WD 218 - Aspirateur Kärcher - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WD 218 Kärcher au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Aspirateur à eau et à sec, puissance d'aspiration de 1 400 W, capacité du réservoir de 20 litres, filtre en mousse, tuyau d'aspiration de 2,2 m. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour le nettoyage des surfaces sèches et humides, y compris les garages, les ateliers et les espaces extérieurs. |
| Maintenance et réparation | Nettoyage régulier du filtre, vidange du réservoir après utilisation, remplacement des accessoires usés. |
| Sécurité | Protection contre les surcharges, câble d'alimentation de 4 m, utilisation recommandée avec des prises de courant appropriées. |
| Informations générales | Poids de 7,5 kg, dimensions de 34 x 36 x 52 cm, garantie de 2 ans, accessoires inclus : suceur plat, suceur pour tapis et moquettes. |
FOIRE AUX QUESTIONS - WD 218 Kärcher
Téléchargez la notice de votre Aspirateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WD 218 - Kärcher et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WD 218 de la marque Kärcher.
MODE D'EMPLOI WD 218 Kärcher
- Device switches off automatically Device/battery pack overheated. Wait until the device/battery pack has cooled down. Declining suction performance Accessories, the suction hose or the suction tubes are clogged. Remove the clog with a suitable aid. The filter bag is full. Replace the filter bag. The foam filter / cartridge filter is dirty. Clean the foam filter / cartridge filter (see chapter Clean the foam filter / cartridge filter). The foam filter / cartridge filter is damaged. Replace the foam filter / cartridge filter. Technical data Subject to technical modifications. Contenu WD 2-18 WD 3-18 Electrical connection Degree of protection IPX4 IPX4 Protection class III III Battery voltage V 18 18 Nominal power W 245 245 Filling quantity Tank content l 12 17 Device performance data Operating time when bat- tery is fully charged in nor- mal operation min 10 18 Remarques générales p. 13
- Consignes de sécurité p. 13
- Utilisation conforme p. 13
- Protection de l'environnement p. 14
- Accessoires et pièces de rechange p. 14
- Etendue de livraison p. 14
- Garantie p. 14
- Description de l'appareil p. 14
- Charger la batterie p. 14
- Montage des roues directionnelles p. 14
- Mise en service p. 14
- Utilisation p. 15
- Transport p. 16
- Entretien et maintenance p. 16
- ** Accessoires spéciaux p. 16
- Dépannage en cas de défaut p. 16
- Caractéristiques techniques Français 13 Remarques générales Veuillez lire ces consignes de sécurité, ce manuel d'instructions original, les consignes de sécurité jointes au bloc- batterie et le manuel d'instructions original joint à votre bloc-batterie/chargeur standard avant la première utili- sation de votre appareil. Suivez ces instructions. Conservez les documents pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire suivant. Outre les remarques dans ce manuel d'utilisation, vous devez prendre en compte les directives générales de sécurité et les directives pour la prévention des acci- dents du législateur. Consignes de sécurité Niveaux de danger DANGER ● Indique un danger immédiat qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort. 몇 AVERTISSEMENT ● Indique une situation potentiellement dangereuse qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort. 몇 PRÉCAUTION ● Indique une situation potentiellement dangereuse qui peut entraîner des blessures légères. ATTENTION ● Indique une situation potentiellement dangereuse qui peut entraîner des dommages matériels. Consignes de sécurité générales DANGER ● Risque d'asphyxie. Ne laissez pas les matériaux d'emballage à la portée des enfants. 몇 AVERTISSEMENT ● Utilisez l'appareil uniquement conformément à l’usage prévu. Respectez les conditions locales et portez attention aux tiers, en particulier aux enfants, lors de travaux avec l’appareil. ● Les personnes dont les capacités physiques senso- rielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d'ex- périence ou de connaissance peuvent utiliser l'appareil, si elles sont correctement surveillées ou si elles ont été instruites sur l'utilisation sûre de l'appareil et com- prennent les dangers qui en résultent. ● Seules les per- sonnes instruites dans la manipulation de l’appareil ou ayant prouvé leurs compétences pour la commande et étant expressément chargées de son utilisation sont ha- bilitées à utiliser l’appareil. ● Les enfants ne sont pas autorisés à utiliser l’appareil. ● Les enfants peuvent uti- liser l'appareil à partir de l'âge de 8 ans, s'ils ont été ins- truits par une personne compétente de son utilisation et des consignes de sécurité ou s'ils sont surveillés et s'ils ont compris les dangers pouvant en résulter. ● Surveil- lez les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. ● Les enfants ne peuvent effectuer le net- toyage et l'entretien de l'appareil que sous surveillance. 몇 PRÉCAUTION ● Les dispositifs de sécurité servent à assurer votre sécurité. Ne modifiez ou ne dé- rivez jamais les dispositifs de sécurité. Fonctionnement DANGER ● L'utilisation dans des zones soumises à des risques d'explosion est interdite. ● Risque d'explosion ● Ne jamais aspirer de gaz, liquides ou poussières in- flammables. ● Ne jamais aspirer de poussière de métal réactive (p.ex. aluminium, magnésium ou zinc). ● Ne jamais aspirer de lessive ou d’acide non dilués. ● Ne jamais aspirer d’objets enflammés ou incandes- cents. Ces substances peuvent attaquer les matériaux utili- sés sur l’appareil. 몇 AVERTISSEMENT ● Risque de blessures. Ne pas aspirer avec la buse et le tube d'aspiration à proximité de la tête. 몇 PRÉCAUTION ● Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance lorsqu'il fonctionne. ● Risque d'accidents ou de dommages en cas de chute de l'appareil. Avant toute opération avec ou au niveau de l'appareil, vous devez veiller à une bonne stabilité. ATTENTION ● Protéger l’appareil des intempéries, de l’humidité et de la chaleur. ● Ne jamais aspirer sans filtre, l’appareil pourrait être endommagé. Entretien et maintenance Remarque ● Couper l’appareil avant tous travaux d’entretien et maintenance et débrancher le bloc-batterie. 몇 PRÉCAUTION ● Les travaux de réparation ainsi que les travaux sur les composants électriques ne doivent être effectués que par le SAV autorisé. 몇 AVERTISSEMENT ● Ne nettoyez pas l'appareil sous l'eau courante car il contient des composants électriques. ATTENTION ● Ne jamais utiliser de produit récurant, de détergent pour verre ou de détergent universel. ● Retirer le bloc-batterie de l’appareil avant de ne plus l’utiliser sur une période prolongée. ● Retirer un bloc-batterie usagé de l’appareil et l’élimi- ner conformément à la réglementation en vigueur. Transport 몇 PRÉCAUTION ● Lors du transport, observer le poids de l’appareil afin d’éviter les accidents et les blessures. Utilisation conforme Utiliser l'appareil uniquement pour un usage ménager privé. L’appareil est destiné à être utilisé comme aspirateur d’humidité et de poussières conformément aux descrip- tions données dans le présent manuel d’utilisation et aux consignes de sécurité. Les cendres froides ne peuvent être aspirées qu’avec des accessoires appropriés. Protéger l’appareil de la pluie et ne pas le stocker à l’ex- térieur. Pour le fonctionnement, un bloc-batterie de la plateforme KÄRCHER Battery Power (+) avec une ten- sion nominale de 18 V et un chargeur KÄRCHER ap- proprié avec une tension nominale de 18 V sont nécessaires.14 Français Les blocs-batteries et chargeurs non inclus dans l'éten- due de livraison ou nécessaires en supplément sont disponibles en tant qu'accessoires. Protection de l'environnement Les matériaux d'emballage sont recyclables. Veuillez éliminer les emballages dans le respect de l’environnement. Les appareils électriques et électroniques contiennent des matériaux précieux recyclables et souvent des composants tels que des piles, batteries ou de l’huile représentant un danger po- tentiel pour la santé humaine et l'environnement, s'ils ne sont pas manipulés ou éliminés correctement. Ces composants sont cependant nécessaires pour le fonc- tionnement correct de l'appareil. Les appareils marqués par ce symbole ne doivent pas être jetés dans les or- dures ménagères. Remarques concernant les matières composantes (REACH) Les informations actuelles concernant les matières composantes sont disponibles sous : www.kaer- cher.com/REACH Accessoires et pièces de rechange Utiliser exclusivement des accessoires et pièces de re- change originaux. Ceux-ci garantissent le fonctionne- ment sûr et sans défaut de votre appareil. Des informations sur les accessoires et pièces de re- change sont disponibles sur le site Internet www.kaer- cher.com. Etendue de livraison L’étendue de livraison de l’appareil est illustrée sur l'em- ballage. Lors du déballage, vérifiez que le contenu de la livraison est complet. Si un accessoire manque ou en cas de dommage dû au transport, veuillez informer votre distributeur. Garantie Les conditions de garantie publiées par notre société commerciale compétente s'appliquent dans chaque pays. Nous remédions gratuitement aux défauts pos- sibles sur votre appareil dans la durée de garantie dans la mesure où la cause du défaut est un vice de matériau ou de fabrication. En cas de garantie, veuillez vous adresser à votre distributeur ou au point de service après-vente autorisé le plus proche avec la facture d'achat. (Voir l'adresse au dos) Description de l'appareil Selon le modèle choisi, il existe des différences d’équi- pement. L’équipement spécifique est décrit sur l’embal- lage de l’appareil. Pour les figures, voir la page des graphiques. Illustration A 1 Raccord de tuyau d'aspiration 2 Bouton rotatif 3 Poignée de position de stationnement/logement pour accessoires 4 Poignée de transport pliable 5 Surface de dépose 6 Rangement pour flexible, des deux côtés 7 Fermeture du réservoir 8 Bloc-batteries/réceptacle pour bloc-batteries 9 Plaque signalétique avec caractéristiques tech- niques (p. ex. taille du réservoir) 10 Fonction soufflage 11 Position de stationnement buse pour sol 12 Logement pour accessoires (4x) 13 Roue directionnelle (4x) 14 Sacs filtrants 15 Filtre mousse 16 Cartouche filtrante 17 Tuyau d’aspiration (WD 2-18) 18 Poignée amovible (WD 3-18 / WD 3-18 S) 19 Tuyau d’aspiration avec raccord (WD 3-18 / WD 3- 18 S) 20 Tubes d’aspiration 2 x 0,5 m 21 Suceur fentes 22 Buse pour sol 23 * Bloc-batterie (18 V / 2,5 Ah) 24 * Bloc-batterie (18 V / 5,0 Ah) 25 * Chargeur standard (BC 18 V) 26 * Chargeur rapide (BC 18 V) p. 16
- en option Charger la batterie
1. Charger le bloc-batterie (voir manuel d’utilisation et
les consignes de sécurité du bloc-batterie et du chargeur). Illustration G Illustration H Montage des roues directionnelles
1. Retirer le contenu du réservoir avant la première
mise en service. Illustration B Illustration C Remarque Pour les appareils avec des réservoirs en acier inoxy- dable, les accessoires ne se trouvent pas dans le réser- voir, mais à l’extérieur. Mise en service ATTENTION Aspiration sans filtre mousse ou cartouche filtrante Dommages de l’appareil Travaillez toujours avec le filtre mousse ou la cartouche filtrante inséré(e), qu’il s’agisse d’aspiration humide ou de poussières. Insertion du sac filtrant
1. Déplier complètement le sac filtrant.
2. Placer le sac filtrant sur le raccord de l'appareil et
appuyer fermement. Illustration D
3. Poser et verrouiller la tête de l’appareil.
Illustration EFrançais 15 Remarque Nous recommandons d’utiliser un sac filtrant pour aspi- rer la poussière fine. Monter le flexible, les tubes, la buse pour sol
2. Relier le tuyau d’aspiration à la poignée.
Illustration I Remarque Pour faciliter l’aspiration dans les espaces très étroits, il est possible de retirer la poignée et de brancher les ac- cessoires directement sur le tuyau d’aspiration. Pour enlever la poignée, il faut appuyer sur les surfaces grises des deux côtés de la poignée et retirer la poignée du flexible.
3. Monter la buse pour sol.
Monter l’insert dans la buse pour sol. Raccorder la buse pour sol aux tubes d’aspira- tion. Illustration J Insérer le bloc-batterie ● Insérer le bloc-batterie par le haut dans le logement du bloc-batterie jusqu’à ce que le bloc-batterie s’en- clenche. ATTENTION Utilisez uniquement des blocs-batteries de la plateforme KÄRCHER Battery Power (+) avec une ten- sion nominale de 18 V. Illustration K Mise en service de l’appareil Placer l’interrupteur principal dans la position souhai- tée. Illustration L ● Position « 1 ON » : La fonction d'aspiration / souf- flage est activée. ● Position « 0 OFF » : L’appareil est mis hors tension. Utilisation Remarques relatives au fonctionnement ATTENTION Saleté/poussière dans la zone du support de batte- rie En cas d'accumulation de saleté/poussière dans la zone du support de batterie, il se peut que le bloc-batte- ries ne puisse plus être inséré ou retiré correctement. Garder la zone du support de batterie propre. ATTENTION Charge statique du réservoir métallique Le réservoir métallique peut se charger statiquement lors de l’aspiration de grandes quantités de poussière fine et se décharger en cas de contact. Remarque Lors de l’achat et de l’installation de sacs filtrants et de cartouches filtrantes, faire attention aux références de pièce actuelles. Des informations sur les accessoires et pièces de re- change sont disponibles sur le site www.kaercher.com. Aspiration à sec ATTENTION Aspiration de cendres froides Dommages de l'appareil Aspirez les cendres froides uniquement avec un présé- parateur de cendres. ATTENTION Filtre mousse / cartouche filtrante défectueux ou humide Dommages de l’appareil Avant la mise en service, vérifier si le filtre mousse / la cartouche filtrante n’est pas endommagé et remplacer le/la si nécessaire. Aspirer uniquement avec un filtre mousse sec / une cartouche filtrante sèche. Selon la versions d’équipement, un filtre mousse ou une cartouche filtrante est inclus. Pour les appareils avec filtre mousse : Toujours uti- liser un sac filtrant en plus du filtre mousse lors de l’utilisation de l’aspirateur de poussières. Pour les appareils avec cartouche filtrante : Tou- jours utiliser le sac filtrant en plus de la cartouche fil- trante lorsque de l’aspiration de la poussière fine. Remarque Remplacer le sac filtrant en temps utile, car un sac fil- trant trop plein pourrait être endommagé. Le degré de remplissage du sac filtrant dépend des salissures aspi- rées. Pour la poussière fine, le sable, etc., le sac filtrant doit être remplacé plus souvent. Aspiration humide ATTENTION Aspiration humide avec sac filtrant Dommages de l'appareil N’utilisez pas de sac filtrant pour aspirer de l’eau. ATTENTION Fonctionnement avec réservoir plein Dès que le réservoir est plein, le flotteur ferme l'ouver- ture d'aspiration et la vitesse de rotation de l’appareil augmente. Éteindre immédiatement l’appareil et vider le réservoir. Remarque Si l’appareil tombe, le flotteur peut également se fermer. Pour que l’appareil puisse de nouveau aspirer, mettez en place l’appareil, éteignez-le, attendez 5 secondes puis rallumez-le. Fonction soufflage La fonction soufflage peut être utilisée pour nettoyer des zones difficiles à atteindre ou où l’aspiration n’est pas possible, par ex. Feuilles dans un parterre de gravier. Insérer le tuyau d’aspiration dans le raccord
soufflage. La fonction soufflage est maintenant acti- vée. Illustration M Interrompre l’utilisation
1. Mettre l’interrupteur principal en position « 0/OFF ».
L’appareil est mis hors tension.
2. Variante 1 : Placer la poignée du tuyau d’aspiration
en position de stationnement intermédiaire. Illustration N Variante 2 : Suspendre la buse pour sol en position d’arrêt. Illustration O Terminer l’utilisation
1. Mettre l’interrupteur principal en position « 0/OFF ».
L’appareil est mis hors tension.
2. Débrancher la fiche secteur.
3. Retirer la tête de l’appareil.
Illustration B16 Français
4. Vider le réservoir.
5. Possibilité de stockage :
Illustration T Remarque Le tuyau d’aspiration peut être enroulé autour de la tête de l’appareil et fixé à la tête de l’appareil à l’aide du manchon de flexible.
6. Stocker l’appareil dans un endroit sec et à l’abri du
gel. Dépose du bloc-batterie Remarque Dans le cas de longues périodes d’arrêt, retirer le bloc- batterie de l’appareil et le sécuriser contre toute utilisa- tion intempestive. ● Pousser le bloc-batterie vers le haut pour le sortir de l’appareil. Illustration P Transport 몇 PRÉCAUTION Non-observation du poids Risque de blessure et d'endommagement Observer le poids de l’appareil pour le transport. Transport à la main
1. Soulever et porter l'appareil par la poignée de trans-
port. Transport en véhicule
1. Empêcher l'appareil de glisser et de se renverser.
Entretien et maintenance Consignes générales d’entretien Entretenir l’appareil et les accessoires en matière synthétique à l’aide d’un détergent pour synthétique du commerce. Rincer si nécessaire le réservoir et les accessoires à l’eau et les sécher avant toute réutilisation. Nettoyer le filtre mousse / la cartouche filtrante
1. Le filtre mousse / la cartouche filtrante peut être net-
toyé à l’eau courante au besoin. Pour ce faire, retirer le filtre mousse du panier de filtrage. Il est possible de déverrouiller et de retirer la cartouche filtrante en la tournant dans le sens du symbole.
2. Ne pas frotter ou brosser le filtre mousse / la car-
touche filtrante lors du nettoyage.
3. Laisser sécher complètement le filtre mousse / la
cartouche filtrante avant de le / la réutiliser.
4. Réinsertion du filtre en fonction du cas d’utilisation :
Filtre mousse : Placer le filtre sur le panier de fil- trage et s’assurer de sa fixation correcte. Cartouche filtrante : Monter le filtre sur le panier de filtrage, le tourner dans le sens du symbole et s’assurer de sa fixation correcte. Illustration R Illustration S ** Accessoires spéciaux Remarque Pour les variantes avec filtre mousse, il est possible d’acheter un accessoire spécial, à savoir une cartouche filtrante, et de l’utiliser à la place du filtre mousse.
1. Avant d’insérer la cartouche filtrante, retirer le capu-
chon noir et le ranger avec le filtre mousse pour une utilisation ultérieure.
2. Mettre la cartouche filtrante et la visser fermement.
Illustration R Dépannage en cas de défaut Les défauts ont souvent des causes simples que vous pouvez vous-même éliminer à l'aide de l'aperçu suivant. En cas de doute, ou en absence de mention des dé- fauts, veuillez vous adresser au service après-vente au- torisé. L'appareil ne fonctionne pas le bloc-batterie n’est pas correctement inséré dans le lo- gement du bloc-batterie.
1. Insérer le bloc-batterie dans le logement du bloc-
batterie jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Remarque Si nécessaire, retirer à nouveau le bloc-batterie et l'in- sérer encore jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Etat de charge du bloc-batterie trop faible (voir l'écran).
1. Charger la batterie.
Bloc-batterie ou chargeur défectueux.
Notice Facile