GST 18V155 BC Professional - Scie BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GST 18V155 BC Professional BOSCH au format PDF.
| Type de produit | Scie sauteuse sans fil |
| Marque | Bosch |
| Modèle | GST 18V155 BC Professional |
| Tension nominale | 18 V |
| Cadence de coupe à vide | 0 – 3 800 min⁻¹ (variable) |
| Course | 26 mm |
| Profondeur de coupe max. (bois) | 155 mm |
| Profondeur de coupe max. (aluminium) | 20 mm |
| Profondeur de coupe max. (acier non allié) | 10 mm |
| Poids (selon accu) | 2,3 – 3,3 kg |
| Niveau de pression acoustique | 89 dB(A) |
| Niveau de puissance acoustique | 100 dB(A) |
| Incertitude K | 5 dB |
| Vibrations (sciage panneaux) | 8 m/s² (K=1,5 m/s²) |
| Vibrations (sciage tôles) | 5 m/s² (K=1,5 m/s²) |
| Accus compatibles | GBA 18V… / ProCORE18V… |
| Chargeurs compatibles | GAL 18… / GAX 18… / GAL 36… |
| Transmission de données | Bluetooth® 4.2 Low Energy (portée 30 m) |
| Mouvement pendulaire | 4 positions (0, I, II, III) |
| Soufflerie | Activable/désactivable |
| Éclairage LED | Oui, réglable via écran de contrôle |
| Fonction Drop Control | Arrêt automatique en cas de chute |
| Sécurité | Protection contre les surcharges thermiques, double verrouillage de l'accu |
| Entretien | Nettoyer régulièrement les fentes de ventilation et le porte-lame |
| Pièces détachées | Disponibles sur www.bosch-pt.com |
| Réparabilité | SAV Bosch (formulaire en ligne et service téléphonique) |
FOIRE AUX QUESTIONS - GST 18V155 BC Professional BOSCH
Questions des utilisateurs sur GST 18V155 BC Professional BOSCH
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GST 18V155 BC Professional - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GST 18V155 BC Professional de la marque BOSCH.
MODE D'EMPLOI GST 18V155 BC Professional BOSCH
Consignes de sécurité
Avertissements de sécurité généraux pour l'outil électrique
Avertissement
Lire tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les spécifications fournies
avec cet outil électrique. Ne pas suivre les instructions énumérées ci-dessous peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse.
Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.
Le terme "outil électrique" dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou votre outil électrique fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).
Sécurité de la zone de travail
▶ Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents. ▶ Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées. Maintenir les enfants et les personnes présentes à l'écart pendant l'utilisation de l'outil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.
Sécurité électrique
Il faut que les fiches de l'outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils électriques à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduisent le risque de choc électrique. Éviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre. ▶ Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil électrique augmente le risque de choc électrique. ▶ Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil électrique. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes vives ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. Lorsqu'on utilise un outil électrique à l'extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l'utilisation extérieure.
L'utilisation d'un cordon adapté à l'utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique.
Si l'usage d'un outil électrique dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de choc électrique.
Sécurité des personnes
▶ Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l'outil électrique. Ne pas utiliser un outil électrique lorsque vous êtes fatigué ou sous l'emprise de drogues, de l'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention en cours d'utilisation d'un outil électrique peut entraîner des blessures graves. ▶ Utiliser un équipement de protection individuelle. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de protection individuelle tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections auditives utilisés pour les conditions appropriées réduisent les blessures. Éviter tout démarrage intempestif. S'assurer que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils électriques en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils électriques dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents. ▶ Retirer toute clé de réglage avant de mettre l'outil électrique en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l'outil électrique peut donner lieu à des blessures. ▶ Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électrique dans des situations inattendues. S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux et les vêtements à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement. ▶ Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'équipements pour l'extraction et la récupération des poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières. ▶ Rester vigilant et ne pas négliger les principes de sécurité de l'outil sous prétexte que vous avez l'habitude de l'utiliser. Une fraction de seconde d'inattention peut provoquer une blessure grave.
Utilisation et entretien de l'outil électrique
▶ Ne pas forcer l'outil électrique. Utiliser l'outil électrique adapté à votre application. L'outil électrique adapté réalise mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit.
▶ Ne pas utiliser l'outil électrique si l'interrupteur ne permet pas de passer de l'état de marche à arrêt et inversement. Tout outil électrique qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le réparer. Débrancher la fiche de la source d'alimentation et/ou enlever le bloc de batteries, s'il est amovible, avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil électrique. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil électrique. ▶ Conserver les outils électriques à l'arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l'outil électrique ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils électriques sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices. ▶ Observer la maintenance des outils électriques et des accessoires. Vérifier qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil électrique. En cas de dommages, faire réparer l'outil électrique avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus. Garder affûtés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler. Utiliser l'outil électrique, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation de l'outil électrique pour des opérations différentes de celles prévues peut donner lieu à des situations dangereuses. Il faut que les poignées et les surfaces de préhension restent sèches, propres et dépourvues d'huiles et de graisses. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes rendent impossibles la manipulation et le contrôle en toute sécurité de l'outil dans les situations inattendues.
Utilisation des outils fonctionnant sur batteries et précautions d'emploi
▶ Ne recharger qu'avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur qui est adapté à un type de bloc de batteries peut créer un risque de feu lorsqu'il est utilisé avec un autre type de bloc de batteries. N'utiliser les outils électriques qu'avec des blocs de batteries spécifiquement désignés. L'utilisation de tout autre bloc de batteries peut créer un risque de blessure et de feu. Lorsqu'un bloc de batteries n'est pas utilisé, le maintenir à l'écart de tout autre objet métallique, par exemple trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres objets de petite taille qui peuvent donner
Lieu à une connexion d'une borne à une autre. Le court-circuitage des bornes d'une batterie entre elles peut causer des brûlures ou un feu.
Dans de mauvaises conditions, du liquide peut être éjecté de la batterie ; éviter tout contact. En cas de contact accidentel, nettoyer à l'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, rechercher en plus une aide médicale. Le liquide éjecté des batteries peut causer des irritations ou des brûlures. ▶ Ne pas utiliser un bloc de batteries ou un outil fonctionnant sur batteries qui a été endommagé ou modifié. Les batteries endommagées ou modifiées peuvent avoir un comportement imprévisible provoquant un feu, une explosion ou un risque de blessure. ▶ Ne pas exposer un bloc de batteries ou un outil fonctionnant sur batteries au feu ou à une température excessive. Une exposition au feu ou à une température supérieure à 130°C peut provoquer une explosion. Suivre toutes les instructions de charge et ne pas charger le bloc de batteries ou l'outil fonctionnant sur batteries hors de la plage de températures spécifiée dans les instructions. Un chargement incorrect ou à des températures hors de la plage spécifiée de températures peut endommager la batterie et augmenter le risque de feu.
Maintenance et entretien
Faire entretenir l'outil électrique par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assure le maintien de la sécurité de l'outil électrique. ▶ Ne jamais effectuer d'opération d'entretien sur des blocs de batteries endommagés. Il convient que l'entretien des blocs de batteries ne soit effectué que par le fabricant ou les fournisseurs de service autorisés.
Consignes de sécurité pour scies sauteuses
▶ Tenir l'outil électrique par des surfaces de préhension isolées au cours d'une opération où l'accessoire de coupe peut être en contact avec des fils dissimulés. Des accessoires de coupe en contact avec un fil "sous tension" peuvent mettre des parties métalliques exposées de l'outil électrique "sous tension" et provoquer un choc électrique chez l'opérateur. ▶ Utiliser des pinces ou autre moyen pratique pour fixer et soutenir la pièce à usiner sur une plateforme stable. Tenir la pièce à usiner par la main ou contre le corps la rend instable et peut conduire à une perte de contrôle. N'approchez pas les mains de la zone de travail. Ne saisissez pas la pièce par en dessous dans la zone de travail. Il y a risque de blessure grave en cas de contact avec la lame de scie. N'approchez l'outil électroportatif de la pièce à scier qu'après l'avoir mis en marche. Il y a sinon risque de rebond au cas où la lame resterait coincée dans la pièce.
▶ Veillez à ce que la plaque de base repose bien à plat contre la pièce lors du sciage. Une lame de scie qui coince peut se casser ou provoquer un rebond. Une fois le travail terminé, arrêtez l'outil électroportatif et attendez que la lame ne soit immobilisée avant de l'extraire de la pièce. Tout risque de rebond est ainsi évité et l'outil électroportatif peut être posé en toute sécurité. Avant de poser l'outil électroportatif, attendez que celui-ci soit complètement à l'arrêt. L'outil risque de se coincer, ce qui entraînerait une perte de contrôle de l'outil électroportatif. N'utilisez que des lames de scie en parfait état. Les lames de scie déformées ou émoussées peuvent se casser, produire des coupes de mauvaise qualité ou causer des rebonds. Après avoir arrêté l'outil, n'immobilisez pas la lame de scie en exerçant une pression latérale sur celle-ci. La lame de scie risquerait d'être endommagée, de se casser ou de causer un rebond. Utilisez l'outil électroportatif toujours avec la plaque de base. Sans la plaque de base, l'outil électroportatif est difficile à maîtriser. Utilisez un détecteur approprié pour vérifier s'il n'y a pas de conduites cachées ou contactez votre société de distribution d'eau locale. Tout contact avec des câbles électriques peut provoquer un incendie ou un choc électrique. Tout endommagement d'une conduite de gaz peut provoquer une explosion. La perforation d'une conduite d'eau provoque des dégâts matériels. Si l'accu est endommagé ou utilisé de manière non conforme, des vapeurs peuvent s'échapper. L'accu peut brûler ou exploser. Ventilez le local et consultez un médecin en cas de malaise. Les vapeurs peuvent entraîner des irritations des voies respiratoires. ▶ N'ouvrez pas l'accu. Risque de court-circuit. Les objets pointus comme un clou ou un tournevis et le fait d'exercer une force extérieure sur le boîtier risque d'endommager l'accu. Il peut en résulter un court-circuit interne et l'accu risque de s'enflammer, de dégager des fumées, d'exploser ou de surchauffer. N'utilisez l'accu qu'avec des produits du fabricant. Tout risque de surcharge dangereuse sera alors exclu.

Conservez la batterie à l'abri de la chaleur, en la protégeant p. ex. de l'ensoleillement direct, du feu, de la saleté, de l'eau et de l'humidité. Il existe un risque d'explosion et de courts-circuits.
▶ Attention ! En cas d'utilisation de l'outil électroportatif en mode Bluetooth ^®, les ondes émises risquent de perturber le fonctionnement de certains appareils et installations ainsi que le fonctionnement des avions et des appareils médicaux (par ex. stimulateurs cardiaques, prothèses auditives). Un effet nocif sur les personnes et les animaux à proximité immédiate ne peut être entièrement exclu. N'utilisez pas l'outil élec-
transportatif en mesure en mode Bluetooth® à proximité d'appareils médicaux, de stations-service, d'usines chimiques et lorsque vous vous trouvez dans des zones à risque d'explosion ou dans des zones de dynamitage. N'utilisez pas l'outil électroportatif en mode Bluetooth® dans des avions. Évitez une utilisation prolongée à proximité directe du corps.
Le nom de marque Bluetooth® et le logo associé sont des marques déposées de la Bluetooth SIG, Inc. Toute utilisation de cette marque/de ce logo par la société Robert Bosch Power Tools GmbH s'effectue sous licence.
Description des prestations et du produit

Lisez attentivement toutes les instructions et consignes de sécurité. Le non-respect des instructions et consignes de sécurité peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou entraîner de graves blessures.
Référez-vous aux illustrations qui se trouvent à l’avant de la notice d’utilisation.
Utilisation conforme
L'outil électroportatif est conçu pour effectuer, sur un support stable, des découpes et coupes dans le bois, les matières plastiques, le métal, les plaques en céramique, le caoutchouc, les panneaux mélaminés HPL (High Pressure Laminate). Il permet de réaliser des coupes droites et courbes. Respectez les recommandations d'utilisation des lames de scie.
Le module Bluetooth® Low Energy intégré permet de transmettre les données et les réglages de l'outil électroportatif à un appareil mobile par voie radio au moyen de la technologie Bluetooth®.
Éléments constitutifs
La numérotation des éléments de l'appareil se réfère à la représentation de l'outil électroportatif sur la page graphique.
(1) Poignée (surface de préhension isolée) (2) Écran de contrôle (3) Affichage smartphone (écran de contrôle) (4) Affichage ASC (écran de contrôle) (GST 18V-155 SC)
(5) Barre d'état de l'outil électroportatif (écran de contrôle) (6) Affichage Éclairage LED (écran de contrôle) (7) Touche LED d'éclairage (écran de contrôle) (8) Affichage Position de cadence de coupe (écran de contrôle) (9) Touche Présélection de cadence de coupe (écran de contrôle) (10) Accu ^a) (11) Bouton de déverrouillage d'accu ^a) (12) Touche de déverrouillage de la tubulure d'aspiration (13) Plaque de base (14) Semelle coulissante en plastique (15) Guide-lame (16) Lame de scie (17) Protège-main (18) Porte-lame (19) Levier SDS pour déverrouillage de la lame de scie (20) LED d'éclairage (21) Interrupteur Marche/Arrêt (22) Levier de sélection de mouvement pendulaire (23) Bouton de soufflerie (24) Ouverture de réglage du guide-lame (25) Verrouillage d'enclenchement de l'interrupteur Marche/Arrêt (GST 18V-155 BC) (26) Clé mâle pour vis à six pans creux (27) Pare-éclats (28) Capot d'aspiration (29) Tubulure d'aspiration (30) Flexible d'aspiration ^a) (31) Guidage pour la butée parallèle (32) Vis de blocage de la butée parallèle ^a) (33) Butée parallèle ^a) (34) Rail de guidage ^a) (35) Adaptateur de rail de guidage ^a) (36) Compas ^a) a) Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture. Vous trouverez les accessoires complets dans notre gamme d'accessoires.
Caractéristiques techniques
| Scie sauteuse sans-fil GST 18V-155 SC GST 18V-155 BC | ||
| Référence | 3 601 EB0 0.. 3 601 EB1 0.. | |
| Tension nominale V= 18 18 | ||
| Cadence de coupe à vide n_o min | ^-1 | 800–3 800 0–3 800 |
| Course mm 26 26 | ||
| Profondeur de coupe maxi | ||
| – dans le bois mm 155 155 | ||
30 | Français
Scie sauteuse sans-fil GST 18V-155 SC GST 18V-155 BC
| - dans l'aluminium mm 20 20 | ||
| - dans l'acier (non allié) mm 10 10 | ||
| Poids suivant EPTA-Procedure 01:2014 kg 2,3-3,3 | A) | 2,3-3,3A) |
| Températures ambiantes recommandées pour la charge °C 0 ... +35 0 ... +35 | ||
| Températures ambiantes admissibles pendant l'utilisationB) et pour le stockage | °C -20 ... +50 -20 ... +50 | |
| Accus recommandés GBA 18V... | ProCORE18V... | GBA 18V... ProCORE18V... |
| Chargeurs recommandés GAL 18... | GAX 18... GAL 36... | GAL 18... GAX 18... GAL 36... |
Transmission de données
| Bluetooth ^®^C) | Bluetooth ^® 4.2(Low Energy) | Bluetooth ^® 4.2(Low Energy) | |
| Portée maximale du signal ^D1 | m 30 30 | ||
| Plage de fréquences de fonctionnement MHz 2 400-2 483,5 2 400-2 483,5 | |||
| Puissance d'émission maxi mW | < 1 | < 1 | |
A) Dépend de l'accu utilisé
B) Performances réduites à des températures < 0 °C
C) Les périphériques mobiles (smartphones, tablettes) doivent être compatibles avec la technologie Bluetooth® Low Energy (version 4.2) et prendre en charge le profil GAP (Generic Access Profile).
D) La portée peut varier sensiblement selon les conditions extérieures et le type de périphérique mobile utilisé. Dans une pièce fermée et à travers des barrières métalliques (par exemple, parois murales, étagères, coffres, etc.), la portée du Bluetooth® peut se trouver fortement réduite.
Niveau sonore et vibrations
GST 18V-155 SC GST 18V-155 BC Valeurs d'émissions sonores déterminées conformément à EN 62841-2-11.
| Les niveaux sonores en dB(A) typiques de l'outil électroportatif sont les suivants : | |||
| Niveau de pression acoustique | dB(A) | 89 89 | |
| Niveau de puissance acoustique | dB(A) | 100 | 100 |
| Incertitude K | dB | 5 | 5 |
Portez un casque antibruit !
Valeurs globales de vibration a_h (somme vectorielle sur les trois axes) et incertitude K conformément à EN 62841-2-11 : Sciage de panneaux agglomérés avec une lame T 144 DP :
| a_h,B | m/s2 | 8 | 8 |
| K | m/s2 | 1,5 | 1,5 |
| Sciage de tôles métalliques avec une lame T 118 AF (avec cadence de coupe 4) : | |||
| a_h,M | m/s2 | 7 | 5 |
| K | m/s2 | 1,5 | 1,5 |
Le niveau de vibration et la valeur d'émission sonore indiqués dans cette notice d'utilisation ont été mesurés selon une procédure de mesure normalisée et peuvent être utilisés pour établir une comparaison entre différents outils électroportatifs. Ils peuvent aussi servir de base à une estimation préliminaire du taux de vibration et du niveau sonore.
Le niveau de vibration et la valeur d'émission sonore indiqués s'appliquent pour les utilisations principales de l'outil.
électroportatif. Si l'outil électroportatif est utilisé pour d'autres applications, avec d'autres accessoires de travail ou sans avoir fait l'objet d'un entretien régulier, le niveau de vibration et la valeur d'émission sonore peuvent différer. Il peut en résulter des vibrations et un niveau sonore nettement plus élevés pendant toute la durée de travail.
Pour une estimation précise du niveau de vibration et du niveau sonore, il faut aussi prendre en considération les pé-
périodes pendant lesquelles l'outil est éteint ou bien en marche sans être vraiment en action. Il peut en résulter au final un niveau de vibration et un niveau sonore nettement plus faibles pendant toute la durée de travail.
Prévoyez des mesures de protection supplémentaires permettant de protéger l'utilisateur de l'effet des vibrations, par exemple : maintenance de l'outil électroportatif et des accessoires de travail, maintien des mains au chaud, organisation des procédures de travail.
Bosch vend ses outils électroportatifs sans-fil aussi sans accu. Il est indiqué sur l'emballage si un accu est fourni ou non avec l'outil électroportatif.
Recharge de l'accu
N'utilisez que les chargeurs indiqués dans les Caractéristiques techniques. Seuls ces chargeurs sont adaptés à l'accu Lithium-Ion de votre outil électroportatif.
Remarque : Les dispositions internationales en vigueur pour le transport de marchandises obligent à livrer les accus Lithium-Ion partiellement chargés. Pour que les accus soient pleinement performants, chargez-les complètement avant leur première utilisation.
Mise en place de l'accu
Insérez l'accu dans le compartiment à accu jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Retrait de l'accu
Pour retirer l'accu, appuyez sur le bouton de déverrouillage de l'accu et sortez l'accu de l'outil électroportatif. Ne forcez pas.
L'accu dispose d'un double verrouillage permettant d'éviter qu'il tombe si vous appuyez par mégarde sur le bouton de déverrouillage d'accu. Tant que l'accu est en place dans l'outil électroportatif, un ressort le maintient en position.
Indicateur de niveau de charge de l'accu
Les LED vertes de l'indicateur d'état de charge indiquent le niveau de charge de la batterie. Pour des raisons de sécurité, il n'est possible d'afficher l'état de charge que quand l'outil électroportatif est à l'arrêt.
Pour afficher le niveau de charge, appuyez sur le bouton de l'indicateur de niveau de charge. L'affichage du niveau de charge est également possible après retrait de l'accu.
Si aucune LED ne s'allume après avoir appuyé sur le bouton de l'indicateur de niveau de charge, la batterie est défectueuse et doit être remplacée.
Le niveau de charge de l'accu est également affiché sur l'écran de contrôle (voir « Affichages d'état », page 33).
Batterie de type GBA 18V...
| On |
LED Capacité
| Allumage permanent en vert de 3 LED 60–100 % |
| Allumage permanent en vert de 2 LED 30–60 % |
| Allumage permanent en vert de 1 LED 5–30 % |
| Clignotement en vert de 1 LED 0–5 % |
Batterie de type ProCORE18V...
LED Capacité
| Allumage permanent en vert de 5 LED 80–100 % |
| Allumage permanent en vert de 4 LED 60–80 % |
| Allumage permanent en vert de 3 LED 40–60 % |
| Allumage permanent en vert de 2 LED 20–40 % |
| Allumage permanent en vert de 1 LED 5–20 % |
| Clignotement en vert de 1 LED 0–5 % |
Indications pour une utilisation optimale de la batterie
Protégez l'accu de l'humidité et de l'eau.
Ne stockez l'accu que dans la plage de températures de -20 à 50 °C. Ne laissez par ex. pas l'accu dans une voiture en plein été.
Nettoyez de temps en temps les orifices de ventilation de l'accu à l'aide d'un pinceau doux, propre et sec.
Une baisse notable de l'autonomie de l'accu au fil des recharges effectuées indique que l'accu est arrivé en fin de vie et qu'il doit être remplacé.
Respectez les indications concernant l'élimination.
Montage
Retirez l'accu de l'appareil électroportatif avant toute intervention (opérations d'entretien/de maintenance, changement d'accessoire, etc.) ainsi que lors de son transport et rangement. Il y a sinon risque de blessure lorsqu'on appuie par mégarde sur l'interrupteur Marche/Arrêt.
Montage/changement de la lame de scie
Portez des gants de protection lors du montage ou du remplacement de l'accessoire de travail. Les accessoires de travail sont tranchants et peuvent devenir chauds lors d'une utilisation prolongée de la scie.
Choix de la lame de scie
Vous trouverez une vue d'ensemble des lames de scie recommandées à la fin de cette notice d'utilisation. N'utilisez que des lames à emmanchement à simple accroche (emmanchure).
chement en T). Choisissez toujours une lame de scie pas plus longue que nécessaire pour la coupe à effectuer.
Pour le sciage de courbes serrées, utilisez des lames de scie fines à chantourner.
Montage de la lame de scie et ajustage du guide-lame (voir figures a–b)
Nettoyez la queue de la lame avant de la mettre en place. Une queue sale ne peut pas être fixée de manière sûre et ferme.
Retirez le capot de protection (28).
Tirez le levier SDS (19) jusqu'en butée vers l'avant et maintenez-le dans cette position. Introduisez jusqu'au déclic la lame de scie (16) dans le porte-lame (18) avec les dents orientées dans le sens de la coupe.
Veillez lors de la mise en place de la lame à bien la placer entre les mâchoires du guide-lame (15).
▶ Vérifiez le serrage de la lame. Une lame qui a du jeu peut tomber et risque de vous blesser.
Pour de bons résultats de coupe, il faut que les mâchoires du guide-lame (15) se trouvent aussi près que possible de la lame (16), sans toutefois la toucher. Pour adapter l'écartement du guide-lame à l'épaisseur de la lame, vous pouvez ajuster la position de l'une de ses mâchoires.
Insérez pour cela la clé mâle pour vis à six pans creux (26) dans l'ouverture de réglage (24) de la plaque de base. Tournez ensuite la clé mâle pour vis à six pans creux dans le sens voulu, en vous basant sur le marquage près de l'ouverture de réglage (sens horaire : diminution de l'écartement; sens antihoraire : augmentation de l'écartement). Assurez-vous que la lame peut encore bouger librement.
Retrait de la lame de scie (voir figure c)
Tirez le levier SDS (19) jusqu'en butée vers l'avant et retirez la lame de scie (16).
Pare-éclats (voir figure d)
Le pare-éclats (27) (accessoire) évite la formation d'éclats sur les bords lors du sciage de bois. Le pare-éclats ne peut être utilisé que pour certains types de lames.
Introduisez par l'avant le pare-éclats (27) dans la plaque de base (13).
Aspiration de poussières/de copeaux
Les poussières de matériaux tels que peintures contenant du plomb, certains bois, minéraux ou métaux, peuvent être nuisibles à la santé. Le contact avec les poussières ou leur inhalation peut entraîner des réactions allergiques et/ou des maladies respiratoires auprès de l'utilisateur ou des personnes se trouvant à proximité.
Certaines poussières telles que les poussières de chêne ou de hêtre sont considérées comme cancérigènes, surtout en association avec des additifs pour le traitement du bois (chromate, lasure). Les matériaux contenant de l'amiante ne doivent être travaillés que par des personnes qualifiées.
- Si possible, utilisez un dispositif d'aspiration des poussières approprié au matériau.
- Veillez à bien aérer la zone de travail.
- Il est recommandé de porter un masque respiratoire avec un niveau de filtration de classe P2.
Respectez les règlements spécifiques aux matériaux à traiter en vigueur dans votre pays.
- Évitez toute accumulation de poussières sur le lieu de travail. Les poussières peuvent facilement s'enflammer.
Capot de protection (voir figure e)
Montez le capot de protection (28) avant de raccorder l'outil électroportatif à un aspirateur.
Placez le capot de protection (28) (accessoire) sur le protège-mains (17) avec la fixation placée latéralement. Appliquez de l'autre côté le capot de protection contre le protège-mains de façon à ce que la fixation s'enclenche sur le protège-mains.
Retirez le capot de protection (28) lorsque vous n'utilisez pas d'aspirateur. Saisissez pour cela le capot de protection d'un côté et tirez-le vers l'avant pour le dégager du protègemains (17).
Raccordement d'un aspirateur (voir figures f-h)
Retirez l'accu (10) avant d'insérer ou retirer la tubulure d'aspiration.
Logez la tubulure d'aspiration (29) dans l'évidement de la plaque de base (13).
Raccordez un tuyau d'aspiration (30) (accessoire) à la tubulure d'aspiration (29). Raccordez l'autre extrémité du tuyau d'aspiration (30) à un aspirateur (accessoire).
Vous trouverez à la fin de cette notice une vue d'ensemble des aspirateurs auxquels peut être raccordé l'outil électroportatif.
Désactivez la soufflerie après avoir raccordé l'aspirateur.
L'aspirateur doit être conçu pour le type de matériau à scier. Pour l'aspiration de poussières particulièrement nuisibles à la santé, cancérigènes ou sèches, utilisez un aspirateur spécial.
Pour retirer la tubulure d'aspiration (29), appuyez sur la touche de déverrouillage (12) et dégagez la tubulure d'aspiration de la plaque de base (13).
Modes de fonctionnement
Retirez l'accu de l'appareil électroportatif avant toute intervention (opérations d'entretien/de maintenance, changement d'accessoire, etc.) ainsi que lors de son transport et rangement. Il y a sinon risque de blessure lorsqu'on appuie par mégarde sur l'interrupteur Marche/Arrêt.
Réglage du mouvement pendulaire
Le mouvement pendulaire réglable sur quatre positions permet d'adapter la vitesse de coupe, l'amplitude de la course et la qualité de coupe au type de matériau à découper.
L'amplitude du mouvement pendulaire peut être réglée même en cours d'utilisation au moyen du levier de sélection (22).
Position 0 Pas de mouvement pendulaire
Position I Petit mouvement pendulaire
Position II Mouvement pendulaire moyen
Position III (MAX) Grand mouvement pendulaire
L'amplitude optimale du mouvement pendulaire pour chaque utilisation doit être déterminée lors d'essais pratiques. Recommandations :
- Pour obtenir des bords de coupe particulièrement nets, optez pour un mouvement pendulaire de faible amplitude ou désactivez le mouvement pendulaire.
- Pour la découpe de matériaux minces (par ex. des tôles), désactivez le mouvement pendulaire.
- Pour les matériaux durs (par ex. l'acier), sélectionnez un mouvement pendulaire de petite amplitude.
- Pour les matériaux tendres et pour découper du bois, sélectionnez l'amplitude de mouvement pendulaire maximale.
Soufflerie
Le flux d'air généré par la soufflerie permet d'avoir une vue dégagée sur la ligne de coupe.
Activation de la soufflerie : Pour des découpes dans le bois, les plastiques etc. générant beaucoup de copeaux, placez le bouton (23) dans la position I.
Désactivation de la soufflerie : Pour des découpes dans du métal ou avec un aspirateur raccordé, placez le bouton (23) dans la position 0.
Mise en marche/arrêt (GST 18V-155 SC)
Pour mettre en marche l'outil électroportatif, poussez l'interrupteur Marche/Arrêt gauche ou droit (21) jusqu'en butée vers l'avant et relâchez-le.
Remarque : Pour la mise en marche, il faut pousser l'interrupteur Marche/Arrêt (21) vers l'avant pendant plus longtemps que pour éteindre l'outil électroportatif (ceci afin d'éviter toute mise en marche accidentelle).
Pour éteindre l'outil électroportatif, poussez l'interrupteur Marche/Arrêt gauche ou droit (21) à nouveau jusqu'en butée vers l'avant et relâchez-le.
Mise en marche/arrêt et réglage de la cadence de coupe (GST 18V-155 BC)
Pour mettre en marche l'outil électroportatif, actionnez d'abord le verrouillage d'enclenchement (25) près du sym-
Affichages d'état
Pour désactiver. Appuyez ensuite sur l'interrupteur Marche/Arrêt (21) et maintenez-le enfoncé.
La cadence de coupe peut être modifiée en continu en exerçant une pression plus ou moins importante sur l'interrupteur Marche/Arrêt (21).
Une légère pression sur l'interrupteur Marche/Arrêt (21) donne une faible cadence de coupe. Plus la pression exercée sur l'interrupteur est élevée, plus la cadence de coupe augmente.
La cadence de coupe maximale est fonction de la position réglée sur l'écran de contrôle.
Pour arrêter l'outil électroportatif, relâchez l'interrupteur Marche/Arrêt (21). Activez ensuite le verrouillage d'enclenchement (25) en appuyant dessus près du symbole.
Protection en cas de chute
La fonction Drop Control intégrée arrête l'outil électroportatif dès qu'il touche le sol après une chute.
L'activation de la fonction Drop Control est signalée par le clignotement en rouge de la barre d'état (5). Vous trouverez la raison de l'arrêt de l'outil dans l'application Bosch Toolbox.
Pour remettre en marche l'outil électroportatif :
- GST 18V-155 SC : poussez l'interrupteur Marche/Arrêt gauche ou droit (21) deux fois vers l'avant jusqu'en butée et relâchez-le.
- GST 18V-155 BC : actionnez l'interrupteur Marche/Arrêt (21) et maintenez-le actionné.
Vous pouvez désactiver la fonction Drop Control dans l'application Bosch Toolbox.
Écran de contrôle
Fonctions de l'écran de contrôle :
- Affichage de l'état de l'outil électroportatif
- Activation/désactivation de la LED d'éclairage
- Présélection/commande de la cadence de coupe
- Activation/désactivation de la fonction ASC dans la position de cadence de coupe 6 (GST 18V-155 SC, pour réglage usine)
- Signalisation de la présence de messages d'avertissement dans l'application (protection contre les surcharges asservie à la température, fonction Drop Control)
Couleur de la barre d'état (5) signification remède
- Outil électroportatif éteint -
Vert Outil électroportatif allumé et prêt à l'emploi –
Jaune Température critique atteinte. Retirez la lame de scie et faites tourner l'outil.
électroportatif à la cadence de coupe maximale
Couleur de la Barre d'état (5) Signification Remède
| pendant env. 3 minutes afin de refroidir le moteur. | |
| Accu presque vide Rechargez l'accu. | |
| Rouge Outil électroportatif en surchauffe. Laissez refroidir l'outil électroportatif. | |
| Rouge clignotant Activation de la fonction Drop Control Lisez le message sur l'appareil mobile. | |
| Bleu L'outil électroportatif est connecté à un appareil mobile via Bluetooth® | - |
Bleu clignotant Transmission de données –
Activation/désactivation de la LED d'éclairage
Pour allumer/éteindre la LED d'éclairage (20), actionnez la touche Éclairage LED (7) jusqu'à ce que l'affichage LED d'éclairage (6) indique l'état souhaité.
Présélection de la vitesse
Le bouton Présélection de cadence de coupe (9) permet de présélectionner la cadence de coupe et de la modifier en cours d'utilisation. Actionnez le bouton Présélection de cadence de coupe jusqu'à ce que la valeur souhaitée apparaisse au niveau de l'affichage Position cadence de coupe (8). Lorsque vous éteignez l'outil électroportatif, la dernière position de cadence de coupe réglée est mémorisée.
Positions de cadence de coupe disponibles :
- GST 18V-155 SC : positions 1–6 et position 6 avec ASC (affichage ASC (4) allumé)
- GST 18V-155 BC : positions 1–6; la cadence de coupe peut en plus être réglée jusqu'à la valeur maximale de la position choisie au moyen de l'interrupteur Marche/Arrêt (21)
Vous pouvez modifier dans l'application BOSCH Toolbox aussi bien les valeurs que le nombre de positions de présélections de cadence de coupe.
La cadence de coupe idéale dépend de la nature du matériau et des conditions de travail. Il est conseillé de la déterminer en procédant à des essais préalables.
Il est recommandé de réduire la cadence de coupe pour les plastiques ou les métaux.
Pilotage de la cadence de coupe via ASC (adaptive speed control) (GST 18V-155 SC)
La fonction ASC permet de réduire automatiquement la cadence de coupe avant d'appliquer la lame contre la pièce, pour une amorce de coupe plus précise. Dès que la lame entre en contact avec la pièce, la cadence de coupe augmente automatiquement jusqu'à atteindre la valeur correspondant à la position réglée.
Par défaut, c'est la position 6 avec ou sans ASC qui est réglée. Pour activer la fonction ASC, actionnez de façon répétée le bouton de présélection de cadence de coupe (9) jus-
qu'à ce que l'affichage ASC (4) s'allume et qu'il apparaisse A au niveau de l'affichage Position de cadence de coupe (8). Il est possible dans l'application Bosch Toolbox d'activer et désactiver la fonction ASC pour d'autres positions de cadence de coupe. En cas de modification des réglages, seul l'affichage ASC (4) apparaît quand la fonction ASC est active; il n'apparaît plus de A au niveau de l'affichage Position de cadence de coupe (8).
Instructions d'utilisation
Retirez l'accu de l'appareil électroportatif avant toute intervention (opérations d'entretien/de maintenance, changement d'accessoire, etc.) ainsi que lors de son transport et rangement. Il y a sinon risque de blessure lorsqu'on appuie par mégarde sur l'interrupteur Marche/Arrêt. Arrêtez immédiatement l'appareil électroportatif lorsque la lame coince. Pour travailler des petites pièces ou des pièces minces, utilisez un support stable.
Avant de scier dans le bois, les panneaux d'agglomérés, les matériaux de construction etc., vérifiez s'ils contiennent des corps étrangers tels que clous, vis etc., et, le cas échéant, retirez-les.
Les scies sauteuses sont surtout conçues pour effectuer des coupes courbées et incurvées. L'assortiment BOSCH inclut aussi des accessoires permettant d'effectuer des coupes droites ou circulaires (p. ex. butée parallèle, rail de guidage ou compas).
Les scies sauteuses ont naturellement tendance à s'écarter de la ligne de coupe tracée, si bien qu'il n'est pas toujours possible d'effectuer des coupes droites et biaises de grande précision. La précision des coupes dépend de l'épaisseur de la lame, de la longueur de coupe, de l'épaisseur et de la densité de matière de la pièce à découper.
Effectuez pour cette raison toujours des coupes d'essai pour voir s'il est possible d'obtenir des résultats de coupe conformes aux attentes et exigences de l'application.
Butée parallèle (accessoire) (voir figure i)
Pour travailler avec la butée parallèle (33), l'épaisseur de la pièce ne doit pas dépasser 30 mm.
Desserrez la vis de blocage (32) et faites passer l'échelle graduée de la butée parallèle à travers le guidage (31) de la plaque de base. Réglez la largeur de coupe souhaitée sur l'échelle graduée, au niveau du bord intérieur de la plaque de base. Resserrez la vis de blocage (32).
Adaptateur de rail de guidage (accessoire) (voir figure j)
L'adaptateur de rail de guidage (35) est requis pour :
- effectuer des coupes droites à l'aide d'un rail de guidage (34) (accessoire)
- effectuer des coupes circulaires avec le compas (36) (accessoire).
Montez la semelle coulissante en plastique (14) sur la plaque de base (13). Placez l'outil électroportatif dans l'adaptateur de rail de guidage (35).
Pour l'utilisation de l'adaptateur de rail de guidage, consultez sa notice d'utilisation.
Compas (accessoire) (voir figure k)
Le compas (36) et l'adaptateur de rail de guidage (35) permettent de réaliser des coupes circulaires précises. Pour l'utilisation du compas, consultez sa notice d'utilisation.
Liquides de refroidissement/lubrifiant
Pour la découpe de métal, appliquez un lubrifiant ou un liquide de refroidissement le long de la ligne de coupe.
Prérequis pour l'utilisation de l'application
Prérequis système
| Appareil mobile (tablette, smartphone) | Android 6.0 (ou version ultérieure) |
| iOS 11 (ou version ultérieure) |
Installation de l'application mobile
Pour pouvoir utiliser les fonctions de connectivité, vous devez d'abord installer l'application mobile conçue pour votre appareil mobile (Android ou iOS).
Téléchargez l'application sur la plateforme dédiée (Apple App Store ou Google Play Store).
Remarque : Pour ce faire, vous devez disposer d'un compte utilisateur donnant accès à la plateforme de téléchargement.
Bosch Toolbox


- Sélectionnez ensuite dans l'application le sous-menu MyTools ou Connectivité.
- Sur l'écran de votre appareil mobile (smartphone, tablette) sont alors indiquées toutes les étapes à suivre pour connecter l'outil électroportatif à l'appareil mobile.
Transmission de données via bluetooth®
Le module Bluetooth® Low Energy intégré envoie à intervalles réguliers un signal. L'outil électroportatif n'est parfois reconnu qu'après l'envoi de plusieurs signaux (dépend de l'environnement). Si l'outil électroportatif n'est pas reconnu, vérifiez les points suivants :
- La distance par rapport à l'appareil mobile est-elle trop grande ? Réduisez la distance entre l'appareil mobile et l'outil électroportatif.
- Éteignez et rallumez votre appareil mobile Bluetooth®. Vérifiez si l'outil électroportatif est maintenant détecté.
Fonctions disponibles avec l'outil électroportatif
En combinaison avec le module Bluetooth® Low Energy, les fonctions de connectivité suivantes sont disponibles pour l'outil électroportatif :
- Enregistrement et personnalisation
- Vérification d'état, émission d'avertissements
- Informations générales et réglages
- Gestion
- Programmation des positions de cadence de coupe
- Mise en marche/arrêt et réglage de la fonction ASC (GST 18V-155 SC)
- Messages d'avertissement (protection contre les surcharges asservie à la température, fonction Drop Control)
Nettoyage et entretien
Retirez l'accu de l'appareil électroportatif avant toute intervention (opérations d'entretien/de maintenance, changement d'accessoire, etc.) ainsi que lors de son transport et rangement. Il y a sinon risque de blessure lorsqu'on appuie par mégarde sur l'interrupteur Marche/Arrêt.
Tenez toujours propres l'outil électroportatif ainsi que les fentes de ventilation afin d'obtenir un travail impeccable et sûr.
Nettoyez régulièrement le porte-lame. Pour ce faire, retirez la lame de scie de l'outil électroportatif et tapotez légèrement l'outil électroportatif contre une surface plane pour faire tomber les poussières.
Un fort encrassement de l'outil électroportatif risque d'altérer son bon fonctionnement. Pour cette raison, ne sciez jamais les matériaux produisant beaucoup de poussière par dessous ou dans une position en hauteur.
Si l'évacuation de la poussière se fait mal, arrêtez l'outil électroportatif, débranchez l'aspirateur et retirez la poussière et les copeaux.
Service après-vente et conseil utilisateurs
Notre Service après-vente répond à vos questions concernant la réparation et l'entretien de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouverez des vues éclatées et des informations sur les pièces de rechange sur le site : www.bosch-pt.com
L'équipe de conseil utilisateurs Bosch se tient à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires.
Pour toute demande de renseignement ou toute commande de pièces de rechange, précisez impérativement la référence à 10 chiffres figurant sur l'étiquette signalétique du produit.
Réparer un outil Bosch n'a jamais été aussi simple, et ce, en moins de 5 jours, grâce à SAV DIRECT, notre formulaire de retour en ligne que vous trouverez sur notre site internet www.bosch-pt.fr à la rubrique Services. Vous y trouverez également notre boutique de pièces détachées en ligne où vous pouvez passer directement vos commandes.
Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif
Tel.: 09 70 82 12 26 (Numéro non surtaxé au prix d'un appel local)
E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Vous êtes un revendeur, contactez :
Service Après-Vente Électroportatif
126, rue de Stalingrad
93705 DRANCY Cédex
Tel.: (01) 43119006
E-Mail: sav-bosch.outillage@fr.bosch.com
Vous trouverez d'autres adresses du service après-vente sous :
Les accus Lithium-ion recommandés sont soumis à la réglementation relative au transport de matières dangereuses. Pour le transport sur route par l'utilisateur, aucune autre mesure n'a besoin d'être prise.
Lors d'une expédition par un tiers (par ex. transport aérien ou entreprise de transport), des mesures spécifiques doivent être prises concernant l'emballage et le marquage. Pour la préparation de l'envoi, faites-vous conseiller par un expert en transport de matières dangereuses.
N'expédiez que des accus dont le boîtier n'est pas endommagé. Recouvrez les contacts non protégés et emballez l'accu de manière à ce qu'il ne puisse pas se déplacer dans l'emballage. Veuillez également respecter les réglementations supplémentaires éventuellement en vigueur.
Élimination des déchets

Les outils électroportatifs, les accus ainsi que leurs accessoires et emballages doivent être rapportés dans un centre de recyclage respectueux de l'environnement.

Ne jetez pas les outils électroportatifs et les accus/piles avec les ordures ménagères !
Seulement pour les pays de l'ue :
Conformément à la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) et sa transposition dans le droit national français, les outils électroportatifs devenus inutilisables et, conformément à la directive 2006/66/CE, les piles/accus défectueux ou usagés doivent être mis de côté et rapportés dans un centre de collecte et de recyclage respectueux de l'environnement.
En cas de non-respect des consignes d'élimination, les déchets d'équipements électriques et électroniques peuvent avoir un impact négatif sur l'environnement et la santé des personnes du fait des substances dangereuses qu'ils contiennent.
Li-Ion :
Veuillez respecter les indications se trouvant dans le chapitre Transport (voir « Transport », page 36).
Valable uniquement pour la france :


Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr
(20) Dérbité laminé