Steel Classic - Bicicleta Puky - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Steel Classic Puky en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Steel Classic Puky
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Bicicleta en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Steel Classic - Puky y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Steel Classic de la marca Puky.
MANUAL DE USUARIO Steel Classic Puky
Manual de instrucciones
Bicicleta para niños Manual de instrucciones
Le felicitamos por la adquisición de esta bici- cleta infantil de PUKY Ha adquirido un produc- to de calidad con el seguramente disfrutará mucho tiempo. Este manual de instrucciones contiene información sobre el montaje, el funcionamiento seguro y el cuidado de la bicicleta. Si tiene algún problema póngase en contacto con el comerciante especializado o utilice nuestro contacto de internet: www.puky.de.
2. Responsabilidad de los padres
Si se usa correctamente del triciclo no emerge ningún peligro durante el juego. Tenga en cuenta que la necesidad innata de los niños y los jóvenes de moverse y su temperamento pueden conllevar situaciones y peligros impre- visibles, que excluyen la responsabilidad del fabricante. Por eso debe instruir a los niños y a los jóvenes sobre cómo utilizar la bicicleta, supervisarlos y llamar su atención sobre posi- bles peligros.
3. Indicaciones para el usuario
La bicicleta infantil no es apta para ser usada como equipo deportivo (p. ej. saltos). La bici- cleta solamente se puede usar en vías de circulación de suelo firme sin obstáculos. La bicicleta no es apta para saltos, trucos y uso todoterreno. Cuando la utilizan los niños la bicicleta no se debe utilizar cerca de escaleras, laderas, pen- dientes, piscinas y demás aguas. Las escale- ras del entorno deben estar protegidas de for- ma que los niños no puedan subirlas ni bajarlas con la bici. Utilizar la bicicleta infantil solamente en áreas adecuadas y fuera de las vías públicas de tráfi- co. No cumple con la normativa de tráfico y por eso no se puede utilizar en vías públicas. Debe cumplirse la legislación nacional relativa al producto. El peso total permitido para esta bicicleta (bici- cleta + ciclista + equipaje) asciende a 60 kg. La carga permitida para el portaequipajes de- pende del modelo (vs. impresión/estampado en el portaequipajes). No obstante, recomen- damos no llevar cargas en el portaequipajes de las bicicletas infantiles, por cuestiones de se- guridad. Solamente se debe usar el portaequi- pajes montado de serie. Es necesario usar la ropa adecuada y calzado cerrado. PUKY recomienda utilizar un casco para ciclismo (vs accesorios PUKY). La bicicleta no es apta para montar en ella un asiento infantil. Preste atención a posibles pun- tos de atrape durante el uso y el mantenimien- to. Bicicleta infantil Montar los ruedines solo cuando sea necesa- rio como primer dispositivo de aprendizaje (para mantener el equilibrio) en la parte trase- ra. El uso de los ruedines solo está permitido durante un plazo corto de aprendizaje, pues cuando los niños ya saben montar los ruedines generan fuerzas incontroladas sobre el basti- dor. Tenga en cuenta que en situaciones húmedas los frenos de la rueda delantera pierden efica- cia. 43820_kinderfahrrad_148x210.indd 68 13.09.2019 10:00:2269 Bicicleta para niños Manual de instrucciones ES Debe evitarse un frenazo repentino con el fre- no de tiro lateral, pues el comportamiento del vehículo cambia repentinamente y puede con- llevar una caída. En pendientes largas debe evitarse frenar continuamente con el freno de marcha atrás (el buje del freno se recalienta). Las tapas de las válvulas deben ser apretadas y mantenidas lejos de los niños (peligro de ingestión). Los componentes montados a pos- teriori y las modificaciones de la bicicleta (sobre todo en los frenos) cambian las propie- dades de circulación y pueden ser peligrosas.
4. Desembalaje y volumen de suministro
Para abrir el embalaje y para retirar el material de protección no debe usar ningún objeto afila- do ni puntiagudo. Podría dañar por descuido la pintura o partes de la bicicleta. Mantenga todo el material de embalaje lejos de los niños.
- Extraiga todas las piezas del embalaje.
- Retire el material de protección.
- Compruebe la integridad y la totalidad del suministro. Si faltase algo, póngase en contacto con su distribuidor oficial antes de comenzar a montar. La entrega consta de (figura A):
3. Pedales y guía de manejo en bolsa de plás-
tico, en los modelos de 3 marchas: Clavija adicional
5. Montaje y puesta en servicio
Establecer la capacidad de circulación tenien- do en cuenta la altura del niño. El sillín debe ser ajustado de forma que como mínimo las puntas de los pies, preferiblemente la planta, lleguen al suelo, para permanecer en equilibrio cuando no se circula. Es preciso seguir estric- tamente la marca de la profundidad mínima de inserción en el soporte del sillín en el tubo. Más información abajo. El manillar y la palanca del freno y el timbre tienen que estar bien accesibles para el niños. Teniendo en cuenta la marca de la profundidad mínima de inserción del vástago del manillar. Tras ajustar el manillar apretar los tornillos de sujeción. Controle la bici antes de usarla con la siguiente Lista de comprobación de seguri- dad. En el montaje de los pedales tener en cuenta la rosca hacia la izquierda o la derecha (marca- do con R o L cerca de la rosca en el eje del pedal). Las imágenes con las instrucciones de monta- je están en las últimas páginas de este manual. ¡Una vez realizado el montaje revise el vehícu- lo conforme a la lista de comprobación de seguridad! Cuando realice el montaje tenga en cuenta que algunas piezas, tales como la rosca de los pedales y el cono de sujeción están engrasa- das. 43820_kinderfahrrad_148x210.indd 69 13.09.2019 10:00:2270 Bicicleta para niños Manual de instrucciones Para el montaje necesita las siguientes herramientas (figura B):
1. llave Allen de 6 mm (en los modelos ZL)
o bien llave de apriete de 13 mm (en los modelos Z)
2. llave Allen de 5 mm
(solo en los modelos ZL 18-3)
Las herramientas no forman parte del volumen de suministro. El montaje debe ser realizado a conciencia por un adulto, para que evitar que ocurran acciden- tes o lesiones Tómese el tiempo necesario para ello. En algunos puntos es necesario apretar los tornillos con un par determinado. Ese par está indicado en newtómetros (por ejemplo 2 Nm). Si se aprieta un tornillo muy poco la unión estará probablemente floja y no sea segura. Si se aprieta demasiado el tornillo y otras piezas pue- den verse dañados e incluso destruidos. Si no está seguro póngase en contacto con su distri- buidor oficial o con un taller. Retire primero las tapas protectoras de plástico de las tuercas de sombrerete del eje delantero y trasero y en los frenos Cantilever. Retire tam- bién la lámina plástica de protección de las ma- nivelas. Retire la almohadilla del manillar y afloje dando unos pocos giros con la llave Allen de 6 mm (modelos ZL) o la llave de 13 mm (modelo Z) el tornillo situado debajo en la tija. Ahora puede retirar la cubierta de plástico que protege el cono de sujeción en el extremo inferior de la tija. Figura 1: Introduzca el manillar por el cuello de la horquilla (1) Si solo lo puede hacer con dificultad suelte el tornillos del manillar un poco más. Ajuste el manillar a la altura deseada, alineándolo en ángulo recto con la rueda de- lantera y enclavándolo apretando el tornillo en la tija (2) usando una llave Allen de 6 mm (en los modelos ZL) o una llave de apriete de 13 mm (en el modelo Z) (15 Nm). Observe la marca de selección con la profundi- dad mínima de inserción en el tubo de la tija. Sujete de nuevo la almohadilla en el manillar. Figura 2: Tire del extremo del cable del freno e introduzca el herrete en la muesca en el asa del freno (1). Tire cuidadosamente del mangui- to del cable para engarzar el tope de fin de carrera en el tornillo de ajuste del freno (2). Cuando monte el cable del freno preste aten- ción a que el tornillo moleteado esté asentado recto en el contrasoporte del faro delantero. De no ser así no podrá montar los frenos correctamente. Ajuste de la altura del manillar en modelos con potencia Ahead: El manillar está ajustado de fábrica en la posi- ción más alta, e.d. todos los espaciadores es- tán debajo de la potencia. Si fuese necesario, se puede bajar el manillar desmontando la potencia y cambiando la posición del espacia- dor. Figura 3: Suelte y retire, en primer lugar, la tapa Ahead (1). Después suelte los dos tornillos de fijación del vástago de la horquilla (2). Ahora puede retirar la potencia del vástago de la hor- quilla (3). Regule ahora la altura del manillar como necesite. Las posibles posiciones son: 43820_kinderfahrrad_148x210.indd 70 13.09.2019 10:00:2271 Bicicleta para niños Manual de instrucciones ES
- todos los espaciadores debajo de la poten- cia (posición más alta del manillar, ajustada de fábrica)
- espaciador sobre la potencia y debajo (posi- ción central del manillar)
- todos los espaciadores sobre la potencia (posición más baja del manillar) ¡No se debe retirar ningún espaciador! Figura 4: Tras cambiar la posición de los espa- ciadores, monte de nuevo la tapa Ahead, ali- nee el manillar recto en la dirección de marcha y ajuste correctamente el juego del rodamien- to. Use para ello el tornillo de ajuste en la tapa Ahead (1). Ajuste correcto: el manillar tiene que poder girarse con facilidad, sin que el roda- miento tenga juego. Vuelva a apretar los tornillos de sujeción del vástago de la horquilla de la potencia con el par correcto (2). Par de apriete para la sujeción de la potencia en el tubo del vástago de la horquilla: 5-6 Nm. Asegúrese de que la potencia está firme en el vástago de la horquilla y protegida contra tor- sión. Ajustes de los frenos (Cantilever): Figura 5: Presione en la rueda delantera el freno Cantilever derecho en el sentido de la marcha hacia la llanta (1). Ahora puede intro- ducir los extremos del cable del freno en las muescas previstas para ello (2). Si no fuese posible, reduzca la tensión del cable del freno en el tornillos de sujeción a tracción del brazo izquierdo en el sentido de la marcha (véase la figura 6 / posición 2) y vuelva a apretar el torni- llo de nuevo. Figura 6: Asegúrese de que las dos guarnicio- nes del freno están paralelas y se han alineado correctamente con la llanta. Eso significa que deben estar aprox. a 1 mm de distancia con el borde superior de la llanta. Si el ajustes fuese incorrecto suelte la tuerca de sujeción de la guarnición del freno (1) usan- do la llave Allen de 5 mm y ajuste tal como se ha descrito antes. Tire después de la palanca de freno y vuelva a apretar (5-8 Nm) la tuerca de sujeción. Figura 7: Girando el tornillo de ajuste centre ahora los brazos del freno, e.d. la distancia zapata <-> llanta debe ser idéntica a derecha e izquierda. Necesita un destornillador de estre- lla. Enroscando el tornillo aleja los brazos del freno de la llana, desenroscando el tornillo los acerca. Es importante que accione varias veces la palanca del freno, para que la tensión de los brazos se distribuya homogéneamente a ambos lados y el ajuste surta efecto. El contac- to guarnición del freno / llanta tiene que ser homogéneo en ambos lados. De nuevo la figura 6: La tensión del cable del freno se ajusta en la tuerca de anclaje (2) de forma que la guarni- ción esté respectivamente aprox. a 1,5 mm de la llanta. Si fuese necesario reajustar debe volver a fijar de nuevo el extremo del cable que asoma en el freno. Figura 8: Si las zapatas están ligeramente desgastadas puede desenroscar el tornillo moleteado del reflector delantero y colocar las zapatas más cerca de la llanta a ambos lados. Ajuste el freno de forma que las zapatas estén aprox. a 1,5 mm de la llanta. Antes de circular compruebe que los frenos funcionan correctamente. Si necesita ajustar de nuevo los frenos tras usar el producto cierto tiempo proceda como se indica en los pasos anteriores. 43820_kinderfahrrad_148x210.indd 71 13.09.2019 10:00:2272 Bicicleta para niños Manual de instrucciones Ajustes de los frenos (V-Brake): La bicicleta tiene dos frenos de llanta. El mani- llar izquierdo de freno es para el freno de la rueda delantera y la palanca derecha de freno para la rueda trasera. En algunos modelos la bicicleta tiene también un freno de marcha atrás en la rueda trasera. Figura 9: Girando el tornillo de ajuste, centre ahora los brazos del freno (1). La distancia zapata <-> llanta debe ser idéntica a derecha e izquierda y el contacto zapata/llanta debe ge- nerarse a ambos lados de forma homogénea. Necesita un destornillador de estrella. Enros- cando el tornillo aleja los brazos del freno de la llana, desenroscando el tornillo los acerca. Es importante que accione varias veces la palanca del freno, para que la tensión de los brazos se distribuya homogéneamente a am- bos lados y el ajuste surta efecto. Figura 10: El ancho del manillar (distancia palanca de freno - manillar) se puede regular individualmente en el asa con un tornillo. ¡Pres- te atención a que el freno tiene que surtir efec- to antes de que la palanca toque el manillar! Figura 11: La tensión del cable se puede regu- lar con el tornillo moleteado en las asas de freno. La tensión del cable del freno está co- rrectamente ajustada cuando la zapata está respectivamente aprox. a 1,5 mm de la llanta. Sustitución de las zapatas Figura 12: Suelte la tuerca de sujeción de la zapata con ayuda de una llave Allen de 5 mm (1) y reemplace las zapatas. Las zapatas de- ben estar a una distancia de aprox. 1 mm con el borde superior de la llanta (2). Si el ajuste fuese incorrecto, suelte la tuerca de sujeción de la zapata usando una llave Allen de 5 mm (1) y ajuste como se indica arriba. Tire después de la palanca y vuelva a apretar (5-8 Nm) la tuerca de sujeción. Ajustar la tensión del cable del freno de forma que la zapata esté respectivamente aprox. a 1,5 mm de la llanta. Si fuese necesario reajus- tar, puede hacerlo soltando el tornillo de suje- ción del cable (3) y reajustando la tensión del cable (¡apretar al finalizar el cable de nuevo con 6-8 Nm!) o con el paso descrito en la figu- ra 11. Figura 13: Tenga en cuenta que un pedal tiene rosca a la derecha (para el lateral dere- cho, en el sentido de la marcha) y el otro rosca a la izquierda (para el lateral izquierdo, en el sentido de la marcha). Los pedales están mar- cados en la parte frontal del eje con la letra correspondiente "R" para derecha y "L" para izquierda (siglas en inglés). Enrosque los pedales en la manivela usando una llave hexagonal con E/C 15 (20 Nm) – girando la llave hexagonal en ambos lados hacia la rueda delantera. 43820_kinderfahrrad_148x210.indd 72 13.09.2019 10:00:2273 Bicicleta para niños Manual de instrucciones ES Ajuste de la posición del sillín Figura 14: Ajuste de la altura del sillín: tras soltar la pinza del sillín usando la llave Allen de 5 mm puede extraer el sillín. Regule la altura del sillín de forma que como mínimo las puntas de los pies, preferiblemente las plantas, lle- guen al suelo, para mantener el equilibrio cuando no se circula. Tenga en cuenta los siguientes principios: Altura mínima del sillín como sigue: Z2 / ZL 12: 45 cm Z6 / ZL 16: 49 cm Z8 / ZL18: 53 cm Altura máxima del sillín: La profundad mínima de inserción del soporte del sillín es de 65 mm. En el soporte del sillín está la marca correspondiente (véase la figu- ra 14). A continuación volver a apretar la sujeción del sillín (par 5-8 Nm). Ajuste de la altura del manillar: configure la posición del asiento de forma que el niño esté sentado recto, garantizando un buena visibili- dad. El manillar y la palanca de freno y el tim- bre tienen que estar bien accesibles. Par de apriete para la sujeción de la tija en el tubo del vástago de la horquilla: 15 Nm. Par de apriete para la sujeción del manillar en la tija: 12 Nm. Ajuste de la tensión de la cadena La cadena debería tener un juego vertical de aprox. 1,5 cm. Ajuste la tensión de la cadena como se explica aquí: Figura 15: Suelte ambas tuercas de la rueda trasera Figura 16: Ahora puede ajustar la tensión de la cadena desplazando la ruedas trasera. Des- pués vuelva a apretar las tuercas (par 10 Nm) Ajuste del cambio de marchas (solo en modelos de 3 marchas) Montaje de la clavija Figura 17: Extraiga la clavija de la bolsita de plástico e introdúzcala hasta el tope con el resorte negro primero en el lateral derecho del eje trasero (en el sentido de la marcha). Figura 18: A continuación puede colocar la caja de cambio en el eje trasero y apretarla con la llave Allen de 5 mm (3-5 Nm). No son necesarios más ajustes en la caja de cambio. Si con el paso del tiempo es necesario volver a ajustar proceda como se indica a continuación: 43820_kinderfahrrad_148x210.indd 73 13.09.2019 10:00:2274 Bicicleta para niños Manual de instrucciones EINSTELLUNG Für Schalteinheit37 EINSTELLUNG Für Schalteinheit
Nach Einstellung von Schalteinheit IV sichern Sie die Zugeinstellschraube mit der Zugeinstellmutter (G) . (G) Zugeinstellmutter Anzugsmoment: 1,5 - 2,5 N•m (A) (B) (B)(B) (C) (E) (F) (E) (D) SET SET (G) (G) tuerca del ajuste a tracción par de apriete: 1,5 - 2,5 Nm AJUSTE Ponga la palanca REVOSHIFT en 2. Gire des- pués el tornillo de ajuste de tracción (A), para alinear la línea roja (D) en la biela en el extre- mo (C) del eje del buje. NOTA Compruebe durante el ajuste las dos líneas amarillas desde arriba por la ventanilla. Gire la manivela y conmute la palanca REVOSHIFT de 3 a 1 y después de nuevo a 3. Repita ese paso dos o tres veces comprobando si han cambiado las marchas. Conmute la palanca REVOSHIFT de nuevo de 1 a 2 y asegúrese de que la línea roja de la biela está alineada con el final del eje del buje. Si no fuese así, tiene que volver a realizar el ajuste. Tras ajustar la unidad de cambio IV asegure el tornillo de ajuste a tracción con su tuerca (G) 43820_kinderfahrrad_148x210.indd 74 13.09.2019 10:00:2375 Bicicleta para niños Manual de instrucciones ES Lista de comprobación de seguridad Sillín protegido contra torsión (5-8 Nm)* controlar la marca de la profundad mínima de inserción los pies llegan al suelo Manillar controlar la profundad mínima de inserción tubo del vástago del manillar protegido contra torsión (15 Nm)* horquilla del manillar protegida contra torsión buen acceso, sentado recto asideros protegidos contra torsión Freno de mano palanca de freno firme (2 Nm), bien accesible funciona correctamente guarnición de freno limpia, sin grasa, contacto correcto Freno de marcha atrás funcionamiento comprobado Cadena tensión de la cadena correcta (juego aprox. 1,5 cm) suficiente lubricación protección de la cadena intacta Neumáticos suficiente perfil suficiente presión de aire (la presión a cumplir está escrita en el neumático) Ruedas sin golpes radios homogéneos tuercas firmemente apretadas (delante 12 Nm, detrás 10 Nm)* Pedales giran con facilidad firmes y sin juego excesivo Timbre sonido agudo, fácilmente accesible Examen visual componentes sin taras y todas las piezas con sujeción, tales como deflectores y portaequipajes firmemente montadas. (*pares de apriete de los tornillos en newtómetros) 43820_kinderfahrrad_148x210.indd 75 13.09.2019 10:00:23RU Руководство по эксплуатации Руководство по эксплуатации
Bicicleta para niños
6. Mantenimiento y cuidado
Si se puede apretar la palanca del freno de mano más de la mitad del recorrido hasta el manillar sin que frene nada la bicicleta, entonces tiene que reajustar los frenos. Las superficies de freno tienen que estar limpiar y no tener grasa, las guarniciones de freno tienen que estar mutuamente paralelas. ¡Las guarniciones desgastadas tienen que ser sustituidas sin demora! Cuando realice el cambio preste atención a usar guarniciones originales, o, por lo menos, guarniciones compatibles con el material de la llanta (p. ej. con la marca: "Alloy / Alu" en llantas de aluminio). Precaución por desgaste de las llantas Compruebe con regularidad el estado de las llan- tas y preste especial atención a la ranura continua de desgaste. Consulte a su taller especializado a tiempo (cuando la ranura solo se deje ver un poco). ¡Peligro de rotura y accidentes! ¡Preste especial atención a la firmeza contra torsión del manillar y del sillín! Revise la tensión de la cadena y ajústela (si pro- cede soltando la rueda trasera, alineando y vol- viendo a apretar). Compruebe que la presión del aire sea correcta (en el lateral de los neumáticos puede consultar la presión necesaria del aire). Los componentes dañados o deformados no deben ser reparados, sino sustituidos inmediatamente. Los repuestos originales pueden ser adquiridos en su comer- ciante especializado de PUKY. Piezas de desgas- te: neumáticos (incl. cubierta y neumático), llanta, cable de freno, zapatas, cadena, platos, fundas de asidero. Todas las tareas de mantenimiento presuponen conocimientos especializados, de forma que de- bería consultar a su comerciante especializado. Los niños no tienen que hacer nada ellos mismos, pero pueden ver para aprender. Limpieza y protección contra la corrosión Todas las superficies de pintura y metal pueden ser limpiadas y protegidas con productos de cui- dado habituales para automóviles. Utilice deter- gentes ecológicos, nunca agresivos. Engrasar la cadena con regularidad (aceite para cadenas o universal), si hace falta limpiar. ¡Los flancos laterales de las llantas (super- ficie de frenado) tienen que estar libres de grasa! El vehículo debe ser protegido de la sal antihielo y evitar almacenarlo durante largo tiempo en recin- tos húmedos (p. ej. garaje). Si, no obstante, alma- cenase la bicicleta en un entorno húmedo, proteja las superficies de piezas metálicas no pintadas (tornillos, tuercas, etc.) con un sellante para su- perficies adecuado (p. ej. cera pulverizada). De vez en cuando un especialista debería revisar el ajuste y la lubricación de buje y rodamientos. El vehículo debe ser protegido de la sal antihielo y evitar almacenarlo durante largo tiempo en recin- tos húmedos (p. ej. garaje). Para limpiar la bicicleta no use ninguna limpiadora de alta presión / vaporadora.
7. Garantía por defectos de material
Está vigente la garantía por defectos de material legal. Los daños ocasionados por un uso inade- cuado, por violencia, mantenimiento insuficiente o por el desgaste habitual no están cubiertos por dicha garantía. ¡Buen viaje! 43820_kinderfahrrad_148x210.indd 76 13.09.2019 10:00:23RU Руководство по эксплуатации
ManualFácil