Koenic KAC 12020 WLAN - Climatisation

KAC 12020 WLAN - Climatisation Koenic - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KAC 12020 WLAN Koenic au format PDF.

📄 292 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Koenic KAC 12020 WLAN - page 78
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Climatisation mobile (monobloc)
Marque Koenic
Modèle KAC 12020 WLAN
Capacité de refroidissement 12000 BTU/h (3,5 kW)
Alimentation électrique 220-240 V ~ 50 Hz
Puissance absorbée maximale 1600 W (8,0 A)
Classe de protection I
Fusible T, 250 VAC, 3,15 A
Réfrigérant R290 (0,22 kg)
Niveau de puissance acoustique 63 dB(A)
Modes de fonctionnement Auto, Refroidissement, Déshumidification, Ventilateur
Wi-Fi intégré Oui (2,4 GHz, 19,8 dBm)
Télécommande Oui (piles R03/AAA)
Minuterie Oui (0,5 à 24 h)
Fonction nuit (Sleep) Oui
Oscillation (Swing) Oui
Suivi de température (Follow Me) Oui
Auto-évaporation Oui (sauf en déshumidification)
Surface minimale de la pièce 11 m²
Nettoyage des filtres Toutes les 2 semaines

FOIRE AUX QUESTIONS - KAC 12020 WLAN Koenic

Comment installer le climatiseur Koenic KAC 12020 WLAN ?
L'appareil doit être installé dans une pièce d'au moins 11 m². Placez-le à au moins 30 cm des murs et objets. Utilisez le tuyau d'évacuation d'air fourni en le connectant à la sortie d'air et à un adaptateur mural ou de fenêtre. Assurez-vous que la prise secteur est correctement reliée à la terre.
Comment nettoyer les filtres à air ?
Mettez l'appareil en veille et débranchez-le. Retirez les filtres à air (supérieur et inférieur). Nettoyez-les à l'eau tiède (<40°C) avec un détergent neutre, puis séchez-les soigneusement avant de les remettre en place. Il est recommandé de le faire toutes les deux semaines.
Que signifie le code d'erreur P1 sur l'écran ?
Le code P1 indique que le réservoir interne est plein. Pour le résoudre, éteignez l'appareil et débranchez-le. Placez un récipient sous le point de drainage inférieur, retirez le bouchon et vidangez l'eau. Rebouchez et rebranchez l'appareil pour le rallumer.
Comment utiliser la minuterie ?
Appuyez sur le bouton TIMER du panneau ou sur les boutons TIMER ON/OFF de la télécommande. Utilisez les touches + ou - pour régler un délai entre 0,5 et 24 heures. Le réglage est mémorisé après 5 secondes. La minuterie peut allumer ou éteindre l'appareil après le délai programmé.
Comment régler la température ?
Appuyez sur les boutons + ou - (TEMP) sur le panneau de contrôle ou la télécommande pour ajuster la température entre 17°C et 30°C. Utilisez le bouton MODE pour sélectionner le mode Auto, Cool, Dry ou Fan.
Puis-je utiliser une rallonge électrique ?
Non, il est interdit d'utiliser une rallonge. Le cordon d'alimentation doit être branché directement sur une prise murale correctement reliée à la terre. L'utilisation d'une rallonge peut provoquer un incendie ou un choc électrique.
Comment vider le réservoir d'eau en mode déshumidification ?
En mode Dry, l'eau est évacuée en continu par le point de drainage supérieur. Connectez le tuyau d'évacuation fourni à ce point et placez l'autre extrémité dans un récipient ou une évacuation. Veillez à vider régulièrement le récipient pour éviter les débordements.
Que faire si l'appareil ne refroidit pas bien ?
Vérifiez que le tuyau d'évacuation d'air est correctement connecté et non obstrué. Assurez-vous que les filtres sont propres. Éloignez toute source de chaleur à proximité. Vérifiez que la température réglée est suffisamment basse. Si le problème persiste, contactez un spécialiste.
Comment utiliser la fonction Wi-Fi ?
Référez-vous au manuel séparé fourni avec l'appareil pour l'activation et la configuration du Wi-Fi. Généralement, il faut télécharger l'application dédiée, connecter l'appareil à votre réseau domestique (2,4 GHz) et suivre les instructions à l'écran.
Comment stocker le climatiseur en hiver ?
Videz toute l'eau de l'appareil en utilisant le point de drainage inférieur. Faites-le fonctionner en mode ventilateur pendant une journée dans une pièce chaude et sèche pour sécher l'intérieur. Mettez-le en veille, débranchez-le, nettoyez les filtres, retirez le tuyau d'évacuation et bouchez les points de drainage. Conservez-le dans un endroit sec à l'abri du gel.

Questions des utilisateurs sur KAC 12020 WLAN Koenic

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Climatisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KAC 12020 WLAN - Koenic et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KAC 12020 WLAN de la marque Koenic.

MODE D'EMPLOI KAC 12020 WLAN Koenic

Attention: Risque d'incendie/ matériaux inflammables.

Ce symbole indique que le non-respect de ces instructions peut entraîner la mort ou des blessures graves.

AVENTISSEMENT: Afin d'écarter tout risque de blessure ou de mort de l'utilisateur ou d'autres personnes, et de dommages matériels, les instructions suivantes doivent être suivies. Un fonctionnement inapproprié en raison du non-respect des instructions peut entraîner la mort, des blessures ou des dommages.

NOTE IMPORTANTE: Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'instructor ou d'utiliser votre nouveau climatiseur. Veillez à conserver ce mode d'emploi pour toute référence ultérieure.

L'appareil KAC 12020 WLAN/ KAC 12020 CH WLAN doit être installé, utilisé et rangé dans un local d'une surface au sol supérieure à 11 m².

  • L'installation doit être effectuée selon les instructions de montage. Une mauvaise installation peut entraîner une fuite d'eau, un choc électrique ou un incendie.

Mesures de sécurité

Utilisez uniquement les pièces et accessoires fournis, ainsi que les outils spécifiés pour le montage. L'utilisation de pièces non conformes peut entraîner une fuite d'eau, un choc électrique, un incendie, et une blessure ou des dommages matériels. - Assurez-vous que la prise que vous utilisez est reliée à la terre et que sa tension est appropriée. Le cordon d'alimentation est équipé d'une fiche de mise à la terre à trois broches pour protéger contre les chocs. Des informations sur la tension sont disponibles sur la plaque signalétique de l'appareil. - L'appareil doit être utilisé avec une prise murale correctement reliée à la terre. Si la prise murale que vous souhaitez utiliser n'est pas correctement reliée à la terre ou protégée par un fusible temporisé ou un disjoncteur (le fusible ou disjoncteur requis est déterminé par le courant maximum de l'appareil. Le courant maximum est indiqué sur la plaque signalétique située sur l'appareil), confiez l'installation de la prise appropriée à un électricien qualifié. - Installez l'appareil sur une surface stable et solide. Si cette précaution n'est pas prise, cela peut entraîner des dommages ou des vibrations et bruits excessifs. - L'appareil ne doit pas être obstrué pour garantir un bon fonctionnement et atténuer les risques liés à la sécurité.

Mesures de sécurité

  • NE modifiez PAS la longueur du cordon d'alimentation ou NE utilisez PAS une rallonge pour alimenter l'appareil.
  • NE partagez PAS une seule prise avec d'autres appareils électriques. Une alimentation inappropriée peut entraîner un incendie ou un choc électrique.
  • N'installez PAS votre climatisation dans une pièce humide comme une salle de bains ou une buanderie. Une exposition excessive à l'eau peut court-circuiter les composants électriques.
  • N'installez PAS l'appareil dans un endroit susceptible d'être exposé à des gaz inflammables, car cela peut entraîner un incendie.
  • L'appareil dispose de roues pour faciliter son déplacement. Veillez à ne pas utiliser les roues sur un tapis caisse ou de rouler sur des objets, car l'appareil pourrait basculer.
  • N'utilisez PAS un appareil qui a subi une chute ou est endommagé.
  • L'appareil avec le radiateur électrique doit maintenir un espace d'au moins 1 m par rapport aux matériaux combustibles.
  • N'utilisez pas l'appareil avec les mains mouillées ou humides, ou en vous tenant sur un sol mouillé.
  • Si le climatiseur est renversé pendant utilisation, éteignez l'appareil et débranchez-le de l'alimentation immédiatement. Inspectez visuellement l'appareil pour garantir l'absence de dommages. Si vous pensez que l'appareil a été endommagé, contactez un technicien ou le service client pour toute assistance.
  • Pendant un orage, coupez l'alimentation électrique pour éviter d'endommager la machine en raison des éclairs.
  • Voiture climatiseur doit être utilisé de telle manière qu'il soit protégé de l'humidité, par ex. condensation, projections d'eau, etc. Ne placez pas ou ne rangez pas votre climatiseur dans un endroit où il pourrait tomber, entrer en contact avec l'eau ou tout autre liquide. Si cela se produit, débranchez-le immédiatement.
  • Tout raccordement de câble doit être effectué en respectant strictement le schéma de câblage situé à l'intérieur de l'appareil.
  • Le circuit imprimé (PCB) de l'appareil est équipé d'un fusible protégeant des surintensités. Les caractéristiques du fusible sont inscrites sur le circuit imprimé.

Mesures de sécurité

  • Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus, ainsi que par les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d'expérience et/ou de connaissances quand ces personnes sont supervisées ou ont reçu des instructions sur l'utilisation sécurisée de ce produit, et si elles comprennent les risques eventuels. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. (À appliquer pour les pays européens)
  • Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Les enfants doivent à tout moment être surveillés autour de l'appareil.
  • Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou des personnes similairement qualifiées pour éviter tout risque.
  • Avant de nettoyer ou d'effectuer tout travail d'entretien, l'appareil doit être débranché du réseau secteur.
  • Ne retirez pas les couvercles fixes. N'utilisez jamais cet appareil s'il ne fonctionne pas correctement, ou s'il a subi une chute ou est endommagé.

Mesures de sécurité

  • Ne placez pas le cordon d'alimentation sous la moquette. Ne le couvrez pas avec un tapis ou tout revêtement similaire. Ne le faites pas passer sous un meuble ou des appareils. Éloignez-le des endroits fréquentés et des endroits où il pourrait faire trébucher.
  • N'utilisez pas l'appareil avec un cordon, une fiche, un fusible ou un disjoncteur endommagé. Éliminez l'appareil ou confiez-le à un centre de service autorisé pour être examiné et/ou réparé.
  • Pour réduire le risque d'incendie ou de choc électrique, n'utilisez pas cet appareil avec un dispositif de contrôle de vitesse semi-conducteur.
  • L'appareil doit être installé dans le respect des réglementations nationales concernant le câblage.
  • Contactez le technicien d'entretien autorisé pour réparer ou examiner cet appareil.
  • Contactez l'installateur autorisé pour monter cet appareil.
  • Ne couvrez pas ou n'obstruez pas les grilles de sortie ou d'entrée.
  • N'utilisez pas ce produit pour des fonctionnalités autres que celles décrites dans le mode d'emploi.
  • Avant nettoyage, coupez l'alimentation et débranchez l'appareil.

Mesures de sécurité

  • Débranche l'alimentation en cas de fumées, d'odeurs et de bruits étranges.
  • Enfoncez les boutons sur le panneau de commande uniquement avec vos doigts.
  • Ne retirez pas les couvercles fixes. N'utilisez jamais cet appareil s'il ne fonctionne pas correctement, ou s'il a subi une chute ou est endommagé.
  • N'utilisez pas ou n'arrêtez pas l'appareil en insérant ou en tirant sur la fiche du cordon d'alimentation.
  • N'utilisez pas des substances dangereuses pour nettoyer ou ne les laissez pas entrer en contact avec l'appareil. N'utilisez pas l'appareil en présence de substances ou de vapeurs inflammables comme l'alcool, des insecticides, de l'essence, etc.
  • Déplacez toujours votre climatisation en position verticale et posez-le sur une surface stable et plate pendant l'utilisation.
  • Contactez toujours une personne qualifiée pour effectuer les réparations. En cas de remplacement du cordon d'alimentation endommagé, remplacez-le par un nouveau cordon d'alimentation du fabricant du produit et ne le réparez pas.
  • Maintenez la tête de la fiche du cordon d'alimentation pour la retirer.
  • Eteignez le produit si vous ne l'utilisez pas.
  • Gardez toujours les piles dans un endroit hors de portée des enfants.

Mesures de sécurité

  • Consultez immédiatement un médecin si des piles ont été avalées.
  • Manipulez les piles qui fuient avec une protection ajustée et jetez-les dans un endroit approprié. Empêchez l'acide des piles d'entrer en contact avec la peau et les yeux. Si de l'acide des piles entre en contact avec les yeux ou la bouche, rincez abondamment avec beaucoup d'eau et consultez immédiatement un médecin. Si la peau entre en contact avec de l'acide des piles, lavez abondamment la zone touchée avec de l'eau et du savon.
  • Nettoyez les contacts des piles et le produit avant de les insérer.
  • Ne mélangez pas différents types de piles ou des piles usées avec des piles neuves. Remplacez toujours toutes les piles en même temps.
  • Utilisez uniquement les piles recommandées pour ce produit, réferez-vous aux données techniques.
  • Veillez à respecter le sens correct des polarités (+) et (-) lors de l'insertion des piles. Prenez en compte les indications figurant sur le produit et les piles.
  • Enlevez les piles du produit s'il ne sera pas utilisé durant une longue période.
  • Retirez immédiatement les piles usées du produit.
  • Ne tentez pas de recharger des piles non rechargeables.

Mesures de sécurité

  • N'exposez jamais les piles à des conditions environnementales extrêmes comme la chaleur, le froid ou l'humidité.
  • Les bornes d'alimentation ne doivent pas être mises en court-circuit.
  • Ne les conservez pas en vrac dans un endroit où elles pourraient se court-circuiter ou être court-circuitées par d'autres objets métalliques.

Avertissements (sur le réfrigérant R290)

Pour accélérer le dégivrage ou pour nettoyer, n'utilisez pas des moyens autres que ceux recommendés par le fabricant. - L'appareil doit être rangé dans un local sans source d'ignition en activités permanentes (par ex. : flammes nues, ou appareil à gaz ou radiateur électrique en marche). - Ne percez pas ou ne brûlez pas. - Les réglementations nationales concernant le gaz doivent être respectées. - N'obstruez pas les orifices de ventilation. - L'appareil doit être rangé afin d'éviter tout dommage mécanique. - L'appareil doit être rangé dans un endroit bien ventilé où les dimensions du local correspondent à la surface du local comme spécifique pour l'utilisation.

Mesures de sécurité

  • Toute personne qui travaille sur un circuit de réfrigerant ou qui le coupe, doit détenir un certificat en cours de validité délivré par un organisme d'évaluation accrédité par l'industrie, qui, en raison de ses compétences, l'autorise à manipuler des réfrigerants en toute sécurité conformément à une spécification d'évaluation reconnue par l'industrie.
  • Toute réparation doit être effectuée comme recommandé par le fabricant d'équipement. Les travaux de maintenance et de réparation nécessitant l'intervention d'un personnel qualifié doivent être effectués sous la supervision d'une personne compétente en matière d'utilisation de réfrigerants inflammables.
  • Transport d'équipement contenant des réfrigérants inflammables. Voir les réglementations en matière de transport.
  • Marquage d'équipement par des symboles. Voir les règlementations locales.
  • Élimination d'équipement contenant des réfrigérants inflammables. Voir les réglementations nationales.
  • Rangement des équipements/appareils. Le rangement des équipements doit être effectué conformément aux instructions du fabricant.

Câblage

Vérifiez que le câblage ne sera pas sujet à l'usure, la corrosion, une pression excessive, une vibration, des bords tranchants ou à tout autre effet environnemental négatif. Le contrôle doit également porter sur les effets du vieillissement ou de la vibration continue des sources comme les compresseurs ou les ventilateurs.

- Détection de réfrigérants inflammables

Les sources d'ignition potentielles ne doivent en aucun cas être utilisées pour chercher ou détecter des fuites de réfrigérants. Il est interdit d'utiliser une lampe halogène (ou tout autre détecteur utilisant une flamme nue).

Note sur les gaz non-fluorés

  • Les gaz à effet de serre non-fluorés sont contenus dans un équipement hermétique. Pour obtenir des informations spécifiques sur le type, la quantité et le CO_2 équivalent en tonnes des gaz à effet de serre non-fluorés (sur certains modèles), veuillez vous reporter à l'étiquette correspondante sur l'appareil.
  • L'installation, l'entretien, la maintenance et la réparation de cet appareil doivent être effectués par un technicien certifié.
  • Le démontage et le recyclage du produit doivent être réalisés par un technicien certifié.

Mesures de sécurité

  • Lisez soigneusement le mode d'emploi avant première utilisation. Il contient des informations de sécurité importantes ainsi que des consignes relatives à l'utilisation et à l'entretien de l'appareil. Conservez le manuel pour une utilisation future et transmettez-le si vous cédez l'appareil à un tiers.
  • Afin d'éviter toute situation dangereuse, n'utilisez pas l'appareil dans un autre but que celui décrit dans le manuel. Une utilisation incorrecte peut présenter un danger et annule toute garantie.
  • Lisez ce mode d'emploi avec attention avant d'utiliser le produit. Familiarisez-vous avec son utilisation, les réglages et les fonctions offertes par les boutons. Comprenez et respectez les consignes de sécurité et les instructions d'utilisation pour éviter

les dangers et les risques possibles.

Utilisez et assemblez cet appareil conformément aux instructions de ce mode d'emploi. - Examinez le mur sur lequel vous souhaitez installer la bouche de sortie avant de commencer. Assurez-vous que ce mur ne comporte pas de câbles d'alimentation cachés, de tuyaux d'eau ou de gaz, ni tout autre objet risquant d'être endommagé par la perceuse. - Ne laissez pas les enfants ni les animaux s'approcher pendant l'installation. Ces derniers pourraient avaler des morceaux ou des pièces - Risque de suffocation. Utilisez seulement des outils adaptés pour l'installation de ce produit. Assurez-vous de serrer les vis solidement, mais sans exercer de force excessive.

Description des symboles affichés sur l'appareil

AVERTISSEMENT Ce symbole indique que ce produit utilise un réfrigérant inflammable. En cas de fuite et d'exposition du réfrigérant à une source d'ignition externe, il y a un risque d'incendie.
ATTENTIONCe symbole indique que le mode d'emploi doit être attentivement lu.
ATTENTIONCe symbole indique qu'un personnel d'entretien doit manipuer cet équipement en se reférant au manuel d'installation.
ATTENTIONCe symbole indique que des informations sont disponibles, comme le mode d'emploi ou le manuel d'installation.

Merci d'avoir acheté un produit KOENIC. Veuillez lire soigneusement ce manuel et le conserver pour une consultation future.

Utilisation recommandée

Le climatiseur est conçu pour rafraîchir, déshumidifier les pièces d'un bâtiment.

N'utilisez l'appareil qu'en respectant ces consignes. Toute autre utilisation peut endommager le produit ou causer des blessures.

Imtron GmbH n'assume aucune responsabilité quant à des dommages au produit, à des dommages matériels ou à des blessures corporelles dus à une négligence ou un usage inapproprié du produit, ou à un usage du produit non indiqué par le fabricant.

Déballage et vérification du produit

Avant de l'utiliser pour la première fois Retirez soigneusement le produit et les accessoires de leur emballage d'origine. Il est conseillé de conserver l'emballage d'origine pour le rangement. Si vous souhaitez disposer de l'emballage d'origine, veuillez respecter les recommendations légales en vigueur. Si vous avez des questions concernant le rebut approprié, contactez le service de déchetterie local.

Vérifiez que le contenu est complet et qu'il n'est pas endommagé. Si le contenu livré est incomplet ou endommagé, contactez immédiatement votre revendeur.

Après avoir déballé, veuillez consulter la section

Mise au rebut

Koenic KAC 12020 WLAN - Mise au rebut - 1

Ne pas éliminer cet appareil dans les déchets ménagers municipaux non triés. Les retourner au point de collecte désigné.

pour le recyclage des WEEE. Se conduire ainsi aidera à préserver les ressources et à protéger l'environnement. Contacter votre revendeur ou les autorités locales pour de plus amples informations.

Le réfrigérant doit être évacué et mis au rebut par un spécialiste qualifié, dans le respect des réglementations nationales et locales, avant que l'appareil ne soit jeté.

La décharge sauvage des déchets dans la forêt et la nature met votre vie en danger, lorsque des substances dangereuses s'échappent et parviennent jusqu'à la nappe souterraine, et se retrouvent ainsi dans la chaîne alimentaire.

Koenic KAC 12020 WLAN - Mise au rebut - 2

Jetez les piles en respectant l'environnement. Ne jetez pas les piles dans les ordures ménagères.

Rapportez-les dans un centre de collecte local ou contactez le revendeur où vous avez acheté ce produit.

Contenu du produit

1 x climatisationur portatif 1 x télécommande 1 x gaine murale avec capuchon 1 x tuyau de purge 1 x adaptateur d'échappement 1 x tuyau d'échappement 1 x adaptateur de bouche de fenêtre 1 x adaptateur mural 4 x chevilles murales 4 x vis 2 x piles (type R03/AAA) 1 x mode d'emploi

Données techniques

Alimentation : 220 - 240 V~ 50 Hz

electrique

Puissance d'entrée : 1600 W/ 8,0 A

maximale

Classe de Protection : I

Fusible: T, 250VAC, 3,15A

Capacité de : 12000 BTU/h

refroidissement

Réfrigérant: R290/ 0,22 kg

Plage de fréquence : 2400 - 2483,5 MHz

Puissance RF max. : 19,8 dBm

Déclaration de conformité

Par la présente, Imtron GmbH déclare que l'équipement radio de type KAC 12020 WLAN/ KAC 12020 CH WLAN est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l'adresse Internet suivante: http://www.koenic-online.com/nc/suche.html

Informations sur l'impédance :

Pour être en conformité avec EN 61000-3-11, le produit KAC 12020 WLAN/ KAC 12020 CH WLAN ne doit être connecté qu'à un système d'alimentation avec une impédance : | Zsys000 0,362 ohms ou moins. Avant de connecter le produit au réseau d'alimentation publique, veuillez consulter votre autorité locale d'alimentation électrique pour vous assurer que le réseau d'électricité correspond aux exigences susmentionnées.

A Télécommande

  1. Émetteur de la télécommande
  2. Affichage avec indicateurs de fonction
  3. Bouton d'alimentation ON/OFF
  4. Bouton de sélection de mode MODE
  5. Bouton de sélection de vitesse du ventilateur FAN
  6. Bouton de sélection du mode nuit SLEEP
  7. Bouton de mouvement d'oscillation SWING
  8. Compartiment de piles avec cache
  9. Bouton FOLLOW ME
  10. Affichage/Voyant LED du bouton ON/OFF
  11. Bouton de minuterie TIMER OFF
  12. Bouton de minuterie TIMER ON
  13. Bouton de raccourci préprogrammé SHORT CUT
  14. Augmentation/Réduction de la température / Poignée encastrée (de chaque côte) Expulsion de l'air Cordon d'alimentation et prise (non illustrés) Point de drainage inférieur Filtre à air du bas Point de drainage supérieur Filtre à air du haut

1 Panneau de contrôle

  1. Voyant de mode nuit SLEEP
  2. Voyant de vitesse du ventilateur
  3. Indicateur d'unité de température °C / °F
  4. Écran
  5. Voyant de mode FOLLOW ME
  6. Voyant de mode Auto/Refroidir
  7. Voyant de mode Déshumidification/ Ventilateur
  8. Voyant Minuterie ON/OFF
  9. Bouton de mouvement d'oscillation SWING
  10. Bouton de programmation TIMER
  11. Bouton de sélection de mode MODE
  12. Température Bas/Réduction -
  13. Température Haut/Augmentation +
  14. Bouton de sélection de vitesse du ventilateur FAN
  15. Bouton de sélection du mode nuit SLEEP
  16. Bouton ON/OFF

1 Ouverture du ventilateur Roulettes Conduite murale avec bouchon Tuyau d'évacuation N Adaptateur d'expulsion de l'air Tuyau d'expulsion de l'air Adaptateur mural Adaptateur de bouche de fenêtre R Pile (RO3/AAA, 2x) Vis (x4) T Cheville (x4)

Positionnement

Pour désirer un emplacement d'installation correct, prenez en compte:

  • Les avertissements de sécurité! Assurez-vous de laisser un espace libre de 30 cm sur tout le pourtour du produit, et de le placer à au moins 100 cm d'autres produits électriques.
  • Laissez un espace libre de 50 cm sur le pourtour de la bouche d'expulsion de l'air murale, et protégez-la pour éviter que de l'humidité ou des objets étrangers y PENETR. Assurez-vous que le mur presente derriere le produit est un mur donnant sur l'extérieur, et non une paroi entre deux pieces. Veillez a pouvoir percer les troughs d'installation en toute sécurité, sans objet caché present dans le mur. Assurez-vous qu'une prise murale adaptée se trouve aproximate de l'appareil et qu'elle reste accessible a tout moment.
  • Gardez à l'esprit que pendant l'opération de déshumidification, de l'eau est collectée à l'intérieur du produit, et que cette dernière doit être continuellement drainée via le tuyau d'évacuation dans un conteneur adapté ou dans une ouverture de drainage à proximité.
  • Vérifiez que le flux d'air n'est pas interrompu par un obstacle.

Remarque:

Si le produit était en position horizontale pendant le transport, il ne doit pas être branché pendant 24 heures, pour éviter d'endommager le système de refroidissement.

Expulsion de l'air

Le tuyau d'expulsion et son adaptateur doit être installé ou retiré selon le mode d'utilisation :

Mode COOL, AUTO : installez le tuyau d'expulsion Mode FAN, DEHUMIDFY : retirez le tuyau d'expulsion

Montage mural (pièces : n, o, p)

Fig. 1 Vissez l'adaptateur mural et l'adaptateur d'expulsion de chaque côté du tuyau d'expulsion. Connectez l'adaptateur d'expulsion de l'air à la sortie du produit.

Fig. 2 Servez-vous de la conduite murale pour marquer les trous sur le mur. Percez les trous avec un outil adapté. Retirez la poussière des trous et montez la conduite murale à l'aide des chevilles et des vis incluses. Branchez le connecteur mural à l'adaptateur mural.

Remarque:

Le tuyau d'expulsion peut être étiré ou comprimé, mais pour en garantir les performances, essayez autant que possible de le laisser aussi court que possible. - Ne pas éteindre le tuyau d'expulsion. - Ne pas le tordre excessivement. - Appliquez les instructions de mise hors service de la section correspondante si le produit n'est pas utilisé pendant une longue période de temps.

Installation sur une fenêtre (pièces : n, o, q)

Fig.3 Le tuyau d'expulsion de l'air peut être fixé à une fenêtre ouverte ou entrouverte. Vissez l'adaptateur pour fenêtre sur l'extrémité ouverte du tuyau d'évacuation.

Tuyau d'évacuation

Le tuyau d'évacuation permet d'évacuer l'eau depuis le point de drainage supérieur.

Fig. 4 Retirez le bouchon de caoutchouc du point de drainage supérieur et faites-y glisser le tuyau d'évacuation aussi loin que possible. Positionnez l'autre extrémité du tuyau d'évacuation dans un conteneur adapté ou sur une ouverture de drainage à proximité.

Remarque:

  • Selon le mode sélectionné, l'eau est soit évacuée directement ou collectée dans un réservoir interne. Évacuez l'eau de la manière correcte. Fixez l'extrémité ouverte du tuyau d'évacuation sur le support correspondant, lorsque vous ne vous en servez pas.
  • Bouchez toujours les points de drainage lorsqu'ils ne sont pas utilisés.
  • Appliquez les instructions de mise hors service de la section correspondante si le produit n'est pas utilisé pendant une longue période de temps.

Fig. 5 allumer et teindre

Le produit ne peut être que mis en veille.

Débranche-le pour le déconnecter complètement de l'alimentation.

Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt

ou sur le bouton ON/OFF pour allumer le produit ou le mette en veille.

Remarque:

  • Après une coupure de courant ou si l'appareil est mis en veille puis rallumé en succession rapide, le compresseur de réfrigération ne se reactive qu'après 3 minutes (démarrage retardé). Ceci est un système de sécurité pour éviter les dommages au circuit de refroidissement.
  • Si le produit bascule sur le côté, éteignez-le et débranchez-le immédiatement. Attendez au moins 2 heures avant de rallumer le produit, pour éviter les dommages au circuit de refroidissement.
  • Mettez toujours le produit en veille avant de le débrancher.

Télécommande

Fig. 6 Ouvrez le cache du compartiment à pile. Insérez 2 piles (type R03/ AAA) en veillant à respecter le sens des polarités. Fermez le compartiment à pile. L'utilisation du panneau de contrôle et de la télécommande alternativement peut entraîner une incohérence entre le fonctionnement du produit et des informations affichées sur la télécommande.

Remarque :

  • Appuyez sur n'importe quel bouton de la télécommande pour modifier les réglages de l'appareil.
  • Les signaux de la télécommande seront transmis avec un court délai après la pression sur un bouton. Ce processus est indiqué par l'apparition du symbole sur l'écran de la télécommande.
  • Chaque pression sur un bouton de la télécommande illumine l'écran de cette dernière pendant quelques secondes pour une meilleure visibilité dans l'obscurité.
Panneau de contrôleTélécom-mandeFonction
ON/OFFAllumer oumettre en veille.
+TEMPAugmenter une valeur, par ex. la température ou la minutesie
-TEMPRéduire une valeur, par ex. la température ou la minutesie
MODEMODEBouton de sélection du Mode
FANFANBouton de sélection de la vitesse du ventilateur
SLEEPSSLEEPBouton d'activation/ de désactivation du mode nuit
SWINGSWINGBouton d'activation/ de désactivation de l'oscillation de la sortie du ventilateur
Panneau de contrôleTélécommandeFonction
-LEDBouton d'activation/ de désactivation de l'éclairage des voyants
TIMERTIMEROFFBouton de réglage de la mise en veille auto
TIMERONBouton de réglage de l'illumage auto
-SHORTCUTSélection du mode prédéfinit et de la température
-FOLLOWMEContrôle précis de la température

Remarque :

L'appareil est équipé d'un système d'autoévaporation. L'eau de condensation s'évapore d'elle-même et est évacuée par la sortie d'air. Veuillez noter toutefois que selon le mode défini, l'eau sera collectée dans le réservoir interne ou vidangée par le tuyau.

Voyants

Pan-neau de contrôleTélécom-mandeFonction
TIMER ONAllumage auto activé
TIMER OFF Veille auto activée
DryMode déshumidifi-cation
FanMode ventilateur
autoAutoMode auto
CoolMode refroidissement
°C°CFonction non représenté
°F °FFonction non représenté
FANVitesse du ventila-teur haute
Pan-neau de contrôleTélécom-mandeFonction
FANVitesse du ventila-teur moyenne
FANVitesse du ventila-teur basse
-FAN autoVitesse du ventila-teur auto
Pan-neau de contrôleTélécom-mandeFonction
Bouton d'activation/de désactivation du mode nuit
1/—Produit allumé/en veille
-Transmission du signal

Remarque:

  • Chaque pression sur un bouton du panneau de contrôle et chaque signal transmis avec succès depuis la télécommande est confirmé par un signal sonore.
  • Toutes les fonctions du produit peuvent être contrôlées via le panneau de contrôle ou la télécommande, sauf le bouton de contrôle de l'illumination des voyants LED et le bouton SHORTCUT, qui ne sont présents que sur la télécommande.

Mode

Mode Des.Application
AutoMode automatiqueLe produit sélectionne automatiquement le mode adapté pour l'obtention de la tempora-ture désirée La vitesse du ventilateur est contrôleé automatiquement La température peut être régée
CoolMode de refroidissementPour abaisser la tempora-ture ambiente Le compresseur s'active et se désactiver tour à tour pour maintainir la température régée La vitesse du ventilateur ainsi que la température peuvent être régés
Mode Application
DryMode déshu-midifi-cationUtilise le ventilateur pour déshumidifier lapiece La vitesse du ventilateur ainsi que la température ne peuvent pas être régés
FanMode ventilateurVentilateur seulement La vitesse du ventilateur peut être régée La température ne peut pas être régée
Timer OnMode minu-terieAllume ou met le produit en veille à un moment sélectionné par l'utilisateur
Timer Off
Mode Des.Application
Mode minu-terie • La température définie augmente de 1 °C au bout de 30 minutes et à nouveau de 1 °C au bout de 30 autres minutes et l'écran ne sera pas allumé. • La température sera maintainue pendant les 7 prochains heures, puis le produit returnera à la température régée précédemment • Non disponible en mode ventilateur ou déshumi-dification
FOL-LOW ME • Cette fonction ne peut être activée qu'à l'aide de la télécommande. La télécommande sert de thermostat de télécommande qui permet un contrôle précis de la température de votre emplacement. • Pour activer la fonction Follow me, pointez la télécommande sur le produit et appuyez sur le bouton Follow me. • La télécommande affiche la température actuelle à votre emplacement. La télécommande enverra ce signal au climatiseur toutes les 3 minutes jusqu'à ce que vous appuyiez de nouveau sur le bouton Follow me.

Le produit est conçu pour fonctionner dans les températures ambiantes suivantes:

Mode Température
AUTO17 °C (62 °F) - 35 °C (95 °F)
COOL17 °C (62 °F) - 35 °C (95 °F)
DRY13 °C (55 °F) - 35 °C (95 °F)

Koenic KAC 12020 WLAN - Remarque: - 1

Avertissement

Une installation ne respectant pas les conditions ou les instructions de sélection d'emplacement indiquées ci-dessus peut résulter en une réduction des performances du produit, des dommages ou des blessures.

Fig.7 régler la température

Appuyez sur le bouton + ou - pour régler une température entre 17°C et 30°C.

Fig.8 régler la vitesse du ventilateur

  • Appuyez sur le bouton FAN pour basculer entre les réglages de vitesse. Le voyant correspondant sur le panneau de contrôle et sur la télécommande indique quel réglage est actuellement sélectionné.

Remarque:

Il n'y a pas de voyant correspondant au réglage de vitesse auto.

Fig. 9 réglage de l'expulsion d'air

Le type d'expulsion d'air peut être réglé selon n'importe quel mode désiré pour la situation.

  • Appuyez sur le bouton d'oscillation SWING de manière répétée pour activer ou désactiver l'oscillation. L'aile d'expulsion d'air sera en mouvement continu. Pour arrêter l'oscillation sur la position désirée, appuyez sur le bouton SWING de nouveau.

Remarque:

Ne pas déplacer, ouvrir ni fermer l'aile d'expulsion manuellement.

FIG.10 Régler la minuterie

La minuterie allume ou met le produit en veille après un délai définit par l'utilisateur. Lorsque vous allumez le produit, le dernier mode sélectionné est activé.

Le décompte commence à être décompté immédiatement.

  • Appuyez sur le bouton de minuterie TIMER sur le produit, ou sur le bouton spécifique TIME ON/OFF sur la télécommande pour activer soit l'allumage ou la mise en veille auto. Le voyant correspondant à chaque mode s'illumine alors.
  • Appuyez sur le bouton + / - ou sur le bouton spécifique TIME ON/OFF sur la télécommande autant de fois que nécessaire pour régler un délai entre 0,5 et 24 heures. Le réglage sera mémorisé par le produit après un intervalle de 5 secondes.

Remarque:

Les voyants s'illuminent lorsque la minuterie est activée.

Pour que le produit passe en veille après 1 heure, puis pour qu'il s'allume de nouveau après une autre demie heure, régalez la mise en veille auto sur 1 heure, puis l'allumage auto sur 2,5 heures pendant le fonctionnement. Pour que le produit s'allume après 8 heures, puis pour qu'il se mette en veille après 8 autres heures, régalez l'allumage auto sur 8 heures, puis la mise en veille auto sur 16 heures pendant la veille.

Remarque:

  • Les incréments de durée sont de 0,5 heures pour les 10 premières heures, puis de 1 heure par la suite, pour un maximum de 24 heures. Le voyant correspondant s'illuminera après le réglage de la minuterie.
  • Allumer ou mettre en veille le produit avant l'écoulement du délai annulera le réglage.
  • Les réglages de minuterie seront effacés après écoulement du délai, et devront donc être régles de nouveau. Le réglage de la minuterie sera effacé en cas d'erreur (voir les codes de protection et d'erreur).

Préprogrammer une fonction

Appuyez sur le bouton SHORTCUT pour memoriser un réglage de fonction et de température, et pouvoir ainsi le rétablir.

  • Choisissez une fonction désirée, par exemple en utilisant les boutons MODE, TEMP → / + ou → et FAN, etc.
  • Maintenez enfoncé le bouton SHORTCUT jusqu'à ce que l'affichage clignote une fois pour mémoriser le réglage.
  • Le réglage memorisé peut être rétabli à tout moment en appuyant sur le bouton SHORTCUT.

L'eau est collectée sous les modes AUTO, refroidissement COOL et déshumidification DRY.

En mode déshumidification DRY, l'eau est évacuée continuelle via le point de drainage supérieur et le tuyau d'évacuation doit donc être connecté.

L'eau doit être évacuée par le tuyau d'évacuation dans un conteneur adapté ou sur un drainage à proximité via le point de drainage supérieur.

Koenic KAC 12020 WLAN - Préprogrammer une fonction - 1

Avertissement

Risque d'inondation! Ne pas laisser le produit en fonctionnement sans surveillance lorsque le tuyau d'évacuation est placé sur un conteneur! Videz le conteneur de manière régulière pour éviter qu'il ne déborde et cause des dégâts des eaux.

Remarque:

Si l'eau n'est pas évacuée dans un conteneur externe et que le point de drainage supérieur est fermé en mode AUTO ou en mode de refroidissement COOL, l'eau est recapturée dans un réservoir interne, qui doit être vidé une fois plein. Lorsque le réservoir est plein, le produit émet un signal sonore, et l'écran affiche le code de protection P1. Le processus de refroidissement est interrompu jusqu'à ce que le réservoir soit vidé, et le produit rallumé. Le ventilateur continue à tourner.

  • Débranche l'appareil de l'alimentation électrique.
  • Placez le produit, le point de drainage inférieur placé au-dessus d'un conteneur ou d'un drainage adaptable.
  • Retirez le bouchon du point de drainage inférieur.
  • Remettez le bouchon en place une fois toute l'eau écoulée.
  • Branchez la fiche d'alimentation à une prise secteur adéquate. Le produit est alors prêt à être rallumé.

Dans certaines conditions (par ex. une haute humidité), le système d'évaporation indépendant peut ne pas suffire pour éliminer l'excès d'eau collecté dans le réservoir interne, qui doit alors être vidé manuellement comme décrit ci-dessus.

Activation, installation et utilisation des fonctions wlan/ido

Pour l'activation, l'installation et l'utilisation des fonctions WLAN / IdO, veuillez vous référer au mode d'emploi séparé contenant le chapitre correspondant.

Nettoyage et entretien

Fig. 12 Mettez le produit en veille, et débranchez-le de la prise murale.

Remarque:

Nettoyez le produit toutes les deux semaines. Nettoyez la surface externe du produit avec un chiffon humide imbibé d'un détergent neutre. Puis essuyez-la avec un chiffon non pelucheux. Ne pas utiliser de produits chimiques, alcalins, abrasifs ou agressifs, car ces derniers sont susceptibles d'endommager les surfaces du produit.

Fig.13 Retirer les filtres à air. Nettoyez les filtres à air dans l'eau tiède (en-dessous de 40°C) avec un détergent neutre.

Fig.14 Faites-les sécher soigneusement avant de les réinstaller.

  • Ne pas ouvrir le boîtier du produit, et ne pas insérer d'outil dans les ouvertures d'aération.

Le produit ne compte aucune pièce réparable ou remplaçable par l'utilisateur. Prenez contact avec un spécialiste qualifié pour le faire contrôler et réparer si nécessaire.

Mise hors service

Fig.15 Videz toute l'eau du produit et faites-le sécher en le faisant fonctionner en mode Fan pendant une journée, dans une pièce chaude et sèche, pour éviter la formation de moisissure. Mettez le produit en veille. Débranchez-le et enroulez le cordon d'alimentation sur le support de cordon. Retirez le tuyau d'expulsion d'air du produit ainsi que la conduite murale. Fermez la conduite murale avec le bouchon. Bouchez tous les points de drainage. Retirez les piles de la télécommande. Fermez le cache de l'adaptateur mural.

Transport

Fig. 16 Attendez au moins 2 heures après avoir déplacé le produit, pour éviter les dommages au circuit de refroidissement.

Remarque:

Le produit est lourd. Il est donc conseillé de le déplacer autant que possible en le faisant rouler sur les roulettes. S'il est nécessaire de le soulever, aidez-vous des poignées et soulevez à deux. Ne pas déplacer le produit pendant qu'il est en fonctionnement.

Dépannage

En cas de problèmes pendant le fonctionnement, veuillez consulter le tableau suivant. Si les problèmes ne peuvent pas être résolus tels indiqués dans Solutions, veuillez contacter votre fabricant.

Koenic KAC 12020 WLAN - Dépannage - 1

Avertissement

Appliquez seulement les opérations décrites dans ce mode d'emploi! Toute autre opération d'entretien, d'inspection et de réparation doit être effectuée par le centre de services agréé ou par un spécialiste qualifié.

Problème Causess possibles Solution
Le produit ne s'allume pasNon branché à la prise électrique Branchéez le cordon d'alimentation
Le cordon d'alimentation ou la prise est défaillantFaites contrôle par un spécialiste
Faites contrôle le système électrique du produitFaites contrôle par un spécialiste
Une erreur s'est produit Consultez la liste des codes de protection et d'erreur
Télécommande défaillante Voyez ci-dessous
La télécommande ne fonctionne pasLes piles sont vides Remplacez les piles
Le produit est hors de portée ou le signal est bloqué par un obstacleRapproche la télécommande du produit ou retirez les obstacles
Le système électrique de la télécommande est défaillantFaites contrôle par un spécialiste
La minuterie ne fonctionne pasRéglage illogique, contradictoire ou incorrectVérifiez le réglage de la minuterie
Refroidissement non efficaceUne source de chaleur à proximité gène le processus de refroidissementDéplacez le produit, ou retirez la source de chaleur
L'aération n'est pas suffisante Veillez à ce que le pourtour immédiat du produit soit dégagé
Ouvrez la(les) fenêtre(s) ou porte(s) de la pièceFermez la(les) fenêtre(s) ou porte(s)
Le tuyau d'expulsion d'air n'est pas correctement branché, ou est obstruéConnectez le tuyau correctement ou vérifiez la présence d'obstructions et retirez-les
Un ou plusieurs filtres d'air sont obstruésNettoyez le/les filtre(s) d'air
La température réglée est trop haute Réglez le contrôle de la température
Bruit Le produit n'est pas à niveau Mettez le produit à niveau
Le produit est accolé à un obstacle Retièz l'obstacle

Remarque:

Un bruit d'écoulement d'eau se fait entendre lorsque l'appareil est en fonctionnement. Cela est normal lorsque le réfrigérant circule dans le système.

Codes de protection et d'erreur

CodesCause possible SolutionU
P1Le réservoir interne est pleinÉvacuez l'eau par le point de drainage inférieur
E1Erreur de capteur de température ambienteMettez le produit en veille, débranchez-le puis rebranchez-le
E2Erreur du capteur de température de l'évaporateurMettez le produit en veille, débranchez-le puis rebranchez-le
E4Panneau de contrôle Erreur de communicationMettez le produit en veille, débranchez-le puis rebranchez-le

Remarque:

Prenez contact avec le centre de service après-vente si une erreur se répète.

Fiche produit Climatiseur d'air local

Koenic KAC 12020 WLAN - Remarque: - 1

Koenic KAC 12020 WLAN - Remarque: - 2

Fiche produit EU | 1/1

KAC 12020 WLAN / KAC 12020 CH WLAN

Cette information produit est donnée conformément à l'Annexe I, sect. 3 (d) du règlement de la Commission (EU) No 206/2012 mettant en œuvre la Directive 2009/125/EC du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne les exigences d'écoconception pour les climatiseurs et les ventilateurs de boutiques.

Référence du modèle KAC 12020 WLAN/ KAC 12020 CH WLAN

Symbole Valeur Unité
Puisance frigorifique nominale Prated frigorifique3,5 kW
Puisance calorifique nominale Prated calorifique n/a kW
Puisance frigorifique absorbee nominale PEER1,35 kW
Puisance calorique absorbee nominale PCOPn/a kW
Coefficient d'éfficacité énergétique nominal EERd2,6 ---
Coefficient de performance nominal COPdn/a ---
Consommation d'électricité en «arrêt par thermostat»PTO1,0W
Consommation d'électricité en mode «veille»PSB0,5W
Consommation d'électricité des apparciels double conduit (refroidissement)QDD de refroidissementn/akWh/a
Consommation d'électricité des apparciels double conduit (chauffage)QDD de chauffagen/akWh/a
Consommation d'électricité des apparciels simple conduit (refroidissement)QSD de refroidissement1,4kWh/h
Consommation d'électricité des apparciels simple conduit (chauffage)QSD de chauffagen/akWh/h
Niveau de puissance acoustiqueLAW63dB(A)
Potentiel de réchauffement planétaireGWP3kg CO2 eq.
Coordonnées de contact pour tout complément d'informationImtron GmbH Wankelstraße 5 85046 Ingolstadt, Germany

La capacité de refroidissement mesurée est mesurée sous les conditions suivantes:

Refroidis-sementInté-rieur35 °C (DB) 244 °C (WB)

Remarque:

  • Ce produit contient des gaz à effet de serre non-fluorés (dans un circuit hermétique), qui est dangereux pour l'environnement et contribue au réchauffement climatique s'il est relâché dans l'atmosphère.
  • Type de réfrigérant: R290
  • Potentiel de réchauffement global (PRG): 3 La fuite de réfrigerant contribue au changement climatique. Un réfrigerant au PRG moins élevé contribue moins au réchauffement global qu'un réfrigerant au PRG plus élevé, s'il est relâché dans l'atmosphère.
  • Ce produit contient un liquide réfrigérant dont le PRG est égal à 3. Cela veut dire que si 1 kg de ce fluide réfrigérant était relâché dans l'atmosphère, alors son impact sur le réchauffement global serait 3 fois plus élevé que si 1 kg de CO_2 l'était, sur une période de 100 ans. Ne jamais tenter de modifier le circuit de réfrigération par vous-même ou de démonter le produit. Demandez toujours l'aide d'un professionnel.
  • Consommation énergétique 1,4 kWh (KAC 12020 WLAN/ KAC 12020 CH WLAN) chaque 60 minutes, mesure en environnement standard. La consommation d'énergie réelle dépend de comment le produit est utilisé, et de son positionnement.

Schéma de câblage

Voir I'annexe.

Koenic KAC 12020 WLAN - Remarque: - 1

Prox: Kivovoc φωτιας eUoAekTa uIk.

To napov ouuboAo unoekvuei otin n un tnpnon twv oyniw evexetai va npokaloei thavato n ooapo tpaumatio.

IPOEIAOIOIHs: Ia aTOouyn TpokAnos Bavatou n Tpaumataoou oTo xpnoTn n Oe aA aToua kai BApn TTepiouiaC, PEPTEI va TnpnOuv oI EngoOnyieC. H eOaAuevN AIToupyia lovw u Tnpnong Twv onnyiw EvExetai va TpokaEoi Bavato, Tpaumatao o N BApn.

\SHMANTIKH\SHMEIQ H: i a a TE to apov _V_E_Pi_O^io p o o e k T i k a p i vTnV_Vk a t a oTaON nTn Xp Tng Veaag OaG o v a b a cKlIaTIOu. va u a eTe to_V_E_Pi_O^io yia o v T i kxp on.

Houokεun'KAC 12020 WLAN/ KAC 12020 CH WLAN, πεπειραμένη ευκαιρία σταθεί, va xpnoiμoioηειkai va aπoθηκευθείσεχωρ με εμβαδό μεγαλύτερο από 11 m².

H ékataoataon penei va npaymuatoio n e i ouuwova me Tc oynie c ékataoataong. H u ot h ékataoataon mtopevi va pokaolei diappo vepou, nektpoanxiia n i

Xpianuioite mvo Ta napeoxeva aegouap kai eaptnmuata, kai oukyekpiEv aepyaia via tnv eykataoan. H xpnon un kavovikwv eaptnmuatowv mtopei va npokaloei diappon vepou, nAektpoianxiia, owi, kai tpaumatioo nbaaipn Tepiouiac.

MéV. : 19,8 dbm

paiaoxvoTtW

i TNTnapouoNc Emeic n Imtron GmbH v o u e 0TI O paiofoovikoc EgoiaoC tou KAC 12020 WLAN/KAC 12020 CH WLAN oumuopowvetaie Tnv Odyia 2014/53/EE. To IaIpeKeiIevo Tng Awn Uuupopwong EE elvai diaBeaio oTnv Ipakatw nAektpovikn DIEuBuvan: http://www.koenic-online.com/nc/suche.html

Tia va eivai oe ouuphiwvia uTo EN 61000-3-11, To npoiov KAC 12020 WLAN/KAC 12020 CH WLAN 8a eivai ouvdeepevo mOve Eva TpofooTiko ouatnmae ouvTe n avtiotaan: |Zsys|=0.362 OU nlambda TPODOTnnc, napakaawoumuoueuteiTE Tc TONIKEs UINpeae cne ktpodotnncviVa diaofoiaote otTo biktuo nektpodotnnc TAnpoi Ta napatavw.

Fiche de produits UE|1/1

KAC 12020 WLAN / KAC 12020 CH WLAN

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Koenic

Modèle : KAC 12020 WLAN

Catégorie : Climatisation