GST 18V155 BC Professional - Piła BOSCH - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia GST 18V155 BC Professional BOSCH w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Piła w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję GST 18V155 BC Professional - BOSCH i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. GST 18V155 BC Professional marki BOSCH.
INSTRUKCJA OBSŁUGI GST 18V155 BC Professional BOSCH
Karasoku Mahallesi 28028. Sokak No:20/A Merkez / ADANA Tel.: +903223599710 -3521379 Fax: +903223591323 E-mail: isiklar@isiklarelektrik.com Diğer servis adreslerini şurada bulabilirsiniz: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Nakliye Önerilen Lityum İyon aküler tehlikeli madde taşıma yönetmeliği hükümlerine tabidir. Aküler başka bir yükümlülük olmaksızın kullanıcı tarafından caddeler üzerinde taşınabilir. Üçüncü kişiler eliyle yollanma durumunda (örneğin hava yolu ile veya nakliye şirketleri ile) paketleme ve etiketlemeye ilişkin özel hükümlere uyulmalıdır. Gönderi paketlenirken bir tehlikeli madde uzmanından yardım alınmalıdır. Aküleri sadece ve ancak gövdelerinde hasar yoksa gönderin. Açık kontakları kapatın ve aküyü ambalaj içinde hareket etmeyecek biçimde paketleyin. Lütfen olası ek ulusal yönetmelik hükümlerine de uyun. Tasfiye Elektrikli el aletleri, aküler, aksesuar ve ambalaj malzemesi çevre dostu tasfiye amacıyla bir geri dönüşüm merkezine yollanmalıdır. Elektrikli el aletlerini ve aküleri/bataryaları evsel çöplerin içine atmayın! Sadece AB ülkeleri için: Atık elektrikli ve elektronik cihazlara ilişkin 2012/19/EU sayılı Avrupa yönetmeliği ve ulusal hukuktaki uygulaması uyarınca, kullanım ömrünü tamamlamış elektrikli el aletleri ve 2006/66/EC sayılı Avrupa yönetmeliği uyarınca arızalı veya kullanım ömrünü tamamlamış aküler/piller ayrı ayrı toplanmalı ve çevre kurallarına uygun şekilde imha edilmek üzere bir geri dönüşüm merkezine gönderilmelidir. Atık elektrikli ve elektronik ekipmanlar uygun şekilde imha edilmezse olası tehlikeli maddelerin varlığı nedeniyle çevre ve insan sağlığı üzerinde zararlı etkileri olabilir. Aküler/bataryalar: Lityum iyon: Lütfen nakliye bölümündeki talimata uyun (Bakınız „Nakliye“, Sayfa132). 1 609 92A 6Y3 | (27.07.2022) Bosch Power ToolsPolski | 133 Polski Wskazówki bezpieczeństwa Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące pracy z elektronarzędziami OSTRZEŻENIE Należy zapoznać się ze wszystkimi ostrzeżeniami i wskazówkami do- tyczącymi bezpieczeństwa użytkowania oraz ilustracjami i danymi technicznymi, dostarczonymi wraz z niniejszym elektronarzędziem. Nieprzestrzeganie poniższych wskazó- wek może stać się przyczyną porażenia prądem elektrycz- nym, pożaru i/lub poważnych obrażeń ciała. Należy zachować wszystkie przepisy i wskazówki bezpie- czeństwa dla dalszego zastosowania. Pojęcie "elektronarzędzie" odnosi się do elektronarzędzi za- silanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilają- cym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami (bezprzewodu zasilającego). Bezpieczeństwo w miejscu pracy u Miejsce pracy należy utrzymywać w czystości i zapew- nić dobre oświetlenie. Nieporządek i brak właściwego oświetlenia sprzyjają wypadkom. u Elektronarzędzi nie należy używać w środowiskach za- grożonym wybuchem, np. w pobliżu łatwopalnych cie- czy, gazów lub pyłów. Podczas pracy elektronarzędziem wytwarzają się iskry, które mogą spowodować zapłon py- łów lub oparów. u Podczas użytkowania urządzenia należy zwrócić uwa- gę na to, aby dzieci i inne osoby postronne znajdowały się w bezpiecznej odległości. Czynniki rozpraszające mogą spowodować utratę panowania nad elektronarzę- dziem. Bezpieczeństwo elektryczne u Wtyczki elektronarzędzi muszą pasować do gniazd. Nie wolno w żadnej sytuacji i w żaden sposób modyfi- kować wtyczek. Podczas pracy elektronarzędziami z uziemieniem ochronnym nie wolno stosować żadnych wtyków adaptacyjnych. Oryginalne wtyczki i pasujące do nich gniazda sieciowe zmniejszają ryzyko porażenia prądem. u Należy unikać kontaktu z uziemionymi elementami lub zwartymi z masą, takimi jak rury, grzejniki, kuchenki ilodówki. Uziemienie ciała zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym. u Elektronarzędzi nie wolno narażać na kontakt z desz- czem ani wilgocią. Przedostanie się wody do wnętrza obudowy zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycz- nym. u Nie używać przewodu zasilającego do innych celów. Nie wolno używać przewodu do przenoszenia ani prze- suwania elektronarzędzia; nie wolno też wyjmować wtyczki z gniazda, pociągając za przewód. Przewód należy chronić przed wysokimi temperaturami, należy go trzymać zdala od oleju, ostrych krawędzi i rucho- mych części urządzenia. Uszkodzone lub splątane prze- wody zwiększają ryzyko porażenia prądem elektrycznym. u Używając elektronarzędzia na świeżym powietrzu, na- leży upewnić się, że przedłużacz jest przeznaczony do pracy na zewnątrz. Użycie przedłużacza przeznaczone- go do pracy na zewnątrz zmniejsza ryzyko porażenia prą- dem elektrycznym. u Jeżeli nie ma innej możliwości, niż użycie elektrona- rzędzia w wilgotnym otoczeniu, należy podłączyć je do źródła zasilania wyposażonego w wyłącznik ochronny różnicowoprądowy. Zastosowanie wyłącznika ochron- nego różnicowoprądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym. Bezpieczeństwo osób u Podczas pracy z elektronarzędziem należy zachować czujność, każdą czynność wykonywać ostrożnie i z rozwagą. Nie przystępować do pracy elektronarzę- dziem w stanie zmęczenia lub będąc pod wpływem narkotyków, alkoholu lub leków. Chwila nieuwagi pod- czas pracy może grozić bardzo poważnymi obrażeniami ciała. u Stosować środki ochrony osobistej. Należy zawsze nosić okulary ochronne. Środki ochrony osobistej, np. maska przeciwpyłowa, antypoślizgowe obuwie, kask ochronny czy ochraniacze na uszy, w określonych warun- kach pracy obniżają ryzyko obrażeń ciała. u Należy unikać niezamierzonego uruchomienia narzę- dzia. Przed podłączeniem elektronarzędzia do źródła zasilania i/lub podłączeniem akumulatora, podniesie- niem albo transportem urządzenia, należy upewnić się, że włącznik elektronarzędzia znajduje się w pozy- cji wyłączonej. Przenoszenie elektronarzędzia z palcem opartym na włączniku/wyłączniku lub włożenie do gniaz- da sieciowego wtyczki włączonego narzędzia, może stać się przyczyną wypadków. u Przed włączeniem elektronarzędzia należy usunąć wszystkie narzędzia nastawcze i klucze maszynowe. Narzędzia lub klucze, pozostawione wruchomych czę- ściach urządzenia, mogą spowodować obrażenia ciała. u Należy unikać nienaturalnych pozycji przy pracy. Na- leży dbać o stabilną pozycję przy pracy i zachowanie równowagi. Dzięki temu można będzie łatwiej zapano- wać nad elektronarzędziem w nieprzewidzianych sytu- acjach. u Należy nosić odpowiednią odzież. Nie należy nosić luźnej odzieży ani biżuterii. Włosy i odzież należy trzy- mać z dala od ruchomych części. Luźna odzież, biżuteria lub długie włosy mogą zostać pochwycone przez ruchome części. u Jeżeli producent przewidział możliwość podłączenia odkurzacza lub systemu odsysania pyłu, należy upew- nić się, że są one podłączone i są prawidłowo stosowa- ne. Użycie urządzenia odsysającego pył może zmniejszyć zagrożenie zdrowia pyłami. Bosch Power Tools 1 609 92A 6Y3 | (27.07.2022)134 | Polski u Nie wolno dopuścić, aby rutyna, nabyta w wyniku czę- stej pracy elektronarzędziem, zastąpiła ścisłe prze- strzeganie zasad bezpieczeństwa. Brak ostrożności i rozwagi podczas obsługi elektronarzędzia może w ułamku spowodować ciężkie obrażenia. Obsługa i konserwacja elektronarzędzi u Nie należy przeciążać elektronarzędzia. Należy do- brać odpowiednie elektronarzędzie do wykonywanej czynności. Odpowiednio dobrane elektronarzędzie wy- kona pracę lepiej i bezpieczniej, z prędkością, do jakiej jest przystosowane. u Nie należy używać elektronarzędzia z uszkodzonym włącznikiem/wyłącznikiem. Elektronarzędzie, którym nie można sterować za pomocą włącznika/wyłącznika, stwarza zagrożenie i musi zostać naprawione. u Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac nastawczych, przed wymianą osprzętu lub przed odłożeniem elek- tronarzędzia należy wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowe- go i/lub usunąć akumulator. Ten środek ostrożności ogranicza ryzyko niezamierzonego uruchomienia elektro- narzędzia. u Nieużywane elektronarzędzia należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie należy udostęp- niać narzędzia osobom, które nie są z nim obeznane lub nie zapoznały się z niniejszą instrukcją. Elektrona- rzędzia w rękach nieprzeszkolonego użytkownika są nie- bezpieczne. u Elektronarzędzia i osprzęt należy utrzymywać w nie- nagannym stanie technicznym. Należy kontrolować, czy ruchome części urządzenia prawidłowo funkcjonu- ją i nie są zablokowane, czy nie doszło do uszkodzenia niektórych części oraz czy nie występują inne okolicz- ności, które mogą mieć wpływ na prawidłowe działa- nie elektronarzędzia. Uszkodzone części należy na- prawić przed użyciem elektronarzędzia. Wiele wypad- ków spowodowanych jest niewłaściwą konserwacją elek- tronarzędzi. u Należy stale dbać o czystość narzędzi skrawających i regularnie je ostrzyć. Starannie konserwowane, ostre narzędzia skrawające rzadziej się blokują i są łatwiejsze w obsłudze. u Elektronarzędzi, osprzętu, narzędzi roboczych itp. na- leży używać zgodnie z ich instrukcjami oraz uwzględ- niać warunki i rodzaj wykonywanej pracy. Wykorzysty- wanie elektronarzędzi do celów niezgodnych z ich prze- znaczeniem jest niebezpieczne. u Uchwyty i powierzchnie chwytowe powinny być za- wsze suche, czyste i niezabrudzone olejem ani sma- rem. Śliskie uchwyty i powierzchnie chwytowe nie po- zwalają na bezpieczne trzymanie narzędzia i kontrolę nad nim w nieoczekiwanych sytuacjach. Obsługa i konserwacja elektronarzędzi akumulatorowych u Akumulatory należy ładować tylko w ładowarkach o parametrach określonych przez producenta. W przy- padku użycia ładowarki, przystosowanej do ładowania określonego rodzaju akumulatorów, w sposób niezgodny z przeznaczeniem, istnieje niebezpieczeństwo pożaru. u Elektronarzędzi należy używać wyłącznie z przezna- czonymi do nich akumulatorami. Użycie innych akumu- latorów może stwarzać ryzyko odniesienia obrażeń ciała i zagrożenie pożarem. u Nieużywany akumulator należy przechowywać z dala od metalowych elementów, takich jak spinacze, mone- ty, klucze, gwoździe, śruby lub inne małe przedmioty metalowe, które mogłyby spowodować zwarcie biegu- nów akumulatora. Zwarcie biegunów akumulatora może skutkować oparzeniem lub wybuchem pożaru. u Przechowywanie lub użytkowanie akumulatora w nie- odpowiednich warunkach może spowodować wyciek elektrolitu. Należy unikać kontaktu z elektrolitem, a w razie przypadkowego kontaktu, przepłukać skórę wo- dą. W przypadku dostania się elektrolitu do oczu, na- leży dodatkowo zasięgnąć porady lekarza. Elektrolit wyciekający z akumulatora może spowodować podrażnie- nie skóry lub oparzenia. u Nie wolno używać uszkodzonych ani modyfikowanych akumulatorów i elektronarzędzi. Uszkodzone lub zmo- dyfikowane akumulatory mogą zachowywać się w sposób nieprzewidywalny, powodując niebezpieczne dla zdrowia skutki (zapłon, eksplozja, obrażenia ciała). u Akumulator należy trzymać z dala od ognia oraz chro- nić przed ekstremalnymi temperaturami. Wskutek działania ognia lub temperatury przekraczającej 130°C akumulator może eksplodować. u Należy stosować się do wszystkich wskazówek doty- czących ładowania. Nie wolno ładować akumulatora lub elektronarzędzia w temperaturze znajdującej się poza zakresem sprecyzowanym w niniejszej instruk- cji. Niezgodne z instrukcją ładowanie lub ładowanie w temperaturze niemieszczącej się w zalecanym zakresie może spowodować uszkodzenie akumulatora oraz zwięk- sza ryzyko pożaru. Serwis u Prace serwisowe przy elektronarzędziu mogą być wy- konywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel i przy użyciu oryginalnych części zamiennych. W ten sposób zagwarantowana jest bezpieczna eksploatacja elektronarzędzia. u Nie wolno w żadnym wypadku naprawiać uszkodzone- go akumulatora. Naprawy akumulatora można dokony- wać wyłącznie u producenta lub w autoryzowanym punk- cie serwisowym. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy z wyrzynarkami u Podczas wykonywania prac, przy których narzędzie skrawające mogłoby natrafić na ukryte przewody elektryczne, elektronarzędzie należy trzymać wyłącz- nie za izolowane powierzchnie. Kontakt z przewodem elektrycznym pod napięciem może spowodować przeka- 1 609 92A 6Y3 | (27.07.2022) Bosch Power ToolsPolski | 135 zanie napięcia na nieizolowane części metalowe elektro- narzędzia, grożąc porażeniem prądem elektrycznym. u Należy zastosować zaciski lub inne podobne narzę- dzia, aby zabezpieczyć i unieruchomić obrabiany ele- ment na stabilnym podłożu. Trzymanie obrabianego ele- mentu w ręku lub podpieranie go ciałem nie zapewnia od- powiedniej stabilności i może prowadzić do utraty kontro- li nad nim. u Ręce należy trzymać z dala od zakresu działania pilar- ki. Nie wkładać rąk pod obrabiany element. Przy kon- takcie z brzeszczotem istnieje niebezpieczeństwo zranie- nia się. u Przed przyłożeniem elektronarzędzia do przedmiotu obrabianego, należy je uruchomić. W przeciwnym wy- padku narzędzie robocze może zablokować się w obrabia- nym materiale i spowodować odrzut. u Należy zwrócić uwagę, by podczas cięcia stopa bez- piecznie przylegała do obrabianego przedmiotu. Skrzywiony brzeszczot może się złamać lub doprowadzić do odrzutu. u Po zakończeniu pracy elektronarzędzie należy wyłą- czyć. Brzeszczot można wyjąć z obrabianego materia- łu dopiero wtedy, gdy całkowicie się on zatrzyma. Można w ten sposób uniknąć odrzutu i bezpiecznie odło- żyć elektronarzędzie. u Przed odłożeniem elektronarzędzia należy poczekać, aż znajdzie się ono w bezruchu. Narzędzie robocze mo- że się zablokować idoprowadzić do utraty kontroli nad elektronarzędziem. u Należy stosować wyłącznie brzeszczoty nieuszkodzo- ne i znajdujące się w nienagannym stanie. Wygięte lub nieostre brzeszczoty mogą się złamać, mieć negatywny wpływ na linię cięcia, a także spowodować odrzut. u Nie wolno wyhamowywać brzeszczotu poprzez wywie- ranie bocznego nacisku. Brzeszczot może ulec uszko- dzeniu, złamaniu lub spowodować odrzut. u Elektronarzędzie może być użytkowane wyłącznie z zamontowaną stopą. Podczas pracy bez stopy istnieje niebezpieczeństwo utraty kontroli nad elektronarzę- dziem. u Należy używać odpowiednich detektorów w celu zlo- kalizowania instalacji lub zwrócić się o pomoc do lo- kalnego dostawcy usługi. Kontakt z przewodami znajdu- jącymi się pod napięciem może doprowadzić do powsta- nia pożaru lub porażenia elektrycznego. Uszkodzenie przewodu gazowego może doprowadzić do wybuchu. Przebicie przewodu wodociągowego powoduje szkody rzeczowe. u W razie uszkodzenia akumulatora lub stosowania go niezgodnie z przeznaczeniem może dojść do wystąpie- nia oparów. Akumulator może się zapalić lub wybuch- nąć. Należy zadbać o dopływ świeżego powietrza, a w przypadku wystąpienia dolegliwości skontaktować się z lekarzem. Opary mogą podrażnić drogi oddechowe. u Nie otwierać akumulatora. Istnieje niebezpieczeństwo zwarcia. u Ostre przedmioty, takie jak gwoździe lub śrubokręt, a także działanie sił zewnętrznych mogą spowodować uszkodzenie akumulatora. Może wówczas dojść do zwarcia wewnętrznego akumulatora i do jego przepalenia, eksplozji lub przegrzania. u Akumulator należy stosować wyłącznie w urządze- niach producenta. Tylko w ten sposób można ochronić akumulator przed niebezpiecznym dla niego przeciąże- niem. Akumulator należy chronić przed wysokimi temperaturami, np. przed stałym nasłonecz- nieniem, przed ogniem, zanieczyszczeniami, wodą i wilgocią. Istnieje zagrożenie zwarcia i wybuchu. u Ostrożnie! Podczas pracy z elektronarzędziem wypo- sażonym w funkcję Bluetooth
może dojść do zakłóce- nia działania innych urządzeń i instalacji, samolotów i urządzeń medycznych (np. rozruszników serca, apara- tów słuchowych). Nie można także całkowicie wyklu- czyć potencjalnie szkodliwego wpływu na ludzi i zwie- rzęta, przebywające w bezpośredniej bliskości. Nie wolno użytkować elektronarzędzia z funkcją Bluetooth
w pobliżu urządzeń medycznych, stacji ben- zynowych, zakładów chemicznych ani w rejonach za- grożonych wybuchem. Nie wolno użytkować elektro- narzędzia z funkcją Bluetooth
w samolotach. Należy unikać długotrwałego użytkowania urządzenia, jeżeli znajduje się ono w bezpośredniej bliskości ciała. Znak słowny Bluetooth® oraz znaki graficzne (logo) są za- rejestrowanymi znakami towarowymi i stanowią wła- sność Bluetooth SIG, Inc. Wszelkie wykorzystanie tych znaków przez firmę Robert Bosch Power Tools GmbH od- bywa się zgodnie z umową licencyjną. Opis urządzenia i jego zastosowania Należy przeczytać wszystkie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i zalecenia. Nie- przestrzeganie wskazówek dotyczących bez- pieczeństwa izaleceń może doprowadzić do porażenia prądem elektrycznym, pożaru i/lub poważnych obrażeń ciała. Proszę zwrócić uwagę na rysunki zamieszczone na początku instrukcji obsługi. Użycie zgodne z przeznaczeniem Elektronarzędzie jest przeznaczone do wykonywania cięć i wycięć w drewnie, tworzywach sztucznych, metalu, płytkach ceramicznych, gumie i laminatach/HPL (High Pressure Lami- nate), z wykorzystaniem powierzchni oporowej. Jest odpo- wiednie do cięcia w linii prostej i krzywej. Należy przestrze- gać zaleceń dotyczących brzeszczotów. Dane i ustawienia elektronarzędzia są przesyłane pomiędzy elektronarzędziem i urządzeniem mobilnym dzięki wykorzy- staniu zintegrowanego modułu Bluetooth
Bosch Power Tools 1 609 92A 6Y3 | (27.07.2022)136 | Polski Przedstawione graficznie komponenty Numeracja przedstawionych graficznie komponentów odno- si się do schematu elektronarzędzia na stronach graficznych. (1) Rękojeść (powierzchnia izolowana) (2) Interfejs użytkownika (3) Wskazanie smartfona (interfejs użytkownika) (4) Wskazanie ASC (interfejs użytkownika) (GST18V‑155SC) (5) Wskazanie stanu elektronarzędzia (interfejs użyt- kownika) (6) Wskazanie oświetlenia roboczego (interfejs użyt- kownika) (7) Przycisk oświetlenia roboczego (interfejs użytkowni- ka) (8) Wskazanie zakresu prędkości skokowej (interfejs użytkownika) (9) Przycisk wstępnego wyboru prędkości skokowej (in- terfejs użytkownika) (10) Akumulator
(11) Przycisk odblokowujący akumulator
(12) Przycisk odblokowujący króciec odsysający (13) Stopa (14) Stopka ślizgowa z tworzywa sztucznego (15) Prowadnica brzeszczotów (16) Brzeszczot (17) Zabezpieczenie przed dotykiem (18) Uchwyt brzeszczotu (19) Dźwignia SDS zwalniająca brzeszczot (20) Oświetlenie robocze (21) Włącznik/wyłącznik (22) Dźwignia regulacji ruchu oscylacyjnego (23) Włącznik funkcji nadmuchu powietrza (24) Otwór nastawczy prowadnicy brzeszczotów (25) Blokada włącznika/wyłącznika (GST18V‑155BC) (26) Klucz sześciokątny (27) Osłona przeciwodpryskowa (28) Pokrywa ochronna do odsysania pyłu (29) Króciec odsysający (30) Wąż odsysający
(31) Otwory mocujące prowadnicy równoległej (32) Śruba mocująca prowadnicy równoległej
(33) Prowadnica równoległa
(34) Szyna prowadząca
(35) Adapter do szyny prowadzącej
Osprzęt ukazany na rysunkach lub opisany w instrukcji użyt- kowania nie wchodzi w standardowy zakres dostawy. Kom- pletny asortyment wyposażenia dodatkowego można zna- leźć w naszym katalogu osprzętu. Dane techniczne Wyrzynarka akumulatorowa GST 18V-155 SC GST 18V-155 BC Numer katalogowy 3601EB00.. 3601EB10.. Napięcie znamionowe V= 18 18 Prędkość skokowa bez obciążenia n₀ min
800–3800 0–3800 Skok mm 26 26 Maks. głębokość cięcia – w drewnie mm 155 155 – w aluminium mm 20 20 – w stali (węglowej) mm 10 10 Waga zgodnie z EPTA-Procedure01:2014 kg 2,3–3,3
Zalecana temperatura otoczenia podczas ładowania °C 0…+35 0…+35 Dopuszczalna temperatura otoczenia podczas pracy
Bluetooth® 4.2 (Low Energy) Bluetooth® 4.2 (Low Energy) Maks. zasięg sygnału
m 30 30 1 609 92A 6Y3 | (27.07.2022) Bosch Power ToolsPolski | 137 Wyrzynarka akumulatorowa GST 18V-155 SC GST 18V-155 BC Zakres częstotliwości pracy MHz 2400–2483,5 2400–2483,5 Maks. moc nadawania mW <1 <1 A) W zależności od zastosowanego akumulatora B) Ograniczona wydajność w przypadku temperatur <0°C. C) Urządzenia mobilne muszą być kompatybilne z urządzeniami Bluetooth
Low Energy (wersja 4.2), a także obsługiwać profil GAP (Generic Access Profile). D) Zasięg uzależniony jest od warunków zewnętrznych oraz od zastosowanego odbiornika. W pomieszczeniach zamkniętych i w przypadku ba- rier metalowych (np. ściany, regały, walizki itp.) zasięg sygnału Bluetooth® może być znacznie mniejszy. Informacje o emisji hałasu i drgań
GST18V‑155SC GST18V‑155BC
Wartości pomiarowe emisji hałasu zostały określone zgodnie zEN62841‑2‑11. Określony wg skaliA typowy poziom hałasu emitowanego przez elektronarzędzie wynosi: Poziom ciśnienia akustycznego dB(A)
Poziom mocy akustycznej dB(A)
Niepewność pomiaruK dB
Stosować środki ochrony słuchu! Wartości łączne drgań a
(suma wektorowa z trzech kierunków) i niepewność pomiaruK oznaczone zgodnie zEN62841‑2‑11: Cięcie płyty wiórowej brzeszczotemT144DP:
1,5 1,5 Cięcie blachy metalowej brzeszczotemT118AF (z prędkością skokową4):
1,5 1,5 Podany w niniejszej instrukcji poziom drgań i poziom emisji hałasu zostały zmierzone zgodnie ze znormalizowaną proce- durą pomiarową i mogą zostać użyte do porównywania elek- tronarzędzi. Można ich także użyć do wstępnej oceny pozio- mu drgań i poziomu emisji hałasu. Podany poziom drgań i poziom emisji hałasu jest reprezenta- tywny dla podstawowych zastosowań elektronarzędzia. Je- żeli elektronarzędzie użyte zostanie do innych zastosowań lub z innymi narzędziami roboczymi, a także jeśli nie będzie właściwie konserwowane, poziom drgań i poziom emisji ha- łasu mogą różnić się od podanych wartości. Podane powyżej przyczyny mogą spowodować podwyższenie poziomu drgań i poziomu emisji hałasu w czasie pracy. Aby dokładnie ocenić poziom drgań i poziom emisji hałasu, należy wziąć pod uwagę także okresy, gdy urządzenie jest wyłączone lub gdy jest ono wprawdzie włączone, ale nie jest używane do pracy. Podane powyżej przyczyny mogą spowo- dować obniżenie poziomu drgań i poziomu emisji hałasu w czasie pracy. Należy wprowadzić dodatkowe środki bezpieczeństwa, ma- jące na celu ochronę osoby obsługującej przed skutkami eks- pozycji na drgania, np.: konserwacja elektronarzędzia i na- rzędzi roboczych, zapewnienie odpowiedniej temperatury, aby nie dopuścić do wyziębienia rąk, właściwa organizacja czynności wykonywanych podczas pracy. Akumulator Bosch sprzedaje elektronarzędzia akumulatorowe także w wersji bez akumulatora. Informacja o tym, czy w zakres do- stawy elektronarzędzia wchodzi akumulator, znajduje się na opakowaniu. Ładowanie akumulatora u Należy stosować wyłącznie ładowarki wyszczególnio- ne w danych technicznych. Tylko te ładowarki dostoso- wane są do ładowania zastosowanego w elektronarzędziu akumulatora litowo-jonowego. Wskazówka: Ze względu na międzynarodowe przepisy transportowe w momencie dostawy akumulatory litowo-jo- nowe są częściowo naładowane. Aby zagwarantować wyko- rzystanie najwyższej wydajności akumulatora, należy przed pierwszym użyciem całkowicie naładować akumulator. Wkładanie akumulatora Wsunąć naładowany akumulator w uchwyt akumulatora aż do wyczuwalnego zablokowania. Wyjmowanie akumulatora W celu wyjęcia akumulatora nacisnąć przycisk odblokowują- cy i wyjąć akumulator. Nie należy przy tym używać siły. Bosch Power Tools 1 609 92A 6Y3 | (27.07.2022)138 | Polski Akumulatorposiada 2 stopnie blokady, zapobiegające jego wypadnięciu w przypadku niezamierzonego naciśnięcia przy- cisku odblokowującegoakumulator. Akumulator, umieszczo- ny w elektronarzędziu, przytrzymywany jest na miejscu za pomocą sprężyny. Wskaźnik stanu naładowania akumulatora Zielone diody LED wskaźnika stanu naładowania akumulato- ra pokazują stan naładowania akumulatora. Ze względów bezpieczeństwa stan naładowania akumulatora można skon- trolować tylko przy wyłączonym elektronarzędziu. Nacisnąć przycisk wskaźnika stanu naładowania lub , aby pojawiło się wskazanie stanu naładowania. Można to zrobić także po wyjęciu akumulatora. Jeżeli po naciśnięciu przycisku wskaźnika stanu naładowania nie świeci się żadna dioda LED, oznacza to, że akumulator jest uszkodzony i należy go wymienić. Stan naładowania akumulatora wyświetlany jest również w interfejsie użytkownika (zob. „Wskazania stanu“, Stro- na140). Typ akumulatora GBA 18V... Dioda LED Pojemność Światło ciągłe, 3zielone diody 60–100% Światło ciągłe, 2zielone diody 30–60% Światło ciągłe, 1zielona dioda 5–30% Światło migające, 1zielona dioda 0–5% Typ akumulatora ProCORE18V... Dioda LED Pojemność Światło ciągłe, 5zielonych diod 80–100% Światło ciągłe, 4zielone diody 60–80% Światło ciągłe, 3zielone diody 40–60% Światło ciągłe, 2zielone diody 20–40% Światło ciągłe, 1zielona dioda 5–20% Światło migające, 1zielona dioda 0–5% Wskazówki dotyczące właściwego postępowania z akumulatorem Akumulator należy chronić przed wilgocią iwodą. Akumulator należy przechowywać wyłącznie wtemperaturze od –20°C do 50°C. Nie wolno pozostawiać akumulatora, np. latem, w samochodzie. Otwory wentylacyjne należy regularnie czyścić za pomocą miękkiego, czystego i suchego pędzelka. Zdecydowanie krótszy czas pracy po ładowaniu wskazuje na zużycie akumulatora i konieczność wymiany na nowy. Przestrzegać wskazówek dotyczących utylizacji odpadów. Montaż u Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy elektronarzędziu (np. prace konserwacyjne, wymiana osprzętu itp.), a także na czas transportu i przechowy- wania należy wyjąć z niego akumulator. Niezamierzone uruchomienie włącznika/wyłącznika grozi skaleczeniem. Zakładanie/wymiana brzeszczotu u Podczas montażu i wymiany narzędzia roboczego na- leży używać rękawic ochronnych. Narzędzia robocze są bardzo ostre, a przy dłuższym użytkowaniu mogą roz- grzać się do wysokich temperatur. Wybór brzeszczotu Lista zalecanych brzeszczotów znajduje się na końcu niniej- szej instrukcji obsługi. Stosować należy wyłącznie brzesz- czoty z chwytem typuT. Brzeszczot nie powinien być dłuż- szy, niż wymaga tego zaplanowane cięcie. Do cięć o bardzo małych promieniach krzywizn należy stoso- wać wąski brzeszczot. Zakładanie brzeszczotu i regulacja prowadnicy brzeszczotów (zob.rys.A–B) u Należy oczyścić chwyt brzeszczotu przed jego zamo- cowaniem. Zabrudzony chwyt nie daje się bezpiecznie zamocować. W razie potrzeby należy zdjąć pokrywę ochronną (28). Pociągnąć dźwignę SDS(19) do przodu aż do oporu i przy- trzymać ją w tej pozycji. Wsunąć brzeszczot(16), zębami w kierunku cięcia, w uchwyt brzeszczotu (18), aż do oporu. Podczas zakładania brzeszczotu należy zwrócić uwagę, aby brzeszczot znalazł się pomiędzy szczękami prowadnicy brzeszczotów(15). u Należy skontrolować, czy brzeszczot jest dobrze osa- dzony. Niewłaściwie zamocowany brzeszczot może wy- paść i spowodować obrażenia. Aby zapewnić dobry rezultat cięcia, szczęki prowadnicy brzeszczotów(15) powinny znajdować się możliwie blisko brzeszczotu(16), ale bez zaciskania go. Aby dopasować od- stęp do grubości brzeszczotu, można przestawić szczękę prowadnicy brzeszczotu. Włożyć klucz sześciokątny(26) w otwór nastawczy(24) znajdujący się w stopie. Obrócić klucz sześciokątny odpo- wiednio do znacznika obok otworu nastawczego (w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara: zmniejszenie odstę- pu; w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara: zwiększenie odstępu). Upewnić się, że brzeszczot może się swobodnie poruszać. Wyjmowanie brzeszczotu (zob.rys.C) Pociągnąć dźwignię SDS(19) do przodu aż do oporu i wyjąć brzeszczot(16). Osłona przeciwodpryskowa (zob.rys.D) Osłona przeciwodpryskowa (27) (osprzęt) zapobiega wy- szczerbianiu krawędzi podczas cięcia drewna. Osłonę prze- 1 609 92A 6Y3 | (27.07.2022) Bosch Power ToolsPolski | 139 ciwodpryskową wolno stosować tylko wraz z brzeszczotami określonego typu. Wsunąć osłonę przeciwodpryskową(27) od przodu w stopę(13). Odsysanie pyłów/wiórów Pyły niektórych materiałów, na przykład powłok malarskich z zawartością ołowiu, niektórych gatunków drewna, minera- łów lub niektórych rodzajów metalu, mogą stanowić zagroże- nie dla zdrowia. Bezpośredni kontakt fizyczny z pyłami lub przedostanie się ich do płuc może wywołać reakcje alergicz- ne i/lub choroby układu oddechowego operatora lub osób znajdujących się w pobliżu. Niektóre rodzaje pyłów, np. dębiny lub buczyny uważane są za rakotwórcze, szczególnie w połączeniu z substancjami do obróbki drewna (chromiany, impregnaty do drewna). Mate- riały, zawierające azbest mogą być obrabiane jedynie przez odpowiednio przeszkolony personel. – O ile jest to możliwe, należy zawsze stosować system od- sysania pyłu, dostosowany do rodzaju obrabianego mate- riału. – Należy zawsze dbać o dobrą wentylację stanowiska pracy. – Zaleca się noszenie maski przeciwpyłowej z pochłania- czem klasy P2. Należy przestrzegać aktualnie obowiązujących w danym kra- ju przepisów, regulujących zasady obróbki różnego rodzaju materiałów. u Należy unikać gromadzenia się pyłu na stanowisku pracy. Pyły mogą się z łatwością zapalić. Pokrywa ochronna (zob.rys.E) Pokrywę ochronną (28) należy zamontować przed podłącze- niem elektronarzędzia do systemu odsysania pyłu. Założyć pokrywę ochronną(28) (osprzęt) z uchwytem od boku na zabezpieczenie przed dotykiem(17). Docisnąć po- krywę ochronną po drugiej stronie zabezpieczenia przed do- tykiem, tak aby uchwyt zaskoczył na zabezpieczeniu. Do prac bez odsysania pyłu należy zdjąć pokrywę ochronną(28). W tym celu pokrywę ochronną należy chwy- cić z jednej strony i pociągnąć do przodu, zdejmując ją z za- bezpieczenia przed dotykiem(17). Podłączenie systemu odsysania pyłu (zob.rys.F–H) Wyjąć akumulator(10) przed włożeniem lub wyjęciem króć- ca odsysającego. Włożyć króciec do odsysania pyłu(29) w otwór w stopie(13). Założyć wąż odsysający (30) (osprzęt) na króciec odsysają- cy (29). Połączyć wąż odsysający (30) z odkurzaczem (osprzęt). Zestawienie odkurzaczy, które można podłączyć do elektro- narzędzia, znajduje się na końcu niniejszej instrukcji obsługi. Po podłączeniu systemu odsysania pyłu należy wyłączyć funkcję nadmuchu powietrza. Odkurzacz musi być dostosowany do rodzaju obrabianego materiału. Do odsysania szczególnie niebezpiecznych dla zdrowia py- łów rakotwórczych należy używać odkurzacza specjalnego. Aby ponownie wyjąć króciec odsysający(29), należy naci- snąć przycisk odblokowujący(12) i pociągnąć króciec odsy- sający, wyjmując go ze stopy(13). Praca Tryby pracy u Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy elektronarzędziu (np. prace konserwacyjne, wymiana osprzętu itp.), a także na czas transportu i przechowy- wania należy wyjąć z niego akumulator. Niezamierzone uruchomienie włącznika/wyłącznika grozi skaleczeniem. Regulacja ruchu oscylacyjnego Regulowana czterostopniowa oscylacja brzeszczotu zapew- nia optymalne dostosowanie prędkości, mocy i jakości cięcia do właściwości obrabianego materiału. Za pomocą dźwigni (22) można regulować ruch oscylacyjny, także w przypadku pracującego narzędzia. Stopień0 Ruch oscylacyjny wyłączony StopieńI Niski stopień oscylacji StopieńII Średni stopień oscylacji StopieńIII (MAX) Wysoki stopień oscylacji Optymalny dla konkretnego zastosowania stopień oscylacji można dobrać jedynie drogą prób. Następujące wskazówki mogą ułatwić dobór: – Oscylacja powinna być tym mniejsza (lub całkowicie wy- łączona), im dokładniejsze ma być cięcie (gładkie krawę- dzie bez wyszczerbień). – Do obróbki materiałów cienkich (np. blach) ruch oscyla- cyjny należy wyłączyć. – Obróbkę materiałów twardych (np. stali) należy prowa- dzić przy niskim stopniu oscylacji. – Podczas obróbki miękkich materiałów oraz cięcia drewna można użyć wysokiego stopnia oscylacji. Funkcja nadmuchu powietrza Dzięki funkcji nadmuchu powietrza, która usuwa wióry, użyt- kownik może przez cały czas obserwować linię cięcia. Włączanie funkcji nadmuchu powietrza: W przypadku prac związanych ze znaczną emisją wiórów, np. obróbki drewna, tworzyw sztucznych itp., należy przesunąć włącznik (23) w pozycję I. Wyłączanie funkcji nadmuchu powietrza: Podczas obróbki metalu oraz pracy z podłączonym systemem odsysania pyłu należy przesunąć włącznik (23) w pozycję 0. Uruchamianie Włączanie/wyłączanie (GST18V‑155SC) u Należy upewnić się, że możliwa jest obsługa włączni- ka/wyłącznika bez zdejmowania dłoni z rękojeści. Bosch Power Tools 1 609 92A 6Y3 | (27.07.2022)140 | Polski Aby włączyć elektronarzędzie, należy przesunąć prawy lub lewy włącznik/wyłącznik(21) do przodu aż do oporu, a na- stępnie go zwolnić. Wskazówka: Podczas włączania włącznik/wyłącznik(21) należy nacisnąć i przytrzymać nieco dłużej niż podczas wyłą- czania, aby uniknąć przypadkowego włączenia. Aby wyłączyć elektronarzędzie, należy ponownie przesunąć prawy lub lewy włącznik/wyłącznik(21) do przodu aż do oporu, a następnie go zwolnić. Włączanie/wyłączanie i sterowanie prędkością skokową (GST18V‑155BC) Aby włączyć elektronarzędzie, należy najpierw nacisnąć znajdującą się obok symbolu blokadę włącznika/ wyłącznika(25), dezaktywując ją. Następnie należy naci- snąć włącznik/wyłącznik(21) i przytrzymać go. Prędkość skokową włączonego elektronarzędzia może regu- lować bezstopniowo, w zależności od siły nacisku na włącz- nik/wyłącznik (21). Lżejszy nacisk na włącznik/wyłącznik (21) oznacza niską prędkość skokową. Wraz ze zwiększającą się siłą nacisku ro- śnie prędkość skokowa. Maksymalna prędkość skokowa zależy od zakresu prędkości skokowej ustawionego na interfejsie użytkownika. Aby wyłączyć elektronarzędzie, należy zwolnić włącznik/ wyłącznik(21). Blokadę włącznika/wyłącznika(25) można aktywować, naciskając znajdującą się obok symbolu blo- kadę włącznika/wyłącznika. Wyłącznik uderzeniowy Zintegrowany wyłącznik uderzeniowy wyłącza elektronarzę- dzie w razie upadku. W przypadku zadziałania wyłącznika uderzeniowego wskaza- nie stanu(5) miga na czerwono. Informacje dotyczące przy- czyny wyłączenia można znaleźć w aplikacji Bosch Toolbox. Ponowne włączanie elektronarzędzia: – GST18V‑155SC: Przesunąć prawy lub lewy włącznik/ wyłącznik(21) dwukrotnie do przodu aż do oporu, a na- stępnie go zwolnić. – GST18V‑155BC: Nacisnąć włącznik/wyłącznik(21) i przytrzymać go. Wyłącznik uderzeniowy można zdezaktywować w aplikacji Bosch Toolbox. Interfejs użytkownika Interfejs użytkownika służy: – do wskazywania stanu elektronarzędzia – do włączania/wyłączania oświetlenia roboczego – do wstępnego wyboru i sterowania prędkością skokową – do sterowania funkcją ASC przy ustawionym zakresie prędkości skokowej6 (GST18V‑155SC, w ustawieniu fabrycznym) – do sygnalizowania ostrzeżeń w aplikacji (termiczny wy- łącznik przeciążeniowy, wyłącznik uderzeniowy) Wskazania stanu Kolor wskazania stanu (5) Znaczenie Rozwiązanie – Elektronarzędzie jest wyłączone – Kolor zielony Elektronarzędzie jest włączone i gotowe do pracy – Kolor żółty Osiągnięta została temperatura krytyczna Aby przywrócić prawidłową temperaturę, należy wyjąć brzeszczot iwłączyć elektronarzędzie na ok. 3min z maksymalną prędkością skokową. Akumulator jest prawie rozładowany Naładować akumulator. Kolor czerwony Elektronarzędzie jest przegrzane. Odczekać, aż elektronarzędzie ostygnie. Akumulator jest rozładowany Naładować akumulator. Miga na czerwono Zadziałał wyłącznik uderzeniowy Odczytać komunikat na urządzeniu mobilnym. Kolor niebieski Elektronarzędzie jest połączone z urządzeniem mobil- nym przez Bluetooth®
Miga na niebiesko Transmisja danych – Włączanie/wyłączanie oświetlenia roboczego LED Aby włączyć lub wyłączyć oświetlenie robocze(20), należy nacisnąć przycisk oświetlenia roboczego(7), aż na wskaza- niu oświetlenia roboczego(6) pojawi się żądany status. u Nie należy patrzeć bezpośrednio na strumień światła – może to spowodować oślepienie. Dobieranie prędkości skokowej Za pomocą przycisku wstępnego wyboru prędkości skokowej(9) można wybrać prędkość skokową i zmienić ją podczas pracy. Nacisnąć przycisk wstępnego wyboru pręd- kości skokowej tyle razy, aż na wskazaniu zakresu prędkości skokowej(8) pojawi się żądany zakres prędkości skokowej. Po wyłączeniu elektronarzędzia ustawiony ostatnio zakres prędkości skokowej jest zapisywany. Dostępne zakresy prędkości skokowej: – GST18V‑155SC: Zakres prędkości skokowej 1–6 oraz dodatkowo zakres prędkości skokowej 6 z ASC (świeci się wskazanie ASC(4)) 1 609 92A 6Y3 | (27.07.2022) Bosch Power ToolsPolski | 141 – GST18V‑155BC: Zakres prędkości skokowej 1–6; pręd- kością skokową można sterować dodatkowo za pomocą włącznika/wyłącznika(21) aż do osiągnięcia maksymal- nej prędkości skokowej ustawionego zakresu prędkości skokowej Zarówno wartości, jak i liczbę wstępnie ustawionych zakre- sów prędkości skokowej można zmienić w aplikacji Bosch Toolbox. Wymagana liczba skoków zależna jest od materiału iwarun- ków pracy; można ją ustalić w drodze prób. Obniżenie prędkości skokowej zalecane jest w przypadku cięcia tworzyw sztucznych i metali. Sterowanie prędkością skokową za pomocą funkcji ASC (Adaptive Speed Control) (GST18V‑155SC) Aby umożliwić możliwie dokładne nacinanie, można automa- tycznie obniżyć prędkość skokową za pomocą funkcji ASC przed przyłożeniem brzeszczotu do obrabianego elementu. Gdy brzeszczot dotknie obrabianego elementu, prędkość skokowa zostanie automatycznie zwiększona do ustawione- go zakresu prędkości skokowej. W ustawieniu fabrycznym zakres prędkości skokowej 6 jest dostępny z funkcją ASC lub bez funkcji ASC. Chcąc praco- wać z funkcją ASC, należy nacisnąć przycisk wstępnego wy- boru prędkości skokowej(9) tyle razy, aż zaświeci się wska- zanie ASC(4) i pojawi litera A na wskazaniu zakresu prędko- ści skokowej(8). W aplikacji Bosch Toolbox można włączyć lub wyłączyć funkcję ASC dla pozostałych zakresów prędkości skokowej. Po zmianie ustawień w przypadku włączonej funkcji ASC świeci się wyłącznie wskazanie ASC(4), natomiast na wska- zaniu zakresu prędkości skokowej(8) nie pojawia się już lite- ra A. Wskazówki dotyczące pracy u Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy elektronarzędziu (np. prace konserwacyjne, wymiana osprzętu itp.), a także na czas transportu i przechowy- wania należy wyjąć z niego akumulator. Niezamierzone uruchomienie włącznika/wyłącznika grozi skaleczeniem. u W razie zablokowania się brzeszczotu należy natych- miast wyłączyć elektronarzędzie. u Obróbka małych lub cienkich elementów musi odby- wać się na stabilnym podłożu. Przed rozpoczęciem cięcia sprawdzić drewno, płyty pilśnio- we, materiały budowlane itp. na ewentualną obecność ciał obcych, takich jak gwoździe, śruby itp. i usunąć je w razie ich występowania. Wyrzynarki są przeznaczone głównie do cięć w linii krzywej. W asortymencie firmyBosch jest ponadto dostępny osprzęt umożliwiający wykonanie cięć w linii prostej lub wycinania otworów o kształcie okręgu (w zależności od modelu wyrzy- narki, np. prowadnica równoległa, szyna prowadząca lub cyrkiel). Wyrzynarki prowadzone ręcznie z zasady mają tendencję do „zbaczania z kursu”, co oznacza, że w określonych warun- kach nie będzie możliwe zagwarantowanie dokładności kąto- wej i precyzji cięcia. Decydujący wpływ na dokładność mają takie czynniki, jak grubość brzeszczotu, długość cięcia oraz gęstość i grubość obrabianego elementu. Dlatego zawsze należy wykonać kilka cięć próbnych i spraw- dzić czy rezultat cięcia wybranego systemu odpowiada wy- maganiom dla danego zastosowania. Prowadnica równoległa (osprzęt) (zob.rys.I) Podczas pracy z prowadnicą równoległą (33) grubość obra- bianego elementu może wynosić maksymalnie 30mm. Odkręcić śrubę mocującą(32) i wsunąć skalę prowadnicy równoległej przez prowadnicę(31) w stopie. Ustawić żąda- ną szerokość cięcia na skali przy wewnętrznej krawędzi sto- py. Mocno dokręcić śrubę mocującą(32). Adapter do szyny prowadzącej (osprzęt) (zob.rys.J) Adapter do szyny prowadzącej(35) jest potrzebny: – do cięć w linii prostej przy użyciu szyny prowadzącej(34) (osprzęt) – do wycinania otworów o kształcie okręgu przy użyciu cyrkla(36) (osprzęt) Upewnić się, że stopka ślizgowa z tworzywa sztucznego(14) jest zamontowana na stopie(13). Włożyć elektronarzędzie w adapter do szyny prowadzącej(35). Przed rozpoczęciem pracy z adapterem do szyny prowadzą- cej należy przeczytać dołączoną do niego instrukcję obsługi. Cyrkiel (osprzęt) (zob.rys.K) Przy użyciu cyrkla(36) oraz adaptera do szyny prowadzącej(35) możliwe jest wykonanie wycięć o kształcie okręgu. Przed rozpoczęciem pracy z cyrklem należy przeczy- tać dołączoną do niego instrukcję obsługi. Chłodziwo i smar Ze względu na nagrzewanie się materiału należy przy cięciu metali nanosić wzdłuż linii cięcia środki chłodząco-smarują- ce. Funkcje Connectivity Wymagania systemowe umożliwiające korzystanie z aplikacji Wymagania systemowe Urządzenie mobilne (ta- blet, smartfon) Wersja Android6.0 (i nowsza) Wersja iOS11 (i nowsza) Instalacja i konfiguracja aplikacji Aby móc korzystać z funkcji Connectivity, należy najpierw – w zależności od posiadanego urządzenia mobilnego – zain- stalować aplikację. – Aplikację można pobrać w odpowiednim sklepie z aplika- cjami (Apple App Store, Google Play Store). Wskazówka: Konieczne jest posiadanie konta użytkowni- ka w odpowiednim sklepie z aplikacjami. Bosch Power Tools 1 609 92A 6Y3 | (27.07.2022)142 | Polski Nazwa aplikacji iOS Android Bosch Toolbox – Następnie w aplikacji należy wybrać podpunkt MyTools lub Connectivity. – Na wyświetlacz smartfona bądź tabletu wyświetlone zo- staną wszystkie dalsze kroki, konieczne do połączenia elektronarzędzia z urządzeniem mobilnym. Transmisja danych przez Bluetooth® Zintegrowany moduł Bluetooth
Deklaracja zgodności UE Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że niniejsze produkty odpowiadają wszystkim wymaganiom poniżej wyszczególnionych dyrektyw i rozporządzeń, oraz że są zgodne z następującymi normami. Dokumentacja techniczna: * Wyrzynarka akumulatorowa Numer katalogowy
Notice-Facile