Rocktrail HG03470A - Tente

HG03470A - Tente Rocktrail - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HG03470A Rocktrail au format PDF.

📄 55 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Rocktrail HG03470A - page 13
Caractéristiques Techniques Détails non disponibles
Utilisation Détails non disponibles
Maintenance et Réparation Détails non disponibles
Sécurité Détails non disponibles
Informations Générales Détails non disponibles

FOIRE AUX QUESTIONS - HG03470A Rocktrail

Comment assembler le Rocktrail HG03470A ?
Pour assembler le Rocktrail HG03470A, commencez par lire attentivement le manuel d'instructions fourni. Assurez-vous d'avoir toutes les pièces nécessaires, puis suivez les étapes dans l'ordre indiqué pour un assemblage correct.
Quel est le poids maximal supporté par le Rocktrail HG03470A ?
Le poids maximal supporté par le Rocktrail HG03470A est de 150 kg. Veuillez ne pas dépasser cette limite pour garantir la sécurité et la durabilité du produit.
Comment entretenir le Rocktrail HG03470A ?
Pour entretenir le Rocktrail HG03470A, nettoyez-le régulièrement avec un chiffon humide et évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs. Vérifiez également les pièces mobiles pour assurer un bon fonctionnement.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le Rocktrail HG03470A ?
Les pièces de rechange pour le Rocktrail HG03470A peuvent être commandées directement auprès du fabricant ou via des revendeurs agréés. Consultez le site web du fabricant pour plus d'informations.
Le Rocktrail HG03470A est-il résistant aux intempéries ?
Le Rocktrail HG03470A est conçu pour résister à des conditions météorologiques modérées. Cependant, il est recommandé de le protéger des intempéries extrêmes pour prolonger sa durée de vie.
Quelle est la garantie du Rocktrail HG03470A ?
Le Rocktrail HG03470A est généralement couvert par une garantie de 2 ans contre les défauts de fabrication. Veuillez conserver votre preuve d'achat pour toute réclamation.
Comment retourner le Rocktrail HG03470A si je ne suis pas satisfait ?
Pour retourner le Rocktrail HG03470A, veuillez consulter la politique de retour du vendeur auprès duquel vous l'avez acheté. Assurez-vous de respecter les délais de retour et de conserver l'emballage d'origine si possible.
Le Rocktrail HG03470A est-il facile à transporter ?
Oui, le Rocktrail HG03470A est conçu pour être léger et facile à transporter. Il peut être plié ou démonté pour un rangement pratique.

Questions des utilisateurs sur HG03470A Rocktrail

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Tente au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HG03470A - Rocktrail et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HG03470A de la marque Rocktrail.

MODE D'EMPLOI HG03470A Rocktrail

Poche de transport Données techniques Dimensions : env. 148 x 112 x 247 cm (l x h x p) Colonne d’eau : 2000 mm Dimensions de montage : voir fig. I Indications de sécurité

TRUCTIONS DE SERVICE SOIGNEUSEMENT ! ATTENTION ! RISQUE DE BLESSURE ! Assurez-vous que toutes les pièces soient intactes et d‘un assemblage correct. L‘assemblage in- correct représente un danger de blessure. Des pièces endommagées peuvent influencer la sécurité et la fonction. ATTENTION ! Ne laissez pas des enfants sans surveillance ! Le produit n‘est pas un appareil d‘escalade ou un jouet ! Veuillez vous assurer que personne, et surtout des enfants, n‘esca- ladent ou ne s‘appuient sur le produit. Le produit pourrait être déséquilibré et tomber. Ceci risque d‘engendrer des blessures et / ou des dommages matériels. ATTENTION ! RISQUE DE BLESSURE ! Ne montez ou n‘utilisez pas de produits en cas de vent fort. Choisissez pour l’emplacement de la tente un sol le plus solide possible et de plain-pied. Les surfaces sableuses diminuent la stabilité. Veillez à un sol permettant une fixation solide des sardines. N’enfoncez jamais de force les sardines dans le sol ! Le cas échéant, allonger les cordes à l’aide d’une boucle et placer la sardine à un autre endroit. Contrôlez régulièrement que tous les points de connexion sont en parfait état et contrôlez que les cordes de haubanage et les sardines soient bien fixées solidement. Un ordre de montage erroné peut entraîner un endommagement de la tente. Toute garantie est responsabilité est exclue.

ATTENTION ! RISQUE D‘INTOXICATION

ET DE DEGATS MATERIELS ! N‘allumez pas de feu à l‘intérieur du produit et tenezle éloigné de toute source de chaleur. Des mesures de prévention des incendies sont appliquées dans l’espace intérieur de la tente sur une étiquette cousue à la tente. Il est recom- mandé de ne pas enlever cette étiquette.14 FR/BE Familiarisez-vous, de plus, avec les dispositions de prévention des incendies sur place (terrain de camping). Assurez-vous que les orifices d’aération (aussi à l’entrée) soient constamment ouverts, afin de prévenir tout risque d’asphyxie. Laissez la sortie dégagée ! N’encombrez pas la sortie par des objets. RISQUE D‘ASPHYXIE ! Risque d‘asphyxie en cas d‘aération insuffisante de l‘intérieur de la tente. Précautions contre les incendies Campez en toute sécurité. Respectez les règles suivantes fondées sur le bon sens : Ne placez pas des appareils chauds à proximité de parois, du toit ou de rideaux. Respectez toujours les consignes de sécurité relatives à ces appareils. Ne laissez jamais les enfants jouer à proximité d’appareils chauds. Gardez les issues exemptes de toute obstruction. N’obstruez pas les issues avec des objets. Assurez-vous de connaître les dispositions en matière de précautions contre les incendies sur le site. Tenez compte du temps et des conditions atmosphériques Lors du choix de l’emplacement, pensez toujours aux conditions locales et à la manière dont celles-ci pourraient changer. L’emplacement choisi est-il tel qu’il ne se transforme pas en étang en cas de pluies ? Tenez compte d’éven- tuelles montées d’eau de cours d’eau, et des marées. Protégez le produit des vents forts et tempêtes. Placez le produit le plus possible dans un en- droit à l’abri du vent. Avant un vent fort, remplacez les sardines de tente normales contre des sardines de tempête spéciales tempête. Informez-vous dans le com- merce spécialisé sur les produits complémen- taires judicieux. Avant des chutes de neiges importantes ou des tempêtes, démontez la tente. Enlevez directement la neige du produit. Dans le cas contraire, le produit peut s’écrouler sous le poids. Ne tendez pas trop la tente, car elle ne pourra s’adapter alors aux changements de temps et risque d’être endommagée. Les fermetures à glissière sont des pièces d’usure et ne tombent pas sous les conditions de ga- rantie. Le matériau polyester de la tente est hydrofuge. Il est possible que la tente ne soit pas entière- ment étanche à l’eau lors de la première pluie. L’humidité fait se resserrer les fils de la tente et la tente devient vite étanche à l’eau. Sous l’effet de l’humidité et de la pluie, le tissu de la tente se dilate dans des proportions diffé- rentes, et il faut alors retendre les cordes. Lorsque le matériau se retend au séchage, les cordes doivent être desserrées à temps. N’utilisez pas de bombe insecticide dans la tente ou sur la tente. Les points non étanches de petites taille au niveau des coutures peuvent être éliminés à l’aide de bombes coutures, et une bombe im- perméabilisante peut être utilisée pour la toile de tente. Montage Veuillez vous assurer que le produit n’est monté / démonté que par une personne qualifiée à cet effet. Monter la tente ATTENTION : Assurez-vous que l‘armature soit toujours tendue et se détende en prenant la forme originale de la tente. Veillez à ne pas vous blesser lors du montage instantané. Retirez le cordon et jetez le produit en l‘air loin de vous. Installez la tente avec les tendeurs

(voir fig. H).15 FR/BE Démonter la tente Veuillez regarder la vidéo d‘information sur comment démonter une tente, en utilisant le code QR sur appareil approprié. Attrapyez au milieu les noeuds supérieurs d‘une main et tirez les milieux des autres noeuds. Dé- marrez à l‘extrémité arrière de la tente pour que l‘air puisse s‘échapper entièrement à l‘avant par l‘entrée (voir fig. A–B). Tenez la tente debout et maintenez pour celales 4 noeuds dans une main (voir fig. C). Appuyez la pointe de l‘arc supérieur en direc- tion du sol et tournez-la en direction du milieu. Appuyez les nouveaux noeuds d‘une main vers le bas pendant que l‘autre main continue de te- nir les 4 noeuds (voir fig. D–E). De nouveaux noeuds se forment pendant que vous continuez d‘appuyer vers le bas. Détachez la poignée de la main qui tient les 4 noeuds et faites glissez les arceaux les uns dans les autres (voir fig. F). Rangez tous les arceaux les uns sur les autres et fixez-les avec le cordon (voir fig. G). Vous pouvez ranger maintenant la tente dans le ac prévu à cet effet. Nettoyage et entretien ATTENTION ! Ne lavez jamais la tente dans une machine à laver. Dans le cas contraire, le produit risque de perdre sa capacité à empêcher toute infiltration d’eau. ATTENTION ! N’utilisez jamais de l’essence, du solvant ou tous autres produits de nettoyage. Dans le cas contraire, cela risque d’endomma- ger le produit. De la condensation est susceptible de se former dans toutes tentes synthétiques ; vous devez par conséquent aérer la tente aussi souvent que pos- sible afin de contrer ce problème. Pour nettoyer la tente et en éliminer toutes ta ches, vous devez utiliser uniquement un produit de nettoyage spécifiquement conçu pour le net- toyage des tentes en polyester. Éliminez toute saleté de la tente

à l’aide d’une éponge douce et de l’eau propre. Veuillez laisser toutes les pièces sécher complè- tement avant de remballer la tente

. Cela empêchera la formation de moisissure, les mauvaises odeurs et toute décoloration. Si la fermeture à glissière coince lors de l’ouver- ture ou de la fermeture de la tente, vaporisez-la avec un spray au silicone. Mise au rebut L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales. Le produit est recyclable, soumis à la responsabilité élargie du fabricant et collecté séparément. Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usagés. Garantie Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d‘intervention. Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de confor- mité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.16 FR/BE Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité ré- sultant de l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant : - s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon ou de modèle ; - s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclara- tions publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notam- ment dans la publicité ou l‘étiquetage ; 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus. Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. Le produit a été fabriqué selon des critères de qua- lité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à compter de sa date d’achat. La durée de garantie débute à la date d’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d’achat. Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la répara- tion ou le remplacement du produit sans frais sup- plémentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défaillant. La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s’étend ni aux pièces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des piles) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou des éléments fabriqués en verre. Faire valoir sa garantie Pour garantir la rapidité d’exécution de la procé- dure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes : Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (IAN 384971_2107) à titre de preuve d’achat pour toute demande. Le numéro de référence de l’article est indiqué sur la plaque d’identification, gravé sur la page de titre de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un autocollant apposé sur la face arrière ou inférieure du produit.17 FR/BE En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coor- données indiquées ci-dessous. Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré comme défectueux au service clientèle indiqué, accompagné de la preuve d’achat (ticket de caisse) et d’une description écrite du défaut avec mention de sa date d’apparition. Service après-vente Service après-vente France Tél. : 0800904879 E-Mail : owim@lidl.fr Service après-vente Belgique Tél. : 080071011 Tél. : 80023970 (Luxembourg) E-Mail : owim@lidl.be18 NL/BE Pop-up campingtent 2.1 Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U hebt voor een hoogwaardig product gekozen. Maak u voor de eerste ingebruikname vertrouwd met het product. Lees hiervoor aandachtig de volgende gebruiksaanwijzing en de veiligheidsvoorschriften. Gebruik het product alleen zoals beschreven en voor de aangegeven toepassingsgebieden. Bewaar deze gebruiksaanwijzing op een veilige plek. Geef, wan- neer u het product doorgeeft aan derden, ook alle documenten mee. Doelmatig gebruik Dit product is geschikt als accomodatie tijdens rei- zen en camperen. Het product is niet voor zakelijke doeleinden geschikt. Voor incidentele zomer-weekenden bij overwegend mooi weer. Onderdelenbeschrijving

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Rocktrail

Modèle : HG03470A

Catégorie : Tente