HAMA Freedom Run 00184121 - Casque

Freedom Run 00184121 - Casque HAMA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Freedom Run 00184121 HAMA au format PDF.

📄 182 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice HAMA Freedom Run 00184121 - page 23
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : HAMA

Modèle : Freedom Run 00184121

Catégorie : Casque

Caractéristiques techniques Casque sans fil, technologie Bluetooth, autonomie de 15 heures, portée de 10 mètres.
Utilisation Idéal pour le sport, écoute de musique, appels téléphoniques, léger et confortable.
Maintenance et réparation Nettoyer avec un chiffon doux, éviter l'exposition à l'humidité, batterie rechargeable.
Sécurité Utiliser à un volume modéré pour éviter les dommages auditifs, ne pas utiliser en conduisant.
Informations générales Compatible avec la plupart des appareils Bluetooth, design ergonomique, disponible en plusieurs couleurs.

FOIRE AUX QUESTIONS - Freedom Run 00184121 HAMA

Comment puis-je connecter mon casque HAMA Freedom Run à mon appareil Bluetooth ?
Pour connecter votre casque HAMA Freedom Run à votre appareil Bluetooth, activez le Bluetooth de votre appareil, mettez le casque sous tension et maintenez le bouton d'alimentation enfoncé jusqu'à ce que le témoin Bluetooth clignote. Recherchez 'HAMA Freedom Run' dans la liste des appareils disponibles sur votre appareil et sélectionnez-le.
Que faire si mon casque ne se connecte pas à mon appareil ?
Assurez-vous que le casque est sous tension et en mode de couplage. Vérifiez que votre appareil Bluetooth est à jour et que le Bluetooth est activé. Si le problème persiste, essayez de redémarrer le casque et l'appareil, puis réessayez de les coupler.
Comment puis-je régler le volume de mon casque HAMA Freedom Run ?
Pour régler le volume, utilisez les boutons de volume situés sur le casque. Appuyez sur le bouton '+' pour augmenter le volume et sur le bouton '-' pour le diminuer.
Mon casque ne s'allume pas. Que dois-je faire ?
Vérifiez que le casque est suffisamment chargé. Connectez-le à un chargeur à l'aide du câble fourni et laissez-le charger pendant au moins 30 minutes. Ensuite, essayez de l'allumer à nouveau.
Comment puis-je réinitialiser mon casque HAMA Freedom Run ?
Pour réinitialiser le casque, éteignez-le, puis maintenez enfoncé le bouton d'alimentation et le bouton de réduction du volume simultanément pendant environ 5 secondes jusqu'à ce que le témoin lumineux clignote en rouge et bleu.
Le son de mon casque est de mauvaise qualité. Que faire ?
Vérifiez que le casque est bien connecté à l'appareil et que la source audio est de bonne qualité. Assurez-vous également que le casque est chargé. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser le casque.
Comment nettoyer mon casque HAMA Freedom Run ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer le casque. Évitez d'utiliser des produits chimiques ou des liquides qui pourraient endommager les composants électroniques.
Mon casque HAMA Freedom Run est-il résistant à l'eau ?
Le HAMA Freedom Run n'est pas spécifiquement conçu pour être résistant à l'eau. Évitez de l'exposer à l'eau ou à des environnements humides pour préserver sa fonctionnalité.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation pour le casque HAMA Freedom Run ?
Le manuel d'utilisation est généralement inclus dans l'emballage du produit. Vous pouvez également le télécharger sur le site officiel de HAMA dans la section des produits.

Téléchargez la notice de votre Casque au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Freedom Run 00184121 - HAMA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Freedom Run 00184121 de la marque HAMA.

MODE D'EMPLOI Freedom Run 00184121 HAMA

Hiermit erklärt die Hama GmbH & Co KG, dass der Funkanlagentyp [00184121] der Richtlinie 2014/53/EU entspricht Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www hamacom->00184121->Downloads Frequenzband/Frequenzbänder 2402MHz – 2480MHz Abgestrahlte maximale Sendeleistung 25mW EIRP23 F Mode d’emploi Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Hama ! Veuillez prendre le temps de lire l’ensemble des remarques et consignes suivantes Veuillez conserver ce mode d’emploi à portée de main an de pouvoir le consulter en cas de besoin Transmettez-le au nouveau propriétaire avec l’appareil le cas échéant Éléments de commande et d’achage

Écouteurs 2 Microphone 3 LED d’état 4 Touche +

Gestionnaire de câbles

1. Explication des symboles d’avertissement et des remarques

Avertissement Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de sécurité ou pour attirer votre attention sur des dangers et risques particuliers Remarque Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations supplémentaires ou des remarques importantes

1 paire d’écouteurs Bluetooth

"Freedom Run" 1 câble de charge USB 3 paires d’embout de différentes tailles (S/M/L) 2 paires de crochets auriculaires à des tailles variées (M/L) 1 clip de câble 1 notice d’utilisation

notice de mises en garde et de sécurité

3. Consignes de sécurité

  • Ce produit est destiné à une utilisation domestique non commerciale
  • L’emploi du produit est exclusivement réservé à sa fonction prévue
  • Les enfants doivent être surveillés an de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec le produit
  • N’utilisez pas le produit dans des zones où les appareils électroniques ne sont pas autorisés
  • Ne tentez pas de réparer le produit vous-même ni d’effectuer des travaux d’entretien Déléguez tous travaux d’entretien à des techniciens qualiés
  • Ne tentez pas d’ouvrir le produit en cas de détérioration et cessez de l’utiliser
  • Ne pliez pas et n’écrasez pas le câble
  • Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout choc ou toute chute
  • Recyclez les matériaux d’emballage conformément aux prescriptions locales en vigueur
  • N’apportez aucune modication au produit Toute modication vous ferait perdre vos droits de garantie
  • Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe et utilisez-le uniquement dans des environnements secs
  • N’utilisez pas le produit à proximité immédiate d’un chauffage, d’autres sources de chaleur ou à la lumière directe du soleil
  • Utilisez l’article dans des conditions climatiques modérées uniquement
  • Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit être gardé hors de portée des enfants !
  • N’utilisez pas le produit en dehors des limites de puissance indiquées dans les caractéristiques techniques
  • N’utilisez pas l’appareil dans un environnement humide et évitez les projections d’eau
  • Ne vous laissez pas distraire par votre produit sur la route en voiture ou avec votre équipement sportif et soyez attentifs aux conditions de circulation et à votre environnement
  • La batterie est installée de manière permanente et ne peut pas être retirée ; éliminer l’ensemble du produit conformément aux dispositions légales
  • Ne jetez pas la batterie ou le produit au feu
  • Ne modiez pas et/ou ne déformez/chauffez/ démontez pas les batteries/piles
  • N’utilisez pas le produit pendant le processus de charge ! Avertissement - Batterie
  • Utilisez exclusivement un chargeur approprié ou une connexion USB pour la recharge
  • N’utilisez plus des chargeurs ou des ports USB défectueux et n’essayez pas de les réparer
  • Ne surchargez ou ne déchargez pas totalement le produit
  • Évitez le stockage, le chargement et l’utilisation du produit à des températures extrêmes et à des pressions atmosphériques extrêmement basses (comme en haute altitude par exemple)
  • Rechargez régulièrement (au moins tous les trois mois) si l’appareil est entreposé pendant une période prolongée
  • Ce produit génère des champs magnétiques Avant d’utiliser ce produit, toute personne portant un stimulateur cardiaque doit se faire conseiller par un médecin car le fonctionnement du stimulateur cardiaque pourrait en être affecté
  • Ne rangez pas de cartes bancaires ou similaires avec bandes magnétiques à proximité du boîtier de charge ou des écouteurs Les données des cartes sont susceptibles d’être endommagées, voire supprimées

Avertissement : volume excessif

  • Pression sonore élevée !
  • Il existe un risque de troubles auditifs
  • An d’éviter toute perte d’audition, évitez l’écoute à un volume élevé pendant de longues périodes
  • Maintenez toujours le volume à un niveau raisonnable Un volume excessif - même à courte durée - est susceptible d’endommager votre ouïe
  • L’utilisation du produit limite votre perception des bruits ambiants N’utilisez donc aucun véhicule ou aucune machine pendant son utilisation25 4. Mise en marche/arrêtAppuyez sur la touche MFB (5) pendant environ 3 secondes, jusqu’à ce que l’annonce"Power on" retentisse et que la LED (5) clignote en bleuPour arrêter l’appareil, appuyez sur la touche MFB (5) pendant environ 5 secondes jusqu’à ce que l’annonce "Power off" retentisse et que la LED clignote en rouge (5), puis s’éteigne Remarque – Arrêt automatique du produitLe produit est doté d’un système d’arrêt automatique Il se désactive ainsi automatiquement enl’absence de connexion à votre appareil pendant 5 minutes

Chargez complètement les écouteurs une fois avant la première utilisation Arrêt et raccordement des écouteursAssurez-vous que les écouteurs sont éteints avant de les rechargerRaccordez le câble de charge USB fourni au port de charge (7)Branchez la che mâle libre du câble de recharge micro-USB sur unchargeur USB approprié Reportez-vous au mode d’emploi du chargeurUSB que vous utilisezProcessus de charge des écouteursLa LED (3) s’allume de façon xe en rouge pendant le processus de chargeUne fois le processus de charge terminé, la LED (3) s’allume en bleuLa recharge complète de la batterie peut prendre jusqu’à 2 heuresCapacité de la batterieEn cas d’autonomie faible de la batterie des écouteurs, la LED (3) clignote en rouge et l’annonce"Battery Low" retentit La durée de vie réelle de la batterie varie en fonction de l’utilisation de l’appareil, des réglages etdes températures ambiantes (les batteries ont une durée de vie limitée) RemarqueLorsque le produit reste inutilisé pendant quelques mois, il peut s’écouler 15 à 30 minutes avantque la LED d’état (3) ne s’allume en rouge lors du processus de charge

  • Assurez-vous que votre appareil compatible Bluetooth

est allumé et que le Bluetooth

  • Veuillez consulter le mode d’emploi de votre appareil à ce sujet Les écouteurs et l’appareil nal ne doivent pas se trouver à plus de 1 mètre les uns des autres Plus la distance est réduite, mieux c’est Assurez-vous que les écouteurs sont en marche Vérifiez le statut de la LED d’état (3). Lorsque la LED d’état (3) clignote par intermittence et que l’annonce suivante retentit : les écouteurs recherchent une connexion Bluetooth

Lorsque la LED d’état (3) clignote et que l’annonce suivante retentit : les écouteurs sont déjà connectés à un appareil Bluetooth

red + blue „Pairing“ 10s blue „Connected“28 Recherchez les écouteurs avec votre appareil (uniquement pour la première connexion)Ouvrez le menu des paramètres Bluetooth sur votre appareil et attendez que les écouteursHama Freedom Run apparaissent dans la liste des appareils Bluetooth détectés Sélectionnez Hama Freedom Run, puis patientez jusqu’à ce que les écouteurs apparaissentcomme étant connectés dans les réglages Bluetooth de votre appareil Vous entendrez alors unsignal sonoreRemarque – Mot de passe Bluetooth Certains appareils requièrent un mot de passe pour l’établissement de la connexion avec unappareil Bluetooth

  • Saisissez le mot de passe 0000 lors de la connexion avec les écouteurs dans le cas où l’appareil nal exige la saisie d’un mot de passe Technologie multipointCe casque peut être connecté simultanément avec deux appareils compatibles Bluetooth (multipoint)• Commencez par connecter votre premier appareil au casque• Désactivez ensuite la fonction Bluetooth® de cet appareil• Connectez ensuite votre deuxième appareil au casque• Réactivez la fonction Bluetooth® sur votre premier appareil Lecasque se connecte alors également avec cet appareil

7. Éléments de commande

  • Veuillez noter que la compatibilité de chaque fonction dépend de votre appareil
  • Veuillez consulter le mode d’emploi de votre appareil à ce sujet

7.1 Fonction d’assistant vocal

Maintenez appuyée la touche MFB (5) pendant environ 2 secondes pour commencer une communication avec Siri ou l’Assistant Google Dès que vous entendez un signal sonore, votre assistant vocal est prêt à vous assister Remarque – Siri Siri est uniquement disponible sur les appareils disposant d’iOS 5 (à partir de l’iPhone 4s) ou d’une version ultérieure

  • L’Assistant Google est uniquement disponible sur des appareils adaptés disposant d’Android 5.0 ou d’une version ultérieure avec Google Play Services, > 1,5 Go de mémoire disponible et une résolution d’écran minimale de 720P
  • L’application Assistant Google doit être disponible sur votre appareil et être paramétrée comme assistant vocal standard

7.2 Fonction mains-libres

Il est possible d’utiliser les écouteurs comme un kit mains libres pour votre appareil nal Passer des appels Composez le numéro directement sur votre appareil nal an de passer un appel

Répondre à un appel Appuyez une fois sur la touche MFB (5) an de répondre à un appel entrant Refuser un appel Appuyez deux fois sur la touche MFB (5) ou utilisez votre appareil pour rejeter un appel entrant

Terminer l’appel Pendant la conversation, appuyez une fois sur la touche MFB (5) an mettre n à l’appel Répétition du dernier appel Appuyez deux fois sur la touche MFB (5) an de recomposer le dernier numéro composé

Remarque La fonction "Répétition des derniers appels" est uniquement disponible pour l’appareil nal qui a été connecté en premier en cas de couplage multiple

Lancez la lecture sur votre appareil nal. Lecture/pause Appuyez une fois sur la touche MFB (5) an d’arrêter ou de lancer la lecture audio Titre suivant Appuyez sur la touche + (4) et maintenez-la appuyée pendant environ 2 secondes an de passer au titre suivant Titre précédent Maintenez appuyée la touche –- (6) pendant environ 2 secondes, pour passer au titre précédent

7.4 Réglage du volume

Augmentation du volume Appuyez une fois sur la touche + (4) an d’augmenter le volume Si le volume maximum est atteint, l’annonce "Maximum Volume" retentit Réduire le volume Appuyez une fois sur la touche –- (6) an de baisser le volume Lorsque le volume minimal est atteint, vous entendrez "bip bip"

8. Caractéristiques techniques

2402 – 2480 MHz Portée < 10 m Batterie Type de batterie 3,7 V lithium-polymère Capacité min. 57 mAh Consommation de courant max 5 V 45mA Temps de charge 2 h Mode veille * 180 j Durée d’écoute de la musique

6 h Temps de conversation * 5,5 h Poids 14,5 g

après une charge complète32

9. Soins et entretien

Nettoyez le produit uniquement à l’aide d’un chiffon non pelucheux légèrement humide ; évitez tout détergent agressif

10. Exclusion de responsabilité

La société Hama GmbH & Co KG décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encore provoqués par le non- respect des consignes du mode d’emploi et/ou des consignes de sécurité

11. Service clientèle et assistance

En cas de question concernant le produit, veuillez vous adresser au service de conseil produits de Hama Ligne téléphonique directe : +49 9091 502-0 (allemand/anglais) Vous trouverez de plus amples informations concernant l’assistance sur notre site internet : www hama com

12. Déclaration de conformité