GST 18V155 BC Professional - Scie BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato GST 18V155 BC Professional BOSCH en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GST 18V155 BC Professional - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GST 18V155 BC Professional de la marca BOSCH.
MANUAL DE USUARIO GST 18V155 BC Professional BOSCH
Low Energy intégré envoie à intervalles réguliers un signal. L’outil électroportatif n’est parfois recon- nu qu’après l’envoi de plusieurs signaux (dépend de l’envi- ronnement). Si l’outil électroportatif n’est pas reconnu, véri- fiez les points suivants: – La distance par rapport à l’appareil mobile est-elle trop grande? Réduisez la distance entre l’appareil mobile et l’outil élec- troportatif. – Éteignez et rallumez votre appareil mobile Bluetooth®. Vérifiez si l’outil électroportatif est maintenant détecté. Fonctions disponibles avec l’outil électroportatif En combinaison avec le module Bluetooth® Low Energy, les fonctions de connectivité suivantes sont disponibles pour l’outil électroportatif: – Enregistrement et personnalisation – Vérification d’état, émission d’avertissements – Informations générales et réglages – Gestion – Programmation des positions de cadence de coupe – Mise en marche/arrêt et réglage de la fonction ASC (GST18V‑155SC) – Messages d’avertissement (protection contre les sur- charges asservie à la température, fonction Drop Control) Entretien et Service après‑vente Nettoyage et entretien u Retirez l’accu de l’appareil électroportatif avant toute intervention (opérations d’entretien/de maintenance, changement d’accessoire, etc.) ainsi que lors de son transport et rangement. Il y a sinon risque de blessure lorsqu’on appuie par mégarde sur l’interrupteur Marche/ Arrêt. u Tenez toujours propres l’outil électroportatif ainsi que les fentes de ventilation afin d’obtenir un travail im- peccable et sûr. Nettoyez régulièrement le porte-lame. Pour ce faire, retirez la lame de scie de l’outil électroportatif et tapotez légère- ment l’outil électroportatif contre une surface plane pour faire tomber les poussières. Un fort encrassement de l’outil électroportatif risque d’alté- rer son bon fonctionnement. Pour cette raison, ne sciez ja- mais les matériaux produisant beaucoup de poussière par dessous ou dans une position en hauteur. Si l’évacuation de la poussière se fait mal, arrêtez l’outil élec- troportatif, débranchez l’aspirateur et retirez la poussière et les copeaux. Bosch Power Tools 1 609 92A 6Y3 | (27.07.2022)36 | Español Service après-vente et conseil utilisateurs Notre Service après-vente répond à vos questions concer- nant la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouverez des vues éclatées et des infor- mations sur les pièces de rechange sur le site : www.bosch-pt.com L’équipe de conseil utilisateurs Bosch se tient à votre dispo- sition pour répondre à vos questions concernant nos pro- duits et leurs accessoires. Pour toute demande de renseignement ou toute commande de pièces de rechange, précisez impérativement la réfé- rence à 10chiffres figurant sur l’étiquette signalétique du produit. France Réparer un outil Bosch n’a jamais été aussi simple, et ce, en moins de 5 jours, grâce à SAV DIRECT, notre formulaire de retour en ligne que vous trouverez sur notre site internet www.bosch-pt.fr à la rubrique Services. Vous y trouverez également notre boutique de pièces détachées en ligne où vous pouvez passer directement vos commandes. Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif Tel.: 0970821226 (Numéro non surtaxé au prix d'un ap- pel local) E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com Vous êtes un revendeur, contactez : Robert Bosch (France) S.A.S. Service Après-Vente Electroportatif 126, rue de Stalingrad 93705 DRANCY Cédex Tel. : (01) 43119006 E-Mail : sav-bosch.outillage@fr.bosch.com Vous trouverez d'autres adresses du service après-vente sous: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Transport Les accus Lithium-ion recommandés sont soumis à la régle- mentation relative au transport de matières dangereuses. Pour le transport sur route par l’utilisateur, aucune autre me- sure n’a besoin d’être prise. Lors d’une expédition par un tiers (parex.transport aérien ou entreprise de transport), des mesures spécifiques doivent être prises concernant l’emballage et le marquage. Pour la préparation de l’envoi, faites-vous conseiller par un expert en transport de matières dangereuses. N’expédiez que des accus dont le boîtier n’est pas endom- magé. Recouvrez les contacts non protégés et emballez l’ac- cu de manière à ce qu’il ne puisse pas se déplacer dans l’em- ballage. Veuillez également respecter les réglementations supplémentaires éventuellement en vigueur. Élimination des déchets Les outils électroportatifs, les accus ainsi que leurs accessoires et emballages doivent être rapportés dans un centre de recyclage respec- tueux de l’environnement. Ne jetez pas les outils électroportatifs et les ac- cus/piles avec les ordures ménagères! Seulement pour les pays de l’UE: Conformément à la directive européenne 2012/19/UE rela- tive aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE) et sa transposition dans le droit national français, les outils électroportatifs devenus inutilisables et conformé- ment à la directive 2006/66/CE les piles/accus défectueux ou usagés doivent être mis de côté et rapportés dans un centre de collecte et de recyclage respectueux de l’environ- nement. En cas de non-respect des consignes d’élimination, les dé- chets d’équipements électriques et électroniques peuvent avoir un impact négatif sur l’environnement et la santé des personnes du fait des substances dangereuses qu’ils contiennent. Accus/piles : Li-Ion : Veuillez respecter les indications se trouvant dans le cha- pitre Transport (voir «Transport», Page36). Valable uniquement pour la France: Español Indicaciones de seguridad Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas ADVERTEN- CIA Lea íntegramente las advertencias de peligro, las instrucciones, las ilustraciones y las especificacio- nes entregadas con esta herramienta eléctrica. En caso de no atenerse a las instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o una lesión grave. Guardar todas las advertencias de peligro e instruccio- nes para futuras consultas. 1 609 92A 6Y3 | (27.07.2022) Bosch Power ToolsEspañol | 37 El término "herramienta eléctrica" empleado en las siguien- tes advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctri- cas de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas eléctricas accionadas por acumulador (sin cable de red). Seguridad del puesto de trabajo u Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u oscuras pueden provocar acci- dentes. u No utilice herramientas eléctricas en un entorno con peligro de explosión, en el que se encuentren combus- tibles líquidos, gases o material en polvo. Las herra- mientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o vapores. u Mantenga alejados a los niños y otras personas de su puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el control sobre la herramienta eléctrica. Seguridad eléctrica u El enchufe de la herramienta eléctrica debe corres- ponder a la toma de corriente utilizada. No es admisi- ble modificar el enchufe en forma alguna. No emplear adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecua- dos a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica. u Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra. u No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia o a con- diciones húmedas. Existe el peligro de recibir una des- carga eléctrica si penetran ciertos líquidos en la herra- mienta eléctrica. u No abuse del cable de red. No utilice el cable de red para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de corrien- te. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas móviles. Los cables de red dañados o enredados pueden provocar una descarga eléctrica. u Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intempe- rie utilice solamente cables de prolongación apropia- dos para su uso al aire libre. La utilización de un cable de prolongación adecuado para su uso en exteriores re- duce el riesgo de una descarga eléctrica. u Si fuese imprescindible utilizar la herramienta eléctri- ca en un entorno húmedo, es necesario conectarla a través de un dispositivo de corriente residual (RCD) de seguridad (fusible diferencial). La aplicación de un fusible diferencial reduce el riesgo a exponerse a una des- carga eléctrica. Seguridad de personas u Esté atento a lo que hace y emplee sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica. No utilice la herramienta eléctrica si estuviese cansado, ni tampo- co después de haber consumido drogas, alcohol o me- dicamentos. El no estar atento durante el uso de la herra- mienta eléctrica puede provocarle serias lesiones. u Utilice un equipo de protección personal. Utilice siem- pre una protección para los ojos. El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente si se utiliza un equipo de protección adecuado como una mascarilla antipolvo, za- patos de seguridad con suela antideslizante, casco, o pro- tectores auditivos. u Evite una puesta en marcha involuntaria. Asegurarse de que la herramienta eléctrica esté desconectada an- tes de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el acumulador, al recogerla y al transportarla. Si trans- porta la herramienta eléctrica sujetándola por el interrup- tor de conexión/desconexión, o si alimenta la herramien- ta eléctrica estando ésta conectada, ello puede dar lugar a un accidente. u Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta de ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante puede producir lesiones al poner a funcionar la herramienta eléctrica. u Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada. u Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo y vestimenta alejados de las piezas móviles. La vesti- menta suelta, el pelo largo y las joyas se pueden engan- char con las piezas en movimiento. u Si se proporcionan dispositivos para la conexión de las instalaciones de extracción y recogida de polvo, ase- gúrese que éstos estén conectados y que sean utiliza- dos correctamente. El empleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del polvo. u No permita que la familiaridad ganada por el uso fre- cuente de herramientas eléctricas lo deje caer en la complacencia e ignorar las normas de seguridad de herramientas. Una acción negligente puede causar lesio- nes graves en una fracción de segundo. Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctricas u No sobrecargue la herramienta eléctrica. Utilice la he- rramienta eléctrica adecuada para su aplicación. Con la herramienta eléctrica adecuada podrá trabajar mejor y más seguro dentro del margen de potencia indicado. u No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor es- tá defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacerse reparar. u Saque el enchufe de la red y/o retire el acumulador desmontable de la herramienta eléctrica, antes de re- alizar un ajuste, cambiar de accesorio o al guardar la herramienta eléctrica. Esta medida preventiva reduce el riesgo a conectar accidentalmente la herramienta eléctri- ca. Bosch Power Tools 1 609 92A 6Y3 | (27.07.2022)38 | Español u Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños. No permita la utilización de la herramien- ta eléctrica a aquellas personas que no estén familiari- zadas con su uso o que no hayan leído estas instruccio- nes. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas inexpertas son peligrosas. u Cuide las herramientas eléctricas y los accesorios. Controle la alineación de las piezas móviles, rotura de piezas y cualquier otra condición que pudiera afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. En ca- so de daño, la herramienta eléctrica debe repararse antes de su uso. Muchos de los accidentes se deben a herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente. u Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles man- tenidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor. u Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, los úti- les, etc. de acuerdo a estas instrucciones, consideran- do en ello las condiciones de trabajo y la tarea a reali- zar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos dife- rentes de aquellos para los que han sido concebidas pue- de resultar peligroso. u Mantenga las empuñaduras y las superficies de las empuñaduras secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las empuñaduras y las superficies de las empuñaduras resbaladizas no permiten un manejo y control seguro de la herramienta eléctrica en situaciones imprevistas. Trato y uso cuidadoso de herramientas accionadas por acumulador u Solamente recargar los acumuladores con los carga- dores especificados por el fabricante. Existe un riesgo de incendio al intentar cargar acumuladores de un tipo di- ferente al previsto para el cargador. u Utilice las herramientas eléctricas sólo con los acumu- ladores específicamente designados. El uso de otro ti- po de acumuladores puede provocar daños e incluso un incendio. u Si no utiliza el acumulador, guárdelo separado de ob- jetos metálicos, como clips de papel, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que pudieran puentear sus contactos. El cortocircuito de los contactos del acumulador puede causar quemadu- ras o un incendio. u La utilización inadecuada del acumulador puede pro- vocar fugas de líquido. Evite el contacto con él. En ca- so de un contacto accidental, enjuagar el área afecta- da con abundante agua. En caso de un contacto con los ojos, recurra además inmediatamente a ayuda mé- dica. El líquido del acumulador puede irritar la piel o pro- ducir quemaduras. u No emplee acumuladores o útiles dañados o modifica- dos. Los acumuladores dañados o modificados pueden comportarse en forma imprevisible y producir un fuego, explosión o peligro de lesión. u No exponga un paquete de baterías o una herramienta eléctrica al fuego o a una temperatura demasiado alta. La exposición al fuego o a temperaturas sobre 130 °C puede causar una explosión. u Siga todas las instrucciones para la carga y no cargue nunca el acumulador o la herramienta eléctrica a una temperatura fuera del margen correspondiente espe- cificado en las instrucciones. Una carga inadecuada o a temperaturas fuera del margen especificado puede dañar el acumulador y aumentar el riesgo de incendio. Servicio u Únicamente deje reparar su herramienta eléctrica por un experto cualificado, empleando exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se mantie- ne la seguridad de la herramienta eléctrica. u No repare los acumuladores dañados. El mantenimien- to de los acumuladores sólo debe ser realizado por el fa- bricante o un servicio técnico autorizado. Instrucciones de seguridad para sierras de calar u Sujete la herramienta eléctrica por las superficies de agarre aisladas al realizar trabajos en los que el acce- sorio de corte pueda entrar en contacto con conducto- res eléctricos ocultos. En el caso del contacto del acce- sorio de corte con conductores "bajo tensión", las partes metálicas expuestas de la herramienta eléctrica pueden quedar "bajo tensión" y dar al operador una descarga eléctrica. u Utilice mordazas u otra forma práctica de asegurar y apoyar la pieza de trabajo en una plataforma estable. La sujeción de la pieza de trabajo con las manos o contra el cuerpo hace que esté inestable y puede llevar a perder el control. u Mantenga alejadas las manos del área de corte. No al- cance debajo de la pieza de trabajo. Podría accidentar- se al tocar la hoja de sierra. u Solamente aproxime la herramienta eléctrica en fun- cionamiento contra la pieza de trabajo. En caso contra- rio puede que retroceda bruscamente el aparato al engan- charse el útil en la pieza de trabajo. u Asegúrese de que la placa base descanse de forma se- gura durante el aserrado. Una hoja de sierra ladeada puede romperse o provocar un retroceso brusco del apa- rato. u Al terminar el proceso de trabajo, desconecte la herra- mienta eléctrica y espere a que ésta se haya detenido completamente antes de sacar la hoja de sierra de la ranura de corte. Ello le permite depositar de forma segu- ra la herramienta eléctrica sin peligro de que ésta retroce- da de forma brusca. u Espere a que se haya detenido la herramienta eléctri- ca antes de depositarla. El útil puede engancharse y ha- cerle perder el control sobre la herramienta eléctrica. u Solamente utilice hojas de sierra sin daños y en per- fecto estado. Las hojas de sierra deformadas o melladas pueden romperse, mermar la calidad de corte, o provocar un retroceso brusco del aparato. 1 609 92A 6Y3 | (27.07.2022) Bosch Power ToolsEspañol | 39 u Después de desconectar el aparato no trate de frenar la hoja de sierra contrapresionándola lateralmente. La hoja de sierra podría dañarse, romperse o provocar un re- troceso brusco del aparato. u Utilice la herramienta eléctrica únicamente con la pla- ca base. Al trabajar sin placa base, existe el riesgo de no poder controlar la herramienta eléctrica. u Utilice unos aparatos de exploración adecuados para detectar conductores o tuberías ocultas, o consulte a sus compañías abastecedoras. El contacto con conduc- tores eléctricos puede provocar un incendio o una elec- trocución. Al dañar una tubería de gas puede producirse una explosión. La perforación de una tubería de agua pue- de causar daños materiales. u En caso de daño y uso inapropiado del acumulador pueden emanar vapores. El acumulador se puede que- mar o explotar. En tal caso, busque un entorno con aire fresco y acuda a un médico si nota molestias. Los vapores pueden llegar a irritar las vías respiratorias. u No intente abrir el acumulador. Podría provocar un cor- tocircuito. u Mediante objetos puntiagudos, como p. ej. clavos o destornilladores, o por influjo de fuerza exterior se puede dañar el acumulador. Se puede generar un corto- circuito interno y el acumulador puede arder, humear, ex- plotar o sobrecalentarse. u Utilice el acumulador únicamente en productos del fa- bricante. Solamente así queda protegido el acumulador contra una sobrecarga peligrosa. Proteja la batería del calor excesivo, además de, p.ej., una exposición prolongada al sol, la suciedad, el fuego, el agua o la humedad. Existe riesgo de explosión y cortocircuito. u ¡Cuidado! El uso de la herramienta eléctrica con Bluetooth
puede provocar anomalías en otros apara- tos y equipos, en aviones y en aparatos médicos (p. ej. marcapasos, audífonos, etc.). Tampoco puede descar- tarse por completo el riesgo de daños en personas y animales que se encuentren en un perímetro cercano. No utilice la herramienta eléctrica con Bluetooth
cerca de aparatos médicos, gasolineras, instalaciones quí- micas, zonas con riesgo de explosión ni en zonas con atmósfera potencialmente explosiva. No utilice tam- poco la herramienta eléctrica con Bluetooth
a bordo de aviones. Evite el uso prolongado de este aparato en contacto directo con el cuerpo. La marca de palabra Bluetooth® como también los símbo- los (logotipos) son marcas registradas y propiedad de Bluetooth SIG, Inc. Cada utilización de esta marca de pa- labra/símbolo por Robert Bosch Power Tools GmbH tiene lugar bajo licencia. Descripción del producto y servicio Lea íntegramente estas indicaciones de se- guridad e instrucciones. Las faltas de obser- vación de las indicaciones de seguridad y de las instrucciones pueden causar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves. Por favor, observe las ilustraciones en la parte inicial de las instrucciones de servicio. Utilización reglamentaria La herramienta eléctrica ha sido diseñada para serrar y re- cortar sobre una base firme, madera, plástico, metal, plan- chas de cerámica, caucho y laminado/HPL (High Pressure Laminate). Es adecuada para efectuar cortes rectos y en cur- va. Utilice las hojas de sierra recomendadas. Los datos y las configuraciones de la herramienta eléctrica se transmiten por el módulo Bluetooth
Low Energy Module integrado, mediante la tecnología de radiocomunicación Bluetooth
, entre la herramienta eléctrica y un aparato móvil final. Componentes principales La numeración de los componentes está referida a la imagen de la herramienta eléctrica en la página ilustrada. (1) Empuñadura (zona de agarre aislada) (2) Interfaz de usuario (3) Indicador de teléfono inteligente (interfaz de usua- rio) (4) Indicador ASC (interfaz de usuario) (GST18V‑155SC) (5) Indicador del estado de la herramienta eléctrica (in- terfaz de usuario) (6) Indicados de luz de trabajo (interfaz de usuario) (7) Tecla de luz de trabajo (interfaz de usuario) (8) Indicador de nivel de número de carreras (interfaz de usuario) (9) Tecla de preselección de número de carreras (inter- faz de usuario) (10) Acumulador
(11) Tecla de desenclavamiento del acumulador
(12) Tecla de desenclavamiento del racor de aspiración (13) Placa base (14) Placa deslizante de plástico (15) Guía de hojas de sierra (16) Hoja de sierra (17) Protección contra contacto (18) Alojamiento de la hoja de sierra (19) Palanca SDS para desenclavamiento de la hoja de sierra (20) Luz de trabajo (21) Interruptor de conexión/desconexión (22) Palanca para ajuste del movimiento pendular Bosch Power Tools 1 609 92A 6Y3 | (27.07.2022)40 | Español (23) Interruptor de soplador de virutas (24) Orificio de ajuste de guía de hoja de sierra (25) Bloqueo de conexión para interruptor de conexión/ desconexión(GST18V‑155BC) (26) Llave macho hexagonal (27) Protección para cortes limpios (28) Cubierta protectora para aspiración (29) Racor de aspiración (30) Manguera de aspiración
(31) Guía para el tope paralelo (32) Tornillo de sujeción del tope paralelo
(35) Adaptador de riel de guía
(36) Cortador de círculos
Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de serie. La gama completa de acce- sorios opcionales se detalla en nuestro programa de acceso- rios. Datos técnicos Sierra de calar accionada por acumulador GST 18V-155 SC GST 18V-155 BC Número de artículo 3601EB00.. 3601EB10.. Tensión nominal V= 18 18 Número de carreras en vacío n₀ min
800–3800 0–3800 Carrera mm 26 26 Máx. profundidad de corte – en madera mm 155 155 – en aluminio mm 20 20 – en acero (no aleado) mm 10 10 Peso según EPTA-Procedure01:2014 kg 2,3–3,3
Temperatura ambiente recomendada durante la carga °C 0…+35 0…+35 Temperatura ambiente permitida durante el funcionamiento
m 30 30 Gama de frecuencias de servicio MHz 2400–2483,5 2400–2483,5 Potencia de emisión máx. mW <1 <1 A) depende de la batería utilizada B) Potencia limitada a temperaturas <0°C C) Los dispositivos móviles deben ser compatibles con aparatos Bluetooth®-Low-Energy (versión 4.2) y asistir el Generic Access Profile (GAP). D) El alcance puede variar fuertemente según las condiciones exteriores, inclusive el receptor utilizado. En el interior de espacios cerrados y por barreras metálicas (p. ej. paredes, estanterías, maletas, etc.), el alcance del Bluetooth® puede ser menor. Información sobre ruidos y vibraciones
GST18V‑155SC GST18V‑155BC
Valores de emisión de ruidos determinados segúnEN62841‑2‑11. El nivel de ruido valorado con A de la herramienta eléctrica asciende típicamente a: Nivel de presión sonora dB(A)
Nivel de potencia acústica dB(A)
¡Usar protección auditiva! Valores totales de vibraciones a
(suma de vectores de tres direcciones) e inseguridadK determinados segúnEN62841‑2‑11: Serrado de tablero de aglomerado de madera con hoja de sierraT144DP:
1,5 1,5 Serrado de chapa de metal con hoja de sierraT118AF (con escalón de número de carreras4):
1,5 1,5 El nivel de vibraciones y el valor de emisiones de ruidos indi- cados en estas instrucciones han sido determinados según un procedimiento de medición normalizado y pueden servir como base de comparación con otras herramientas eléctri- cas. También son adecuados para estimar provisionalmente la emisión de vibraciones y ruidos. El nivel de vibraciones y el valor de emisiones de ruidos indi- cados han sido determinados para las aplicaciones principa- les de la herramienta eléctrica. Por ello, el nivel de vibracio- nes y el valor de emisiones de ruidos pueden ser diferentes si la herramienta eléctrica se utiliza para otras aplicaciones, con útiles diferentes, o si el mantenimiento de la misma fue- se deficiente. Ello puede suponer un aumento drástico de la emisión de vibraciones y de ruidos durante el tiempo total de trabajo. Para determinar con exactitud las emisiones de vibraciones y de ruidos, es necesario considerar también aquellos tiem- pos en los que el aparato esté desconectado, o bien, esté en funcionamiento, pero sin ser utilizado realmente. Ello puede suponer una disminución drástica de las emisiones de vibra- ciones y de ruidos durante el tiempo total de trabajo. Fije unas medidas de seguridad adicionales para proteger al usuario de los efectos por vibraciones, como por ejemplo: Mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles, conservar calientes las manos, organización de las secuen- cias de trabajo. Acumulador Bosch también vende herramientas eléctricas accionadas por acumulador sin acumulador. En el embalaje puede ver si un acumulador está incluido en el volumen de suministro de su herramienta eléctrica. Carga del acumulador u Utilice únicamente los cargadores que se enumeran en los datos técnicos. Solamente estos cargadores han sido especialmente adaptados a los acumuladores de io- nes de litio empleados en su herramienta eléctrica. Indicación: Los acumuladores de iones de litio se entregan parcialmente cargados debido a la normativa de transporte internacional. Con el fin de obtener la plena potencia del acumulador, cargue completamente el acumulador antes de su primer uso. Montaje del acumulador Desplace el acumulador cargado en el alojamiento del acu- mulador, hasta que encastre perceptible. Desmontaje del acumulador Para la extracción del acumulador, presione la tecla de de- senclavamiento y retire el acumulador. No proceda con brusquedad. El acumulador dispone de 2etapas de enclavamiento para evitar que se salga en el caso de un accionamiento acciden- tal de la tecla de desenclavamiento del acumulador. Mien- tras la batería esté montada en la herramienta eléctrica, per- manecerá retenida en su posición mediante un resorte. Indicador del estado de carga del acumulador Los LEDs verdes del indicador del estado de carga del acu- mulador indican el estado de carga del acumulador. Por mo- tivos de seguridad, la consulta del estado de carga es solo posible con la herramienta eléctrica parada. Presione la tecla del indicador de estado de carga o , para indicar el estado de carga. Esto también es posible con el acumulador desmontado. Si tras presionar la tecla del indicador de estado de carga no se enciende ningún LED, significa que el acumulador está defectuoso y debe sustituirse. El estado de carga del acumulador también se indica en la in- terfaz de usuario (ver "Indicadores de estado", Página44). Tipo de acumulador GBA18V... Diodo luminoso (LED) Capacidad Luz permanente 3× verde 60–100% Luz permanente 2× verde 30–60% Luz permanente 1× verde 5–30% Luz intermitente 1× verde 0–5% Bosch Power Tools 1 609 92A 6Y3 | (27.07.2022)42 | Español Tipo de acumulador ProCORE18V... Diodo luminoso (LED) Capacidad Luz permanente 5× verde 80–100% Luz permanente 4× verde 60–80% Luz permanente 3× verde 40–60% Luz permanente 2× verde 20–40% Luz permanente 1× verde 5–20% Luz intermitente 1× verde 0–5% Indicaciones para el trato óptimo del acumulador Proteja el acumulador de la humedad y del agua. Únicamente almacene el acumulador en el margen de tem- peratura desde −20°C hasta 50°C. P.ej., no deje el acumu- lador en el coche en verano. Limpie de vez en cuando las rejillas de refrigeración del acu- mulador con un pincel suave, limpio y seco. Si después de una recarga, el tiempo de funcionamiento del acumulador fuese muy reducido, ello es señal de que éste está agotado y deberá sustituirse. Observe las indicaciones referentes a la eliminación. Montaje u Desmonte el acumulador antes de manipular la herra- mienta eléctrica (p. ej. en el mantenimiento, cambio de útil, etc.) así como al transportarla y guardarla. En caso contrario podría accidentarse al accionar fortuita- mente el interruptor de conexión/desconexión. Montaje y cambio de la hoja de sierra u Al montar o cambiar el útil utilice unos guantes de pro- tección. Los útiles son afilados y se pueden calentar con el uso prolongado. Selección de la hoja de sierra Una vista de conjunto de hojas de sierra recomendadas se encuentra al final de estas instrucciones. Utilice solamente hojas de sierra con vástago de una leva (vástago en T). La longitud de la hoja de sierra no debe ser mayor que aquella precisada para el corte. Para efectuar cortes en curva de radio pequeño emplee una hoja de sierra estrecha. Colocar la hoja de sierra y ajustar la guía de la hoja de sierra (verfigurasA–B) u Limpie el vástago de la hoja de sierra antes de su mon- taje. Un vástago sucio no permite una sujeción firme del mismo. En caso necesario, quite la cubierta protectora (28). Tire la palanca SDS(19) hacia delante hasta el tope y man- téngala en este lugar. Empuje la hoja de sierra(16), con los dientes en la dirección de corte, hasta que encastre en el alojamiento de la hoja de sierra (18). Al colocar la hoja de sierra, asegúrese de que la hoja de sie- rra pase entre las mordazas de la guía de la hoja de sierra(15). u Controle la sujeción firme de la hoja de sierra. Una ho- ja de sierra floja puede llegar a salirse de su alojamiento y lesionarle. Para obtener un buen resultado de corte, las mordazas de la guía de la hoja de sierra(15) deben estar lo más cerca posi- ble de la hoja de sierra(16) sin aprisionarla. Para ajustar la distancia al grosor de la hoja de sierra, puede ajustar una mordaza de la guía de la hoja de sierra. Introduzca la llave macho hexagonal(26) en el orificio de ajuste(24) de la placa base. Gire la llave macho hexagonal según la marca situada junto a al orificio de ajuste (en el sen- tido de las agujas del reloj: reducción de la distancia; en el sentido contrario: aumento de la distancia). Asegúrese de que la hoja de sierra puede seguir moviéndose libremente. Retirar la hoja de sierra (verfiguraC) Tire la palanca SDS(19) hacia delante hasta el tope y retire la hoja de sierra(16). Protección para cortes limpios (verfiguraD) La protección para cortes limpios (27) (accesorio) puede evitar la rotura de la superficie en el aserrado de madera. La protección para cortes limpios sólo puede ser utilizada con determinados tipos de hojas de sierra. Desplace la protección para cortes limpios(27) desde de- lante en la placa base(13). Aspiración de polvo y virutas El polvo de ciertos materiales como, pinturas que contengan plomo, ciertos tipos de madera y algunos minerales y meta- les, puede ser nocivo para la salud. El contacto y la inspira- ción de estos polvos pueden provocar en el usuario o en las personas circundantes reacciones alérgicas y/o enfermeda- des respiratorias. Ciertos polvos como los de roble, encina y haya son conside- rados como cancerígenos, especialmente en combinación con los aditivos para el tratamiento de la madera (cromatos, conservantes de la madera). Los materiales que contengan amianto solamente deberán ser procesados por especialis- tas. – A ser posible utilice un equipo para aspiración de polvo apropiado para el material a trabajar. – Observe que esté bien ventilado el puesto de trabajo. – Se recomienda una mascarilla protectora con un filtro de la clase P2. Observe las prescripciones vigentes en su país sobre los ma- teriales a trabajar. u Evite acumulaciones de polvo en el puesto de trabajo. Los materiales en polvo se pueden inflamar fácilmente. Cubierta protectora (verfiguraE) Monte la cubierta protectora (28), antes de conectar la he- rramienta eléctrica a una aspiración de polvo. Coloque la cubierta protectora(28) (accesorio) con el so- porte en el lado de la protección contra contacto(17). Pre- 1 609 92A 6Y3 | (27.07.2022) Bosch Power ToolsEspañol | 43 sione la cubierta protectora desde el otro lado de la protec- ción contra contacto, de manera que el soporte encaje en ella. Retire la cubierta protectora(28) para los trabajos sin aspi- ración de polvo. Para ello, sujétela por un lado y tire hacia delante desde la protección contra contacto accidental(17). Conexión de la aspiración de polvo (verfigurasF–H) Retire el acumulador(10), antes de introducir o retirar el ra- cor de aspiración. Coloque el racor de aspiración(29) en la abertura de la pla- ca base(13). Inserte una manguera de aspiración (30) (accesorio) sobre el racor de aspiración (29). Empalme la manguera de aspira- ción (30) con una aspiradora (accesorio). Encontrará un resumen de las conexiones a distintas aspira- doras al final de estas instrucciones. Desconecte el soplador de virutas, si ha conectado la aspira- ción de polvo. El aspirador debe ser adecuado para el material a trabajar. Para aspirar polvo especialmente nocivo para la salud, can- cerígeno, o polvo seco utilice un aspirador especial. Para volver a retirar el racor de aspiración(29), presione la tecla de desenclavamiento(12) y extraiga el racor de aspira- ción de la placa base(13). Operación Modos de operación u Desmonte el acumulador antes de manipular la herra- mienta eléctrica (p. ej. en el mantenimiento, cambio de útil, etc.) así como al transportarla y guardarla. En caso contrario podría accidentarse al accionar fortuita- mente el interruptor de conexión/desconexión. Ajuste del movimiento pendular El movimiento pendular, ajustable en cuatro niveles, permite adaptar de forma óptima la velocidad, el rendimiento y la ca- lidad del corte, al material a trabajar. Con la palanca de ajuste (22) puede ajustar el movimiento pendular también durante el servicio. Escalón0 Sin movimiento pendular EscalónI Movimiento pendular pequeño EscalónII Movimiento pendular mediano EscalónIII (MÁX.) Movimiento pendular grande El nivel de movimiento pendular para una aplicación concre- ta conviene determinarlo probando. Tener en cuenta aquí las siguientes recomendaciones: – Reducir, o incluso anular, el nivel del movimiento pendu- lar cuanto más fino y limpio deba ser el canto cortado. – Desconecte el movimiento pendular al mecanizar mate- riales delgados (p. ej. chapas). – Trabaje los materiales duros (p. ej. acero) con un movi- miento pendular pequeño. – Al serrar materiales blandos y madera, puede utilizar el nivel de movimiento pendular máximo. Soplador de virutas Con la corriente de aire del soplador de virutas, la línea de corte puede mantenerse libre de virutas. Conexión del soplador de virutas: Para trabajos de arranque de virutas grandes en madera, plástico, etc., presione el interruptor(23) a la posición I. Desconexión del soplador de virutas: Para trabajos en metal y cuando el sistema de aspiración de polvo está conectado, presione el interruptor(23) a la posición 0. Puesta en marcha Conexión/desconexión (GST18V‑155SC) u Asegúrese de que puede operar el interruptor de co- nexión/desconexión sin soltar el mango. Para conectar la herramienta eléctrica, desplace el interrup- tor de conexión/desconexión(21) derecho o izquierdo hacia delante hasta el tope y luego suéltelo. Indicación: En la conexión, el interruptor de conexión/ desconexión(21) debe pulsarse hacia delante durante más tiempo que en la desconexión, para evitar que se encienda involuntariamente. Para desconectar la herramienta eléctrica, desplace el inte- rruptor de conexión/desconexión(21) derecho o izquierdo de nuevo hacia delante hasta el tope y luego suéltelo. Conexión/desconexión y control del número de carreras (GST18V‑155BC) Para conectar la herramienta eléctrica, presione primero al lado del símbolo sobre el bloqueo de conexión(25) para desactivarlo. A continuación, presione el interruptor de co- nexión/desconexión(21) y manténgalo pulsado. El número de carreras de la herramienta eléctrica conectada lo puede regular de modo continuo, según la presión ejerci- da sobre el interruptor de conexión/desconexión (21). Una leve presión sobre el interruptor de conexión/descone- xión (21) origina un número de carreras bajo. Incrementan- do paulatinamente la presión va aumentando el número de carreras en igual medida. El número de carreras máximo depende del nivel de número de carreras establecido en la interfaz de usuario. Para desconectar la herramienta eléctrica, suelte el inte- rruptor de conexión/desconexión(21). Active el bloqueo de conexión(25), presionando al lado del símbolo sobre el bloqueo de conexión. Desconexión de choque La desconexión de choque integrada desconecta la herra- mienta eléctrica, tan pronto ésta incide en el suelo tras una caída. Si se ha activado la desconexión de choque, el indicador de estado(5) parpadea en rojo. Las informaciones sobre el mo- tivo de la desconexión las encuentra en la aplicación Bosch Toolbox. Bosch Power Tools 1 609 92A 6Y3 | (27.07.2022)44 | Español Conectar de nuevo la herramienta eléctrica: – GST18V‑155SC: Desplace el interruptor de conexión/ desconexión(21) derecho o izquierdo dos veces hacia delante hasta el tope y luego suéltelo. – GST18V‑155BC: Presione el interruptor de conexión/ desconexión(21) y manténgalo pulsado. Puede desactivar la desconexión de choque a través de la aplicación Bosch Toolbox. Interfaz de usuario La interfaz de usuario sirve: – para la indicación de estado de la herramienta eléctrica – para la conexión/desconexión de la luz de trabajo – para la preselección/control del número de carreras – para el control del ASC en el nivel de número de carre- ras6 (GST18V‑155SC, con ajuste de fábrica) – para la señalización de advertencias en la aplicación (pro- tección contra la sobrecarga en función de la temperatu- ra, desconexión de choque) Indicadores de estado Color de indica- dor de estado (5) Significado Remedio – Herramienta eléctrica desconectada – verde Herramienta eléctrica conectada y lista para el funcio- namiento
amarillo Temperatura crítica alcanzada Retire la hoja de sierra y deje funcionar la herra- mienta eléctrica durante aprox. 3min a las carre- ras máximas, para que se refrigere. Acumulador casi vacío Cargue el acumulador. rojo La herramienta eléctrica está sobrecalentada. Deje enfriar la herramienta eléctrica. Acumulador vacío Cargue el acumulador. rojo parpadeante Desconexión de choque activada Lea el mensaje en el aparato final móvil. azul Herramienta eléctrica conectada por Bluetooth® con un aparato final móvil
azul parpadeante Transferencia de datos – Conexión/desconexión de la luz de trabajo LED Para conectar o desconectar la luz de trabajo(20) presione la tecla de la luz de trabajo(7), hasta que en el indicador luz de trabajo(6) aparezca el estado deseado. u No mire directamente hacia la luz de trabajo, ya que ello puede deslumbrarle. Preselección del número de carreras Con la tecla de preselección del número de carreras(9) pue- de preseleccionar el número de carreras y modificarlo du- rante el funcionamiento. Presione la tecla de preselección del número de carreras repetidamente, hasta que aparezca el nivel de número de carreras en el indicador de nivel de nú- mero de carreras(8). Al desconectar la herramienta eléctri- ca, se memoriza el último nivel de número de carreras ajus- tado. Niveles de número de carreras disponibles: – GST18V‑155SC: Niveles de número de carreras 1–6 así como adicionalmente nivel de número de carreras 6 con ASC (indicador ASC(4) iluminado) – GST18V‑155BC: Niveles de número de carreras 1–6; el número de carreras puede controlarse adicionalmente mediante el interruptor de conexión/desconexión(21), hasta el número de carreras máximo del nivel de número de carreras ajustado Puede modificar tanto los valores como la cantidad de nive- les de número de carreras preajustados a través de la aplica- ción Bosch Toolbox. El número de carreras precisado depende del material y con- diciones de trabajo, siendo conveniente determinarlo pro- bando. Se recomienda reducir el número de carreras al serrar plásti- co y metal. Control del número de carreras a través de ASC (Adaptive Speed Control) (GST18V‑155SC) Para obtener un corte más preciso, el número de carreras puede reducirse automáticamente mediante el ASC antes de colocar la hoja de sierra en la pieza. Cuando la hoja de sierra toca la pieza, el número de carreras se incrementa automáti- camente hasta el nivel de número de carreras ajustado. En el ajuste de fábrica, el nivel de número de carreras 6 es- tá disponible con o sin ASC.Para el funcionamiento con ASC, presione repetidamente la tecla preselección de número de carreras(9), hasta que se ilumine el indicador ASC(4) y aparezca A en el indicador de nivel de número de carreras(8). También puede activar y desactivar el ASC para otros niveles de número de carreras a través de la aplicación Bosch Tool- box. En caso de una configuración modificada y ASC conec- 1 609 92A 6Y3 | (27.07.2022) Bosch Power ToolsEspañol | 45 tado se ilumina únicamente el indicador ASC(4); en el indi- cador nivel de número de carreras(8) ya no aparece A. Instrucciones para la operación u Desmonte el acumulador antes de manipular la herra- mienta eléctrica (p. ej. en el mantenimiento, cambio de útil, etc.) así como al transportarla y guardarla. En caso contrario podría accidentarse al accionar fortuita- mente el interruptor de conexión/desconexión. u Desconecte inmediatamente la herramienta eléctrica en caso de bloquearse la hoja de sierra. u Siempre utilice una base de asiento firme al serrar pie- zas pequeñas o delgadas. Antes de serrar madera, tablas de virutas aglomeradas, ma- teriales de construcción, etc., asegúrese de que no conten- gan objetos extraños como clavos ni tornillos o similares y eliminarlos si es necesario. Las sierras de calar están diseñadas principalmente para re- alizar cortes curvos. En la composición del stock deBosch también se pueden adquirir accesorios que permiten realizar cortes rectos o circulares (según el modelo de sierra de ca- lar, p. ej. el tope paralelo, el riel de guía o el cortador de cír- culos). Las sierras de calar manuales generalmente tienden a "des- viarse", es decir, la precisión del ángulo y del corte ya no se da bajo ciertas circunstancias. Los factores decisivos que in- fluyen en la precisión son el grosor de la hoja de sierra, la longitud de corte así como la densidad del material y el gro- sor de la pieza. Por lo tanto, compruebe siempre con cortes de prueba si el resultado de corte del sistema seleccionado cumple con los requisitos de su aplicación. Tope paralelo (accesorio) (verfiguraI) Para los trabajos con el tope paralelo (33), el grosor de la pieza no debe superar los 30mm. Suelte el tornillo de sujeción(32) y desplace la escala del to- pe paralelo a través de la guía(31) en la placa base. Ajuste el ancho de corte deseado como valor de escala en el borde in- terior de la placa base.Apriete el tornillo de sujeción(32). Adaptador de riel de guía (accesorio) (verfiguraJ) El adaptador de riel guía(35) se necesita: – para cortes rectos con la ayuda de un riel de guía(34) (accesorio) – para cortes circulares con el cortador de círculos(36) (accesorio) Asegúrese de que la placa deslizante de plástico(14) está montada en la placa base(13). Coloque la herramienta eléc- trica en el adaptador de riel de guía(35). Para el uso del adaptador de riel de guía, observe sus ins- trucciones de servicio. Cortador de círculos (accesorio) (verfiguraK) Es posible realizar cortes circulares precisos con la ayuda del cortador de círculos(36) y el adaptador de riel de guía(35). Para el uso del cortador de círculos, observe sus instrucciones de servicio. Refrigerante/lubricante Al serrar metal se recomienda aplicar un líquido refrigerante o lubricante a lo largo de la línea de corte para reducir el ca- lentamiento del material. Funciones de conectividad Requisitos del sistema para utilizar la aplicación App Requisitos del sistema Aparato final móvil (ta- blet, teléfono inteligente) Android6.0 (y superior) iOS11 (y superior) Instalación y configuración de la aplicación App Para utilizar las funciones de conectividad, primero hay que instalar la aplicación App – específica para el dispositivo fi- nal. – Descarguese la App a través de un correspondiente App- Store (AppleApp Store, Google Play Store). Indicación: Se requiere una cuenta de usuario en un AppStore correspondiente. Nombre de la App iOS Android Bosch Toolbox – A continuación, seleccione en la aplicación App el suba- partado My Tools o Connectivity. – El display de su aparato final móvil indica todos los pasos siguientes para la conexión de la herramienta eléctrica con el aparato final. Transmisión de datos a través de Bluetooth® El módulo Bluetooth
Low Energy Module integrado envía una señal a intervalos regulares. Según el ambiente, se pue- den necesitar varios intervalos de emisión, antes que se de- tecte la herramienta eléctrica. Si no se detecta la herramien- ta eléctrica, verifique lo siguiente: – ¿Es demasiado grande la distancia al aparato final móvil? Reduzca la distancia entre el aparato final móvil y la herra- mienta eléctrica. – Desconecte y conecte de nuevo Bluetooth® en su aparato final móvil. Compruebe, si se detecta ahora la herramienta eléctrica. Funciones en combinación con la herramienta eléctrica En combinación con el módulo Bluetooth® Low Energy Mo- dule están a disposición las siguientes funciones de conecti- vidad para la herramienta eléctrica: – Registro y personalización Bosch Power Tools 1 609 92A 6Y3 | (27.07.2022)46 | Español – Comprobación de estado, emisión de mensaje de adver- tencia – Informaciones generales y configuraciones – Administración – Programación de los niveles de número de carreras – Conexión/desconexión y control de ASC (GST18V‑155SC) – Mensajes de advertencia (protección contra sobrecarga en función de la temperatura, desconexión de choque) Mantenimiento y servicio Mantenimiento y limpieza u Desmonte el acumulador antes de manipular la herra- mienta eléctrica (p. ej. en el mantenimiento, cambio de útil, etc.) así como al transportarla y guardarla. En caso contrario podría accidentarse al accionar fortuita- mente el interruptor de conexión/desconexión. u Mantenga limpia la herramienta eléctrica y las rejillas de refrigeración para trabajar con eficacia y seguri- dad. Limpie periódicamente el alojamiento de la hoja de sierra. Para ello desmonte la hoja de sierra de la herramienta eléc- trica y golpee ligeramente ésta contra una superficie plana. Un ensuciamiento excesivo de la herramienta eléctrica pue- de provocar que ésta funcione deficientemente. Por lo tanto, no corte materiales que generen mucho polvo desde abajo o sobre la cabeza. Si se obtura la salida de polvo, desconecte la herramienta eléctrica, quite la aspiración de polvo y elimine el polvo y las virutas. Servicio técnico y atención al cliente El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su produc- to, así como sobre piezas de recambio. Las representacio- nes gráficas tridimensionales e informaciones de repuestos se encuentran también bajo: www.bosch-pt.com El equipo asesor de aplicaciones de Bosch le ayuda gustosa- mente en caso de preguntas sobre nuestros productos y sus accesorios. Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el nº de artículo de 10dígitos que fi- gura en la placa de características del producto. España Robert Bosch España S.L.U. Departamento de ventas Herramientas Eléctricas C/Hermanos García Noblejas, 19 28037 Madrid Para efectuar su pedido online de recambios o pedir la reco- gida para la reparación de su máquina, entre en la página www.herramientasbosch.net. Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 553 Fax: 902 531554 Direcciones de servicio adicionales se encuentran bajo: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Transporte Los acumuladores de iones de litio recomendados están su- jetos a los requerimientos de la ley de mercancías peligro- sas. Los acumuladores pueden ser transportados por carre- tera por el usuario sin más imposiciones. En el envío por terceros (p.ej., transporte aéreo o por agen- cia de transportes) deberán considerarse las exigencias es- peciales en cuanto a su embalaje e identificación. En este ca- so deberá recurrirse a los servicios de un experto en mercan- cías peligrosas al preparar la pieza para su envío. Únicamente envíe acumuladores si su carcasa no está daña- da. Si los contactos no van protegidos cúbralos con cinta adhesiva y embale el acumulador de manera que éste no se pueda mover dentro del embalaje. Observe también las prescripciones adicionales que pudieran existir al respecto en su país. Eliminación Las herramientas eléctricas, acumuladores, ac- cesorios y embalajes deberán someterse a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente. ¡No arroje las herramientas eléctricas, acumu- ladores o pilas a la basura! Sólo para los países de laUE: De acuerdo con la directiva europea 2012/19/UE sobre apa- ratos eléctricos y electrónicos de desecho y su realización en la legislación nacional y la directiva europea 2006/66/CE, las herramientas eléctricas que ya no son aptas para su uso y respectivamente los acumuladores/las pilas defectuosos o vacíos deberán ser recogidos por separado y reciclados de manera respetuosa con el medio ambiente. En el caso de una eliminación inadecuada, los aparatos eléc- tricos y electrónicos pueden tener efectos nocivos para el medio ambiente y la salud humana debido a la posible pre- sencia de sustancias peligrosas. Acumuladores/pilas: Iones de Litio: Por favor, observe las indicaciones en el apartado Transpor- te (ver "Transporte", Página46). Informaciones adicionales para México La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones
1. Es posible que este equipo o dispositivo no cause inter-
ferencia perjudicial.
2. Este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier inter-
n de conformidad UE Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que los productos nombrados cumplen con todas las disposiciones correspondientes de las Directivas y los Reglamentos mencionados a continuación y están en conformidad con las siguientes normas. Documentos técnicos de: * Sierra de calar accionada por acumulador Nº de artículo
ManualFacil