Steel Classic - Vélo Puky - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Steel Classic Puky au format PDF.

📄 100 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Puky Steel Classic - page 27
Caractéristiques techniques Cadre en acier, roues de 12 pouces, frein arrière à rétropédalage, guidon réglable en hauteur.
Utilisation Vélo adapté pour les enfants à partir de 3 ans, idéal pour apprendre à faire du vélo.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement la pression des pneus, lubrifier la chaîne, contrôler les freins.
Sécurité Équipé de réflecteurs avant et arrière, casque recommandé lors de l'utilisation.
Informations générales Poids léger, design classique, disponible en plusieurs couleurs.

FOIRE AUX QUESTIONS - Steel Classic Puky

Quel est le poids maximum que peut supporter le Puky Steel Classic ?
Le Puky Steel Classic peut supporter un poids maximum de 50 kg.
À partir de quel âge le Puky Steel Classic est-il recommandé ?
Le Puky Steel Classic est recommandé pour les enfants à partir de 3 ans.
Comment ajuster la hauteur de la selle ?
Pour ajuster la hauteur de la selle, utilisez une clé Allen pour dévisser la vis de fixation et réglez la selle à la hauteur souhaitée avant de la resserrer.
Quel type de pneus sont utilisés sur le Puky Steel Classic ?
Le Puky Steel Classic est équipé de pneus en caoutchouc pleins pour une durabilité accrue et une meilleure adhérence.
Comment entretenir le Puky Steel Classic ?
Pour entretenir le Puky Steel Classic, vérifiez régulièrement la pression des pneus, nettoyez le cadre avec un chiffon humide et lubrifiez la chaîne si nécessaire.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le Puky Steel Classic ?
Les pièces de rechange pour le Puky Steel Classic peuvent être trouvées chez les revendeurs agréés Puky ou sur le site officiel de Puky.
Comment puis-je régler les freins sur le Puky Steel Classic ?
Pour régler les freins, utilisez une clé pour ajuster les vis de tension situées sur les bras de frein jusqu'à ce que les patins de frein soient correctement alignés avec la jante.
Est-ce que le Puky Steel Classic est livré assemblé ?
Le Puky Steel Classic est partiellement assemblé ; vous devrez effectuer quelques ajustements et montages mineurs avant de l'utiliser.
Quelle est la taille des roues du Puky Steel Classic ?
Le Puky Steel Classic est équipé de roues de 12 pouces.
Le Puky Steel Classic est-il sécurisé pour les enfants ?
Oui, le Puky Steel Classic est conçu avec des normes de sécurité élevées, incluant des bords arrondis et un cadre robuste pour protéger les enfants.

Questions des utilisateurs sur Steel Classic Puky

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Vélo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Steel Classic - Puky et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Steel Classic de la marque Puky.

MODE D'EMPLOI Steel Classic Puky

Nous vous félicitons d'avoir acheté ce vélo d’enfant PUKY. Vous avez acheté un produit de qualité qui apportera certainement beaucoup de plaisir. Ce mode d’emploi contient des infor- mations relatives au montage, à la sécurité d’utilisation et à l’entretien de ce nouveau vélo. En cas de question ou de problème, veuillez vous adresser à votre revendeur de vélos ou utiliser notre page de contact en ligne: www.puky.de.

2. Responsabilité des parents

En cas d’utilisation conforme, les risques sont pratiquement exclus lors de l'utilisation du vélo. Sachez néanmoins que le besoin naturel de mouvement et le tempérament des enfants et des adolescents peuvent entraîner des situations et des risques imprévisibles qui ne relèvent pas de la responsabilité du fabricant. Vous devez donc apprendre aux enfants et aux adolescents à se servir correctement du vélo, les surveiller et les informer des dangers éven- tuels.

3. Consignes d’utilisation

Le vélo d’enfant ne convient pas à un usage sportif (par exemple sauts). Le vélo peut uni- quement être utilisé sur des voies et des routes consolidées sans obstacle. Le vélo ne convient pas aux sauts, aux acrobaties et à une utilisa- tion sur des terrains accidentés. Lorsqu’il est utilisé par des enfants, le vélo ne peut pas être utilisé à proximité d’escaliers, de descentes, de terrains en pente, de piscines et d’autres étendues d’eau. Les escaliers à proxi- mité doivent être sécurisés de manière à ce que les enfants ne puissent en aucun cas les monter ou les descendre avec le vélo. Veuillez uniquement utiliser le vélo d’enfant dans un espace adapté et en dehors des es- paces de circulation publics. Il n’est pas homo- logué pour la circulation routière et ne peut donc pas être utilisé sur la voie publique. Les exigences nationales en vigueur doivent être respectées. La charge totale admissible pour ce vélo (vélo + cycliste + bagages) est de 60 kg. La charge admissible pour le porte-bagages dépend du modèle (voir impression/gravure sur le porte-bagages). Pour les véhicules d’enfant, nous recommandons cependant de ne pas utiliser le porte-bagages pour transporter des charges pour des raisons de sécurité de conduite. Seul le porte-bagages installé de série peut être utilisé. Il est indispensable de porter des vêtements adaptés et des chaussures fermées. PUKY recommande le port d'un casque de vélo (voir accessoires PUKY). Le vélo ne convient pas à l’installation d’un siège d’enfant. Soyez attentif aux points d’en- grenage durant l’utilisation et la réparation. Vélo d’enfant Monter fermement les stabilisateurs sur la structure arrière de manière à ce qu’ils ad- hèrent complètement seulement lorsqu’ils sont nécessaires à l’apprentissage. L'utilisation des stabilisateurs est uniquement autorisée durant une courte période d’apprentissage, car avec la pratique du vélo, les stabilisateurs peuvent exercer des forces incontrôlables sur le cadre. Veuillez noter que l’efficacité de freinage du frein avant est réduite en cas d’humidité. Un freinage soudain et puissant avec le frein sur jante doit être évité, car cela modifie bruta- lement le comportement du véhicule et peut entraîner une chute. Dans les longues descentes, le freinage conti- nu avec le frein à rétropédalage doit être évité (surchauffe du moyeu du frein à rétropéda- lage). 43820_kinderfahrrad_148x210.indd 27 13.09.2019 10:00:1828 Bicyclette Mode d’emploi Les capuchons de valves doivent être ferme- ment serrés et doivent être tenus hors de por- tée des enfants (risque d’étouffement). Les ajouts et modifications ultérieurs sur le vélo (notamment sur les dispositifs de freinage) modifient les propriétés de roulage et peuvent représenter un risque.

4. Déballage et fourniture

N’utilisez pas d’objets coupants pour ouvrir l’emballage et pour retirer le matériel de pro- tection. Vous pourriez accidentellement en- dommager la peinture ou des pièces du vélo. Tenez tous les matériaux d’emballage hors de portée des enfants.

  • Sortez toutes les pièces de l’emballage.
  • Retirez le matériel de protection.
  • Vérifiez si toutes les pièces sont là et si elles ne sont pas endommagées. S’il manque quelque chose, veuillez vous adresser à votre revendeur avant de poursuivre le tra- vail. La fourniture comprend (figure A):

3. Pédales et mode d’emploi dans le sachet

en plastique, pour les modèles à 3 vitesses: tige de commutation supplémentaire

5. Montage et mise en service

Avant d'être utilisé, le véhicule doit être adapté à la taille de l'enfant. La selle doit être réglée de manière à ce qu’au moins la pointe des pieds ou encore mieux la plante du pied atteigne le sol afin que l’enfant puisse se tenir debout en équilibre. Pour cela, respectez impérativement le marquage de la profondeur minimale d'insertion sur le support de la selle dans le tube. Plus d'informations ci-dessous. Une fois la position de la selle réglée, le gui- don ainsi que le levier de frein et la sonnette doivent être facilement accessibles pour l’en- fant. Pour cela, le marquage de la profondeur mini- male d'insertion de la tige du guidon doit être respecté. Lorsque le guidon a été réglé à la bonne hauteur, serrez fermement les vis de serrage. Avant la mise en service, contrôlez le vélo à l’aide de la check-list de sécurité suivante. Lors du montage des pédales, tenir compte du filetage à gauche et à droite (indiqué par R ou L à proximité du filetage de l’axe de la pédale). Les photos correspondant aux instructions de montage se trouvent à la dernière page de ce mode d'emploi. Contrôlez le véhicule conformément à la check-list de sécurité après le montage ! Lors du montage, tenez compte du fait que certaines pièces, comme le filetage des pé- dales et le cône de serrage, sont lubrifiées. Pour le montage, il vous faut les outils suivants (figure B) :

1. Clé Allen de 6 mm (modèles ZL) ou clé

plate avec une OC de 13 mm (modèles Z).

2. Clé Allen 5 mm (uniquement pour les

3. Clé plate avec une OC de 15 mm

4. Tournevis cruciforme

Les outils ne sont pas fournis avec le vélo. Le montage doit être effectué avec soin par un adulte afin d’éviter tout risque ultérieur d’acci- dent ou de blessure. Prenez le temps néces- saire pour cela. À certains endroits, il est nécessaire de serrer les vis avec un couple de serrage déterminé. Ce couple de serrage est indiqué en Newton-mètres (par exemple 2 Nm). Lorsqu’une vis est serrée avec un 43820_kinderfahrrad_148x210.indd 28 13.09.2019 10:00:1829 Bicyclette Mode d’emploi FR couple de serrage trop faible, le raccord peut être trop lâche et n’est pas sûr. Un couple de serrage trop important peut endommager ou détruire les vis et d’autres pièces. Si vous n’êtes pas sûr de vous, veuillez vous adresser à votre revendeur ou à un atelier. Commencez par retirer les caches en plas- tique sur les écrous borgnes de l'essieu avant et arrière et devant sur les freins Cantilever. Retirez également le film plastique qui protège les pédaliers. Retirez la mousse de protection du guidon et dévissez la vis qui se trouve en dessous sur la potence en la tournant légèrement à l'aide d'une clé Allen de 6 mm (modèles ZL) ou d'une clé plate avec une OC de 13 mm (modèle Z). Vous pouvez maintenant retirer la protection en plastique du cône de serrage à l'extrémité inférieure de la tige de la potence. Figure 1 : Insérer le guidon dans la fourche (1). Si c'est difficile, desserrez un peu plus la vis du guidon. Insérez le guidon jusqu'à la hau- teur souhaitée, positionnez-le en angle droit par rapport à la roue avant et fixez-le en ser- rant la vis sur la potence (2) à l'aide d'une clé Allen de 6 mm (modèles ZL) ou d'une clé plate avec une OC de 13 mm (modèle Z) (515 Nm). Respectez le repère de la profondeur minimale d'insertion sur la potence. Replacez la mousse de protection sur le guidon. Figure 2 : Prenez l'extrémité libre du câble de frein et insérez le grain de câble dans le ren- foncement prévu à cet effet sur le levier de frein (1). Tirez ensuite prudemment sur la gaine du câble de frein afin d'encliqueter la butée de la vis de réglage du levier de frein (2). Lors du montage du câble de frein, veillez à ce que la vis moletée du câble de frein soit bien droite dans le support du phare avant. Dans le cas contraire, le frein ne peut pas être monté correctement. Réglage de la hauteur du guidon sur des modèles avec potence Ahead : Le guidon est placé dans la position haute à l’usine, cela signifie que tous les distanceurs se trouvent sous la potence. Si nécessaire, la hauteur du guidon peut être réduite en démon- tant la potence et en déplaçant les distanceurs. Figure 3 : Commencez par desserrer et retirer le cache Ahead (1). Dévissez ensuite les deux vis de serrage de la fourche (2). La potence peut maintenant être sortie de la fourche (3). Réglez ensuite le guidon à la hauteur souhai- tée. Positions possibles :

  • tous les distanceurs sous la potence (posi- tion du guidon la plus haute, réglage d’usine)
  • distanceurs au-dessus et en dessous de la potence (position intermédiaire du guidon)
  • tous les distanceurs au-dessus de la po- tence (position du guidon la plus basse) Ne retirez aucun distanceur ! Figure 4 : Après avoir déplacé les distanceurs, remontez le cache Ahead, positionnez le gui- don dans la direction de conduite. Pour cela, utilisez la vis de réglage qui se trouve dans le cache Ahead (1). Réglage correct : le guidon doit encore pouvoir être légèrement tourné sans qu’il y ait de jeu au niveau du roulement de direction. Resserrez ensuite les vis de serrage de la fourche sur la potence avec le bon couple de serrage (2). Couple de serrage pour le serrage de la po- tence au niveau du tube de la fourche : 5-6 Nm. Assurez-vous que la potence ne tourne pas dans la fourche. Réglage du frein (Cantilever): Figure 5 : Au niveau de la roue avant, pressez le frein Cantilever droit en direction de la jante (1). Vous pouvez maintenant insérer le grain de 43820_kinderfahrrad_148x210.indd 29 13.09.2019 10:00:1830 Bicyclette Mode d’emploi câble du câble de frein dans le renfoncement prévu à cet effet sur le frein (2). Si ce n’est pas possible, réduisez la tension du câble de frein au niveau de la vis de serrage du câble de l’étrier de frein gauche dans le sens de la conduite (voir figure 6 / position 2) et resserrez ensuite la vis de serrage du câble. Figure 6 : Assurez-vous que les deux garni- tures de frein soient parallèles et soient correc- tement positionnées au niveau de la jante. Elles doivent se trouver à une distance de 1 mm en dessous du bord supérieur de la jante. Si le réglage n'est pas correct, desserrez l'écrou de fixation de la garniture de frein (1) à l'aide d'une clé Allen et positionnez la garniture comme indiqué ci-dessus. Pour cela, tirez le levier de frein et resserrez l'écrou de fixation (5-8 Nm). Figure 7 : En tournant la vis de réglage, cen- trez ensuite les étriers de frein. La distance entre la garniture de frein et la jante doit être la même à droite et à gauche. Pour cela, vous aurez besoin d'un tournevis cruciforme. En serrant la vis, vous éloignez l'étrier de frein de la jante, en desserrant la vis, vous le rappro- chez de la jante. Il est important que les leviers de frein soient actionnés plusieurs fois de manière à ce que la tension des étriers de frein soit répartie de ma- nière homogène des deux côtés et à ce que le réglage soit effectif. Le contact frein/jante doit être simultané des deux côtés. Une nouvelle fois la figure 6 : La tension du câble de frein doit être réglée au niveau de l'écrou d'ancrage (2) de manière à ce qu'il y ait un espace de 1,5 mm entre la garni- ture de frein et la jante. Si un ajustement est nécessaire, l'extrémité de câble qui dépasse doit être refixée au frein. Figure 8 : En cas de légère usure des pla- quettes de frein, vous pouvez dévisser la vis moletée au-dessus du réflecteur avant pour positionner uniformément les plaquettes de frein plus près de la jante. Réglez le frein de manière à ce que les garnitures de frein se trouvent à 1,5 mm de la jante. Avant chaque utilisation du vélo, vérifiez le bon fonctionnement du frein. Si un ajustement du frein est nécessaire au cours de l’utilisation du produit, veuillez respecter les consignes de réglage susmentionnées. Réglage du frein (V-Brake): Le vélo est équipé de deux freins sur jante. Le levier de frein gauche actionne le frein de la roue avant et le levier de frein droit actionne le frein de la roue arrière. En fonction du modèle, le vélo dispose également d’un frein à rétropé- dalage pour la roue arrière. Figure 9 : Centrez maintenant les étriers de frein en tournant la vis de réglage (1). La dis- tance entre la garniture de frein et la jante doit être la même à droite et à gauche et lors du freinage, le contact entre la garniture de frein et la jante doit se faire simultanément des deux côtés. Pour cela, vous aurez besoin d'un tournevis cruciforme. En serrant la vis, vous éloignez l'étrier de frein de la jante, en desser- rant la vis, vous le rapprochez de la jante. Il est important que les leviers de frein soient actionnés plusieurs fois de manière à ce que la tension des étriers de frein soit répartie de ma- nière homogène des deux côtés et à ce que le réglage soit effectif. Figure 10 : L’ouverture des poignées (distance entre le levier de frein et le guidon) peut être réglée individuellement à l’aide de la visser sur le levier de frein. Veuillez noter que le freinage doit s’effectuer avant que le levier de frein ne touche le guidon ! Figure 11 : La tension du câble peut être réglée à l’aide de la vis moletée sur les leviers de frein. 43820_kinderfahrrad_148x210.indd 30 13.09.2019 10:00:1831 Bicyclette Mode d’emploi FR Le frein est correctement réglé lorsque la garni- ture de frein se trouve à 1,5 mm de la jante. Remplacement des garnitures de frein Figure 12 : Desserrez l'écrou de fixation de la garniture de frein à l’aide d’une clé Allen de 5 mm (1) et remplacez les garnitures de frein. Les garnitures de frein doivent se trouver à env. 1 mm en dessous du bord supérieur de la jante (2) Si le réglage n’est pas correct, desserrez l'écrou de fixation de la garniture de frein à l’aide d’une clé Allen de 5 mm (1) et effectuez le réglage comme décrit ci-dessus. Pour cela, tirez le levier de frein et resserrez l'écrou de fixation (5-8 Nm). La tension du câble doit être réglée de manière à ce que la garniture de frein se trouve à 1,5 mm de la jante. Si un réajustement est néces- saire, vous pouvez le faire en desserrant la vis de serrage du câble (3) et en réajustant la ten- sion du câble (resserrer ensuite la vis de ser- rage du câble avec un couple de serrage de 6-8 Nm !) ou en effectuant l'étape décrite dans la figure 11. Figure 13 : Veuillez noter qu'une pédale est équipée d'un filetage à droite (pour le côté droit dans le sens de la conduite) et l'autre pédale d'un filetage à gauche (pour le côté gauche dans le sens de la conduite). Les pédales sont respectivement pourvues d'un « R » et d'un « L » sur la surface frontale de l'axe de vissage. Vissez les pédales sur les pédaliers à l'aide d'une clé hexagonale avec une OC de 15 (20 Nm). Pour cela tournez la clé hexagonale en direction de la roue avant des deux côtés. Réglage de l’assise Figure 14 : Réglage de la hauteur d’assise : après avoir desserré le collier de selle à l'aide d'une clé Allen de 5 mm, la selle peut être sortie. Veuillez régler la hauteur d’assise de manière à ce qu’au moins la pointe des pieds et au mieux la plante du pied atteigne le sol afin que l’enfant puisse se tenir debout en équilibre. Pour cela, veuillez respecter les règles suivantes : Hauteur minimale de la selle : Z2 / ZL 12 : 45 cm Z6 / ZL 16 : 49 cm Z8 / ZL18 : 53 cm Hauteur maximale de la selle : La profondeur minimale d'insertion du support de la selle est de 65 mm. Le support de la selle est pourvu du marquage correspondant (voir figure 14). Resserrer ensuite le dispositif de serrage de la selle (couple de serrage 5-8 Nm). Réglage de la hauteur du guidon : veuillez ré- gler la position d’assise de manière à ce que l’enfant se tienne droit et ait ainsi une bonne visibilité. Le guidon ainsi que le levier de frein et la sonnette doivent être facilement acces- sibles pour l’enfant. Couple de serrage pour le dispositif de serrage de la potence dans le tube de la fourche : 15 Nm. Couple de serrage pour le dispositif de serrage du guidon dans la potence : 12 Nm. Réglage de la tension de la chaîne : La chaîne doit présenter un jeu vertical d’env. 1,5 cm. La tension de la chaîne se règle comme suit : Figure 15 : Desserrez les deux écrous de la roue arrière. Figure 16 : La tension de la chaîne peut main- tenant être réglée en déplaçant la roue arrière au niveau du dérailleur. Resserrez ensuite les écrous (couple de serrage 10 Nm) 43820_kinderfahrrad_148x210.indd 31 13.09.2019 10:00:1832 Bicyclette Mode d’emploi Réglage du moyeu à vitesses (Uniquement modèles à 3 vitesses)Montage de la tige de commutationFigure 17 : Sortez la tige de commutation du sachet en plastique et insérez le ressort noir du côté droit (dans le sens de la conduite) de l'es-sieu arrière jusqu'à la butée.Figure 18 : Vous pouvez ensuite installer la boîte de vitesses sur l'essieu arrière et la serrer à l'aide d'une clé Allen de 5 mm (3-5 Nm). La boîte de vitesses ne nécessite aucun autre réglage.Si au cours de l’utilisation du produit, un nou-veau réglage un nécessaire, veuillez procéder comme suit : SET Positionnez le levier REVOSHIFT sur 2. Tour-nez ensuite la vis de réglage du câble (A) afin d’aligner la ligne rouge (D) sur la tige de com-mande à l’extrémité (C) de l’axe du moyeu.REMARQUEDurant le réglage, contrôlez les deux lignes jaunes par le haut à travers la fenêtre. Tournez la manivelle et positionnez le levier REVO-SHIFT de 3 à 1 et ensuite à nouveau sur 3. Répétez cette opération deux à trois fois et vérifiez si les vitesses changent. Positionnez à nouveau le levier REVOSHIFT de 1 à 2 et as-surez-vous que la ligne rouge est alignée sur la tige de commande à l’extrémité de l’axe du moyen. Si ce n’est pas le cas, vous devez re-commencer le réglage.Après le réglage de l’unité de changement de vitesse IV, bloquez la vis de réglage du câble à l’aide de l'écrou de réglage du câble (G). Bicyclette EINSTELLUNG Für Schalteinheit37 EINSTELLUNG Für Schalteinheit

Nach Einstellung von Schalteinheit IV sichern Sie die Zugeinstellschraube mit der Zugeinstellmutter (G) . (G) Zugeinstellmutter Anzugsmoment: 1,5 - 2,5 N•m (A) (B) (B)(B) (C) (E) (F) (E) (D) SET SET (G) (G) Écrou de réglage du câbleCouple de serrage : 1,5 - 2,5 Nm 43820_kinderfahrrad_148x210.indd 32 13.09.2019 10:00:1833 Bicyclette Mode d’emploi FR Bicyclette Check-list de sécurité Selle Ne tourne pas (5-8 Nm)* Marquage de la profondeur minimale d'insertion respecté Les plantes des pieds atteignent le sol Guidon Profondeur minimale d'insertion respectée Le tube du guidon ne tourne pas (15 Nm)* Le guidon ne tourne pas Facilement accessible, le corps est droit en position assise Les poignées ne tournent pas Frein à main Levier de freinage serré (2 Nm), facilement accessible Fonctionne correctement Garniture de frein propre, exempte de graisse, adhérant bien Frein à rétropédalage Fonctionnement contrôlé Chaîne Tension de la chaîne correcte (jeu d’env. 1,5 cm) Lubrification suffisante Protection de la chaîne complète Pneus Profil suffisant Pression suffisante (la pression à respecter figure sur les pneus) Roues Tournant rond Rayons serrés de manière uniforme Écrous d’axe fermement serrés (roue avant 12 Nm, roue arrière 10 Nm)* Pédales Tournent facilement Serrées et sans jeu trop important Sonnette Bien audible, facilement accessible Contrôle visuel Les pièces ne présentent pas de dommages et toutes les pièces de fixation, comme les tôles de protection et le porte-bagages, sont fermement montées. (*Couples de serrage des vis en Newton-mètres) 43820_kinderfahrrad_148x210.indd 33 13.09.2019 10:00:18DK Betjeningsvejledning Betjeningsvejledning

6. Maintenance et entretien

Si le levier du frein manuel peut être serré contre le guidon à plus de la moitié de sa course et que le freinage n’intervient pas, le frein doit être réglé. Les surfaces de freinage doivent être propres et exemptes de graisse et les garnitures de frein doivent être parallèles. Les garnitures usées doivent immédiatement être remplacées ! Lors du remplacement, veil- lez à utiliser des garnitures originales ou au moins adaptées au matériau de la jante (par exemple avec la mention : « Alloy / Alu » pour les jantes en aluminium). Attention à l’usure des jantes Vérifiez régulièrement l'état des jantes et soyez particulièrement attentif à la rainure d’usure circulaire. Adressez-vous à temps (lorsque la rainure se voit encore un peu) à votre atelier spécialisé. Risque de cassure et d’accident ! Veillez particulièrement à ce que le guidon et la selle ne tournent pas ! Vérifiez la tension de la chaîne et réglez-la (le cas échéant en retirant la roue arrière, en l’ali- gnant et en la resserrant). Contrôlez régulièrement la pression des pneus (la pression à respecter figure sur le côté des pneus). Ne pas réparer les pièces endomma- gées ou déformées. Celles-ci doivent impérati- vement être remplacées. Vous trouverez les pièces de rechange originales chez votre revendeur PUKY. Pièces d’usure : Pneus (y compris les chambres à air), jantes, câble de frein, garnitures de frein, chaîne, plateaux mé- caniques, revêtements de poignée. Tous les travaux de maintenance nécessitent des connaissances techniques. Vous devez donc faire appel à votre revendeur. Les enfants ne peuvent toucher à rien, mais peuvent évi- demment observer et apprendre. Propreté et protection contre la corrosion Toutes les surfaces peintes et métalliques peuvent être nettoyées et protégées avec des produits d’entretien normaux pour la voiture. Utilisez uniquement des produits nettoyants écologiques, mais en aucun cas des produits agressifs. Huilez régulièrement la chaîne (huiles pour chaîne ou huiles universelles) et nettoyez-la si nécessaire. Les flancs des jantes (surfaces de freinage) doivent être exempts de graisse ! Le véhicule doit être protégé contre le sel d'épandage et ne doit pas être entreposé long- temps dans des locaux humides (par exemple garage). Si vous entreposez tout de même le vélo dans un environnement humide, protégez toutes les surfaces des pièces métalliques sans peinture (vis, écrous, etc.) à l’aide d’un vitrifiant adapté (par exemple cire en spray). Le réglage et la lubrification des moyeux et des roulements à billes doivent être de temps en temps vérifiés par un spécialiste. Le véhicule doit être protégé contre le sel d'épandage et ne doit pas être entreposé longtemps dans des locaux humides (par exemple garage). Ne pas utiliser un nettoyeur haute pression/ nettoyeur vapeur pour nettoyer le véhicule.

7. Garantie des vices cachés

La garantie légale des vices cachés est appli- cable. Les dommages causés par une sollicita- tion non conforme, l'usage de la force, un manque d'entretien ou par l'usure normale sont exclus de la garantie des vices cachés. Bonne route ! 43820_kinderfahrrad_148x210.indd 34 13.09.2019 10:00:18DK Betjeningsvejledning

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Puky

Modèle : Steel Classic

Catégorie : Vélo