PowerPlus POWDP35100 - Broyeur

POWDP35100 - Broyeur PowerPlus - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil POWDP35100 PowerPlus au format PDF.

📄 283 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice PowerPlus POWDP35100 - page 25
Caractéristiques Détails
Type de produit Broyeur
Puissance 2400 W
Capacité du réservoir 50 L
Vitesse de coupe 40 tours/min
Type de moteur Électrique
Dimensions 70 x 50 x 90 cm
Poids 30 kg
Matériaux de broyage Branches, feuilles, déchets de jardin
Utilisation Pour le jardinage et l'entretien des espaces verts
Maintenance Nettoyage régulier des lames et du réservoir
Sécurité Protection contre les surcharges, interrupteur de sécurité
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - POWDP35100 PowerPlus

Comment assembler le broyeur PowerPlus POWDP35100 ?
Pour assembler le broyeur, commencez par fixer les poignées au corps du broyeur en suivant les instructions du manuel. Assurez-vous que toutes les vis sont bien serrées avant d'utiliser l'appareil.
Quel type de matériaux puis-je broyer avec le PowerPlus POWDP35100 ?
Le PowerPlus POWDP35100 est conçu pour broyer des branches jusqu'à 40 mm de diamètre, ainsi que des déchets de jardin tels que des feuilles et des petites brindilles.
Comment entretenir le broyeur ?
Pour entretenir le broyeur, nettoyez régulièrement les lames et vérifiez qu'aucun débris ne bloque le mécanisme. Lubrifiez les pièces mobiles avec de l'huile appropriée pour garantir un fonctionnement optimal.
Que faire si le broyeur ne démarre pas ?
Si le broyeur ne démarre pas, vérifiez que l'appareil est correctement branché et que le câble d'alimentation n'est pas endommagé. Assurez-vous également que le bac de récupération est bien en place, car certains modèles ne démarrent pas si le bac n'est pas correctement installé.
Quelle est la puissance du PowerPlus POWDP35100 ?
Le PowerPlus POWDP35100 a une puissance de 2500 W, ce qui lui permet de broyer efficacement des matériaux de jardin.
Comment puis-je réduire le bruit du broyeur ?
Pour réduire le bruit du broyeur, utilisez-le à des heures appropriées et travaillez sur des surfaces souples comme de l'herbe ou de la terre. Vous pouvez également envisager d'utiliser des protections auditives.
Est-ce que le broyeur est garanti ?
Oui, le PowerPlus POWDP35100 est généralement couvert par une garantie de 2 ans, mais il est important de vérifier les conditions spécifiques de votre achat.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le PowerPlus POWDP35100 ?
Les pièces de rechange pour le PowerPlus POWDP35100 peuvent être trouvées auprès des revendeurs agréés PowerPlus ou sur les sites de vente en ligne spécialisés.
Le broyeur peut-il être utilisé sous la pluie ?
Non, il est déconseillé d'utiliser le broyeur sous la pluie ou dans des conditions humides, car cela peut endommager l'appareil et poser des risques de sécurité.
Quelle est la capacité du bac de récupération ?
Le bac de récupération du PowerPlus POWDP35100 a une capacité de 50 litres, ce qui permet de collecter une grande quantité de déchets de jardin avant d'avoir besoin de le vider.

Téléchargez la notice de votre Broyeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice POWDP35100 - PowerPlus et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil POWDP35100 de la marque PowerPlus.

MODE D'EMPLOI POWDP35100 PowerPlus

1 UTILISATION PREVUE 3 2 DESCRIPTION (FIG. A) 3 3 LIST DES PIECES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE... 4 PICTOGRAMMES 3 5 CONSIGNES DE SECURITE GENÉRALES 4 5.1 Lieu de travail 4 5.2 Sécurité électrique 4 5.3 Sécurité des personnes 5 5.4 Précautions de manipulation et d'utilisation d'outils electriques 5 5.5 Utilisation et entretien d'un outil sur batterie 6 5.6 Entretien 6 6 CONSIGNES DE SECURITE POUR MEULEUSES D'ANGLE.....6 7 CONSIGNES DE SECURITE SUPPLEMENTaires POUR LES BATTERIES ET LES CHARGEURS 7.1 Batteries 7 7.2 Chargeurs 8 8 CHARGE ET INSERTION OU RETRAIT DE LA BATTERIE.....8 8.1 Indications du chargeur (Fig. 1). 8 8.2 Retrait/insertion de la batterie (Fig. 2) 8 8.3 Indicateur de capacité de la batterie (Fig. 3) 9 9 ASSEMBLAGE 9 9.1 Remplacement du disque de meulage (Fig. 4) 9.2 Montage du dispositif de protection (Fig. 5) 9.3 Remplacement du disque de meulage (Fig. 6a-7b). 9 10 UTILISATION 10 10.1 Mise sous/hors tension (Fig. 8). 10 10.1.1 Mise en marche 10 10.1.2 Arret 10 11 UTILISATION 11 11.1 Rangement de la clé (Fig. 9) 11

11.2 Degrossissage (Fig. 10) 11 11.3 Coupe (Fig. 11) 11 12 NETTOYAGE ET ENTRETIEN 12 12.1 Nettoyage 12 13 DONNÉES TECHNIQUES 12 14 BRUIT 12 15 GARANTIE 13 16 ENVIRONNEMENT 13 17 DECLARATION DE CONFORMITE 14

1 Utilisation PREVUE

La meuleuse d'angle est conçue pour meuler du métal et de la pierre si la meule et la protection appropriées sont utilisées. Lisez tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les spécifications fournies avec cet outil électrique. N'utilisez pas d'accessoires pour des travaux autres que ceux pour lesquels ils sont conçus. Ne convient pas à une utilisation professionnelle.

PowerPlus POWDP35100 - Utilisation PREVUE - 1

MISE EN GARDE! Pour votre propre sécurité, lisez préalablement ce manuel et les consignes de sécurité générales avant d'utiliser la machine. Si vous cédez votre appareil, joignez-y toujours ce mode d'emploi.

2 Description (FIG. a)

  1. Boîte de vitesses
  2. Interrupteur marche/arrêt
  3. Bouton de blocage de broche
  4. Meule (NON incluse)
  5. Interrupteur de sécurité
  6. Chargeur (NON inclus)
  7. Lever de blocage de la protection
  8. Bloc-batterie avec indicateur de capacité de la batterie (NON inclus)
  9. Clé
  10. Bouton de libération du bloc-batterie
  11. Protection de meule en métal
  12. Bouton de l'indicateur de capacité de la batterie
  13. Poignée supplémentaire
  14. Ecrou à embase

3 LIST Des PIECES contenues dans l'emballage

  • Retirez tous les matériaux d'emballage. Retirez les supports d'emballage et de transport restants (le cas échéant). Vérifiez qu'il ne manque rien dans le carton.
  • Vérifiez que l'appareil, le cordon d'alimentation, la fiche d'alimentation électrique et tous les accessoires n'ont pas subi de dommages au cours du transport.
  • Conservez les matériaux d'emballage le plus longtemps possible jusqu'à la fin de la période de garantie. Jetez-les ensuite conformément à votre système de mise au rebut des déchets.

PowerPlus POWDP35100 - LIST Des PIECES contenues dans l'emballage - 1

AVERTISSEMENT : Les matériaux d'emballage ne sont pas des jouets ! Les enfants ne doivent pas pouvoir jouer avec des sacs en plastique ! Il existe un risque de suffocation!

1 machine

1 x protection de disque

1 manuel 1 poignée supplémentaire avec clé

PowerPlus POWDP35100 - LIST Des PIECES contenues dans l'emballage - 2

En cas de pièces manquantes ou endommagées, contactez votre revendeur.

4 Pictogrammes

Les symboles suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi et/ou sur la machine :

Risque de lésion corporelle ou de dégât s matériels.CEConformément aux principales exigences de la/des directive(s) Européenne(s).
Lisez le manuel avant utilisation.Machine de la classe II - Double isolation - vous n'avez pas besoin d'une prise avec mise à terre (uniquement pour le chargeur).
Portez des gants de protection.MAX. 40°CTempérature ambiente de 40 °C max. (uniquement pour la batterie).
Porter une protection oculaire.Utiliser la batterie et le chargeur uniquement dans des pièces fermées.
Ne pas incinérer la batterie ni le chargeur.Ne pas exposer le chargeur ni la batterie à l'eau.

5 Consignes de sécurité générales

Attention, tous les avertissements et consignes de sécurité doivent être lus! Un non-respect des avertissements et des consignes peut entraîner des décharges électriques, des incendies et/ou des blessures graves. Conservez tous les avertissements et consignes de sécurité pour une consultation ultérieure. La notion d'"outil électrique" utilisée ci-après fait référence à un outil électrique connecté au réseau électrique (avec câble secteur) ou à un outil électrique alimenté par batterie (sans fil).

5.1 Lieu de travail

  • Maintenez la propreté et un éclairage correct dans tout espace de travail. Désordre et manque de lumière peuvent donner lieu à des accidents.
  • N'utilise pas les outils électriques dans un environnement représentant un risque d'explosion, contenant par exemple des liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques produisent des étincelles susceptibles de provoquer l'embrasement de la poussière ou des vapeurs.
  • Maintenez les enfants et les personnes fragiles à l'écart lorsque vous utilisez l'outil électrique. Vous risquez de perdre le contrôle de l'appareil en cas de distraction.

5.2 Sécurité électrique

  • La tension d'alimentation doit correspondre à celle indiquée sur l'étiquette des caractéristiques.
  • La fiche de raccordement des outils électriques doit être adaptée à la prise. La fiche secteur ne peut en aucun cas être modifiée. N'utilise pas d'adaptateur en même temps que des outils électriques mis à la terre. Des fiches secteur non modifiées et des prises d'adaptation réduisent le risque de décharge électrique.
  • Evitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre telles que robinets, chauffages, cuisinières électriques et réfrigerateurs. Le risque de décharge électrique augmente lorsque votre corps est mis à la terre.

Tenez les outils électriques à l'écart de la pluie ou de l'humidité. La pénétration d'eau dans un appareil électrique augmente le risque de décharge. - N'endommagez pas le cordon d'alimentation. Ne l'utilisez pas pour porter, tirer ou débrancher l'outil électrique de la prise. Tenez le câble secteur à l'écart de la chaleur, de l'huile, des bords coupants ou des pièces mobiles de l'appareil. Des câbles secteurs endommagés ou emmêlés augmentent le risque de décharge électrique. Lorsque vous utilisez un outil électrique à l'air libre, n'employez que des rallonges autorisées dans le cadre d'un usage extérieur. L'usage d'une rallonge convenant à un usage extérieur réduit le risque de décharge électrique. - Si vous êtes obligé d'utiliser des outils électriques dans un local humide, utilisez une alimentation électrique protégée par un dispositif à courant résiduel (RCD). L'utilisation d'un RCD réduit le risque de décharge.

5.3 Sécurité des personnes

  • Soyez attentif. Faites attention à ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil électrique. N'utilisez pas un outil électrique lorsque vous êtes fatigué ou sous l'influence de la drogue, de l'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention durant l'utilisation d'outils électriques peut engendrer des blessures graves.
  • Portez un équipement de protection individuelle ainsi que des lunettes de protection en toutes circonstances. Le port d'un équipement de protection individuelle tel que masque anti-poussière, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de protection ou protections auditives, selon l'usage de l'outil électrique, réduit le risque de blessures.
  • Evitez toute mise en marche impromptue. Assurez-vous que le commutateur se trouve en position éteinte avant de brancher la fiche secteur dans la prise. Un risque d'accident existe si votre doigt se trouve sur le commutateur de l'outil électrique lorsque vous portez celui-ci ou lorsque vous le raccordez au secteur en position allumée.
  • Retirez les outils de réglage ou les clés de serrage avant de mettre l'outil électrique en circuit. Un outil ou une clé se trouvant dans une partie rotative de l'outil électrique est susceptible de provoquer des blessures.
  • Ne tendez pas les bras trop loin. Veillez à conserver une position sûre et maintenez votre équilibre à tout moment. Cela vous permettra de nouveau contrôle l'outil électrique dans les situations inattendues.
  • Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements larges ni de bijoux. Maintenez les cheveux, vêtements et gants à l'écart de l'outil électrique. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être happés par les pièces mobiles.
  • Si des dispositifs d'aspiration et de réception de la poussière sont montés, assurez-vous que ceux-ci sont raccordés et correctement employés. L'utilisation de ces dispositifs réduit les risques inhérents à la poussière.

5.4 Précautions de manipulation et d'utilisation d'outils électriques

  • Ne surchargez pas l'outil électrique. Utilisez l'outil électrique adapté à votre travail. Un outil électrique adapté vous permettra d'effectuer un travail plus efficace et plus sûr dans le champ d'application concerné. N'utilisez aucun outil électrique dont le commutateur est défectueux. Un outil électrique ne pouvant plus être allumé ou éteint est dangereux et doit être réparé.
  • Retirez la fiche secteur de la prise avant de procéder à des réglages, de replacer des accessoires ou de ranger l'outil électrique. Cette mesure de précaution empêche la mise en marche impromptue de l'outil électrique.
  • Conservez les outils électriques inutilisés hors d'atteinte des enfants. Ne laissez pas des personnes ne connaissant pas l'appareil ou n'ayant pas pris connaissance de ces consignes utiliser l'appareil. Les outils électriques sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés par des personnes inexpérimentées.
  • Entretenez l'appareil avec soin. Contrôlez qu'aucune pièce mobile de l'appareil n'est déplacée ou grippée, qu'aucune pièce n'est cassée ou endommagée au point d'entraver le fonctionnement de l'appareil. Faites réparer les pièces endommagées avant d'utiliser l'appareil. De nombreux accidents sont dus à un entretien déficient des outils électriques.
  • Maintenez la propriété et l'affûtage des outils tranchants. Des outils tranchants entretenus avec soin, équipés de lames affûtées, se bloquent moins souvent et sont plus faciles à diriger.
  • Utilisez l'outil électrique, les accessoires, les outils de coupe ou autres en respectant ces consignes et de la manière prescrite pour le type d'outil électrique concerné. Tenez compte des conditions d'emploi et du travail à accomplir. L'utilisation d'outils électromécaniques à des fins autres que les applications prévues peut aboutir à des situations dangereuses.

5.5 Utilisation et entretien d'un outil sur batterie

  • Rechargez uniquement à l'aide du chargeur spécifique fourni par le fabricant. Un chargeur adapté à un type de bloc-batterie peut entraîner un risque d'incendie lorsqu'il est utilisé avec un autre bloc-batterie. Utilisez des outils électriques uniquement avec les blocs-batteries dédiés. L'utilisation d'autres blocs-batteries peut entraîner un risque de blessures et d'incendie. Lorsque le bloc-batterie n'est pas utilisé, tenez-le éloigné des autres objets en métal, tels que les agrafes, les pièces de monnaie, les clés, les clous, les vis ou d'autres petits objets en métal, qui peuvent créer un contact d'une borne à l'autre. Un court-circuit aux bornes des batteries pourrait entraîner des brûlures ou un incendie.
  • Dans des conditions d'utilisation incorrecte, du liquide pourrait être ejecté de la batterie, évitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, rincez à l'eau. Si du liquide pénètre dans les yeux, consultez un médecin. Le liquide ejecté de la batterie peut entrainer des irritations ou des brûlures.
  • N'utilisez pas un bloc-batterie ou un outil endommagé ou modifié. Les batteries endommagées ou modifiées peuvent se comporter de manière imprévisible, ce qui peut entraîner un incendie, une explosion ou des blessures.
  • N'exposez pas un bloc-batterie ou un outil au feu ou à une température excessive. L'exposition au feu ou à une température supérieure à 130°C peut entraîner une explosion. Respectez toutes les instructions de charge et ne chargez pas le bloc-batterie ou l'outil en dehors de la plage de températures indiquée dans les instructions. Une charge incorrecte ou à des températures en dehors de la plage spécifiée peut endommager la batterie et augmenter le risque d'incendie.

5.6 Entretien

  • Ne faites réparer votre outil électrique que par du personnel qualifié, au moyen de pièces de rechange d'origine uniquement, de manière à préserver la sécurité de l'appareil.

6 Consignes de sécurité pour meuleuses d'angle

Retirez tout matériel d'emballage et toute pièce détachée de l'appareil. Vérifiez les accessoires avant utilisation. Ils doivent s'adapter à l'outil et au travail à effectuer. Si l'outil est neuf, la batterie doit d'abord être chargée. - Vérifiez si la vitesse maximale mentionnée sur la meule correspond à la vitesse maximale de la machine. La vitesse de la machine ne doit pas dépasser la valeur indiquée sur la meule. - Veillez à ce que les dimensions de la meule correspondent aux spécifications de la machine. Assurez-vous que la meule est correctement montée et convenablement fixe. N'utilisez jamais des bagues de réduction ou des adaptateurs pour ajuster la meule.

  • Manipulez et conservez les meules conformément aux instructions du fournisseur. N'utilisez pas la machine pour tronconner des pièces dont l'épaisseur est supérieure à la profondeur de tronconnage maximale du disque de tronconnage. N'utilisez pas de disques de tronconnage pour des travaux d'ébarbage.
  • En cas d'usage de meules fixées sur le filetage de l'arbre, veillez à ce que cet arbre ait un filet suffisant. Assurez-vous que l'arbre est suffisamment protégé et ne vient pas au contact de la surface à meuler.
  • Avant de l'utiliser, examinez la meule quant à la présence d'éventuels endommagements. N'utilisez pas de meules fendues, fissurées ou autrement endommagées. Avant d'utiliser la machine, faites-la tourner à vide pendant 30 secondes.
  • Éteignez immédiatement la machine si elle se met à vibrer beaucoup ou si un autre défaut apparait. Vérifiez soigneusement l'état de la machine et de la meule avant de rallumer la machine. Assurez-vous qu'une éventuelle gerbe d'étincelles ne présente aucun danger pour les personnes ni qu'elle saute en direction de matières hautement inflammables. Veillez à ce que la pièce à ouvrir soit suffisamment soutenue ou bloquée. Tenez vos mains éloignées de la surface à meuler.
  • Portez toujours des lunettes de sécurité et un système de protection auditive. Utilisez si vous le désirez, ou si c'est nécessaire, un autre moyen de protection comme un tablier ou un casque par exemple. Assurez-vous que les disques et les parties actives sont montés conformément aux instructions du fabricant. Veillez à utiliser les buvards livrés avec les parties abrasives, le cas échéant. Si une garde de protection est livrée avec l'appareil, utilisez-la systématiquement. Pour les outils à visser sur le disque, assurez-vous que la profondeur du pas de vis du disque et la longueur de la broche sont identiques. Lorsque l'appareil dégage de la poussière au cours de son utilisation, assurez-vous que les trous d'aération ne sont pas obturés.

7.1 Batteries

N'essayez en aucun cas d'ouvrir une batterie.

  • Ne rangez pas une batterie dans un endroit où la température dépasse 40°C.
  • Entreposez vos batteries dans un endroit frais (5 °C-20 °C) et sec. N'entreposez jamais les batteries si elles sont déchargées.
  • éale pour un entreposage à long terme de votre batterie au Li-ion est d'environ 40% de sa capacité.

Lors de la mise au rebut de la batterie, suivez les instructions fournies à la section « Protection de l'environnement ».

  • Ne provoquez pas de court-circuit. En cas de connexion directe entre les bornes positive (+) et négative (-) ou de contact accidentel avec des objets métalliques, la batterie est court-circuitée et un courant intense la traverse, générant une chaleur susceptible de provoquer unerupture du carter ou un incendie.
  • és, ce qui entraînerait une fuite d'électrolyte et/ou un court-circuit interne générant une chaleur susceptible de provoquer une rupture ou un incendie. En outre, ne

Jetez pas la batterie au feu, ce qui risquerait d'entraîner une explosion et/ou une flamme intense.

  • Dans certaines conditions extrêmes, une fuite de batterie peut se produire. Si vous remarquez du liquide sur la batterie, procédez comme suit :

Essuyez soigneusement le liquide à l'aide d'un chiffon. Évitez tout contact cutané.

  • En cas de contact oculaire, suivez les instructions ci-dessous :

✓ Rincez immédiatement à l'eau. Neutralisez à l'aide d'un acide doux comme du jus de citron ou du vinaigre. En cas de contact oculaire, rincez abondamment à l'eau propre pendant au moins 10 minutes. Consultez un médecin.

PowerPlus POWDP35100 - Batteries - 1

Risque d'incendie! Évitez de court-circuiter les contacts d'une batterie détachée. N'incinérez pas la batterie.

7.2 Chargeurs

  • Ne tentez jamais de charger des batteries non rechargeables.
  • Remplacez immédiatement tout cordon d'alimentation défectueux.
  • N'exposez pas le chargeur à l'eau. N'ouvrez pas le chargeur.
  • Ne sondez pas le chargeur.
  • Le chargeur est destiné à un usage en intérieur uniquement.

8.1 Indications du chargeur (fig. 1)

Brancher le chargeur sur la prise de courant électrique :

  • Vert fixe: prêt à charger.
  • Rouge clignotant : en charge.
  • Vert fixe : charge.
  • Vert et rouge fixes : batterie ou chargeur endommagé.

PowerPlus POWDP35100 - Indications du chargeur (fig. 1) - 1

Remarque: si la batterie ne s'insère pas correctement, la débrancher et vérifier qu'il s'agit d'un modèle adapté à ce type de chargeur, conformément au tableau des spécifications. Ne pas charger un autre bloc-batterie ou toute batterie qui ne s'insère pas en toute sécurité dans le chargeur.

  1. Surveiller régulièrement le chargeur et la batterie pendant le processus de charge.
  2. Après la charge, débrancher le chargeur de la prise et vérifier la batterie.
  3. Laisser la batterie refroidir complètement avant de l'utiliser.
  4. Ranger le chargeur et la batterie dans un endroit sec, hors de portée des enfants.

PowerPlus POWDP35100 - Indications du chargeur (fig. 1) - 2

REMARQUE: si la batterie est chaude après une utilisation prolongée dans l'outil, la laisser refroidir à température ambiante avant de la recharger. Cela permet de prolonger la durée de vie des batteries.

8.2 Retrait/insertion de la batterie (fig. 2)

PowerPlus POWDP35100 - Retrait/insertion de la batterie (fig. 2) - 1

AVERTISSEMENT : avant tout réglage, débrancher la fiche d'alimentation ou retirer le bloc-batterie.

  • Tenir l'outil d'une main et le bloc-batterie (12) de l'autre. Installation : pousser et glisser le bloc-batterie dans le port prévu à cet effet, s'assurer que le loquet à l'arrière de la batterie est en place et que la batterie est sécurisée avant de démarrer l'opération. Retrait : appuyer sur le loquet d'ouverture de la batterie et retirer la batterie en même temps.

8.3 Indicateur de capacité de la batterie (fig. 3)

Le bloc-batterie compte des indicateurs de capacité. Pour vérifier l'état de la batterie, appuyer sur le bouton (14). Avant d'utiliser l'appareil, appuyer sur l'interrupteur-gachette pour vérifier si la batterie est suffisamment chargée pour fonctionner correctement.

Trois LED indiquent le niveau de capacité de la batterie :

3 LED sont allumées : La batterie est complètement chargée. 2 LED sont allumées : La batterie est chargée à 60 %.

1 LED est allumée : La batterie est presque déchargée.

9.1 Remplacement du disque de meulage (fig. 4)

PowerPlus POWDP35100 - Remplacement du disque de meulage (fig. 4) - 1

Avertissement : avant l'assemblage et le réglage, arrêtez toujours la meuleuse et retirez le bloc-batterie du corps de la meuleuse d'angle.

La poignée supplémentaire (7) peut être fixée à la meuleuse d'angle selon deux positions : à gauche et à droite.

Pour assembler la poignée, il suffit de la visser dans l'un des emplacements de fixation. Vérifiez que la poignée a bien été serrée, mais ne la vissez pas trop.

9.2 Montage du dispositif de protection (fig. 5)

  • Desserrez l'attache du dispositif de protection (6) en tirant le levier de blocage du dispositif de protection (4) vers l'extérieur.
  • Tournez le dispositif de protection de sorte que la partie découverte du disque soit le plus loin possible de la main tenant la poignée principale (3). Fixez le dispositif de protection en poussant le levier de blocage vers l'intérieur (le dispositif de protection ne doit plus pouvoir bouger).

PowerPlus POWDP35100 - Montage du dispositif de protection (fig. 5) - 1

Remarque: si la protection ne peut pas être fixée solidement à l'aide du levier de blocage (4), utilisez une clé à six pans creux pour serrer l'écrou hexagonal.

Remarque: le capot de protection doit être placé pour protéger l'utilisateur si le disque se casse pendant l'utilisation.

9.3 Remplacement du disque de meulage (fig. 6a-7b)

PowerPlus POWDP35100 - Remplacement du disque de meulage (fig. 6a-7b) - 1

Attention – un disque qui vient d'être utilisé peut être très chaud !

Avertissement : avant l'assemblage et le réglage, retirez toujours le bloc-batterie du corps de la meuleuse.

  • Appuyez sur le bouton de verrouillage de la broche et maintenez-le enfoncé (2) pour fixer la broche. Tournez la broche jusqu'à ce qu'elle se bloque.
  • Déposez la bride extérieure et le disque, la bride intérieure peut rester en place.
  • Vérifiez toujours que la bride interieure est bien adaptée sur la broche à l'aide des fentes correspondantes générées sur la broche et la bride. (Fig. 6a - 6b)
  • Placez l'autre disque à utiliser sur le dessus de la bride intérieure et consultez les instructions du fabricant du disque pour connaître l'orientation correcte du disque. (Fig. 7a)
  • Vissez la bride extérieure de nouveau sur la broche et serrez-la à l'aide de la clé. (Fig. 7b) Veillez à utiliser le dispositif de verrouillage de broche afin que le disque ne glisse pas.

PowerPlus POWDP35100 - Remplacement du disque de meulage (fig. 6a-7b) - 2

Attention: poussez le dispositif d'arrêt de broche seulement si le moteur et la broche sont arrêtés!

Veillez à ce que le dispositif d'arrêt de broche soit poussé pendant le remplacement du disque !

Mettez la meuleuse en marche à l'aide du bouton marche/arrêt (3+9) et laissez-la tourner pendant 30 secondes pour vérifier qu'elle fonctionne correctement et qu'il n'y a pas de vibrations anormales. Arrêtez immédiatement la meuleuse en cas de fortes vibrations et recherchez leur origine.

Pour le disque de meulage et le disque de tronconnage d'une épaisseur d'environ 3 mm, vissez la bride extérieure avec le côté plat face au disque de meulage ou de tronconnage.

10.1 Mise sous/hors tension (fig. 8)

PowerPlus POWDP35100 - Mise sous/hors tension (fig. 8) - 1

Avant d'enclencher la gachette de l'interrupteur marche/arrêt, vérifie que le disque de meulage est bien installé et fonctionne sans à-coups, et vérifie que la bride extérieure est bien serrée.

  • Branchez la batterie sur le corps de la meuleuse d'angle.

10.1.1 Mise en marche

Poussez l'interrupteur de sécurité (3) vers l'avant pour débloquer l'interrupteur marche/arrêt (9), puis enfoncez complètement ce dernier.

10.1.2 Arrêt

Relâchez l'interrupteur marche/arrêt (9). L'interrupteur de sécurité (3) revient automatiquement en position verrouillée.

PowerPlus POWDP35100 - Arrêt - 1

La roue continue à tourner une fois que l'outil est mis hors tension.

11.1 Rangement de la clé (fig. 9)

Pour une utilisation et un rangement pratiques, cet outil présente une fonction de rangement de la clé. Vous pouvez ranger votre clé dans la poignée supplémentaire après utilisation. - Insérez la clé dans le logement de la poignée supplémentaire. - La clé est complètement rangée lorsque ses protubérances sont bloquées dans les douilles de la poignée supplémentaire. Pour utiliser la clé et le sortir de la poignée, il suffit de tenir les côtés de traction de l'axe de la clé et d'extraire cette dernière.

11.2 Dégrossissage (fig. 10)

PowerPlus POWDP35100 - Dégrossissage (fig. 10) - 1

Avertissement : N'utilisez jamais de disque de coupe pour meuler. Pour meuler, utilisez uniquement la protection conçue pour le meulage.

PowerPlus POWDP35100 - Dégrossissage (fig. 10) - 2

ATTENTION: N'appuyez jamais sur le bouton de blocage de broche lorsqu'la meule tourne. Pour de meilleurs résultats de meulage, positionnez l'outil selon un angle compris entre et. Déplacez l'outil vers l'arrière et vers l'avant en exerçant une légère pression. De cette façon, l'élément à travailler ne chauffera pas trop, ne se décolorera pas et évitera de former des rainures.

11.3 Coupe (fig. 11)

Pour couper du métal, utilisez toujours la protection conçue pour la coupe.

  • Pendant la coupe, déplacez l'outil vers l'avant sans forcer, en fonction du matériel à couper. N'exercez aucune pression sur le disque de coupe. N'inclinez pas l'outil ou ne le déplacez pas d'un côté à l'autre.
  • Ne réduisez pas la vitesse du disque de coupe en exerçant une pression latérale lorsqu'il a été désactivé. L'outil doit toujours travailler selon un mouvement abrasif dirigé vers le haut. Dans le cas contraire, il risque d'être projeté de manière incontrolée depuis la ligne de coupe. Lorsque vous coupez des barres à sections ou profilés carrés, il est préférable de commencer par la partie la plus droite.

PowerPlus POWDP35100 - Coupe (fig. 11) - 1

REMARQUE : Lorsque vous utilisez la meuleuse à angle droit pour des opérations de coupe, évitez de l'incliner dans le plan de coupe. La meule doit présenter un bord tranchant propre. Une meule diamant est recommandée pour couper de la pierre dure.

PowerPlus POWDP35100 - Coupe (fig. 11) - 2

AVERTISSEMENT : N'utilisez jamais une meule pour une coupe.

AVERTISSEMENT : N'utilisez jamais un disque de coupe pour un dégrossissage.

AVERTISSEMENT : Les matériaux contenant de l'amiant ne doivent pas être travaillés !

12.1 Nettoyage

  • Maintenez les fentes de ventilation propres afin d'éviter la surchauffe du moteur.
  • Nettoyez régulièrement le bati de la machine avec un chiffon doux, de préférence après chaque utilisation.
  • Maintenez les fentes de ventilation exemptes de poussière et de saleté. Si la saleté est tenace, utilisez un chiffon doux mouillé avec de l'eau savonneuse.

PowerPlus POWDP35100 - Nettoyage - 1

N'utilisez jamais de solvants comme l'essence, l'alcool, l'ammoniaque, etc. Ces solvants peuvent endommager les pièces en plastique.

Données techniques

N° moduloPOWDP35100
Vitesse de rotation8500 min-1
Diamètre du disque115 mm
Tension nominale20 V
Verrouillage de brocheOui
Connexion de batterieGissement
Filet de brocheM14
Poinnée coupleOui
ProtecteurOui
Démarrage progressifOui

14 BRUIT

Valeurs des émissions acoustiques mesurées selon la norme applicable. (K=3)

Pression acoustique LpA 84 dB(A)

Puissance acoustique LwA 95 dB(A)

PowerPlus POWDP35100 - BRUIT - 1

ATTENTION! Lorsque la pression acoustique dépasse la valeur de 85 dB(A), il est nécessaire de porter des dispositifs individuels de protection de l'ouïe.

aw (Vibrations)

4,3 m/s²

K = 1,5 m/s²

15 Garantie

  • Ce produit est garanti pour une période de 36 mois effective à compter de la date d'achat par le premier utilisateur.
  • Cette garantie couvre toutes les défai èces, telles que les roulements, brosses, câbles, fiches ou les accessoires tels que les foreuses, forets, lames de scie, etc. ; les dommages ou les defaults résultant d'une utilisation incorrecte, d'accidents ou de modifications ; ni ne couvre les frais de transport.
  • Les dommages et/ou les défauts resultant d'une utilisation incorrecte n'entrent pas non plus dans les clauses de garantie.
  • Nous rejetons toutes responsabilités pour toute blessure corporelle résultant d'une utilisation inappropriée de l'outil.
  • Les réparations ne peuvent être réalisées que par un service après-vente/approuvé pour les outils Powerplus.
  • Vous pouvez obtenir davantage d'informations au numéro 00 32 3 292 92 90.
  • Tous les frais de transport doivent toujours être supportés par le client, sauf indication contraire écrite.
  • e d'une négligence d'entretien ou d'une surcharge.
  • Tout dommage résultat d'une pénetration de fluide, d'une pénetration d'une grande quantité de poussière, d'un endommagement volontaire (délibérément ou par grave négligence), d'une utilisation inappropriée (utilisations pour lesquelles l'appareil n'est pas adapté), d'une utilisation incorrecte (par exemple, non-respect des consignes indiquées dans le manuel), d'un montage incorrect, de la foudre, d'une tension incorrecte, n'entre pas dans la garantie. Cette liste n'est pas restrictive.
  • L'acceptation des réclamations sous garantie ne peut en aucun cas entraî
  • Les appareils ou pièces remplacées sous garantie sont par conséquent la propriété de Varo NV.
  • Nous nous réservons le droit de rejoeter toute réclamation dans les cas où l'achat ne peut être vérifié ni lorsqu'il est évident que le produit n'a pas été correctement entretenu. (nettoyage des orifices de ventilation, entretien régulier des balais de charbon, etc.)
  • Voiture reçue d'achat doit être conservée comme preuve de la date d'achat.
  • Voiture outil non démonté doit être renvoyé à votre revendeur dans un état de propreté
  • Voitre outil doit être chargeé au moins 1 fois par mois afin de garantir un fonctionnement optimal de cet outil.

PowerPlus POWDP35100 - Garantie - 1

Si, après un certain temps, vous décidez de remplacer votre machine, ne vous en débarrasssez pas avec les ordures ménagères, mais destinez-la à un traitement respectueux de l'environnement.

Les déchets électriques ne peuvent être traités de la même manière que les ordures ménagères ordinaires. Procédez à leur recyclage, là où il existe des installations adéquates. Renseignez-vous à propos des procédés de collecte et de traitement auprès des autorités locales compétentes ou de votre revendeur.

17 Déclaration de conformite

PowerPlus POWDP35100 - Déclaration de conformite - 1

PowerPlus POWDP35100 - Déclaration de conformite - 2

VARO - Vic. Van Rompuy N. V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIQUE, déclare que :

appareil : MEULEUSE D'ANGLE 20 V - Fonctionnant sur batterie

marque : PowerPlus

modèle: POWDP35100

est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions pertinentes des Directives européennes applicables, basées sur l'application des normes européennes harmonisées. Toute modification non autorisée de l'appareil annule cette déclaration.

Directives européennes (y compris, le cas échéant, leurs amendements à la date de la signature) :

2011/65/EU

2006/42/EC

2014/30/EU

Normes européennes harmonisées (y compris, le cas échéant, leurs amendements à la date de la signature) :

EN60745-1:2009

EN60745-2-3:2011

EN IEC55014-1:2021

EN IEC55014-2:2021

Détenant de la Documentation technique : Philippe Vankerkhove, VARO - Vic. Van Rompuy N. V.

Le soussigné agit au nom du PDG de l'entreprise,

PowerPlus POWDP35100 - Déclaration de conformite - 3

Ludo Mertens

Règlementation - Directeur de la conformité

01/08/2022, Lieu - Belgium

1 INTENDED USE 3 2 DESCRIPTION (FIG. A) 3 3 PACKAGE CONTENT LIST 3 4 SYMBOLS 3 5 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS 4 5.1 Working area. 4 5.2 Electrical safety 4 5.3 Personal safety 5 5.4 Power tool use and care. 5 5.5 Battery tool use and care 5 5.6 Service 6 6 SPECIFIC SAFETY INSTRUCTIONS FOR ANGLE GRINDERS 6 7 ADDITIONAL SAFETY INSTRUCTIONS FOR BATTERIES AND CHARGERS 7 7.1 Batteries 7 7.2 Chargers 8 CHARGING AND INSERTION OR REMOVAL OF BATTERY 7 8.1 Charger indications (Fig. 1). 8.2 Removal / insertion of battery (Fig. 2) 8.3 Battery capacity indicator (Fig. 3). 8 9 ASSEMBLY 8 9.1 Fitting the auxiliary handle (Fig. 4) 9.2 Assembly the protective guard (Fig. 5) 9.3 Replacing the grinding disc (Fig. 6a-7b) 10 OPERATION 9 10.1 Switch on/off (Fig. 8). 9 10.1.1 Switching on 9 10.1.2 Switching off 9 11 USE 10 11.1 Wrench storage (Fig. 9) 10

POWDP35100

Varenummer: POWDP35100

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PowerPlus

Modèle : POWDP35100

Catégorie : Broyeur