Koenic KAC 12020 WLAN - Klimaanlage

KAC 12020 WLAN - Klimaanlage Koenic - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts KAC 12020 WLAN Koenic als PDF.

📄 292 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage 10 Fragen ⚙️ Technik
Notice Koenic KAC 12020 WLAN - page 3
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.
Produkttyp Mobile Klimaanlage (Monoblock)
Marke Koenic
Modell KAC 12020 WLAN
Kühlleistung 12000 BTU/h (3,5 kW)
Stromversorgung 220-240 V ~ 50 Hz
Maximale Leistungsaufnahme 1600 W (8,0 A)
Schutzklasse I
Sicherung T, 250 VAC, 3,15 A
Kältemittel R290 (0,22 kg)
Schallleistungspegel 63 dB(A)
Betriebsmodi Auto, Kühlen, Entfeuchten, Lüfter
Integriertes Wi-Fi Ja (2,4 GHz, 19,8 dBm)
Fernbedienung Ja (Batterien R03/AAA)
Timer Ja (0,5 bis 24 h)
Nachtschlaffunktion (Sleep) Ja
Oszillation (Swing) Ja
Temperaturverfolgung (Follow Me) Ja
Selbstverdunstung Ja (außer im Entfeuchtungsmodus)
Mindestraumfläche 11 m²
Filterreinigung Alle 2 Wochen

Häufig gestellte Fragen - KAC 12020 WLAN Koenic

Wie installiere ich die Klimaanlage Koenic KAC 12020 WLAN?
Das Gerät muss in einem Raum von mindestens 11 m² aufgestellt werden. Stellen Sie es mindestens 30 cm von Wänden und Gegenständen entfernt auf. Verwenden Sie den mitgelieferten Luftablaufschlauch, indem Sie ihn an den Luftauslass und einen Wand- oder Fensteradapter anschließen. Stellen Sie sicher, dass die Steckdose ordnungsgemäß geerdet ist.
Wie reinige ich die Luftfilter?
Schalten Sie das Gerät in den Standby-Modus und ziehen Sie den Netzstecker. Entfernen Sie die Luftfilter (oben und unten). Reinigen Sie sie mit warmem Wasser (<40°C) und einem neutralen Reinigungsmittel, trocknen Sie sie gründlich und setzen Sie sie wieder ein. Es wird empfohlen, dies alle zwei Wochen zu tun.
Was bedeutet der Fehlercode P1 auf dem Display?
Der Code P1 zeigt an, dass der interne Tank voll ist. Um das Problem zu beheben, schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker. Stellen Sie einen Behälter unter den unteren Ablaufpunkt, entfernen Sie den Stopfen und lassen Sie das Wasser ab. Verschließen Sie ihn wieder und schließen Sie das Gerät wieder an, um es einzuschalten.
Wie verwende ich den Timer?
Drücken Sie die TIMER-Taste am Bedienfeld oder die TIMER ON/OFF-Tasten auf der Fernbedienung. Verwenden Sie die Tasten + oder -, um eine Verzögerung zwischen 0,5 und 24 Stunden einzustellen. Die Einstellung wird nach 5 Sekunden gespeichert. Der Timer kann das Gerät nach der programmierten Verzögerung ein- oder ausschalten.
Wie stelle ich die Temperatur ein?
Drücken Sie die Tasten + oder - (TEMP) am Bedienfeld oder der Fernbedienung, um die Temperatur zwischen 17°C und 30°C einzustellen. Verwenden Sie die MODE-Taste, um den Modus Auto, Cool, Dry oder Fan auszuwählen.
Kann ich ein Verlängerungskabel verwenden?
Nein, die Verwendung eines Verlängerungskabels ist verboten. Das Netzkabel muss direkt an eine ordnungsgemäß geerdete Steckdose angeschlossen werden. Die Verwendung eines Verlängerungskabels kann zu Brand oder Stromschlag führen.
Wie entleere ich den Wassertank im Entfeuchtungsmodus?
Im Modus Dry wird das Wasser kontinuierlich über den oberen Ablaufpunkt abgeführt. Schließen Sie den mitgelieferten Ablaufschlauch an diesen Punkt an und legen Sie das andere Ende in einen Behälter oder Abfluss. Achten Sie darauf, den Behälter regelmäßig zu leeren, um ein Überlaufen zu vermeiden.
Was tun, wenn das Gerät nicht gut kühlt?
Überprüfen Sie, ob der Luftablaufschlauch korrekt angeschlossen und nicht blockiert ist. Stellen Sie sicher, dass die Filter sauber sind. Halten Sie Wärmequellen fern. Überprüfen Sie, ob die eingestellte Temperatur niedrig genug ist. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an einen Fachmann.
Wie verwende ich die Wi-Fi-Funktion?
Beziehen Sie sich auf das separate Handbuch, das dem Gerät beiliegt, um die Wi-Fi-Aktivierung und -Konfiguration durchzuführen. In der Regel müssen Sie die entsprechende App herunterladen, das Gerät mit Ihrem Heimnetzwerk (2,4 GHz) verbinden und den Anweisungen auf dem Bildschirm folgen.
Wie lagere ich die Klimaanlage im Winter?
Entleeren Sie das gesamte Wasser aus dem Gerät über den unteren Ablaufpunkt. Lassen Sie es einen Tag lang im Lüftermodus in einem warmen, trockenen Raum laufen, um das Innere zu trocknen. Schalten Sie es in den Standby-Modus, ziehen Sie den Netzstecker, reinigen Sie die Filter, entfernen Sie den Ablaufschlauch und verschließen Sie die Ablaufpunkte. Lagern Sie es an einem trockenen, frostfreien Ort.

Benutzerfragen zu KAC 12020 WLAN Koenic

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Klimaanlage kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch KAC 12020 WLAN - Koenic und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. KAC 12020 WLAN von der Marke Koenic.

BEDIENUNGSANLEITUNG KAC 12020 WLAN Koenic

2023.12.15 2023.12.15 2023.12.15 2023.12.15 2023.12.15 2023.12.15 2023.12.15 2023.12.15 2023.

1

C

KOENIC

Portable Air Conditioner X41,2020 (WBA) X41,2020 H.WA

网:www.gjzq.net.cn

8

2017年/4月26日

1

用时:10分

1

4n

Koenic KAC 12020 WLAN - KOENIC - 1

TANU 10
Engl nC 52
qunm 53-22
Tnus 41-6-17
Bvns 108-137
Magus 215-NA
Sul 151-174
tune 170-198
the 190-200
tug 246-247
sound 248-250
A 248-250

Koenic KAC 12020 WLAN - KOENIC - 2

2

Koenic KAC 12020 WLAN - KOENIC - 3

Koenic KAC 12020 WLAN - KOENIC - 4

Sicherheitshinweise

Koenic KAC 12020 WLAN - Sicherheitshinweise - 1

Achtung: Feuerrisiko/ Brennbare Materialien.

! Dieses Symbol weist daraufhin, dass die Nichtbeachtung von Anweisungen zu schweren Verletzungen oder)sogar zum Tode fuhren kann.

WARNING: Um Tod oder Verletzung des Benutzers oder anderer Personen sowie Sachschäden zu vermeiden, müssen die folgenden Anweisungen befolgt werden. Eine unsachgemäß Bedienung durch Nichtbeachtung der Anweisungen kann zu Verletzungen, Tod oder Beschädigung führen.

WICHTIGER HINWEIS: Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie Ihr neues Klimagerät installieren oder betreiben. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf.

Das Produkt KAC 12020 WLAN/
KAC 12020 CH WLAN sollte in einem Raum mit einer Grundfläche von mehr als 11m^2 installiert, betrieben und gelagert werden.

Deutsch

Sicherheitshinweise

Die Installation muss unbedingt gemäß den Installationsanweisungen durchgeführt werden. Eine unsachgemäß Installation kann zu Wasserleckagen, Stromschlagen oder Feuer führen.

  • Verwenden Sie nur das beiliegende Zubehör und Teile sowie die für die Installation spezifizierten Werkzeuge. Die Verwendung von nicht genormten Teilen kann zu Wasserleckagen, Stromschlagen, Feuer und Verletzungen oder zu Sachschemen führen.

  • Achten Sie daraufuf, dass die von Ihnen gewählte Steckdose über die korrekte Netzspannung verfügbar. Das Netzkabel ist mit einem dreipoligen Erdungsstecker zum Schutz vor Stromschlag ausgestattet. Die Spannungsangaben sind auf dem Typenschild des Produktes zu finden.

  • Das Produkt darf nur in eine ordnungsgemäß geerdete Wandsteckdose gesteckt werden. Wenn die Wandsteckdose, die Sie verwenden möchten, nicht ausreichend geerdet oder durch eine zeitverzögete Sicherung oder einen Trennschalter geschützt ist, halten Sie einen qualifizierten Elektriker die richtige Steckdose installieren (die benötigte Sicherung oder den erforderlichen Trennschalter wird durch den maximalen Strom des Produkte bestimmt. Der maximale Strom ist auf dem Typenschild am Produkt angegeben).

  • Installieren Sie das Produkt auf einer ebenen, stabilen Unterlage. Andernfalls kann es zu Schäden oder zu übermöbigem Lärn und Erschütterungen kommt.

Sicherheitshinweise

  • Achten Sie daraufuf, dass die direkte Umgebung des Produktes frei von Hindernissen ist, um eine einwandfrei Funktion zu gewährleisten und Sicherheitsrisiken zu minimieren.
  • Modifizieren Sie NICHT die Länge des Netzkabels und verwenden Sie auch kein Verlängerungskabel, um das Produkt mit Strom zu versorgen.
  • Teilen Sie NICHT eine einzige Steckdose mit anderen Elektrogeräten, um eine Überlastung zu vermeiden. Eine unsachgemäße Stromversorgung kann zu Feuer oder Stromschlagen führen.
  • Installieren Sie Ihr Klimagerät NICHT in einem nassen Raum, wie beispelsweise einem Badezimmer oder einer Waschküche. Eine zu starke Belastung durch Wasser, bspw. durch Wasserdampf oder sehr hohe Luftfeuchtigkeit, kann dazu führen, dass elektrische Komponenten kurzgeschlossen werden.
  • Installieren Sie das Produkt NICHT an einem Ort, der brennbaren Gasen ausgesetzt sein konnte, da dies zu Branden führen kann.
  • Das Produkt hat Räder, um die Bewegung zu erleichtern. Stellen Sie das Produkt nicht auf dicke Teppiche und rolten Sie es nicht über Gegenstände, ansonsten können das Produkt umkippen.

Deutsch

Sicherheitshinweise

  • Verwenden Sie das Produkt NICHT, wenn es heruntergefallen ist oder beschädigt wurde.
  • Das Produkt mit elektrischer Heizung muss mindestens 1 Meter Abstand zu brennbaren Materialien haben.
  • Berühren Sie das Produkt nicht mit nassen oder feuchten Handen oder wenn Sie barfuß auf nassem Untergrund stehen.
  • Wird das Klimagerät während der Benutzung umgestoBen, schalten Sie das Produkt aus und trennen Sie es sofort vom Stromnetz. Überprüfen Sie das Produkt sofort, um sicherzustellen, dass es keine Schäden aufweist. Wenn Sie vermuten, dass das Produkt beschädigt wurde, wenden Sie sich an einen Techniker oder den Kundendienst.
  • Bei Gewitter muss das Produkt vom Stromnetz getrennt werden, um Schäden am Produkt durch Blitzeinschlag zu vermeiden.
  • Ihr Klimagerät sollte so verwendet werden, dass es vor Feuchtigkeit geschützt ist, z.B. Kondenswasser, Spritzwasser, etc. Stellen oder lagern Sie ihr Klimagerät nicht so, dass es herunterfallen oder in Wasser oder eine andere Flüssigkeit gezogen werden kann. Passiert es doch,ziehen Sie sofort den Netzstecker.

Sicherheitshinweise

  • Alle Verkabelungen müssen strikt gemäß dem Schaltplan im Inneren des Produktes durchgeführt werden.
  • Die Leiterplatte (PCB) des Produktes ist mit einer Sicherung zum Schutz vor Überstrom ausgestattet. Die Spezifikationen der Sicherung sind auf der Leiterplatte gedruckt.
  • Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschrankten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnden Erfahrungen und Kenntnissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder ihren der sichere Gebrauch des Produktes erklärwt wurde und sie die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt speilen. Die Reinigung und Pflege darf nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.
  • Kinder sollen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Produkt speilen. Kinder mussen immer beaufsichtigt werden, wenn sie sich in der Nähe des Produktes befinden.
  • Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom Hersteller, seinem Servicepartner oder ähnlich qualifizierten Personen ausgetauscht werden, um eine Gefährung zu vermeiden.

Deutsch

Sicherheitshinweise

Vorder Reinigung oder anderen Pflegearbeiten muss das Produkt vom Stromnetz getrennt werden.
- Entfernen Sie keine festen Abdeckungen. Verwenden Sie diese Produktionsniemals, wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert, fallen gelassen oder beschädigt wurde.
- Verlegen Sie das Kabel nicht unter Teppichböden. Decken Sie das Kabel nicht mit Wurfteppichen, Läufern oder ähnlichen Abdeckungen ab, um verdeckte Stolperfallen zu vermeiden. Verlegen Sie das Kabel nicht unter Möbeln oder anderen Produkten bzw. Gerätschaften. Verlegen Sie das Kabel dont, wo sich möglichst weniger Personen bewegen und keine Gefahr besteht, dass das Produkt unbeabsichtigt umgestoßen wird, bspw. durch ein Stolpern über das Kabel.
- Betreiben Sie das Produkt nicht, wenn das Kabel, der Stecker, die Netzsicherung oder der Trennschalter beschädigt ist. Entsorgen Sie in dieser Fall das Produkt oder schicken Sie es zur Überprüfung und/oder Reparatur an einen autorisierten Kundendienst.
- Um die Gefahr von Feuer oder Stromschlagen zu verringern, verwenden Sie diesen Produkt nicht mit einem Kontaktlosen Geschwindigkeitsregler.
- Das Produkt ist gemäß den nationalen Verdrahtungsvorschriften zu installieren.
- Wenden Sie sich zur Reparatur oder Wartung dieser Produkttes an den autorisierten Kundendienst.

Sicherheitshinweise

Wenden Sie sich für die Installation dieser Produktes an den autorisierten Installateur.
Die Ein- und Auslassgitter)durfen nicht abgedeckt oder blockiert werden.
- Verwenden Sie diesen Produkt nicht für andere als die in dieser Bedienungsanleitung beschrieben Funktionen.
- Schalten Sie vor der Reinigung das Produkt aus undziehen Sie den Netzstecker.
- Trennen Sie das Produkt vom Stromnetz, wenn seltsame Gerausche, Gerüche oder Rauch auftreten.
- Drücken Sie die Tasten auf dem Bedienfeld nicht mit anderen Gegenständen als ihren Fingern.
- Entfernen Sie keine festen Abdeckungen. Verwenden Sie diese Produktionsfaktien, wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert, fallen gelassen oder beschädigt wurde.
- Starten oder stoppen Sie das Produkt nicht, indem Sie den Netzstecker einstecken oder herausziehen, sondern nur indem Sie die dafür vorgesehene Taste verwenden.
- Verwenden Sie keine gefährlichen Chemikalien zur Reinigung des Produktes und setzen Sie das Produkt nicht mit diesen in Kontakt kommt. Verwenden Sie das Produkt nicht in Gegenwart von brennbaren Substanzen oder Dämpfen wie Alkohol, Insektiziden, Benzin usw.

Deutsch

Sicherheitshinweise

  • Transportieren Sie Ihr Klimagerät immer in vertikaler Position und stellen Sie sicher, dass es während der Benutzung auf einer stabilen, ebenen Fläche stehen.
  • Wenden Sie sich immer an einen Fachmann, um Reparaturen durchführren zu halten. Wenn das Netzkabel beschädigt ist und durch ein neues Netzkabel ersetzt werden muss, muss thesees Kabel vom Hersteller des Produkts bezogen werden und das beschädigte Kabelarf nicht repariert werden.
  • Ziehen Sie den Netzstecker nur am Netzstecker selbst aus der Steckdose. Ziehen Sie nicht am Kabel.
  • Schalten Sie das Produkt aus, wenn Sie es nicht benutzen.
  • Halten Sie die Batterien der Fernbedienung zu jeder Zeit außer Reichweite von Kindern.
  • Suchen Sie umgehend ärtliche Hilfe auf, wenn Batterien verschlukt wurden.
  • Fassen Sie ausgelaufene Batterien nur mit entsprechenden Schutz an und entsorgen Sie diese umgehend und entsprechend geltender Vorschriften und Gesetzen. Vermeiden Sie den Kontakt mit Batterieflüssigkeit, insbesondere mit Haut und Augen. Spulen Sie die betroffenen Stellen bei Kontakt mit Augen oder Mund sofort unter fließendem Wasser ab unduchen Sie umgehend arztliche Hilfe auf. Waschen Sie betroffenen Hautstellen mit reichlich Wasser und Seife.

Sicherheitshinweise

  • Reinigen Sie die Kontakte an Batterien und in dem Produkt, bevor Sie diese einsetzen.
  • Verwenden Sie niemals alte mit neuen Batterien, Batterien unterschiedlichen Typs oder von verschiedene Herstellern. Wechseln Sie alle Batterien eines Satzes gleichzeitig aus.
  • Benutzen Sie nur für diesen Produkt empfohlene Batterien. Siehe technische Daten.
  • Beachten Sie beim Einsetzen von Batterien die Polarität (+ und -). Achten Sie auf entsprechende Markierungen auf dem Produkt und der Batterie.
  • Nehmen Sie Batterien aus dem Produkt, wenn diese für längerere Zeit nicht benutzt wird.
  • Entfernen Sie leere Batterien umgehend aus dem Produkt.
  • Versuchen Sie niemals, nicht wieder auffladbare Batterien aufzuladen.
  • Setzen Sie Batterien niemals extremen Bedingungen wie Hitze, Kälte oder Feuchtigkeit aus.
  • Zerlegen, öffnen oder zerkleinern Sie Batterien nicht.
  • Schließen Sie Batterien nicht kurz. Bewahren Sie diese niemals so auf, dass sie sich gegenseitig kurzschreiben oder durch metallische Objekte kurzgeschlossen werden können.

Deutsch

Sicherheitshinweise

Warnings (betreffend dem Kuhlmittel R290)

  • Verwenden Sie keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Mittel, um den Abtauprozess zu beschleunigen bzw. das Produkt reinigen.
  • Das Produkt ist in einem Raum ohne ständig betriebene Zündquellen (z.B. offene Flammen, ein laufendes Gasgerät oder eine elektrische Heizung) zu lagern.
  • Das Produkt nicht durchbohren oder verbrennen.
    Die Einhaltung der nationalen Gasvorschriften ist zu beachten.
  • Halten Sie die Lüftungsöffnungen frei von Hindernissen.
  • Das Produkt ist so zu lagern, dass keine mechanischen Schäden auftreten.
  • Beachten Sie, dass das Produkt in einem gut belufteten Bereich gelagert werden muss, in dem die Raumgroße der für den Betrieb festgelegten Raumfläche entspricht.
  • Jede Person, die an Arbeiten an oder dem Einbruch in einen Kältemittelkreislauf beteiligt ist, sollte über ein aktuell gültiges Zertifikat einer von der Industrie akkredtieren Bewertungsstelle verfügen, die ihre Kompetenz zum sicheren Umgang mit Kältemitteln gemäß einer von der Industrie anerkannten Bewertungsspezifikation autorisiert.

Sicherheitshinweise

Die Wartungarf nur auf Empfehlung des Geräteherstellers durchgeführt werden. Die Pflege und Reparatur, die die Hilfe von anderen Fachpersonal erfordert, ist unter der Aufsicht der für den Umgang mit brennbaren Kaltemitteln zuständigen Person durchzuführen.
- Beachten Sie bzgl. dem Transport von Produkten, die brennbare Kältemittel enthalten, die anzuwendenden Transportvorschriften.
- Beachten Sie bzgl. der Kennzeichnung von Produkten mit Schildern die anzuwendenden örtlichen Vorschriften.
- Beachten Sie bzgl. der Entsorgung von Produktem mit brennbaren Kaltemitteln die anzuwendenden nationalen Vorschriften.
Lagerung von Produkten/Ausrüstung

Die Lagerung des Produktes sollte in Übereinstimmung mit den Anweisungen des Herstellers erfolgen.

Verkabelung

Überprüfen Sie, ob die Verkabelung Verschleiß, Korrosion, übermäßigigen Druck, Vibrationen, scharfen Kanten oder anderen schädlichen Umwelterinflüssen ausgesetzt ist. Bei der Prüfung sind auch die Auswirkungen der Alterung oder der ständigen Schwingungen von Quellen wie Kompressoren oder Ventilatoren zu berücksichtigten.

Deutsch

Sicherheitshinweise

Erkennung von brennbaren Kältemitteln

Bei der Suche nach Kältemittelleckagen oder der Erkennung von Kältemittelleckagen dürfen unter keinen Umständen potenzielle Zündquellen genutzt werden. Ein Halogenidbrenner (oder ein anderer Detektor mit offener Flamme) darf nicht verwendet werden.

Hinweis zu nicht fluorierten Gasen

  • Nicht fluorierte Treibhausgase sind in hermetisch abgeschlossenen Anlagen enthalten. Spezifische Informationen über die Art, die Menge und das CO_2 -Äquivalent des nicht fluorierten Treibhausgases in Tonnen (bei einigen Modellen) finden Sie auf dem entsprechenden Etikett auf dem Produkt selbst.
  • Installation, Wartung, Pflege und Reparatur theses Produkttes dürfen nur von einem zugelassenen Techniker durchgeführt werden.
  • Die Deinstallation und das Recycling des Produkts muss von einem zertifizierten Techniker durchgeführt werden.

Sicherheitshinweise

  • Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch gründlich durch. Sie enthalt wichtige Informationen für ihre Sicherheit sowie zum Gebrauch und zur Pflege des Gerätes. HebEN Sie die Anleitung zum späteren Nachschlagen auf und geben Sie sie mit dem Gerät weiter.
  • Um gefährliche Situationen zu vermeiden, das Produkt nicht für andere als die in dieser Anleitung beschrieben Zwecke verwenden. Unsachgemäß Verwendung ist gefährlich und führt zum Verlust der Garantie.
  • Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch des Produktes aufmerksam durch. Machen Sie sich mit der Nutzung, den Einstellmöglichkeiten und den Funktionen der Schalter vertraut. Verinnerlichen Sie Sicherheitshinweise und Anweisungen und befolgen Sie diese, um möglichche Risiken und Gefahren zu vermeiden.
  • Montieren und verwenden Sie das Produkt ausschließlich wie in dieser Anleitung beschrieben.

  • Untersuchen Sie die Wand, an der Sie den Abluftschlauch montieren wollen, bevor Sie mit der Montage beginnen. Stellen Sie sicher, dass sich keine versteckten Objekte wie z. B. Strom, Wasser oder Gas führende Leitungen an der Montagestelle befinden, die vom Bohrer getroffen werden konnten.

  • Halten Sie Kinder und Haustiere wahren der Montage fern. Diese konnten Kleinteile verschlucken - Erstickungsgefahr.
  • Verwenden Sie nur geeignete Werkzeuge zur Montage des Produktes.
  • Ziehen Sie alle Schrauben und andere Verbindungen stets gut fest, überdrehen Sie diese aber nicht.

Deutsch

Sicherheitshinweise

Erklärung der auf dem Produkt angezeigten Symbole

WARNING Dieses Symbol zeigt an, dass diesen Produkt ein brennbares Kälemittel verwendet. Wenn das Kälemittel austritt und einer externen Zündquelle ausgesetzt ist, besteht Feuergefahr.
WARNING Dieses Symbol zeigt an, dass die Bedienungsanleitung sorgfältig gelesen werden muss.
ACHTUNG Dieses Symbol zeigt an, dass ein(e) KundendienstmitarbeiterIn diesen Produkt gemäß der Installationsanleitung bedieren sollenten.
iACHTUNG Dieses Symbol zeigt an, dass Informationen wie die Betriebsanleitung oder die Installationsanleitung verfügbar sind.

Herzlichen Glückwunsch!

Vielen Dank, dass Sie sich für ein KOENIC-Produkt entschieden haben.itte lessen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie fur späteres Nachschlagen auf.

Bestimmungsgemässe Verwendung

Dieses Klimagerät dient zum Herunterkühlen oder Entfeuchten von Innenräumen. jeder andere Verwendung kann zu Schäden am Produkt oder zu Verletzungen führen. Die Imtron GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden am Produkt, Sachschaden, oder Verletzung von Personen aufgrund von unachtsamer, unsachgemäßer, falscher oder nicht dem vom Hersteller angegebenen Zweck entsprechender Verwendung des Produktes.

Vor dem ersten Gebrauch

Entfernen Sie das Produkt und Zubehör vorsichtig aus der Originalverpackung. Möchten Sie die Originalverpackung entsorgen, so tun Sie dies nach den geltenden gesetzlichen Bestimmungen. Haben Sie Fragen zur richtigen Entsorgung, Fragen Sie bei ihrer ortlichen Behörde nach. Überprüfen Sie den Verpackungsinhalt auf Vollständigkeit und Beschädigungen. Sollte der Verpackungsinhalt unvollständig oder sollenn Beschädigungen feststellbar sein,kontaktieren Sie umgehend ihre Verkaufsstelle. Reinigen Sie das Produkt nach dem Auspacken; siehe Abschnitt Reinigung und Pflege.

Entsorgung

Koenic KAC 12020 WLAN - Entsorgung - 1

Das Produkt nicht im Hausmull entsorgen. Das Produkt ist an den ausgewiesen Sammelstellen für elektrische und

elektronische Geräte zu entsorgen. Für weitere Informationen wenden Sie sichitte an ihren Handler oder die zuständige Behörde am Ort.

Kätemittel mösen vor der Verschrottung von einem qualifizierten Spezialisten entnommen und gemäß nationalen und lokalen Bestimmungen entsorgt werden.

Die wilde Entsorgung von Abfallen in Wäldern und Landschaften gefährdet ihre Gesundheit, wenn gefährliche Stoffe austreten und in das Grundwasser gelangen und damit ihren Weg in die Nahrungskette finden.

Koenic KAC 12020 WLAN - Entsorgung - 2

Bitte entsorgen Sie die Batterien umweltgerecht. Werfen Sie Batteriennicht in den Hausmull. Benutzen Sieitte

die Rückgabe und Sammelsysteme in Ihr Gemeinde oder wenden Sie sich an den Handler, bei dem das Produkt gekauft wurde.

Lieferumfang

1 x Klimaanlage
1 x Fernbedienung
1 x Wandauslassanschluss mit Verschlusskappe
1 x Entwasserungsschlauch
1 x Abluftschlauchadapter
1 x Abluftschlauch
1 x FensterauslassAdapter
1xWandadapter
4xDubel
4 x Schrauben
2x Batterien (Typ RO3/AAA)
1 x Bedienungsanleitung

Technische Daten

Stromversorgung:220-240V\~50Hz

max. Eingangsleistung : 1600 w/ 8,0 A

Schutzklasse : I

Sicherung:T,250VAC,3,15AL

Kühlleistung: 12000 BTU/h

Kuhlmittel: R290/ 0,22 kg

Frequenzbereich:2400-2483,5MHz

Maximale :19,8dbm

Sendeleistung

Konformitätserklarung

Hiermit erklart die Imtron GmbH, dass der Funkanlagentyp KAC 12020 WLAN/

KAC 12020 WLAN CH der Richtlinie 2014/53/

EU entspricht. Der vollständige Text der EU

Konformitätserklung ist unter der folgenden

Internetadresse verfügbar:

http://www.koenic-online.com/nc/suche.html

Deutsch

Impedanzinformationen:

Gemäß EN 61000-3-11 darf das Produkt KAC 12020 WLAN/KAC 12020 WLAN CH nur an ein Versorgungssystem mit folgender Impedanz angeschlossen werden: | Zsys| = 0.362 Ohm oder weniger. Bevor Sie das Produkt ans öffentliche Stromnetz anschließen, wenden Sie sichitte an das zuständige Energieversorgungsunternehmen, um sicherzustellen, dass das Stromnetz die oben genannten Anforderungen erfüllt.

Bedienelemente und Komponenten

A Fernbedienung

  1. Fernbedienungssender
  2. Anzeige mit Funktionskontrolleuche
  3. Ein/Aus-Taste ON/OFF
  4. Moduswahltaste MODE
  5. Wahltaste Lüftergeschwindigkeit FAN
  6. Komfortmodustaste SLEEP
  7. Ozillations-Taste SWING
  8. Batteriefach
  9. Taste FOLLOW ME
  10. Anzeige/Indikator Ein/Aus-Taste LED
  11. Timer Taster Aus TIME OFF
  12. Timer Taste Ein TIME ON
  13. Vorprogrammierte Taste SHORT CUT
    14.Temperaturerhohen/verringern

BGriffmulde auf beiden Seiten
c Luftauslass
DNetzkabel mit Netzstecker (nicht abgebildet)
E Unterer Ablauf
F Unterer Luftfilter
Oberer Ablauf

H Oberer Luftfilter

Bedienfeld

  1. Komfortmodusindicator
  2. Ventilatorindikator
  3. Temperaturenheitsanzeige ^ C / F
  4. Anzeige
  5. FOLLOW ME Indikator
  6. Auto-/Cool-Modus-Indikator
  7. Entfeuchten-/Ventilator-Indikator
  8. Zeitschaltuhr-Indikator
  9. Ozillations-Taste SWING

  10. Zeitschaltuhr-Einstelltaste TIMER

  11. Moduswahltaste MODE
  12. Temperatur verringn -
  13. Temperatur erhöhen +
  14. Wahltaste Lüftergeschwindigkeit FAN
  15. Schlafmodustaste SLEEP
  16. Ein/Aus Taste

Lamelle
K Rolle
L Wandauslassanschluss mit Verschlusskappe
M Entwasserungsschlauch
N Abluftschlauchadapter
Abluftschlauch
P Wandadapter
Q Fensterauslassadapter
R Batterien (R03/AAA, 2x)
S Schrauben (x4)
T Dubel (x4)

Installation

Aufstellort

Beachten Sie folgende Punkte bei der Wahl des Installationsorts:

  • Beachten Sie alle Sicherheitschinweise!
  • Halten Sie einen Umgebungsabstand in jeder Richtung von 30 cm und 100 cm zu anderen Elektroprodukten ein.
  • Halten Sie einen Umgebungsabstand von 50 cm rund um den äußeren Abluftwandauslass und schützen Sie diesen vor eintretenden Objekten oder Feuchtigkeit.
  • Stellen Sie sicher, dass die Wand hinter dem Produkt eine Außenwand und keine Trennwand ist und dass die Bohrungen sichere und ungehindert von versteckten Objekten in der Wand ausgeführrt werden können.
  • Stellen Sie sicher, dass eine geeignete Steckdose in Reichweite ist und diese auch nach der Installation erreichbar bleibt.
  • Seien Sie sich bewusst, dass sich während des Entfeuchtungsvorgangs Wasser im Produkt ansammelt, welches durchgehend mit dem mitgelieferten Entwasserungsschlauch in einen geeigneten Behälter oder einen Ablauf abgeführt werden muss.
  • Versichertn Sie sich, dass keine Hindernisse den Luftstrom blockieren.

Hinweis:

Sollte das Produkt während dem Transport gekippt oder gelegt worden sein, so warten Sie nach dem Aufrichten mindestens 24 Stunden bevor Sie das Gerät in Betriebnehmen, um eine möglich Beschädigung des Kühlsystems zu vermeiden.

Abluftschlauch

Je nach Modus-Einstellung muss der Abluftschlauch montiert bzw. demontiert werden:

Kuhlmodus, Automatikmodus: mit Abluftschlauch
Lüftermodus, Entfeuchtungsmodus: ohne Abluftschlauch

Wand (Teil: N, O, P)

Abb.1 Schrauben Sie den Wandapter und Abluftschlauchadapter jeweils auf eine Seite des Abluftschlauchs. Verbinden Sie den Abluftschlauchadapter mit dem Luftauslass des Produktes.

Abb. 2 Verwenden Sie den

Wandauslassanschluss als Schablone, um das Bohrmuster auf die Wand zu übertragen. Bohren Sie LÖcher mit einem geeigneten Elektrowerkzeug. Befreien Sie die LÖcher von Bohrstaub und befestigen Sie den Wandauslassanschluss mit den beiliegenden Schrauben und Dübeln. Verbinden Sie den Wandapter mit dem Wandauslassanschluss.

Hinweise:

  • Der Abluftschlauch kann auseinandergezogen oder zusammengeschoben werden; halten Sie die Schlauchlänge für eine optimale Leistung jedoch so kurz wie möglich.
  • Verlangern Sie den Abluftschlauch nicht.
  • Vermeiden Sie ein Überbiegen.
  • Beachten Sie die Hinweise zur Außerbetriebnahme im entsprechenden Abschnitt, falls Sie das Produkt über einen längeren Zeitraum nicht verwenden.

Fenster (Teil: N, O, Q)

Abb. 3 Alternatively kann der Abluftschlauch auch an einem geöffneten bzw. angekippten Fenster angebracht werden. Schrauben Sie dazu den Fensterauslassadapter ans offene Schlauchende.

Entwasserungsschlauch

Der Entwasserungsschlauch wird benötigt, um Wasser aus dem oberen Ablauf abzuleiten.

Abb.4 Schieben Sie den Entwasserungsschlauch so welt wie möglich auf den oberen Ablauf. Führn Sie das andere Ende des Entwasserungsschlauch in einen geeigneten Behälter oder einen nahegelegenen Ablauf.

Deutsch

Hinweise:

Abhängig von dem eingestellen Betriebsmodus wird das Wasser direkt nach außen abgeleitet oder in einem internen Tank gesammelt. Entwässern Sie das Produkt entsprechend.
- Befestigen Sie das offene Ende des Entwasserungsschlauchs an der Halterung, wenn dieser nicht gebraucht wird.
- Decken Sie die Abläufe am Gerät stets ab, wenn diese nicht gebraucht werden.
- Beachten Sie die Hinweise zur Außerbetriebnahme im entsprechenden Abschnitt, falls Sie das Produkt über einen längeren Zeitraum nicht verwenden.

Bedienung

Abb.5 Ein-/Ausschalten

Das Produkt kann nur ein oder in Standby geschaltet werden. Ziehen Sie den Stecker, um das Produkt auszuschalten. Betätigten Sie die Ein-/Standby-Taste oder die Taste ON/OFF, um das Produkt ein oder in Standby zu schalten.

Hinweise:

  • Nach einem Stromausfall oder wenn das Produkt in Standby und kurz darauf wieder eingeschaltet wird, startet der Kuhl-Kompressor erst nach 3 Minuten (Einschaltverzogerung). Dies soll Beschädigungen am Kaltemittelkreislauf verhindern.
  • Falls das Produkt umgestoBen wird, schalten Sie es soit in Standby undziehen Sie den Stecker. Warten Siemindestens 2 Stunden, bevor Sie das Produkt wieder in Betriebnehmen, um Schaden am Kaltemittelkreislauf zuverhindern.
    Schalten Sie das Produkt vor dem Ausstecken stets in Standby.

Fernbedienung

Abb.6 Den Deckel des Batteriefaches öffnen. Legen Sie zwei Batterien des Typs R03/ AAA ein. Achten Sie damit auf die korrekte Polarität Schlieben Sie das Batteriefach.

Die abwechselnde Verwendung des Bedienfeldes und der Fernbedienung kann zu einer Abweichung des Produktes und der dargestellen Information auf der Fernbedienung führen.

Hinweis:

  • Betätigten Sie eine Taste Ihrer Wahl auf der Fernbedienung und das Produkt übernimmt die momentane Einstellung der Fernbedienung.
    Die Signale der Fernbedienung werden mit einer kurzen Verzogerung übertragen. Dieser Vorgang wird mit dem Erscheinen des Symbols auf der Anzeige der Fernbedienung angezeigt.
  • Jede Betatigung einer Taste auf der Fernbedienung beleuchtet die Anzeige
BedienfeldFernbe-dienungFunktion
ON/OFFEin-/Aus Taste
TEMPTemperatur erhöhen
TEMPTemperatur verringn
MODEMODEModuswahltaste
FANFANWahltaste Lüfterge-schwindigkeit
SLEEPSLEEPKomfortmodus Ein/Aus
SWINGSWINGOzillation Ein/Aus
-LEDAnzeige und Kont-rolleuchten ein/Aus
TIMERTIMEROFFEinstellen der Auszeit
TIMERONEinstellen der Einzeit
-SHORTCUTAuswahl des vorpro-grammierten Modi und der Temperatur
-FOLLOWMEPräzise Temperatur-regelung

Kontrollleuchten

BedienfeldFernbedie-nungFunktion
TIMER ONAutomatische Aktivierung
TIMER OFFAutomatische Aktivierung
DryEntfeuchtungs-modus
FanLüftermodus
autoAutoAutomatikmodus
CoolKühlmodus
°C°CTemperaturanzeige
°FTemperaturanzeige
FANLüftergeschwin-digkeit hoch
FANLüftergeschwin-digkeit mittel
FANLüftergeschwin-digkeit niedrig
-FAN AutoLüftergeschwin-digkeit Auto
Komfortmodus ein/aus
1/—Produkt ein/aus
-Signal wird übertragen

Hinweise:

  • Jede Betatigung einer Taste auf dem Bedienfeld und jeder erfolgreiche Übertragung der Fernbedienung wird mit einem akustischen Signal bestätigt.

  • Alle Funktionen des Produktes konnen mit dem Bedienfeld oder der Fernbedienung gesteuert werden, mit Ausnahme der Anzeigenbeleuchtungs-Taste LED und der SHORTCUT-Taste.

Modi

Modus Be-schreibenAnwendung
Autodas Produkt wählten den geeigneten Modus, um die eingestellte Tempera-tur zu erreichen die Lüftergeschwindig-keit wird automatisch eingestellt die Temperatur kann ma-nuell eingestellt werden
Coolkühl-modus kühlt die Raumtempera-tur herunter der Kühlikompressor startet und stoppt in Inter-vallen um die eingestellte Temperatur zu halten die Lüftergeschwindig-keit und die Temperatur können eingestellt werden
DryEnt-feuch-tungs-modus entfeuchtet den Raum mit dem Lüfter die Lüftergeschwindig-keit und die Temperatur sind voreingestellt und konnen nicht eingestellt werden
FanLüfter-modus nur Lüfter die Lüftergeschwindig-keit kann eingestellt werden Temperatureinstellung ist nicht möglich
Timer On Timer OffZeit-schalt-uhrmo-dus das Produkt schaltet sich zu eingestillten Zeitpunkten ein und/oder aus

Hinweis:

Das Klimagerät ist mit einem Selfsterverdampfungssystem ausgestattet. Das Kondenswasser verdampft selbstständig und wird durch den Luftauslass abgeblasen. Bachten Sie, dass es davon noch nicht ist, je nach gewähltem Modus, den internen Wassertank regelmäßig zu leeren, bzw. den Ablaufschlauch anzuschreiben.

Deutsch

Modus Be-schreibenAnwendung
Komfort-modusDie eingestellte Temperatur wird nach 30 Minuten um 1 °C und nach weitere-ren 30 Minuten wieder-um um 1 °C erhöht und die Anzeige wird nicht beleuchtDie Temperatur wird für die folgenden 7 Stun-den gehalten, danach kehrt das Produkt zur eingestillten Temperatur zusückDie Funktion ist nicht verfügbar während Lüfter- und Entfeuch-tungsmodus
FOL-LOW-METhese Funktion kann nur über die Fernbedienung aktiviert werden. Die Fernbedienung dient als Fernbedienungsthermostat, der eine(PRZISETemperaturregelung anihrem Standort ermöglichUm die Funktion „Follow Me Temp Sensing" zu aktivieren,richten Sie die Fernbedienung auf das Produkt und drücken Sie die Taste Follow Me.Die Fernbedienung zeigt die aktuelle Temperatur anihrem Standort an. Die Fernbedienung sendetdeses Signal alle 3 Minu-ten an das Klimagerät, bis Sie die Taste Follow Me erneut drucken.
·Wenn das Produkt innerhalb von 7 Minuten das Signal Follow Me nicht empfängt, verlässt das Produkt den Modus Follow Me. und passt die Temperatur mit der gemessene Temperatur der Fernbedienung an. Hinweis: Diese Funktion ist im FAN- oder DRY-Modus nicht verfügbar.

Das Produkt ist für folgende Umgebungstemperaturen geeignet:

Modus Temperatur
AUTO17 °C (62 °F) - 35 °C (95 °F)
COOL17 °C (62 °F) - 35 °C (95 °F)
DRY13 °C (55 °F) - 35 °C (95 °F)

Koenic KAC 12020 WLAN - Deutsch - 1

Warning

Jegliche andere Bedingungen oder Installationsorte können zur geminderten Leistung des Produktes, Verletzungen oder Sachschäden führen.

Abb.7 Temperatur einstellen

Drücken Sie die Tasten + erhöhen und verringern - einzel, um die Temperatur zwischen 17^ bis 30^ einzustellen.

Abb.8 Luftergeschwindigkeit einstellen

  • Betätigten Sie die Wahltaste für die Lüftergeschwindigkeit FAN, um zwischen den Geschwindigkeiten zu wahren.
    Die jeweilige Kontrollleuchte auf dem Bedienfeld und der Fernbedienung zeigen die momentane Einstellung an.

Hinweis:

Es gibt keine Kontrollleuchte für die automatische Geschwindigkeitseinstellung.

Abb.9 Lamellen einstellen

Die Lamellen können in jedem Modus so eingestellt werden, dass der Luftstrom in eine beliebige Richtung geleitet wird.

  • Betätigen Sie die Oszillations-Taste SWING wiederholt, um die Lamellen zu bewegen.
  • Drücken Sie die Ozillations-Taste, um die Ozillation auszuschalten.

Hinweis:

Bewegen, öffnen oder schlieben Sie die Lamellen nicht manuell.

Abb.10 Zeitschaltuhr einstellen

Die Zeitschaltuhr schaltet das Produkt ein oder in Standby, nach dem eine währbare Zeit verstrichen ist. Beim Einsatzen verwendet das Produkt den / die letzten verwendenten Modus und Einstellung. Die eingestellte Dauer wird umgehend nach der Eingabe heruntergebnigt.

  • Betätigen Sie die Zeitschaltuhr-Einstelltaste TIMER oder die spezifische TIME ON/OFF -Taste der Fernbedienung, um jeweils einen Zeitpunkt für Auto-Ein oder Auto-Aus festzulegen. Die jeweilige Kontrollleuchte leuchtet auf.
  • Betätigen Sie die Taste +/- oder die spezifische TIME ON/OFF -Taste der Fernbedienung so oft wie nötig, um eine Zeit zwischen 0,5 bis zu 24 Stunden festzulegen.
    Die Einstellung wird nach 5 Sekunden ohne Eingabe im Produkt gespeichert.

Hinweis:

Die Kontrollleuchten leuchten auf, wenn die Zeitschaltuhr aktiviert ist.

Beispiele:

  • Um das Produkt nach 1 Stunde aus und nach weiteren 112 Stunden wieder einzuschalten, stellen Sie während des Betriebs die Auto-Aus-Zeit auf 1,0 h und die Auto-Ein-Zeit auf 2,5 h.
  • Um das Produkt in 8 Stunden für einen Zeitraum von 8 Stunden einzuschalten, stellen Sie in Standby die Auto-Ein-Zeit auf 8,0 h und die Auto-Aus-Zeit auf 16,0 h.

Hinweise:

Die Einstellung erfolgt in 0,5 Stunden Schritten bis zu 10 Stunden und 1-Stunden-Schritten ab 10 bis zu 24 Stunden.
Die jeweilige Kontrollleuchte leuchtet, wenn eine Zeit eingestellt ist.
Die Einstellungen werden gelöscht, wenn das Produkt vor Ablauf der Zeit manuell ein- oder in Standby geschalteit wurde.
- Nach Ausführung des Auto-Ein-/Aus-Befehls wird die Einstellung gelöscht und das Produkt muss erneut eingestellt werden. Die Einstellungen werden gelöscht, wenn es zu einem Fehler kommt (siehe Schutz- und Fehlercodes).

Funktion vorprogrammieren

Durch Drücken der Taste SHORTCUT lasst sich eine beliebige Funktion und Temperatur abspeichern und abrufen.

  • Wahlen Sie z. B. mit den Tasten MODE, TEMP / + und verringern / -, FAN usw. die gewünschte Funktion.
  • Halten Sie nun die Taste SHORTCUT gedrückt bis die Anzeigeomal blinkt, um die Einstellung zu übernehmen.
  • Sie können die abgespeicherte Einstellung jederzeit und aus jedem Modus hersaus durch kurzes Drücken der Taste SHORTCUT aktivieren.

Abb. Entfeuchten

Wasser wird ausschließlich während des Automatik- AUTO, Kuhl- COOL und Entfeuchtungsmodus DRY angesammelt.

Während des Entfeuchtungsmodus DRY wird Wasser unverzüglich durch den oberen Ablauf abgeleitet und der Entwasserungsschlauch muss dauerhaft angeschlossen sein. Das Wasser muss durch den Schlauch in einen geeigneten Behälter oder einen nahegelegen den Ablauf geilet werden.

Deutsch

Koenic KAC 12020 WLAN - Deutsch - 1

Warning

Überschwemmungsgefahr! Lassen Sie das Produkt während des Entwässerns in einen externen Behälter niemals unbeaufsichtigt. Leeren Sie den Behälter regelmäßig, um eine Überlaufen und Wasserschädenzu vermeiden.

Hinweis:

Während des Automatik- AUTO und Kuhlmodus COOL wird das Wasser in einem internen Tank angesammelt, welcher entleert werden muss, wenn er voll ist. In thisem Fall ertont ein akustisches Signal und auf der Anzeige erscheint der Schutzcode P1. Der Kuhlprozess wird gestoppt, bis das Wasser entleert und das Produkt neu gestartet wurde, während der Lüfter weiterhin arbeitet.

  • Trennen Sie das Produkt von der Stromversorgung.
  • Platzieren Sie das Produkt mit dem unteren Ablauf über einem geeigneten Behälter oder Ablauf.
  • Entfernen Sie die Abdeckung des unteren Ablaufs.
  • Bringen Sie die Abdeckung wieder an, nach dem das Wasser vollständig abgelaufen ist.
  • Stecken Sie den Netzstecker in eine geeignete Steckdose.
    Das Produkt ist bereit zum Einsatz.

Unter Umständen (z. B. hohe Luftfeuchtigkeit) kann das Selfstverdampfungssystem nicht ausreichen, um das Wasser zu verarbeiten. Dann wird das überschüssige Wasser in einem internen Tank angesammelt, welcher wie oben erklärt entleert werden muss, wenn er voll ist.

Aktivierung, Installation und Benutzung von WLAN / IoT-Funktionen

Zur Aktivierung, Installation und Benutzung von WLAN / IoT-Funktionen beachten Sie die gesonderte Anleitung mit dem gleichnamigen Titel.

Reinigung und Pflege

Abb.12 Schalten Sie das Produkt in Standby undziehen Sie den Netzstecker,um es von der Stromversorgung zu trennen.

Hinweis:

Reinigen Sie das Produkt alle zwei Wochen. Reinigen Sie die äußeren Oberflächen des Produktes mit einem feuchten Lappen und neutralem Reinigungsmittel. Trocknen Sie das Produkt mit einem fusselfreien Tuch. Verwenden Sie keine chemischen, alkalischen, schmirgeldnde oder andere aggressive Reinigungsmittel, da diese die Oberflächen beschädigen können.

Abb. Entfernen Sie die Luftfilter. Reinigen Sie die Luftfilter in warmem Wasser (unter 40^ ) und mit neutralem Reinigungsmittel.

Abb.14 Lassen Sie die Filter vor dem Einbau vollständig trocknen.

  • Offnen Sie nicht das Gehäuse des Produktes und führen Sie keine Gegenstände durch die Luftungsöffnungen.
  • Im Innern diesen Produkte befinden sich keine Teile, die vom Benutzer repariert oder gewartet werden können. Wenden Sie sich an eine qualificierte Fachkraft, um das Produkt überprüfen und gegebenenfalls instand setzen zu halten.

Außerbetriebnahme

Abb. Entleeren Sie jegliches Wasser aus dem Produkt und trocknen Sie diese einen halben Tag lang im Lüftermodus Fan in einem trockenen, warmen Raum, um der Bildung von Schimmel vorzubeugen. Schalten Sie das Produkt in Standby. Ziehen Sie den Netzstecker und befestigen Sie das Netzkabel in der Netzkabelschaufe. Entfernen Sie die Abluftschlauch-Baugruppe von dem Produkt. SchlieBen Sie die Abdeckung des Wandadapters. Decken Sie die Ablaufe ab. Entnehmen Sie die Batterien aus der Fernbedienung.

Transport

Abb. 16 Warten Sie nach dem Bewegen mindestens zwei Stunden, bevor Sie das Produkt in Betriebnehmen, um Schaden am Kaltemittelkreislauf zu vermeiden.

Hinweis:

Das Produkt ist schwer. Bewegen Sie das Produkt deshalb nach Möglichkeit durch Schieben oder Ziehen auf den Rollen. Wenn ein Anheben unvermeidlich ist, verwenden Sie die Griffmulden und/TRagen Sie das Produkt zu zweit. Bewegen Sie das Produkt nicht während des Betriebs.

Deutsch

Fehlerbehebung

Sollte es während des Betriebs zu Störungen kommt, beachten Sie nachfolgende Tabelle. Sollen die Probleme wie unter Behebung angegeben nicht abgestellt werden können, wenden Sie sich an ihren Handler.

Koenic KAC 12020 WLAN - Fehlerbehebung - 1

Warning

Führer Sie nur solche Arbeiten durch, die in dieser Bedienungsanleitung erklart sind! Alle weiteren Inspektions-, Wartungs- und Reparaturarbeiten müssen von einer autorisierten Kundendienstelle oder einer ähnlich qualifizierten Fachkraft durchgeführt werden!

Problem möglichUrsache Behebung
Produkt startet nichtnicht an die Stromversorgung angeschlossenan die Stromversorgung anschließen
Netzkabel oder Stecker defekt Kundenstandienst kontaktieren
sonstiger elektrischer Defekt des ProduktesKundendienst kontaktieren
Fehler aufgetreten siehe Schutz- und Fehlercodes
Fernbedienung fehlerhaft siehe unter
Fernbedienung funktioniert nichtBatterien erschöpft Batterien ausweichsehn
Produkt außerhalb der Reichweite oder Signale von Hindernis unterbrochenFernbedienung annahern und Hindernisse entfernen
sonstiger elektrischer Defekt der FernbedienungKundendienst kontaktieren
Zeitschaltuhr Funktioniert nichtunplausible, gegensätzliche oder falsche Zeit eingestelltZeiteinstellung prüfen
unzureichende Kuhlungnahegelegene Hitzequelle behindert den KuhlprozessProdukt umplatzieren oder Hitzequelle beseitigen
unzureichende Belüftung Umgebungsabstand sicherstellen
offene(s) Fenster oder Tör(en) im RaumFenster / Tör(en) schreiben
Abluftschlauch nicht ordnungsgemäß verbunden oder verstoptfordnungsgemäß verbinden oder Verstopfung beseitigen
Luftfilter verstoptf Luftfilter reinigen
Temperatur zu hoch eingestellt Temperatursteuerung einstellen
ungewöhnliche GerauscheProdukt ist nicht nivelliert Produkt nivellieren
Produkt berührt Gegenstand Gegenstand entfernen

Hinweis:

Während des Betriebs ist ein Murmeln von Wasser zu horen. Dieses Gerausch ist normal für Kältemittel, das im Kältemittelkreislauf zirkuliert.

Schutz- und Fehlercodes

CodeUrsache Lösungsansatz
P1internet Wassertank volldurch unteren Ablauf entwickeln
E1Fehler des Raumtempe-ratur-SensorsProdukt in Standby schalten, Netzsteckerziehen und wieder einstecken
E2Fehler des Verdampfer-Temperatur-SensorsProdukt in Standby schalten, Netzsteckerziehen und wieder einstecken
E4Fehler der Bedienfeld-Kommunika-tionProdukt in Standby schalten, Netzsteckerziehen und wieder einstecken

Hinweis:

Wenden Sie sich bei wiederholtem Auftreten eines Fehlers an den Kundendienst.

Informationsanforderungen

Produktdatenblatt

Lokale Klimaanlagen

Koenic KAC 12020 WLAN - Informationsanforderungen - 1

Koenic KAC 12020 WLAN - Informationsanforderungen - 2

Deutsch

EU Produktdatenblatt|1/1

KAC 12020 WLAN/ KAC 12020 CH WLAN

Die Angaben in thisem Produktdatenblatt erfolgen nach Anhang I Abs. 3 (d) der Verordnung (EU) Nr. 206/2012 zur Durchführung der Richtlinie 2009/125/EG des Europäischen Parlaments und des Rates im Hinblick auf die Festlegung von Anforderungen an die umweltgerechte Gestaltung von Raumklimageräten und Komfortventilatoren.

Modellbezeichnung KAC 12020 WLAN/ KAC 12020 CH WLAN

Symbol Wert Einheit
Nenn-Leistung im Kühlbetrieb Praten im Kühlbetrieb3,5 kW
Nenn-Leistung im Heizbetrieb Praten im Heizbetriebn/a kW
Nenn-Leistungsaufnahme im Kühlbetrieb PFER1,35 kW
Nenn-Leistungsaufnahme im Heizbetrieb PCOPn/a kW
Nenn-Leistungszahl im Kühlbetrieb EERd2,6 ---
Nenn-Leistungszahl im Heizbetrieb COPdn/a ---
Leistungsaufnahme im Betriebszustand „Temperaturregler aus“Pio1,0 W
Leistungsaufnahme im BereitschaftszustandPSB0,5 W
Stromverbrauch von Zweikanal-Raumklimageräten (Kühlbetrieb)QDDim Kühlbetriebn/akWh/a
Stromverbrauch von Zweikanal-Raumklimageräten (Heizbetrieb)QDDim Heizbetriebn/akWh/a
Stromverbrauch von Einkanal-Raumklimageräten (Kühlbetrieb)QSDim Kühlbetrieb1,4kWh/h
Stromverbrauch von Einkanal-Raumklimageräten (Heizbetrieb)QSDim Heizbetriebn/akWh/h
SchalleistungspegelLAW63dB(A)
TreibhauspotenzialGWP3 kg CO2 Åq.
Kontaktadress für weitere InformationenImtron GmbH Wankelstraße 5 85046 Ingolstadt, Germany

Die Bemessungs-Kühleistung ist unter den nachfolgenden Bedingungen geprüft:

KühlbetriebInnenraum35 °C (DB)24 °C (WB)

Hinweis:

  • Dieses Produkt enthalt nicht fluoriertes Treibhausgas (Luftdicht versiegelt), welches der Umwelt schadet und zum Treibhauseffekt beiträgt, wenn es in die Atmosphäre gelangt.
    Kältemittel-Typ: R290
    Treibhauspotential (GWP): 3
  • Der Austritt von Kältemittelträgt zum Klimawandel bei. Kältemittel mit geringerem Treibhauspotenzial tragen im Fall eines Austretens weniger zur Erderwärung bei als solche mit higherem Treibhauspotenzial.
  • Dieses Produkt enthalt Kältemittel mit einem Treibhauspotenzial von 3. Somit hatte ein Austreten von 1 kg diese Kältemittels 3 Mal großere Auswirkungen auf die Erderwärung als 1 kg CO_2 , bezogen auf hundert Jahre. Keine Arbeiten am Kältekreislauf vornehmen oder das Gerät zerlegen - stets Fachpersonal hinzuziehen.
  • Energieverbrauch 1,4 kwh (KAC 12020 WLAN / KAC 12020 CH WLAN) pro 60 Minuten basiert auf Standard-Testergebnisse. Der tatsächliche Energieverbrauch hangt davon ab, wie das Gerät verwendet und wo es aufgestellt wird.

Schaltplan

Siehe Anhang.

English

Safety instructions

Koenic KAC 12020 WLAN - Safety instructions - 1

Beschermingsklasse : I

Es gibt keine Kontrolleuchte für die automatische Geschwindigkeitseinstellung.

Beweeg, open of sluit de luchtflap nicht handmatig.

Fig.10 De timer instellen

Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : Koenic

Modell : KAC 12020 WLAN

Kategorie : Klimaanlage