GST 18V155 BC Professional - Пила BOSCH - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно GST 18V155 BC Professional BOSCH в формате PDF.
Скачайте инструкцию для вашего Пила в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство GST 18V155 BC Professional - BOSCH и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. GST 18V155 BC Professional бренда BOSCH.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ GST 18V155 BC Professional BOSCH
Toлько для стран Евразийского экономического союза (Таможенного союза) В состав эксплуатационных документов, предусмотрен- ных изготовителем для продукции, могут входить настоя- щее руководство по эксплуатации, а также приложения. Информация о подтверждении соответствия содержится в приложении. Информация о стране происхождения указана на корпу- се изделия и в приложении. Дата изготовления указана на последней странице об- ложки Руководства. Контактная информация относительно импортера содер- жится на упаковке. Срок службы изделия Срок службы изделия составляет 7 лет. Не рекомендует- ся к эксплуатации по истечении 5 лет хранения с даты изготовления без предварительной проверки (дату изго- товления см. на этикетке). Указанный срок службы действителен при соблюдении потребителем требований настоящего руководства. Перечень критических отказов – не использовать при сильном искрении – не использовать при появлении сильной вибрации – не использовать с перебитым или оголённым электри- ческим кабелем – не использовать при появлении дыма непосредствен- но из корпуса изделия Возможные ошибочные действия персонала – не использовать с поврежденной рукояткой или по- врежденным защитным кожухом – не использовать на открытом пространстве во время
– не включать при попадании воды в корпус Критерии предельных состояний – перетёрт или повреждён электрический кабель – поврежден корпус изделия Тип и периодичность технического обслуживания – Рекомендуется очистить инструмент от пыли после каждого использования.
– необходимо хранить в сухом месте – необходимо хранить вдали от источников повышен- ных температур и воздействия солнечных лучей – при хранении необходимо избегать резкого перепада
– хранение без упаковки не допускается – подробные требования к условиям хранения смотрите в ГОСТ15150-69 (Условие1) – Хранить в упаковке предприятия– изготовителя в складских помещениях при температуре окружающей среды от +5 до +40°С. Относительная влажность воз- духа не должна превышать 80%. Транспортировка – категорически не допускается падение и любые меха- нические воздействия на упаковку при транспорти-
– при разгрузке/погрузке не допускается использова- ние любого вида техники, работающей по принципу зажима упаковки – подробные требования к условиям транспортировки смотрите в ГОСТ15150-69 (Условие5) – Транспортировать при температуре окружающей сре- ды от −50°С до +50°С. Относительная влажность воз- духа не должна превышать 100%. Указания по технике безопасности Общие указания по технике безопасности для электроинструментов
Прочитайте все указания по тех- нике безопасности, инструкции, иллюстрации и спецификации, предоставленные вместе с настоящим электроинстру- ментом. Несоблюдение каких-либо из указанных ниже инструкций может стать причиной поражения электриче- ским током, пожара и/или тяжелых травм. Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего использования. Использованное в настоящих инструкциях и указаниях понятие «электроинструмент» распространяется на элек- троинструмент с питанием от сети (с сетевым шнуром) и на аккумуляторный электроинструмент (без сетевого
Безопасность рабочего места u Содержите рабочее место в чистоте и хорошо осве- щенным. Беспорядок или неосвещенные участки ра- бочего места могут привести к несчастным случаям. u Не работайте с электроинструментами во взрыво- опасной атмосфере, напр., содержащей горючие жидкости, воспламеняющиеся газы или пыль. Электроинструменты искрят, что может привести к воспламенению пыли или паров. u Во время работы с электроинструментом не допус- кайте близко к Вашему рабочему месту детей и по- сторонних лиц. Отвлекшись, Вы можете потерять контроль над электроинструментом. u Оборудование предназначено для работы в бытовых условиях, коммерческих зонах и общественных ме- стах, производственных зонах с малым электропо- треблением, без воздействия вредных и опасных производственных факторов. Оборудование предна- значено для эксплуатации без постоянного присут- ствия обсуживающего персонала. 1 609 92A 6Y3 | (27.07.2022) Bosch Power ToolsРусский | 173 Электробезопасность u Штепсельная вилка электроинструмента должна подходить к штепсельной розетке. Ни в коем слу- чае не вносите изменения в штепсельную вилку. Не применяйте переходные штекеры для элек- троинструментов с защитным заземлением. Неиз- мененные штепсельные вилки и подходящие штепсельные розетки снижают риск поражения элек-
u Предотвращайте телесный контакт с заземленны- ми поверхностями, как то: с трубами, элементами отопления, кухонными плитами и холодильниками. При заземлении Вашего тела повышается риск пора- жения электротоком. u Защищайте электроинструмент от дождя и сыро- сти. Проникновение воды в электроинструмент повы- шает риск поражения электротоком. u Не разрешается использовать шнур не по назначе- нию. Никогда не используйте шнур для транспорти- ровки или подвески электроинструмента, или для извлечения вилки из штепсельной розетки. Защи- щайте шнур от воздействия высоких температур, масла, острых кромок или подвижных частей элек- троинструмента. Поврежденный или спутанный шнур повышает риск поражения электротоком. u При работе с электроинструментом под открытым небом применяйте пригодные для этого кабели- удлинители. Применение пригодного для работы под открытым небом кабеля-удлинителя снижает риск по- ражения электротоком. u Если невозможно избежать применения элек- троинструмента в сыром помещении, подключайте электроинструмент через устройство защитного от- ключения. Применение устройства защитного отклю- чения снижает риск электрического поражения. Безопасность людей u Будьте внимательны, следите за тем, что делаете, и продуманно начинайте работу с электроинструмен- том. Не пользуйтесь электроинструментом в уста- лом состоянии или под воздействием наркотиков, алкоголя или лекарственных средств. Один момент невнимательности при работе с электроинструментом может привести к серьезным травмам. u Применяйте средства индивидуальной защиты. Всегда носите защитные очки. Использование средств индивидуальной защиты, как то: защитной маски, обуви на нескользящей подошве, защитного шлема или средств защиты органов слуха, в зависимо- сти от вида работы с электроинструментом снижает риск получения травм. u Предотвращайте непреднамеренное включение электроинструмента. Перед тем как подключить электроинструмент к сети и/или к аккумулятору, поднять или переносить электроинструмент, убе- дитесь, что он выключен. Удержание пальца на вы- ключателе при транспортировке электроинструмента и подключение к сети питания включенного элек- троинструмента чревато несчастными случаями. u Убирайте установочный инструмент или гаечные ключи до включения электроинструмента. Инстру- мент или ключ, находящийся во вращающейся части электроинструмента, может привести к травмам. u Не принимайте неестественное положение корпуса тела. Всегда занимайте устойчивое положение и сохраняйте равновесие. Благодаря этому Вы можете лучше контролировать электроинструмент в неожи- данных ситуациях. u Носите подходящую рабочую одежду. Не носите широкую одежду и украшения. Держите волосы и одежду вдали от подвижных деталей. Широкая оде- жда, украшения или длинные волосы могут быть за- тянуты вращающимися частями. u При наличии возможности установки пылеотсасы- вающих и пылесборных устройств проверяйте их присоединение и правильное использование. При- менение пылеотсоса может снизить опасность, созда- ваемую пылью. u Хорошее знание электроинструментов, полученное в результате частого их использования, не должно приводить к самоуверенности и игнорированию техники безопасности обращения с электроинстру- ментами. Одно небрежное действие за долю секунды может привести к серьезным травмам. u ВНИМАНИЕ! В случае возникновения перебоя в рабо- те электроинструмента вследствие полного или ча- стичного прекращения энергоснабжения или повре- ждения цепи управления энергоснабжением устано- вите выключатель в положение Выкл., убедившись, что он не заблокирован (при его наличии). Отключите сетевую вилку от розетки или отсоедините съёмный аккумулятор. Этим предотвращается неконтролируе- мый повторный запуск. u Квалифицированный персонал в соответствии с насто- ящим руководством подразумевает лиц, которые зна- комы с регулировкой, монтажом, вводом эксплуата- цию обслуживанием электроинструмента. u К работе с электроинструментом допускаются лица не моложе 18 лет, изучившие техническое описание, инструкцию по эксплуатации и правила безопасности. u Изделие не предназначено для использования лицами (включая детей) с пониженными физическими, чув- ственными или умственными способностями или при отсутствии у них жизненного опыта или знаний, если они не находятся под контролем или не проинструкти- рованы об использовании электроинструмента лицом, ответственным за их безопасность. Применение электроинструмента и обращение с ним u Не перегружайте электроинструмент. Используйте для работы соответствующий специальный элек- троинструмент. С подходящим электроинструментом Вы работаете лучше и надежнее в указанном диапазо- не мощности. Bosch Power Tools 1 609 92A 6Y3 | (27.07.2022)174 | Русский u Не работайте с электроинструментом при неис- правном выключателе. Электроинструмент, который не поддается включению или выключению, опасен и должен быть отремонтирован. u Перед тем как настраивать электроинструмент, за- менять принадлежности или убирать элек- троинструмент на хранение, отключите штепсель- ную вилку от розетки сети и/или выньте, если это возможно, аккумулятор. Эта мера предосторожно- сти предотвращает непреднамеренное включение электроинструмента. u Храните электроинструменты в недоступном для детей месте. Не разрешайте пользоваться элек- троинструментом лицам, которые не знакомы с ним или не читали настоящих инструкций. Элек- троинструменты опасны в руках неопытных лиц. u Тщательно ухаживайте за электроинструментом и принадлежностями. Проверяйте безупречную функцию и ход движущихся частей электроинстру- мента, отсутствие поломок или повреждений, отри- цательно влияющих на функцию электроинстру- мента. Поврежденные части должны быть отре- монтированы до использования электроинстру- мента. Плохое обслуживание электроинструментов является причиной большого числа несчастных случа-
u Держите режущий инструмент в заточенном и чи- стом состоянии. Заботливо ухоженные режущие инструменты с острыми режущими кромками реже за- клиниваются и их легче вести. u Применяйте электроинструмент, принадлежности, рабочие инструменты и т. п. в соответствии с насто- ящими инструкциями. Учитывайте при этом рабо- чие условия и выполняемую работу. Использование электроинструментов для непредусмотренных работ может привести к опасным ситуациям. u Держите ручки и поверхности захвата сухими и чи- стыми, следите чтобы на них чтобы на них не было жидкой или консистентной смазки. Скользкие руч- ки и поверхности захвата препятствуют безопасному обращению с инструментом и не дают надежно контролировать его в непредвиденных ситуациях. Применение и обслуживание аккумуляторного инструмента u Заряжайте аккумуляторы только в зарядных устройствах, рекомендуемых изготовителем. За- рядное устройство, предусмотренное для определен- ного вида аккумуляторов, может привести к пожарной опасности при использовании его с другими аккумуля-
u Применяйте в электроинструментах только преду- смотренные для этого аккумуляторы. Использова- ние других аккумуляторов может привести к травмам и пожарной опасности. u Защищайте неиспользуемый аккумулятор от кан- целярских скрепок, монет, ключей, гвоздей, вин- тов и других маленьких металлических предметов, которые могут закоротить полюса. Короткое замы- кание полюсов аккумулятора может привести к ожо- гам или пожару. u При неправильном использовании из аккумулятора может потечь жидкость. Избегайте соприкоснове- ния с ней. При случайном контакте промойте соот- ветствующее место водой. Если эта жидкость попа- дет в глаза, то дополнительно обратитесь к врачу. Вытекающая аккумуляторная жидкость может приве- сти к раздражению кожи или к ожогам. u Не используйте поврежденные или измененные ак- кумуляторы или инструменты. Поврежденные или измененные аккумуляторы могут повести себя не- предсказуемо, что может привести к возгоранию, взрыву или риску получения травмы. u Не кладите аккумулятор или инструмент в огонь и не подвергайте их воздействию высоких темпера- тур. Огонь или температура выше 130°C могут приве- сти к взрыву. u Выполняйте все инструкции по зарядке и не заря- жайте аккумулятор или инструмент при температу- ре, выходящей за указанный в инструкции диапа- зон. Неправильная зарядка или зарядка при темпера- турах, выходящих за указанный диапазон, могут по- вредить батарею и повысить риск возгорания.
u Ремонт электроинструмента должен выполняться только квалифицированным персоналом и только с применением оригинальных запасных частей. Этим обеспечивается безопасность электроинструмента. u Никогда не обслуживайте поврежденные аккуму- ляторы. Обслуживать аккумуляторы разрешается только производителю или авторизованной сервисной организации. Указания по технике безопасности для электролобзиков u При выполнении работ, при которых рабочий инструмент может задеть скрытую электропровод- ку, держите инструмент за изолированные поверх- ности. Контакт с находящейся под напряжением про- водкой может зарядить металлические части элек- троинструмента и привести к удару электрическим то-
u Закрепите обрабатываемую заготовку на стабиль- ном основании с помощью зажимов или иным удобным способом. Удерживанием обрабатываемой заготовки в руке или прижим ее к себе не обеспечива- ется ее стабильное удержание, и она может выйти из- под контроля. u Не подставляйте руки в зону пиления. Не подстав- ляйте руки под заготовку. При контакте с пильным полотном возникает опасность травмирования. u Подводите электроинструмент к детали только во включенном состоянии. В противном случае возни- 1 609 92A 6Y3 | (27.07.2022) Bosch Power ToolsРусский | 175 кает опасность обратного удара при заклинивании ра- бочего инструмента в детали. u Следите за тем, чтобы опорная плита во время пи- ления всегда плотно прилегала к основанию. Пере- кошенное пильное полотно может обломаться или привести к обратному удару. u По окончании рабочей операции выключите элек- троинструмент; вытягивайте пильное полотно из прорези только после его полной остановки. Этим Вы предотвратите рикошет и можете после этого без каких-либо рисков положить электроинструмент. u Выждите полной остановки электроинструмента и только после этого выпускайте его из рук. Рабочий инструмент может заесть, и это может привести к по- тере контроля над электроинструментом. u Используйте только неповрежденные, безупреч- ные пильные полотна. Изогнутые или затупившиеся пильные полотна могут переломиться; использование таких полотен может отрицательно сказаться на каче- стве распила или вызвать рикошет. u Не затормаживайте пильное полотно после выклю- чения боковым прижатием. Это может повредить пильное полотно, обломать его или привести к рико-
u Используйте электроинструмент только с опорной плитой. При работе без опорной плиты существует риск выхода электроинструмента из-под контроля. u Используйте соответствующие металлоискатели для нахождения спрятанных в стене труб или про- водки или обращайтесь за справкой в местное ком- мунальное предприятие. Контакт с электропровод- кой может привести к пожару и поражению электрото- ком. Повреждение газопровода может привести к взрыву. Повреждение водопровода ведет к нанесе- нию материального ущерба. u При повреждении и ненадлежащем использовании аккумулятора может выделиться газ. Аккумулятор может возгораться или взрываться.Обеспечьте при- ток свежего воздуха и при возникновении жалоб обра- титесь к врачу. Газы могут вызвать раздражение дыха- тельных путей. u Не вскрывайте аккумулятор. При этом возникает опасность короткого замыкания. u Острыми предметами, как напр., гвоздем или от- верткой, а также внешним силовым воздействием можно повредить аккумуляторную батарею. Это может привести к внутреннему короткому замыканию, возгоранию с задымлением, взрыву или перегреву ак- кумуляторной батареи. u Используйте аккумуляторную батарею только в из- делиях изготовителя. Только так аккумулятор защи- щен от опасной перегрузки. Защищайте аккумуляторную батарею от высоких температур, напр., от длительно- го нагревания на солнце, от огня, грязи, воды и влаги. Существует опасность взрыва и короткого замыкания. u Осторожно! При использовании измерительного инструмента с Bluetooth
возможны помехи для других приборов и установок, самолетов и меди- цинских аппаратов (напр., кардиостимуляторов, слуховых аппаратов). Кроме того, нельзя полно- стью исключить нанесение вреда находящимся в непосредственной близости людям и животным. Не пользуйтесь измерительным инструментом с Bluetooth
вблизи медицинских аппаратов, запра- вочных станций, химических установок и террито- рий, на которых существует опасность взрыва или могут проводиться взрывные работы. Не пользуй- тесь электроинструментом с Bluetooth
в самолетах. Старайтесь не включать его на продолжительное время в непосредственной близости от тела. Словесный товарный знак Bluetooth® и графический знак (логотип) являются зарегистрированным товар- ным знаком и собственностью Bluetooth SIG, Inc. Компания Robert Bosch Power Tools GmbH использует этот словесный товарный знак/логотип по лицензии. Описание продукта и услуг Прочтите все указания и инструкции по технике безопасности. Несоблюдение указаний по технике безопасности и инструкций может привести к поражению электрическим током, пожару и/или тяже- лым травмам. Пожалуйста, соблюдайте иллюстрации в начале руко- водства по эксплуатации. Применение по назначению Электроинструмент предназначен для выполнения на твердой опоре продольных распилов и вырезов в древе- сине, пластике, металле, керамических плитах, резине и ламинате/HPL (ламинат высокого давления). Он приго- ден для прямых и криволинейных пропилов. Учитывайте рекомендации по применению пильных полотен. Данные и настройки электроинструмента передаются встроенным модулем Bluetooth
Low Energy по беспро- водной технологии Bluetooth
между электроинструмен- том и мобильным устройством. Изображенные составные части Нумерация представленных компонентов выполнена по изображению на странице с иллюстрациями. (1) Рукоятка (с изолированной поверхностью) (2) Пользовательский интерфейс (3) Индикатор смартфона (пользовательский интер-
(4) Индикатор системы ASC (пользовательский ин- терфейс) (GST18V‑155SC) Bosch Power Tools 1 609 92A 6Y3 | (27.07.2022)176 | Русский (5) Индикатор состояния электроинструмента (поль- зовательский интерфейс) (6) Индикатор подсветки (пользовательский интер-
(7) Кнопка рабочего освещения (пользовательский
(8) Индикатор уровня частоты ходов (пользователь- ский интерфейс) (9) Кнопка предварительного выбора частоты ходов (пользовательский интерфейс) (10) Аккумулятор
(11) Кнопка разблокировки аккумулятора
(12) Кнопка разблокировки патрубка (13) Опорная плита (14) Пластмассовая плита скольжения (15) Направляющая пильного полотна (16) Пильное полотно (17) Защита от прикосновения (18) Крепление пильного полотна (19) Рычаг SDS для разблокировки пильного полотна (20)
(21) Выключатель (22) Рычаг установки маятникового хода (23) Выключатель устройства для сдува опилок (24) Регулировочное отверстие направляющей пиль- ного полотна (25) Блокиратор выключателя (GST18V‑155BC) (26) Ключ-шестигранник (27) Защита от вырывания материала (28) Крышка для отсоса (29) Патрубок пылеудаления (30) Шланг пылеудаления
(31) Направляющая параллельного упора (32) Крепежный винт параллельного упора
(33) Параллельный упор
(34) Направляющая шина
(35) Переходник для направляющей шины
Изображенные или описанные принадлежности не вхо- дят в стандартный объем поставки. Полный ассортимент принадлежностей Вы найдете в нашей программе при- надлежностей. Технические данные Аккумуляторный лобзик GST 18V-155 SC GST 18V-155 BC Товарный номер 3601EB00.. 3601EB10.. Номинальное напряжение V= 18 18 Частота холостого хода n₀ об/мин 800–3800 0–3800 Длина хода мм 26 26 Макс. глубина пропила – в древесине мм 155 155 – в алюминии мм 20 20 – в стали (не легированной) мм 10 10 Масса согласно EPTA-Procedure01:2014 кг 2,3–3,3
Рекомендуемая температура внешней среды во время зарядки °C 0…+35 0…+35 Допустимая температура внешней среды при эксплуатации
при хранении °C –20...+50 –20...+50 Рекомендуемые аккумуляторы GBA 18V… ProCORE18V… GBA 18V… ProCORE18V… Рекомендуемые зарядные устройства GAL 18… GAX 18… GAL 36… GAL 18… GAX 18… GAL 36… Передача данных Bluetooth®
(Low Energy) Дальность сигнала, макс.
м 30 30 Рабочий диапазон частот МГц 2400–2483,5 2400–2483,5 1 609 92A 6Y3 | (27.07.2022) Bosch Power ToolsРусский | 177 Аккумуляторный лобзик GST 18V-155 SC GST 18V-155 BC Мощность передачи макс. мВт <1 <1 A) в зависимости от используемой аккумуляторной батареи B) Ограниченная мощность при температуре <0 °C. C) Мобильные терминалы должны быть совместимы с устройствами Bluetooth
(версия 4.2) и должны поддерживать стандарт Generic Access Profile (GAP). D) Дальность сигнала может значительно различаться в зависимости от внешних условий, включая используемые приемники. Внутри закрытых помещений и сквозь металлические препятствия (например, стены, полки, чехлы и т.д.) дальность прохождения сигнала Bluetooth® может значительно сокращаться. Данные по шуму и вибрации
GST18V‑155SC GST18V‑155BC
Шумовая эмиссия определена в соответствии сEN62841‑2‑11. А-взвешенный уровень шума от электроинструмента составляет обычно: Уровень звукового давления дБ(А)
Уровень звуковой мощности дБ(А)
Используйте средства защиты органов слуха! Суммарная вибрация a
(векторная сумма трех направлений) и погрешностьK определены в соответствии сEN62841‑2‑11: Распиливание древесно-стружечных плит пильным полотномT144DP:
1,5 1,5 Распиливание листового металла пильным полотномT118AF (при уровне частоты ходов 4):
1,5 1,5 Указанные в настоящих инструкциях уровень вибрации и значение шумовой эмиссии измерены по методике изме- рения, прописанной в стандарте, и могут быть использо- ваны для сравнения электроинструментов. Они также пригодны для предварительной оценки уровня вибрации и шумовой эмиссии. Уровень вибрации и значение шумовой эмиссии указаны для основных видов работы с электроинструментом. Од- нако если электроинструмент будет использован для вы- полнения других работ с применением непредусмотрен- ных изготовителем рабочих инструментов или техниче- ское обслуживание не будет отвечать предписаниям, то значения уровня вибрации и шумовой эмиссии могут быть иными. Это может значительно повысить общий уровень вибрации и общую шумовую эмиссию в течение всей продолжительности работы. Для точной оценки уровня вибрации и шумовой эмиссии в течение определенного временного интервала нужно учитывать также и время, когда инструмент выключен или, хотя и включен, но не находится в работе. Это может значительно сократить уровень вибрации и шумовую эмиссию в пересчете на полное рабочее время. Предусмотрите дополнительные меры безопасности для защиты оператора от воздействия вибрации, например: техническое обслуживание электроинструмента и рабо- чих инструментов, меры по поддержанию рук в тепле, организация технологических процессов. Аккумулятор В Bosch можно приобрести аккумуляторные элек- троинструменты даже без аккумулятора. На упаковке указано, входит ли аккумулятор в комплект поставки ва- шего электроинструмента. Зарядка аккумулятора u Пользуйтесь только зарядными устройствами, ука- занными в технических параметрах. Только эти за- рядные устройства пригодны для литиево-ионного ак- кумулятора Вашего электроинструмента. Указание: В соответствии с международными правилами перевозки литий-ионные аккумуляторы поставляются ча- стично заряженными. Для обеспечения максимальной мощности аккумулятора зарядите его полностью перед первым применением. Установка аккумулятора Вставьте заряженный аккумулятор в гнездо для аккуму- лятора до щелчка. Bosch Power Tools 1 609 92A 6Y3 | (27.07.2022)178 | Русский Извлечение аккумулятора Чтобы извлечь аккумуляторную батарею, нажмите на кнопку разблокировки аккумулятора и извлеките его. Не применяйте при этом силы. Аккумулятор оснащен 2ступенями фиксирования, при- званными предотвращать выпадение аккумулятора при непреднамеренном нажатии на кнопку разблокировки. Пока аккумулятор находится в электроинструменте, пру- жина держит его в соответствующем положении. Индикатор заряженности аккумуляторной
Зеленые светодиоды на индикаторе заряженности акку- мулятора показывают уровень его заряда. По причинам безопасности индикатор заряженности активен только в состоянии покоя электроинструмента. Нажмите кнопку индикатора заряженности аккумулятор- ной батареи или , чтобы отобразить степень заря- женности аккумуляторной батареи. Это возможно также и при извлеченной аккумуляторной батарее. Если после нажатия на кнопку индикатора заряженности аккумуляторной батареи не загорается ни один свето- диодный индикатор, аккумулятор неисправен и должен быть заменен. Степень заряда аккумуляторной батареи отображается также в пользовательском интерфейсе (см. „Индикаторы состояния“, Страница180). Тип аккумулятора GBA 18V... Светодиод Емкость Непрерывный свет 3зеленых светодиодов 60–100% Непрерывный свет 2зеленых светодиодов 30–60% Непрерывный свет 1зеленого
5–30% Мигающий свет 1зеленого
0–5% Тип аккумулятора ProCORE18V... Светодиод Емкость Непрерывный свет 5зеленых светодиодов 80–100% Непрерывный свет 4зеленых светодиодов 60–80% Непрерывный свет 3зеленых светодиодов 40–60% Непрерывный свет 2зеленых светодиодов 20–40% Светодиод Емкость Непрерывный свет 1зеленого
5–20% Мигающий свет 1зеленого
0–5% Указания по оптимальному обращению с аккумулятором Защищайте аккумулятор от влаги и воды. Храните аккумулятор только в диапазоне температур от −20 °C до 50 °C. Не оставляйте аккумулятор летом в авто-
Время от времени прочищайте вентиляционные прорези аккумулятора мягкой, сухой и чистой кисточкой. Значительное сокращение продолжительности работы после заряда свидетельствует о старении аккумулятора и указывает на необходимость его замены. Учитывайте указания по утилизации.
u До начала работ по техобслуживанию, смене инструмента и т.д., а также при транспортировке и хранении извлекайте аккумулятор из элек- троинструмента. При непреднамеренном включении возникает опасность травмирования. Установка/смена пильного полотна u При установке и смене рабочего инструмента наде- вайте защитные перчатки. Рабочие инструменты острые и при длительном использовании могут нагре-
Выбор пильного полотна Обзор рекомендуемых пильных полотен Вы найдете в конце настоящего руководства. Используйте только пильные полотна однокулачкового типа (с T-хвостови- ком). Длина пильного полотна не должна быть больше, чем это необходимо для предусмотренного распила. Используйте для выполнения криволинейных распилов узкое пильное полотно. Установите пильное полотно и настройте направляющую пильного полотна (см. рис. A–B) u Очищайте хвостовик пильного полотна перед уста- новкой. Загрязненный хвостовик не может быть на- дежно закреплен. При необходимости снимите крышку (28). Потяните рычаг SDS (19) вперед до упора и удерживайте его в таком положении. Вставьте пильное полотно(16) зубьями в сторону реза так, чтобы оно вошло в зацепле- ние в держателе пильного полотна (18). При установке пильного полотна убедитесь, что пильное полотно проходит между губками направляющей пильно- го полотна (15). 1 609 92A 6Y3 | (27.07.2022) Bosch Power ToolsРусский | 179 u Проверьте прочность посадки пильного полотна. Плохо закрепленное пильное полотно может выпасть и поранить Вас. Для оптимального результата резки губки направляющей пильного полотна (15) должны располагаться как можно ближе к пильному полотну (16), не зажимая его. Чтобы отрегулировать расстояние в соответствии с толщиной пильного полотна, можно отрегулировать одну губку направляющей пильного полотна. Вставьте ключ с внутренним шестигранником (26) в ре- гулировочное отверстие (24) опорной пластины. Повер- ните ключ с внутренним шестигранником в соответствии с маркировкой рядом с регулировочным отверстием (по часовой стрелке: уменьшить расстояние; против часовой стрелки: увеличить расстояние). Убедитесь, что пильное полотно может двигаться свободно. Изъятие пильного полотна (см.рис.C) Передвиньте рычаг SDS(19) вперед до упора и извлеки- те пильное полотно(16). Защита от вырывания материала (см.рис.D) Защита от сколов (27) (принадлежность) предотвращает сколы материала при распиливании древесины. Защиту от сколов можно применять только с определенными ти- пами пильного полотна. Вставьте защиту от вырывания материала(27) спереди в опорную плиту(13). Удаление пыли и стружки Пыль некоторых материалов, как напр., красок с со- держанием свинца, некоторых сортов древесины, мине- ралов и металлов, может быть вредной для здоровья. Прикосновение к пыли и попадание пыли в дыхательные пути может вызвать аллергические реакции и/или забо- левания дыхательных путей оператора или находящегося вблизи персонала. Определенные виды пыли, напр., дуба и бука, считаются канцерогенными, особенно совместно с присадками для обработки древесины (хромат, средство для защиты дре- весины). Материал с содержанием асбеста разрешается обрабатывать только специалистам. – По возможности используйте пригодую для материала систему пылеудаления. – Хорошо проветривайте рабочее место. – Рекомендуется пользоваться респираторной маской с фильтром класса Р2. Соблюдайте действующие в Вашей стране предписания для обрабатываемых материалов. u Избегайте скопления пыли на рабочем месте. Пыль может легко воспламеняться. Крышка (см.рис.E) Монтируйте крышку (28), до присоединения элек- троинструмента к пылеотсосу. Наденьте крышку(28) (принадлежность) креплением вбок на защиту от прикосновения(17). Прижмите крыш- ку с другой стороны защиты от прикосновения, чтобы крепление вошло в зацепление на защите от прикоснове-
Снимайте крышку(28) для работ без пылеудаления. Для этого возьмитесь за крышку с одной стороны и, потянув ее вперед, снимите ее с защиты от прикосновения(17). Присоединение устройства пылеудаления (см.рис.F–
Перед установкой или снятием патрубка извлеките акку- мулятор (10). Вставьте патрубок пылеудаления(29) в вырез в опорной плите(13). Наденьте шланг пылеудаления (30) (принадлежность) на патрубок пылеудаления (29). Подсоедините шланг пыле- удаления (30) к пылесосу (принадлежность). Обзор возможных пылесосов содержится в конце этого руководства. Отключите устройство для сдувания стружки, если присоединено устройство пылеудаления. Пылесос должен быть пригоден для обрабатываемого
Применяйте специальный пылесос для отсасывания осо- бо вредных для здоровья видов пыли возбудителей рака или сухой пыли. Чтобы снова снять патрубок (29), нажмите кнопку разблокировки(12) и извлеките патрубок из опорной пластины (13). Работа с инструментом Режимы работы u До начала работ по техобслуживанию, смене инструмента и т.д., а также при транспортировке и хранении извлекайте аккумулятор из элек- троинструмента. При непреднамеренном включении возникает опасность травмирования. Настройка маятникового движения Четыре ступени маятникового движения позволяют опти- мальным образом привести скорость резания, мощность пиления и рисунок шлифованной поверхности в соответ- ствие с обрабатываемым материалом. С помощью регулировочного рычага (22) можно на- строить маятниковое колебание даже на работающем электроинструменте. Ступень0 Без маятникового движения СтупеньI Слабое маятниковое движение СтупеньII Среднее маятниковое движение Ступень III (MAX) Сильное маятниковое движение Оптимальную ступень маятникового движения можно определить пробным пилением. При этом руководствуй- тесь следующими рекомендациями: – Чем тоньше и чище должны быть кромки распила, тем более низкую степень маятникового колебания нужно выбирать, или вообще отключите маятниковые коле-
Bosch Power Tools 1 609 92A 6Y3 | (27.07.2022)180 | Русский – При работе с тонким материалом (например, листами) отключайте маятниковое колебание. – При работе с твердыми материалами (например, ста- лью) используйте слабое маятниковое колебание. – Для мягких материалов и при пилении древесины вы можете работать с максимальными маятниковыми ко-
Устройство для сдува опилок При помощи устройства для сдува опилок можно пото- ком воздуха убирать опилки с линии распила. Включить устройство для сдува опилок: для работы с де- ревом, пластиком и т. п. с большим количеством опилок сдвиньте выключатель (23) в положение I. Выключить устройство для сдува опилок: при работах с металлом и с подсоединенной системой удаления пыли сдвиньте выключатель (23) в положение 0. Включение электроинструмента Включение/выключение (GST18V‑155SC) u Убедитесь, что Вы можете приводить в действие выключатель, не отпуская рукоятки. Чтобы включить электроинструмент, нажмите правый или левый выключатель (21) вперед до упора, а затем отпустите его. Примечание: при включении электроинструмента вы- ключатель (21) необходимо удерживать немного дольше, чем при выключении, чтобы избежать непредна- меренного включения. Чтобы выключить электроинструмент, повторно нажми- те правый или левый выключатель (21) вперед до упора, а затем отпустите его. Включение/выключение и управление частотой ходов (GST18V‑155BC) Для включения электроинструмента сначала нажмите рядом с символом на блокиратор(25), чтобы деакти- вировать его. Нажмите затем на выключатель (21) и удерживайте его нажатым. Частота хода включенного электроинструмента может плавно регулироваться путем изменения глубины нажа- тия на выключатель (21). При слабом нажатии на выключатель (21) элек- троинструмент работает с низкой частотой хода. С увели- чением силы нажатия частота хода увеличивается. Максимальная частота ходов зависит от установленного в пользовательском интерфейсе уровня частоты ходов. Для выключения электроинструмента отпустите выключатель(21). Активируйте блокиратор(25), нажав рядом с символом на блокиратор. Отключение при ударе Встроенная система отключения при ударе выключает электроинструмент, как только он ударяется об пол при
Если сработала система отключения при ударе, индика- тор состояния (5) мигает красным. Информацию о при- чине отключения можно найти в приложении Bosch Toolbox. Снова включить электроинструмент: – GST18V‑155SC: передвиньте правый или левый вы- ключатель (21) вперед до упора дважды, а затем отпустите его. – GST18V‑155BC: нажмите и удерживайте выключа- тель (21). Вы можете отключить систему отключения при ударе в приложении Bosch Toolbox. Пользовательский интерфейс Пользовательский интерфейс служит для: – отображения состояния электроинструмента – включения/выключения рабочего инструмента – предварительной установки частоты ходов/управле- ния частотой ходов – управления системой ASC на уровне частоты ходов 6 (GST18V‑155SC, при заводских настройках) – подачи сигнала предупреждений в приложении (тер- мическая защита от перегрузки, система отключения
Индикаторы состояния Цветной инди- катор состоя- ния (5) Значение Способ устранения – Электроинструмент выключен – Зеленый Электроинструмент включен и готов к работе – Желтый Достижение критической температуры Выньте пильное полотно из электроинстру- мента и для охлаждения включите его на мак- симальной частоте ходов прибл. на 3мин. Аккумулятор почти разряжен Зарядите аккумулятор. Красный Электроинструмент перегрелся. Дайте электроинструменту остыть. Аккумуляторная батарея разряжена Зарядите аккумулятор. Мигает красным
Сработала система отключения при ударе Прочтите сообщение на мобильном устрой-
1 609 92A 6Y3 | (27.07.2022) Bosch Power ToolsРусский | 181 Цветной инди- катор состоя- ния (5) Значение Способ устранения Синего цвета Электроинструмент, подключенный к мобильному устройству через Bluetooth®
Передача данных – Включение/выключение светодиодной рабочей
Чтобы включить или выключить рабочее освещение (20), нажимайте кнопку рабочего освещения (7) до тех пор, пока на индикаторе подсветки (6) не отобразится желаемый статус. u Не смотрите прямо на подсветку, она может Вас
Предварительная установка числа ходов С помощью кнопки предварительного выбора частоты ходов (9) можно предварительно настроить частоту хо- дов и изменить ее во время работы. Нажимайте кнопку предварительного выбора частоты ходов до тех пор, пока на дисплее частоты ходов (8) не появится нужный уро- вень частоты ходов. При выключении электроинструмен- та сохраняется последняя настройка частоты ходов. Доступные уровни частоты хода: – GST18V‑155SC: уровень частоты ходов 1–6 и допол- нительный уровень 6 с системой ASC (индикатор ASC(4) горит) – GST18V‑155BC: уровень частоты ходов 1–6; частота ходов может дополнительно регулироваться с помо- щью выключателя (21) до максимальной частоты хо- дов установленного уровня С помощью приложения Bosch Toolbox можно менять как значения, так и количество уровней частоты ходов. Необходимая частота ходов зависит от материала и рабо- чих условий и может быть определена методом проб. Для пиления пластика и металла рекомендуется умень- шить частоту ходов. Управление частотой ходов с помощью ASC (Adaptive Speed Control) (GST18V‑155SC) Для максимально точного разреза частота ходов может быть автоматически уменьшена с помощью ASC перед установкой пильного полотна на заготовку. Если пильное полотно коснется заготовки, частота ходов автоматиче- ски увеличится до заданного уровня частоты ходов. В заводских настройках уровень частоты ходов 6 досту- пен как с системой ASC, так и без нее. Для работы с ASC нажимайте кнопку предварительного выбора частоты хо- дов (9) несколько раз, пока не загорится индикатор ASC(4) и на дисплее уровня частоты ходов (8) не появит- ся A. Вы также сможете включать или выключать ASC для дру- гих уровней частоты ходов через приложение Bosch Toolbox. Если настройки изменены, то при включении ASC загорается только индикатор ASC(4), на дисплее ча- стоты ходов (8) не появляется A. Указания по применению u До начала работ по техобслуживанию, смене инструмента и т.д., а также при транспортировке и хранении извлекайте аккумулятор из элек- троинструмента. При непреднамеренном включении возникает опасность травмирования. u При блокировании пильного полотна немедленно выключайте электроинструмент. u При обработке маленьких или тонких деталей все- гда используйте прочную опору. Перед распиливанием древесины, древесностружечных плит, строительных материалов и т.д. проверяйте их на предмет наличия гвоздей, шурупов и т.д., и при необхо- димости удалите их. Электролобзики в основном предназначены для фигур- ного пропила. В Bosch ассортименте также доступны принадлежности, которые позволяют выполнять прямой или круговой пропил (в зависимости от модели электро- лобзика, например, параллельный упор, направляющая шина, или циркуль). Ручные электролобзики могут "сбиваться", это значит, что угол и точность пропила могут быть не заданы. Реша- ющими факторами, определяющими точность, являются толщина пильного полотна, длина распила, а также плот- ность и толщина обрабатываемой детали. Поэтому всегда выполняйте пробный пропил, чтобы убе- диться, соответствует ли результат резки вашей области применения. Параллельный упор (принадлежности) (см. рис. I) Для работы с параллельным упором (33) толщина заго- товки не должна превышать 30мм. Отпустите установочный винт (32) и вставьте шкалу па- раллельного упора в направляющую (31) опорной пла- стины. Установите нужную ширину распила в качестве значения шкалы на внутреннем крае опорной пластины. Туго затяните установочный винт (32). Переходник для направляющей шины (принадлежности) (см. рис. J) Переходник для направляющей шины (35) необходим: – для выполнения прямолинейных пропилов с помощью направляющей шины (34) (принадлежности) – для выполнения круговых пропилов с помощью цир- куля (36) (принадлежности) Bosch Power Tools 1 609 92A 6Y3 | (27.07.2022)182 | Русский Убедитесь, что пластмассовая плита скольжения (14) установлена на опорной пластине (13). Установите элек- троинструмент в переходник для направляющей шины (35). При использовании переходника для направляющей ши- ны следуйте руководству по его эксплуатации. Циркуль (принадлежности) (см. рис. K) С помощью циркуля (36) и переходника для направляю- щей шины (35) можно выполнить точный круговой про- пил. При использовании циркуля следуйте руководству по его эксплуатации. Смазывающе-охлаждающее средство При распиливании металла нанесите для охлаждения ма- териала вдоль линии распила смазывающее-охлаждаю- щее средство. Функции связи Системные требования для использования
Системные требования Мобильное устройство (планшет, смартфон) Android 6.0 (и выше) iOS 11 (и выше) Установка и настройка приложения Для использования функций сетевого взаимодействия сначала необходимо установить подходящее для мобиль- ного устройства приложение. – Загрузите приложение из соответствующего магазина приложений (Apple App Store, Google Play Store). Обратите внимание: Потребуется профиль пользова- теля в соответствующем магазине приложений. Название прило-
iOS Android Bosch Toolbox – Выберите в приложении подпункт MyTools или Connectivity. – На дисплее мобильного устройства будут отображать- ся все дальнейшие шаги по подключению элек- троинструмента к мобильному устройству. Передача данных по Bluetooth® Встроенный модуль Bluetooth
Low Energy посылает сиг- нал через регулярные промежутки времени. В зависимо- сти от внешних условий может потребоваться большое количество интервалов передачи, прежде чем элек- троинструмент будет распознан. Если электроинструмент не распознается, проверьте следующее: – Не является ли расстояние до мобильного устройства слишком большим? Сократите расстояние между мобильным устройством и электроинструментом. – Выключите и снова включите Bluetooth® на своем мо- бильном терминале. Проверьте, распознается ли электроинструмент те-
Функции при соединении с электроинструментом В сочетании с модулем Bluetooth® Low Energy для элек- троинструмента доступны следующие функции связи: – Регистрация и персонализация – Проверка состояния, выдача предупредительных со-
– Общая информация и настройки – Управление – Программирование частоты ходов – Включение/выключение и управление системой ASC (GST18V‑155SC) – Предупреждения (термическая защита от перегрузки, система отключения при ударе) Техобслуживание и сервис Техобслуживание и очистка u До начала работ по техобслуживанию, смене инструмента и т.д., а также при транспортировке и хранении извлекайте аккумулятор из элек- троинструмента. При непреднамеренном включении возникает опасность травмирования. u Для обеспечения качественной и безопасной рабо- ты содержите электроинструмент и вентиляцион- ные прорези в чистоте. Регулярно очищайте гнездо пильного полотна. Для этого извлеките пильное полотно из электроинструмента и слегка постучите электроинструментом о ровную поверх-
Сильное загрязнение электроинструмента может вести к нарушению функциональной способности. Поэтому не распиливайте материалы с сильным пылеобразованием снизу или над головой. Если выходное отверстие для пыли засорилось, выклю- чите электроинструмент, снимите пылеотсос и удалите пыль и стружку. Реализацию продукции разрешается производить в мага- зинах, отделах (секциях), павильонах и киосках, обеспе- чивающих сохранность продукции, исключающих попа- дание на неё атмосферных осадков и воздействие источ- ников повышенных температур (резкого перепада темпе- ратур), в том числе солнечных лучей. Продавец (изготовитель) обязан предоставить покупате- лю необходимую и достоверную информацию о продук- ции, обеспечивающую возможность её правильного вы- бора. Информация о продукции в обязательном порядке 1 609 92A 6Y3 | (27.07.2022) Bosch Power ToolsРусский | 183 должна содержать сведения, перечень которых установ- лен законодательством Российской Федерации. Если приобретаемая потребителем продукция была в употреблении или в ней устранялся недостаток (недостат- ки), потребителю должна быть предоставлена информа- ция об этом. В процессе реализации продукции должны выполняться следующие требования безопасности: – Продавец обязан довести до сведения покупателя фирменное наименование своей организации, место её нахождения (адрес) и режим её работы; – Образцы продукции в торговых помещениях должны обеспечивать возможность ознакомления покупателя с надписями на изделиях и исключать любые самосто- ятельные действия покупателей с изделиями, приво- дящие к запуску изделий, кроме визуального осмотра; – Продавец обязан довести до сведения покупателя ин- формацию о подтверждении соответствия этих изде- лий установленным требованиям, о наличии сертифи- катов или деклараций о соответствии; – Запрещается реализация продукции при отсутствии (утрате) её идентификационных признаков, с истёк- шим сроком годности, следами порчи и без инструк- ции (руководства) по эксплуатации, обязательного сертификата соответствия либо знака соответствия. Сервис и консультирование по вопросам
Сервисный отдел ответит на все Ваши вопросы по ре- монту и обслуживанию Вашего продукта, а также по зап- частям. Изображения с пространственным разделением делатей и информацию по запчастям можно посмотреть также по адресу: www.bosch-pt.com Коллектив сотрудников Bosch, предоставляющий консультации на предмет использования продукции, с удовольствием ответит на все Ваши вопросы относитель- ного нашей продукции и ее принадлежностей. Пожалуйста, во всех запросах и заказах запчастей обяза- тельно указывайте 10-значный товарный номер по за- водской табличке изделия. Для региона: Россия, Беларусь, Казахстан, Украина Гарантийное обслуживание и ремонт электроинструмен- та, с соблюдением требований и норм изготовителя про- изводятся на территории всех стран только в фирменных или авторизованных сервисных центрах «Роберт Бош». ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Использование контрафактной про- дукции опасно в эксплуатации, может привести к ущербу для Вашего здоровья. Изготовление и распространение контрафактной продукции преследуется по Закону в ад- министративном и уголовном порядке.
Уполномоченная изготовителем организация: ООО «Роберт Бош» Вашутинское шоссе, вл. 24 141400, г. Химки, Московская обл. Тел.: +7 800 100 8007 E-Mail: info.powertools@ru.bosch.com www.bosch-pt.ru Дополнительные адреса сервисных центров вы найдете по ссылке: www.bosch-pt.com/serviceaddresses В случае выхода электроинструмента из строя в течение гарантийного срока эксплуатации по вине изготовителя, владелец имеет право на бесплатный гарантийный ре- монт, при соблюдении следующих условий: – отсутствие механических повреждений; – отсутствие признаков нарушения требований руко- водства по эксплуатации – наличие в руководстве по эксплуатации отметки про- давца о продаже и подписи покупателя; – соответствие серийного номера электроинструмента и серийному номеру в гарантийном талоне; – отсутствие следов неквалифицированного ремонта. Гарантия не распространяется на: – любые поломки, связанные с форс-мажорными обсто- ятельствами; – нормальный износ: электроинструмента, так же, как и все электрические. Гарантией не покрывается ремонт, потребность в кото- ром возникает вследствие нормального износа, сокра- щающего срок службы таких частей инструмента, как присоединительные контакты, провода, щётки и т.п.: – естественный износ (полная выработка ресурса); – оборудование и его части, выход из строя которых стал следствием неправильной установки, несанкцио- нированной модификации, неправильного примене- ния, нарушение правил обслуживания или хранения; – неисправности, возникшие в результате перегрузки электроинструмента. (К безусловным признакам пере- грузки инструмента относятся: появление цвета побе- жалости, деформация или оплавление деталей и узлов электроинструмента, потемнение или обугливание изоляции проводов электродвигателя под действием высокой температуры.) Транспортировка На рекомендуемые литий-ионные аккумуляторные бата- реи распространяются требования в отношении транс- портировки опасных грузов. Аккумуляторные батареи могут перевозиться самим пользователем автомобиль- ным транспортом без необходимости соблюдения допол- нительных норм. При перевозке с привлечением третьих лиц (напр.: само- летом или транспортным экспедитором) необходимо соблюдать особые требования к упаковке и маркировке. В этом случае при подготовке груза к отправке необходи- мо участие эксперта по опасным грузам. Отправляйте аккумуляторную батарею только с неповре- жденным корпусом. Заклейте открытые контакты и упа- куйте аккумуляторную батарею так, чтобы она не переме- щалась внутри упаковки. Пожалуйста, соблюдайте также Bosch Power Tools 1 609 92A 6Y3 | (27.07.2022)184 | Українська возможные дополнительные национальные предписа-
Электроинструменты, аккумуляторные бата- реи, принадлежности и упаковку нужно сда- вать на экологически чистую рекуперацию. Не выбрасывайте электроинструменты и ак- кумуляторные батареи/батарейки в бытовой
Только для стран-членовЕС: В соответствии с европейской директивой 2012/19/ЕU об отработанных электрических и электронных приборах и ее преобразованием в национальное законодательство вышедшие из употребления электроинструменты и в со- ответствии с европейской директивой 2006/66/EС де- фектные или отслужившие свой срок аккумуляторные ба- тареи/батарейки должны собираться раздельно и сда- ваться на экологически чистую рекуперацию. При неправильной утилизации отработанные электриче- ские и электронные приборы могут оказать вредное воз- действие на окружающую среду и здоровье человека из- за возможного присутствия в них опасных веществ. Аккумуляторы/батареи: Литий-ионные: Пожалуйста, учитывайте указание в разделе Транспорти- ровка (см. „Транспортировка“, Страница183).
Low Energy модул посред- ством Bluetooth
(35) Адаптер за шините-водилки
Заявление о соответствии ЕС Мы заявляем под нашу единоличную ответственность, что названные продукты соответствуют всем действующим предписаниям нижеуказанных директив и распоряжений, а также нижеуказанных
Техническая документация хранится у: * Аккумулятор-
Notice-Facile