósito de leche y la boquilla de leche. | |
| La cantidad de cappuccino y o latte macchiato es diferente cada vez. | La boquilla de leche está obstruida. | Siga las instrucciones para limpiar el depósito de leche y la boquilla de leche. |
| La boquilla de leche emite un olor desagradable. | Hay restos de leche en el sistema de leche. | Siga las instrucciones para limpiar el depósito de leche y la boquilla de leche. |
NOTA
Si los pasos anteriores no resuelven el problema, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente gratuito.
Limpie el aparato antes de enviarlo al servicio al cliente.
8 Eliminación del aparato usado
Los productos eléctricos y electrónicos usados contienen materiales reutilizables. No obstante, también contienen materiales nocivos, necesarios para su funcionamiento y seguridad. En la basura doméstica, o ante la manipulación indebida, puede ponerse en peligro la salud humana y el medio ambiente. Por tanto, no debe depositar su aparato usado en ningún caso junto con la basura doméstica.

NOTA
Utilice el puesto de recogida más cercano para devolver y reciclar los aparatos electrónicos usados. Infórmese, si fuera preciso, en su ayuntamiento, en el servicio de recogida de basura o en su distribuidor.
▶ Guarde su aparato usado, protegido frente al acceso de los niños, para su eliminación.
8.1 Eliminación del embalaje
El embalaje protege al aparato frente a daños ocasionados por el transporte. Los materiales de embalaje han sido seleccionados con una fi losofía respetuosa con el medio ambiente e idónea a efectos de una correcta eliminación y, por tanto, son reciclables. La devolución del embalaje al ciclo de material ahora materia prima y reduce la generación de residuos. Por tanto, deposite los materiales de embalaje que no necesite en los puntos de recogida „punto verde”.

9Garantía
Para este producto, ofrecemos a partir de la fecha de compra una garantía de 24 meses por defectos atribuibles a errores de fabricación o materiales. Nuestra garantía tiene validez en Alemania, Austria y los Países Bajos. Para todos los demás países, por favor contáctenos.
Sus derechos de garantía legales según el art. 437 ss. CC no se verán afectados. La reclamación de sus derechos legales por defectos no entraña costes para usted. La garantía no incluye daños causados por manejo o uso inadecuado del dispositivo, o defectos que solo afecten levemente la función o el valor del mismo. Además, quedan excluidos de la garantía las piezas de desgaste, los daños de transporte, en la medida en que no seamos responsables de ellos, así como los daños causados por reparaciones no realizadas por nosotros.
En términos de rendimiento, este dispositivo está diseñado y concebido para uso no profesional (uso doméstico). Cualquier uso profesional solo está cubierto por la garantía en la medida en que sea equiparable a un uso no profesional. No está destinado a un uso profesional más amplio.
En el caso de reclamaciones justifi cadas, a nuestra discreción, repararemos el dispositivo defectuoso o lo cambiaremos por uno nuevo. Los defectos evidentes deben comunicarse dentro de los 14 días posteriores a la entrega. Queda excluido cualquier otro tipo de reclamación.
Para hacer uso de su derecho de garantía, le rogamos que nos contacte antes de devolver el dispositivo (¡siempre con el comprobante de compra!). Encontrará nuestros datos de contacto („garantes“) al principio de estas instrucciones de uso.
Inhoudsopgave
1 Algemeen....91
5.8 Adicionar manualmente espuma de leite 148
Este capítulo inclui algumas dicas importantes sobre o arranque do aparelho. Siga estas dicas para evitar danos e perigos:





