Koenic KAC 14022 - Klimaanlage

KAC 14022 - Klimaanlage Koenic - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts KAC 14022 Koenic als PDF.

📄 329 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice Koenic KAC 14022 - page 3
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu KAC 14022 Koenic

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Klimaanlage kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch KAC 14022 - Koenic und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. KAC 14022 von der Marke Koenic.

BEDIENUNGSANLEITUNG KAC 14022 Koenic

Achtung: Brandgefahr/ Brennbare Materialien.

Koenic KAC 14022 - 1

Dieses Symbol weist darauf hin, dass die Nichtbeachtung von Anweisungen zu schweren Verletzungen oder sogar zum Tode führen kann.

Koenic KAC 14022 - 2

WARNUNG: Um Tod oder Verletzung des Benutzers oder anderer Personen sowie Sachschäden rmeiden, müssen die folgenden Anweisungen gt werden. Eine unsachgemäße Bedienung durch beachtung der Anweisungen kann zu Verletzun-Tod oder Beschädigung führen.

Koenic KAC 14022 - 3

WICHTIGER HINWEIS: Lesen Sie diese Bedie- nungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie Ihr neues gerät installieren oder betreiben. Bewahren Sie diese nungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf.

Koenic KAC 14022 - 4

Das Produkt KAC 12022 WLAN/ KAC 12022 CH WLAN sollte in einem Raum mit einer Grundfläche von mehr als 13 m² installiert, betrieben und ert werden.

Das Produkt KAC 14022 WLAN/ KAC 14022 CH WLAN sollte in einem Raum mit einer Grundfläche von mehr als 13 m² installiert, betrieben und gelagert werden.

• Die Installation muss unbedingt gemäß den Installationsanweisungen durchgeführt werden. Eine unsachgemäße Installation kann zu Wasserleckagen, Stromschlägen oder Feuer führen.

Deutsch

Sicherheitshinweise

- Verwenden Sie nur das beiliegende Zubehör und Komponenten sowie die für die Installation spezifizierten Werkzeuge. Die Verwendung von nicht genormten Teilen kann zu Wasserleckagen, Stromschlägen, Feuer und Verletzungen oder zu Sachschäden führen.

- Achten Sie darauf, dass die von Ihnen gewählte Steckdose über die korrekte Netzspannung verfügt. Das Netzkabel ist mit einem dreipoligen Erdungsstecker zum Schutz vor Stromschlag ausgestattet. Die Spannungsangaben sind auf dem Typenschild des Produktes zu finden.

- Das Produkt darf nur an eine ordnungsgemäß geerdete Wandsteckdose angeschlossen werden. Wenn die Wandsteckdose, die Sie verwenden möchten, nicht ausreichend geerdet oder durch eine zeitverzögerte Sicherung oder einen Trennschalter geschützt ist, lassen Sie einen qualifizierten Elektriker die richtige Steckdose installieren (die benötigte Sicherung oder der erforderlichen Trennschalter wird durch den maximalen Strom des Produktes bestimmt. Der maximale Strom ist auf dem Typenschild am Produkt angegeben).

- Installieren Sie das Produkt auf einer ebenen, stabilen Unterlage. Andernfalls kann es zu Schäden oder zu übermäßigem Lärm und Erschütterungen kommen.

Sicherheitshinweise

  • Achten Sie darauf, dass die direkte Umgebung des Produktes frei von Hindernissen ist, um eine einwandfreie Funktion zu gewährleisten und Sicherheitsrisiken zu minimieren.
  • Modifizieren Sie NICHT die Länge des Netzkabels und verwenden Sie auch kein Verlängerungskabel, um das Produkt mit Strom zu versorgen.
  • Teilen Sie NICHT eine einzige Steckdose mit anderen Elektrogeräten, um eine Überlastung zu vermeiden. Eine unsachgemäße Stromversorgung kann zu Feuer oder Stromschlägen führen.
  • Installieren Sie Ihr Klimagerät NICHT in einem nassen Raum, wie beispielsweise einem Badezimmer oder einer Waschküche. Eine zu starke Belastung durch Wasser, bspw. durch Wasserdampf oder sehr hohe Luftfeuchtigkeit, kann dazu führen, dass elektrische Komponenten kurzgeschlossen werden.
  • Installieren Sie das Produkt NICHT an einem Ort, der brennbaren Gasen ausgesetzt sein könnte, da dies zu Bränden führen kann.
  • Das Produkt hat Räder, um die Bewegung zu erleichtern. Stellen Sie das Produkt nicht auf dicke Teppiche und rollen Sie es nicht über Gegenstände, ansonsten könnte das Produkt umkippen.

Deutsch

Sicherheitshinweise

  • Verwenden Sie das Produkt NICHT, wenn es heruntergefallen ist oder beschädigt wurde.
  • Das Produkt mit elektrischer Heizung muss mindestens 1 Meter Abstand zu brennbaren Materialien haben.
  • Berühren Sie das Produkt nicht mit nassen oder feuchten Händen oder wenn Sie barfuß auf nassem Untergrund stehen.
  • Wird das Klimagerät während der Benutzung umgestoßen, schalten Sie das Produkt aus und trennen Sie es sofort vom Stromnetz. Überprüfen Sie das Produkt sofort, um sicherzustellen, dass es keine Schäden aufweist. Wenn Sie vermuten, dass das Produkt beschädigt wurde, wenden Sie sich an einen Techniker oder den Kundendienst.
  • Bei Gewitter muss das Produkt vom Stromnetz getrennt werden, um Schäden am Produkt durch Blitzeinschlag zu vermeiden.
  • Ihr Klimagerät sollte so verwendet werden, dass es vor Feuchtigkeit geschützt ist, z.B. Kondenswasser, Spritzwasser, etc. Stellen oder lagern Sie Ihr Klimagerät so, dass es nicht herunterfallen oder in Wasser oder eine andere Flüssigkeit gezogen werden kann. Passiert es doch, ziehen Sie sofort den Netzstecker.

Sicherheitshinweise

  • Alle Verkabelungen müssen strikt gemäß dem Schaltplan im Inneren des Produktes durchgeführt werden.
    • Die Leiterplatte (PCB) des Produktes ist mit einer Sicherung zum Schutz vor Überstrom ausgestattet. Die Spezifikationen der Sicherung sind auf der Leiterplatte gedruckt.
  • Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnden Erfahrungen und Kenntnissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder ihnen der sichere Gebrauch des Produktes erklärt wurde und sie die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Die Reinigung und Pflege darf nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.
  • Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Produkt spielen. Kinder müssen immer beaufsichtigt werden, wenn sie sich in der Nähe des Produktes befinden.
  • Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom Hersteller, seinem Servicepartner oder ähnlich qualifizierten Personen ausgetauscht werden, um eine Gefährdung zu vermeiden.

Deutsch

Sicherheitshinweise

  • Vor der Reinigung oder anderen Pflegearbeiten muss das Produkt vom Stromnetz getrennt werden.
  • Entfernen Sie keine festen Abdeckungen. Verwenden Sie dieses Produkt niemals, wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert, fallen gelassen oder beschädigt wurde.
  • Verlegen Sie das Kabel nicht unter Teppichböden. Decken Sie das Kabel nicht mit Wurfteppichen, Läufern oder ähnlichen Abdeckungen ab, um verdeckte Stolperfallen zu vermeiden. Verlegen Sie das Kabel nicht unter Möbeln oder anderen Produkten bzw. Gerätschaften. Verlegen Sie das Kabel dort, wo sich möglichst wenige Personen bewegen und keine Gefahr besteht, dass das Produkt unbeabsichtigt umgestoßen wird, bspw. durch ein Stolpern über das Kabel.
  • Betreiben Sie das Produkt nicht, wenn das Kabel, der Stecker, die Netzsicherung oder der Trennschalter beschädigt ist. Entsorgen Sie in diesem Fall das Produkt oder schicken Sie es zur Überprüfung und/oder Reparatur an einen autorisierten Kundendienst.
  • Um die Gefahr von Feuer oder Stromschlägen zu verringern, verwenden Sie dieses Produkt nicht mit einem kontaktlosen Geschwindigkeitsregler.
  • Das Produkt ist gemäß den nationalen Verdrahtungsvorschriften zu installieren.
  • Wenden Sie sich zur Reparatur oder Wartung dieses Produktes an den autorisierten Kundendienst.

Sicherheitshinweise

  • Die Ein- und Auslassgitter dürfen nicht abgedeckt oder blockiert werden.
  • Verwenden Sie dieses Produkt nicht für andere als die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Funktionen.
  • Schalten Sie vor der Reinigung das Produkt aus und ziehen Sie den Netzstecker.
  • Trennen Sie das Produkt vom Stromnetz, wenn seltsame Geräusche, Gerüche oder Rauch auftreten.
  • Drücken Sie die Tasten auf dem Bedienfeld nicht mit anderen Gegenständen als Ihren Fingern.
  • Entfernen Sie keine festen Abdeckungen. Verwenden Sie dieses Produkt niemals, wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert, fallen gelassen oder beschädigt wurde.
  • Starten oder stoppen Sie das Produkt nicht, indem Sie den Netzstecker einstecken oder herausziehen, sondern nur indem Sie die dafür vorgesehene Taste verwenden.
  • Verwenden Sie keine gefährlichen Chemikalien zur Reinigung des Produktes und lassen Sie das Produkt nicht mit diesen in Kontakt kommen. Verwenden Sie das Produkt nicht in Gegenwart von brennbaren Substanzen oder Dämpfen wie Alkohol, Insektiziden, Benzin usw.

Deutsch

Sicherheitshinweise

  • Transportieren Sie Ihr Klimagerät immer in vertikaler Position und stellen Sie sicher, dass es während der Benutzung auf einer stabilen, ebenen Fläche steht.
  • Wenden Sie sich immer an einen Fachmann, um Reparaturen durchführen zu lassen. Wenn das Netzkabel beschädigt ist und durch ein neues Netzkabel ersetzt werden muss, muss dieses Kabel vom Hersteller des Produkts bezogen werden und das beschädigte Kabel darf nicht repariert werden.
  • Ziehen Sie den Netzstecker nur am Netzstecker selbst aus der Steckdose. Ziehen Sie nicht am Kabel.
  • Halten Sie die Batterien der Fernbedienung zu jeder Zeit außer Reichweite von Kindern.
  • Suchen Sie umgehend ärztliche Hilfe auf, wenn Batterien verschluckt wurden.
  • Fassen Sie ausgelaufene Batterien nur mit entsprechendem Schutz an und entsorgen Sie diese umgehend und entsprechend geltender Vorschriften und Gesetzen. Vermeiden Sie den Kontakt mit Batterieflüssigkeit, insbesondere mit Haut und Augen. Spülen Sie die betroßenen Stellen bei Kontakt mit Augen oder Mund sofort unter fließendem Wasser ab und suchen Sie umgehend ärztliche Hilfe auf. Waschen Sie betroßenen Hautstellen mit reichlich Wasser und Seife.

Sicherheitshinweise

  • Reinigen Sie die Kontakte an Batterien und in dem Produkt, bevor Sie diese einsetzen.
  • Verwenden Sie niemals alte mit neuen Batterien, Batterien unterschiedlichen Typs oder von verschiedenen Herstellern. Wechseln Sie alle Batterien eines Satzes gleichzeitig aus.
  • Benutzen Sie nur für dieses Produkt empfohlene Batterien. Siehe technische Daten.
  • Beachten Sie beim Einsetzen von Batterien die Polarität (+ und -). Achten Sie auf entsprechende Markierungen auf dem Produkt und der Batterie.
  • Nehmen Sie Batterien aus dem Produkt, wenn dieses für längere Zeit nicht benutzt wird.
  • Entfernen Sie leere Batterien umgehend aus dem Produkt.
  • Versuchen Sie niemals, nicht wieder aufladbare Batterien aufzuladen.
  • Setzen Sie Batterien niemals extremen Bedingungen wie Hitze, Kälte oder Feuchtigkeit aus.
  • Zerlegen, önnen oder zerkleinern Sie Batterien nicht.
  • Schließen Sie Batterien nicht kurz. Bewahren Sie diese niemals so auf, dass sie sich gegenseitig kurzschließen oder durch metallische Objekte kurzgeschlossen werden können.

Deutsch

Sicherheitshinweise

Warnungen (betreffend dem Kühlmittel R290)

  • Verwenden Sie keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Mittel, um den Abtauprozess zu beschleunigen bzw. das Produkt reinigen.
  • Das Produkt ist in einem Raum ohne ständig betriebene Zündquellen (z.B. offene Flammen, ein laufendes Gasgerät oder eine elektrische Heizung) zu lagern.
  • Das Produkt nicht durchbohren oder verbrennen.
    • Die Einhaltung der nationalen Gasvorschriften ist zu beachten.
  • Halten Sie die Lüftungsöffnungen frei von Hindernissen.
  • Das Produkt ist so zu lagern, dass keine mechanischen Schäden auftreten.
  • Beachten Sie, dass das Produkt in einem gut belüfteten Bereich gelagert werden muss, in dem die Raumgröße der für den Betrieb festgelegten Raumfläche entspricht.
  • Jede Person, die an Arbeiten an oder dem Öffnen eines Kältemittelkreislaufs beteiligt ist, muss über ein aktuell gültiges Zertifikat einer von der Industrie akkreditierten Bewertungsstelle verfügen, die ihre Kompetenz zum sicheren Umgang mit Kältemitteln gemäß einer von der Industrie anerkannten Bewertungsspezifikation autorisiert.

Sicherheitshinweise

• Die Wartung darf nur auf Empfehlung des Geräteherstellers durchgeführt werden. Die Pflege und Reparatur, die die Hilfe von anderem Fachpersonal erfordert, ist unter der Aufsicht der für den Umgang mit brennbaren Kältemitteln zuständigen Person durchzuführen.
- Beachten Sie bzgl. der Kennzeichnung von Produkten mit Schildern die anzuwendenden örtlichen Vorschriften.
- Beachten Sie bzgl. der Entsorgung von Produkten mit brennbaren Kältemitteln die anzuwendenden nationalen Vorschriften.
• Lagerung von Produkten/Ausrüstung
Die Lagerung des Produktes muss in Übereinstimmung mit den Anweisungen des Herstellers erfolgen.
- Verkabelung
Überprüfen Sie, ob die Verkabelung Verschleiß, Korrosion, übermäßigen Druck, Vibrationen, scharfen Kanten oder anderen schädlichen Umwelteinflüssen ausgesetzt ist. Bei der Prüfung sind auch die Auswirkungen der Alterung oder der ständigen Schwingungen von Quellen wie Kompressoren oder Ventilatoren zu berücksichtigen.

Deutsch

Sicherheitshinweise

- Erkennung von brennbaren Kältemitteln

Bei der Suche nach Kältemittelleckagen oder der Erkennung von Kältemittelleckagen dürfen unter keinen Umständen potenzielle Zündquellen genutzt werden. Ein Halogenidbrenner (oder ein anderer Detektor mit offener Flamme) darf nicht verwendet werden.

Hinweis zu nicht fluorierten Gasen

  • Nicht fluorierte Treibhausgase sind in hermetisch abgeschlossenen Anlagen enthalten. Spezifische Informationen über die Art, die Menge und das CO _2 -Äquivalent des nicht fluorierten Treibhausgases in Tonnen finden Sie auf dem entsprechenden Etikett auf dem Produkt selbst.
  • Installation, Wartung, Pflege und Reparatur dieses Produktes dürfen nur von einem zugelassenen Techniker durchgeführt werden.
    • Die Deinstallation und das Recycling des Produkts muss von einem zertifizierten Techniker durchgeführt werden.

Sicherheitshinweise

- Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch gründlich durch. Sie enthält wichtige Informationen für Ihre Sicherheit sowie zum Gebrauch und zur Pflege des Gerätes. Heben Sie die Anleitung zum späteren Nachschlagen auf und geben Sie sie mit dem Gerät weiter.

- Um gefährliche Situationen zu vermeiden, das Produkt nicht für andere als die in dieser Anleitung beschriebenen Zwecke verwenden. Unsachgemäße Verwendung ist gefährlich und führt zum Verlust der Garantie.

- Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch des Produktes aufmerksam durch. Machen Sie sich mit der Nutzung, den Einstellmöglichkeiten und den Funktionen der Bedienelemente vertraut. Verinnerlichen Sie Sicherheitshinweise und Anweisungen und befolgen Sie diese, um mögliche Risiken und Gefahren zu vermeiden.

- Montieren und verwenden Sie das Produkt ausschließlich wie in dieser Anleitung beschrieben.

- Untersuchen Sie die Wand, an der Sie den Abluftschlauch montieren wollen, bevor Sie mit der Montage beginnen. Stellen Sie sicher, dass sich keine versteckten Objekte wie z. B. Strom, Wasser oder Gas führende Leitungen an der Montagestelle befinden, die vom Bohrer getroffen werden könnten.

- Halten Sie Kinder und Haustiere währen der Montage fern. Diese könnten Kleinteile verschlucken – Erstickungsgefahr.

- Verwenden Sie nur geeignete Werkzeuge zur Montage des Produktes.

- Ziehen Sie alle Schrauben und andere Verbindungen stets gut fest, überdrehen Sie diese aber nicht.

Deutsch

Sicherheitshinweise

Erklärung der auf dem Produkt angezeigten Symbole

Koenic KAC 14022 - Sicherheitshinweise - 1WARNUNGDieses Symbol zeigt an, dass dieses Produkt ein brennbares Kältemittel verwendet. Wenn das Kältemittel austritt und einer externen Zündquelle ausgesetzt ist, besteht Feuergefahr.
Koenic KAC 14022 - Sicherheitshinweise - 2WARNUNGDieses Symbol zeigt an, dass die Bedienungsanleitung sorgfältig gelesen werden muss.
Koenic KAC 14022 - Sicherheitshinweise - 3ACHTUNGDieses Symbol zeigt an, dass ein(e) KundendienstmitarbeiterIn dieses Produkt gemäß der Installationsanleitung bedienen sollten.
Koenic KAC 14022 - Sicherheitshinweise - 4ACHTUNGDieses Symbol zeigt an, dass Informationen wie die Betriebsanleitung oder die Installationsanleitung verfügbar sind.

Herzlichen Glückwunsch!

Vielen Dank, dass Sie sich für ein KOENIC-Produkt entschieden haben. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie für späteres Nachschlagen auf.

Bestimmungsgemässe Verwendung

Dieses Klimagerät dient zum Herunterkühlen oder Entfeuchten von Innenräumen. Jede andere Verwendung kann zu Schäden am Produkt oder zu Verletzungen führen. Die Imtron GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden am Produkt, Sachschaden, oder Verletzung von Personen aufgrund von unachtsamer, unsachgemäßer, falscher oder nicht dem vom Hersteller angegebenen Zweck entsprechender Verwendung des Produktes.

Vor dem ersten Gebrauch

Entfernen Sie das Produkt und Zubehör vorsichtig aus der Originalverpackung. Möchten Sie die Originalverpackung entsorgen, so tun Sie dies nach den geltenden gesetzlichen Bestimmungen. Haben Sie Fragen zur richtigen Entsorgung, fragen Sie bei Ihrer örtlichen Behörde nach. Überprüfen Sie den Verpackungsinhalt auf Vollständigkeit und Beschädigungen. Sollte der Verpackungsinhalt unvollständig oder sollten Beschädigungen feststellbar sein, kontaktieren Sie umgehend Ihre Verkaufsstelle. Reinigen Sie das Produkt nach dem Auspacken; siehe Abschnitt Reinigung und Pflege.

Entsorgung

Koenic KAC 14022 - Entsorgung - 1

Das auf dem Produkt oder seiner Verpackung angebrachte Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf

Rädern bedeutet, dass das Gerät nicht im Hausmüll entsorgt werden darf, sondern eine separate Entsorgung erfordert. Sie können das Produkt am Ende seiner Betriebszeit kostenfrei bei einer geeigneten kommunalen Sammelstelle für Elektro- und Elektronikaltgeräte, z.B. einem Wertstoffhof, abgeben. Die Adressen erhalten Sie von Ihrer Stadt- bzw. Kommunalverwaltung. Alternativ können Sie kleine Elektroaltgeräte mit einer Kantenlänge von bis zu 25 cm bei einem Händler mit einer Verkaufsfläche von mind. 400 m² für Elektro- und Elektronikgeräte oder einem Lebensmittelhändler mit einer Gesamtverkaufsfläche von mind. 800 m² unentgeltlich zurückgeben. Größere Altgeräte können beim Neukauf eines Geräts der gleichen Geräteart bei einem entsprechenden Händler kostenfrei zurückgegeben werden. Die Rücknahmepflicht der Händler gilt auch für den Versand- und Onlinehandel. Bezüglich der Modalitäten der Rückgabe oder der freiwilligen Rücknahme von Altgeräten durch kleinere Vertreiber erkundigen Sie sich bitte bei Ihrem Händler.

Bitte Entnehmen Sie – sofern möglich – vor der Entsorgung des Produkts sämtliche Batterien und Akkus sowie alle Lampen, die zerstörungsfrei entnommen werden können. Wir weisen darauf hin, dass Sie für die Löschung personenbezogener Daten auf dem zu entsorgenden Produkt verantwortlich sind.

Kältemittel müssen vor der Verschrottung von einem qualifizierten Spezialisten entnommen und gemäß nationalen und lokalen Bestimmungen entsorgt werden.

Deutsch

Koenic KAC 14022 - Deutsch - 1

Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern auf der Batterie oder ihrer Verpackung bedeutet, dass Altbatterien nicht im Hausmüll entsorgt werden dürfen. Enthält eine Batterie mehr als 0,0005 Masseprozent Quecksilber (Hg), mehr als 0,002 Masseprozent Cadmium (Cd) oder mehr als 0,004 Masseprozent Blei (Pb) ist dies durch das jeweilige chemische Symbol unter dem Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern gekennzeichnet. Sie können Altbatterien kostenfrei bei geeigneten kommunalen Sammelstellen, deren Adressen Sie von Ihrer Stadt- bzw. Kommunalverwaltung erhalten, oder im Handel abgeben. Zurückgegebene Altbatterien können zur Wiederverwendung aufbereitet werden, wodurch Abfall reduziert und Ressourcen geschont werden. Wir weisen darauf hin, dass Sie gesetzlich zur Rückgabe von Altbatterien verpflichtet sind.

Batterien können umwelt- und gesundheitsschädliche Stoffe enthalten. Erhöhte Vorsicht ist aufgrund der besonderen Risiken beim Umgang mit lithiumhaltigen Batterien geboten. Die getrennte Sammlung von Altbatterien und deren Recycling tragen zur Vermeidung negativer Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit bei.

Bevorzugen Sie langlebige oder wiederaufladbare Batterien, um die Entstehung von Abfall zu vermeiden. Um eine Vermüllung des öffentlichen Raums zu vermeiden, hinterlassen Sie dort bitte keine Altbatterien, sondern geben Sie diese zum Zweck des Recyclings zurück.

Lieferumfang

1 x Klimaanlage
1 x Fernbedienung
1 x Wandauslassanschluss mit Verschlusskappe
1 x Entwässerungsschlauch
1 x Abluftschlauchadapter
1 x Abluftschlauch
1 x Fensterauslassadapter
1 x Wandadapter
4 x Dübel
4 x Schrauben
2 x Batterien (Typ R03/AAA)
1 x Bedienungsanleitung
1 x Garantiekarte

Technische Daten KAC 12022 WLAN

Stromversorgung : 220 - 240 V\~ 50 Hz

Nenneingangsleistung : 1450 W/7,0 A

Schutzklasse : I

Sicherung : 250 V T3,15A

Kühlleistung : 12000 BTU/h

Kühlmittel : R290/ 260 g

Frequenzbereich : 2412 - 2472 MHz

Maximale Sendeleistung : 20 dbm

KAC 14022 WLAN

Stromversorgung : 220 - 240 V\~ 50 Hz

Nenneingangsleistung : 1650 W/8,5 A

Schutzklasse : I

Sicherung : 250 V T3,15A

Kühlleistung : 14000 BTU/h

Kühlmittel : R290/ 270 g

Frequenzbereich : 2412 - 2472 MHz

Maximale Sendeleistung : 20 dbm

Konformitätserklärung

Hiermit erklärt die Imtron GmbH, dass der

Funkanlagentyp KAC 12022 WLAN/

KAC 12022 CH WLAN/KAC 14022 WLAN/

KAC 14022 CH WLAN der Richtlinie 2014/53/

EU entspricht. Der vollständige Text der EU-

Konformitätserklärung ist unter der folgenden

Internetadresse verfügbar:

http://www.koenic-online.com/nc/suche.html

Deutsch

Impedanzinformationen:

Gemäß EN 61000-3-11 darf das Produkt KAC 12022 WLAN/ KAC 12022 CH WLAN/ KAC 14022 WLAN/ KAC 14022 CH WLAN nur an ein Versorgungssystem mit folgender Impedanz angeschlossen werden: | Zsys|=0.362 Ohm oder weniger. Bevor Sie das Produkt ans öffentliche Stromnetz anschließen, wenden Sie sich bitte an das zuständige Energieversorgungsunternehmen, um sicherzustellen, dass das Stromnetz die oben genannten Anforderungen erfüllt.

Bedienelemente und Komponenten

A Fernbedienung

  1. Fernbedienungssender
  2. Anzeige
  3. Ein-/Aus-Taste
  4. ^ Taste
  5. Timer-Taste
  6. ∨ Taste
  7. Komfortmodustaste
  8. Batteriefach mit Deckel
  9. Lüftergeschwindigkeitstaste
  10. Temperatureinheitaste °C/°F
  11. Oszillationstaste
  12. Moduswahltaste
  13. Funktionstaste

B Griffmulde auf beiden Seiten

c Luftauslass

D Netzkabel mit Netzstecker

Unterer Ablauf

F Unterer Luftfilter

G Oberer Ablauf

H Oberer Luftfilter

Bedienfeld

  1. Kontrollleuchte Timer
  2. Kontrollleuchte WLAN Wifi
  3. Lüfterstufeanzeige

Auto/Low/Med/High

  1. Display
  2. Modusanzeige Dry/Fan/Cool
  3. Komfortanzeige Sleep
  4. Ein-/Aus-Taste ON/OFF
  5. Taste MODE
  6. Taste +
  7. Taste -
  8. Taste TIMER

  9. Lüftergeschwindigkeitstaste FAN SPEED

J Lamelle

K Rolle

L Wandauslassanschluss mit Verschlusskappe

M Entwässerungsschlauch

N Abluftschlauchadapter

o Abluftschlauch

P Wandadapter

Q Fensterauslassadapter

R Batterien (R03/AAA, 2x)

s Schrauben (x4)

T Dübel (x4)

Deutsch

Installation

Aufstellort

Beachten Sie folgende Punkte bei der Wahl des Installationsorts:

  • Beachten Sie alle Sicherheitshinweise!
  • Halten Sie einen Umgebungsabstand in jede Richtung von 45 cm und 100 cm zu anderen Elektroprodukten ein.
  • Stellen Sie einen Umgebungsabstand von 50 cm rund um den äußeren Abluftwandauslass sicher und schützen Sie diesen vor eintretenden Objekten oder Feuchtigkeit.
  • Stellen Sie sicher, dass die Wand hinter dem Produkt eine Außenwand und keine Trennwand ist und dass die Bohrungen sicher und ungehindert von versteckten Objekten in der Wand ausgeführt werden können.
  • Stellen Sie sicher, dass eine geeignete Steckdose in Reichweite ist und diese auch nach der Installation erreichbar bleibt.
  • Seien Sie sich bewusst, dass sich während des Entfeuchtungsvorgangs Wasser im Produkt ansammelt, welches durchgehend mit dem mitgelieferten Entwässerungsschlauch in einen geeigneten Behälter oder einen Ablauf abgeführt werden muss.
  • Versichern Sie sich, dass keine Hindernisse den Luftstrom blockieren.

Hinweis:

Sollte das Produkt während dem Transport gekippt oder gelegt worden sein, so warten Sie nach dem Aufrichten mindestens 24 Stunden bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, um eine mögliche Beschädigung des Kühlsystems zu vermeiden.

Abluftschlauch

Je nach Modus-Einstellung muss der Abluftschlauch montiert bzw. demontiert werden:

• Kühlmodus: mit Abluftschlauch
• Lüftermodus: ohne Abluftschlauch
- Entfeuchtungsmodus: mit Abluftschlauch

Wand (Teil: N, O, P)

Abb. 1 Verbinden Sie den Wandadapter und Abluftschlauchadapter jeweils mit einer Seite des Abluftschlauchs. Verbinden Sie den Abluftschlauchadapter mit dem Luftauslass des Produktes.

Abb. 2 Verwenden Sie den

Wandauslassanschluss als Schablone, um das Bohrmuster auf die Wand zu übertragen. Bohren Sie Löcher mit einem geeigneten Elektrowerkzeug. Befreien Sie die Löcher von Bohrstaub und befestigen Sie den Wandauslassanschluss mit den beiliegenden Schrauben und Dübeln. Verbinden Sie den Wandadapter mit dem Wandauslassanschluss.

Hinweise:

  • Der Abluftschlauch kann auseinandergezogen oder zusammengeschoben werden; halten Sie die Schlauchlänge für eine optimale Leistung jedoch so kurz wie möglich.
    • Verlängern Sie den Abluftschlauch nicht.
    • Vermeiden Sie ein Überbiegen.
  • Beachten Sie die Hinweise zur Außerbetriebnahme im entsprechenden Abschnitt, falls Sie das Produkt über einen längeren Zeitraum nicht verwenden.

Fenster (Teil: N, O, Q)

Abb. 3 Alternativ kann der Abluftschlauch auch an einem geöffneten bzw. angekippten Fenster angebracht werden. Verbinden Sie dazu den Fensterauslassadapter mit dem offenem Schlauchende.

Empfehlung:

  • Zur schnelleren und besseren Verteilung der kalten Luft empfehlen wir den Betrieb eines zusätzlichen Lüfters.
  • Wird der Abluftschlauch durch ein angekipptes Fenster oder eine Tür nach außen geleitet, empfehlen wir den Spalt abzudichten. Dafür sind in unseren Filialen, Abdichtungs-Sets erhältlich.

Deutsch

Entwässerungsschlauch

Der Entwässerungsschlauch wird benötigt, um Wasser aus dem oberen Ablauf abzuleiten.

Abb. 4 Schieben Sie den Entwässerungsschlauch so weit wie möglich auf den oberen Ablauf. Führen Sie das andere Ende des Entwässerungsschlauches in einen geeigneten Behälter oder einen nahegelegenen Ablauf.

Hinweise:

  • Abhängig von dem eingestellten Betriebsmodus wird das Wasser direkt nach außen abgeleitet oder in einem internen Tank gesammelt. Entwässern Sie das Produkt entsprechend.
  • Befestigen Sie das offene Ende des Entwässerungsschlauchs an der Halterung, wenn dieser nicht gebraucht wird.
  • Decken Sie die Abläufe am Gerät stets ab, wenn diese nicht gebraucht werden.
  • Beachten Sie die Hinweise zur Außerbetriebnahme im entsprechenden Abschnitt, falls Sie das Produkt über einen längeren Zeitraum nicht verwenden.

Bedienung

Abb. 5 Ein-/Ausschalten

Das Produkt kann nur ein oder in Standby geschaltet werden. Ziehen Sie den Stecker, um das Produkt auszuschalten. Betätigen Sie die Ein/Aus oder die Taste um das Produkt ein oder in Standby zu schalten.

Hinweise:

- Nach einem Stromausfall oder wenn das Produkt in Standby und kurz darauf wieder eingeschaltet wird, startet der Kühl-Kompressor erst nach 3 Minuten (Einschaltverzögerung). Auf diese Weise werden Beschädigungen am Kältemittelkreislauf verhindert.

  • Falls das Produkt umgestoßen wird, schalten Sie es sofort in Standby und ziehen Sie den Stecker. Warten Sie mindestens 2 Stunden, bevor Sie das Produkt wieder in Betrieb nehmen, um Schäden am Kältemittelkreislauf zu verhindern.
  • Schalten Sie das Produkt vor dem Ausstecken stets in Standby.

Fernbedienung

Abb. 6 Den Deckel des Batteriefaches öffnen. Legen Sie zwei Batterien des Typs R03/ AAA ein. Achten Sie dabei auf die korrekte Polarität Schließen Sie das Batteriefach. Die abwechselnde Verwendung des Bedienfeldes und der Fernbedienung kann zu einer Abweichung des Produktes und der dargestellten Information auf der Fernbedienung führen.

Hinweis:

  • Betätigen Sie eine Taste Ihrer Wahl auf der Fernbedienung und das Produkt übernimmt die momentane Einstellung der Fernbedienung.
    • Die Signale der Fernbedienung werden mit einer kurzen Verzögerung übertragen.

Deutsch

Tasten

BedienfeldFernbedienungFunktion
Koenic KAC 14022 - Deutsch - 1Koenic KAC 14022 - Deutsch - 2Ein-/Standby
Koenic KAC 14022 - Deutsch - 3Koenic KAC 14022 - Deutsch - 4Temperatur/Zeit erhöhen
Koenic KAC 14022 - Deutsch - 5Koenic KAC 14022 - Deutsch - 6Temperatur/Zeit senken
Koenic KAC 14022 - Deutsch - 7Koenic KAC 14022 - Deutsch - 8Modusauswahl
Koenic KAC 14022 - Deutsch - 9Koenic KAC 14022 - Deutsch - 10Lüftergeschwindigkeitstaste
Koenic KAC 14022 - Deutsch - 11Koenic KAC 14022 - Deutsch - 12Komfortmodus
Koenic KAC 14022 - Deutsch - 13Koenic KAC 14022 - Deutsch - 14Oszillation Ein/aus
Koenic KAC 14022 - Deutsch - 15Koenic KAC 14022 - Deutsch - 16Temperatur einstellen
Koenic KAC 14022 - Deutsch - 17Koenic KAC 14022 - Deutsch - 18Zeit einstellen
Koenic KAC 14022 - Deutsch - 19Funktion

Hinweis:

Das Klimagerät ist mit einem Selbstverdampfungssystem ausgestattet. Das Kondenswasser verdampft selbstständig und wird durch den Luftauslass abgeblasen. Bachten Sie, dass es dennoch nötig ist, je nach gewähltem Modus, den internen Wassertank regelmäßig zu leeren, bzw. den Ablaufschlauch anzuschließen.

Kontrollleuchten

BedienfeldFernbedienungFunktion
Koenic KAC 14022 - Hinweis: - 1Koenic KAC 14022 - Hinweis: - 2Entfeuchtungsmodus
[AC30][ZZAK]Lüftermodus
Koenic KAC 14022 - Hinweis: - 3Koenic KAC 14022 - Hinweis: - 4Kühlmodus
BedienfeldFernbedienungFunktion
Koenic KAC 14022 - Hinweis: - 5[2220]Lüftergeschwindigkeit niedrig
Koenic KAC 14022 - Hinweis: - 6[2372]Lüftergeschwindigkeit mittel
Koenic KAC 14022 - Hinweis: - 7[2AWH]Lüftergeschwindigkeit hoch
Automatische Lüftergeschwindigkeit
Oszillation
Komfortmodus ein/aus
Koenic KAC 14022 - Hinweis: - 8Produkt on/standby
Koenic KAC 14022 - Hinweis: - 9Koenic KAC 14022 - Hinweis: - 10Smartmodus
Koenic KAC 14022 - Hinweis: - 11Signal
Koenic KAC 14022 - Hinweis: - 12Koenic KAC 14022 - Hinweis: - 13Einheitsindikator (°C/F)
Koenic KAC 14022 - Hinweis: - 14Tastensperre
Koenic KAC 14022 - Hinweis: - 15Timer ein
Koenic KAC 14022 - Hinweis: - 16Timer aus
Koenic KAC 14022 - Hinweis: - 17Turbo

Hinweise:

  • Jede Betätigung einer Taste auf dem Bedienfeld und jede erfolgreiche Übertragung der Fernbedienung wird mit einem akustischen Signal bestätigt.
  • Alle Funktionen des Produktes können mit dem Bedienfeld oder der Fernbedienung gesteuert werden, mit Ausnahme der Komfort- und Oszillationstaste.

Modi

Befolgen Sie die Tastenkombinationen, um einen Modus auszuwählen und anzupassen.

ModusBeschreibung Taste Anzeige
Kühl (Cool)Kühlt die Raum-temperatur herunterDer Kühlkompressor startet und stoppt in Intervallen um die eingestellte Temperatur zu haltenDie Lüfter-geschwindigkeit und die Temperatur können eingestellt werden:ProduktKoenic KAC 14022 - Hinweise: - 1Temperatur 18°C-32°C (64°F-90°F)Koenic KAC 14022 - Hinweise: - 2Koenic KAC 14022 - Hinweise: - 3
Lüfterge-schwindig-Keit(High / Medium / Low / Auto)Koenic KAC 14022 - Hinweise: - 4
Fernbe-dienungKoenic KAC 14022 - Hinweise: - 5Temperatur 18°C-32°C (64°F-90°F)^^Koenic KAC 14022 - Hinweise: - 6
Lüfterge-schwindig-Keit(High / Medium / Low / Auto)Koenic KAC 14022 - Hinweise: - 7Koenic KAC 14022 - Hinweise: - 8
Lüfter (Fan)Nur LüfterDie Lüfterge-schwindigkeit kann eingestellt werdenTemperaturein-stellung ist nicht möglichProduktKoenic KAC 14022 - Hinweise: - 9Lüfterge-schwindig-Keit(High / Medium / Low)Koenic KAC 14022 - Hinweise: - 10Koenic KAC 14022 - Hinweise: - 11
Fernbe-dienungKoenic KAC 14022 - Hinweise: - 12Lüfterge-schwindig-Keit(High / Medium / Low)Koenic KAC 14022 - Hinweise: - 13Koenic KAC 14022 - Hinweise: - 14
Entfeuchten (Dry)Entfeuchtet den Raum mit dem LüfterDie Lüftergeschwin-digkeit und die Temperatur sind voreingestellt und können nicht eingestellt werdenProdukt[82H5]Koenic KAC 14022 - Hinweise: - 15
Fernbe-dienungKoenic KAC 14022 - Hinweise: - 16Koenic KAC 14022 - Hinweise: - 17

Deutsch

ModusBeschreibung Taste Anzeige
Smart• Automatische Modus einstellung (Cool oder Fan)• das Produkt arbeitet im Lüftermodus, wenn die Raumtemperatur unter 23°C (73°F) liegt, und im Kühlmodus, wenn die Raumtemperatur über 23°C (73°F) liegt.Produkt Koenic KAC 14022 - Hinweise: - 18Lüfterge-schwindig-Keit (High / Medium / Low / Auto):Koenic KAC 14022 - Hinweise: - 19Koenic KAC 14022 - Hinweise: - 20Koenic KAC 14022 - Hinweise: - 21Koenic KAC 14022 - Hinweise: - 22Koenic KAC 14022 - Hinweise: - 23
Fernbedienung Koenic KAC 14022 - Hinweise: - 24Lüfterge-schwindig-Keit (High / Medium / Low / Auto):Koenic KAC 14022 - Hinweise: - 25Koenic KAC 14022 - Hinweise: - 26
Timer• Das Produkt schaltet sich zu eingestellten Zeitpunkten ein oder in StandbyProdukt Koenic KAC 14022 - Hinweise: - 27Stunden (1-24)
Fernbedienung Koenic KAC 14022 - Hinweise: - 28Stunden (0,5-24)^^Koenic KAC 14022 - Hinweise: - 29
Komfortmodus• Die eingestellte Temperatur wird nach 1 Stunde um 1 °C und nach einer weiteren Stunde wiederum um 1 °C erhöht und die Anzeige wird schwach beleuchtet• Die Funktion ist nicht verfügbar im Lüfter- und Entfeuch-tungsmodusKoenic KAC 14022 - Hinweise: - 30Koenic KAC 14022 - Hinweise: - 31
FunktionTurbo Diese Funktion kann in jedem Modus (Kühl/Entfeuchten/Lüfter/Smart) zugeschaltet werdenKoenic KAC 14022 - Hinweise: - 32Koenic KAC 14022 - Hinweise: - 33
Tastens-perre• Tastensperre schützen vor versehentlichen Eingaben.Koenic KAC 14022 - Hinweise: - 34Koenic KAC 14022 - Hinweise: - 35

Das Produkt ist für folgende Umgebungstemperaturen geeignet:

Modus Temperatur
COOL 18 °C (64 °F) - 35 °C (95 °F)
DRY 18 °C (64 °F) - 35 °C (95 °F)

Koenic KAC 14022 - Hinweise: - 36

Warnung

Jegliche andere Bedingungen oder ungeeignete Installationsorte können zu verminderter Leistung des Produktes, Verletzungen oder Sachschäden führen.

Abb. 7 Temperatur einstellen

Drücken Sie die Tasten + oder einzeln, um die Temperatur zwischen 18 °C bis 32 °C einzustellen.

Abb. 8 Lüftergeschwindigkeit einstellen

  • Betätigen Sie die Wahltaste für die Lüftergeschwindigkeit ♣, am zwischen den Geschwindigkeiten zu wählen.
    • Die jeweiligen Kontrollleuchten auf dem Bedienfeld und der Fernbedienung zeigen die momentane Einstellung an.

Abb. 9 Lamellen einstellen

Die Lamellen können in jedem Modus so eingestellt werden, dass der Luftstrom in eine beliebige Richtung geleitet wird.

  • Betätigen Sie wiederholt die Oszillations-Taste zum die Lamellen zu bewegen.
  • Drücken Sie die Ozillations-Taste um die Ozillation auszuschalten.

Hinweis:

Bewegen, öffnen oder schließen Sie die Lamellen nicht manuell.

Zeitschaltuhr einstellen

Die Zeitschaltuhr schaltet das Produkt ein oder in Standby, nachdem eine wählbare Zeit verstrichen ist. Beim Einschalten verwendet das Produkt den / die letzten verwendeten Modus und Einstellung.

  • Betätigen Sie die Zeitschaltuhr-Einstelltaste im Standby- oder eingeschalteten Zustand um jeweils einen Zeitpunkt für Auto-Ein oder Auto-Aus festzulegen. Die zugehörige Kontrollleuchte der jeweiligen Einstellung leuchten auf.

Bedienfeld

  • Betätigen Sie die Timer-Taste so oft wie nötig, um eine Zeit zwischen 1 bis 24 Stunden festzulegen (im 1-Stunden-Intervall).
    • Die Einstellung wird nach 5 Sekunden ohne Eingabe im Produkt gespeichert.

Fernbedienung Einschaltzeit

  • Schalten Sie das Produkt ein und stellen eine gewünschte Temperatur ein. Schalten Sie das Produkt aus.
  • Drücken Sie die Timer Taste, um die Zeiteinstellung zu aktivieren. Das Symbol blinkt auf der Fernbedienungsanzeige (10x).
  • Betätigen Sie die Taste +/- der Fernbedienung so oft wie nötig, um eine Zeit zwischen 0.5 bis 24 Stunden festzulegen.
    • Die Einstellung wird durch Drücken der Timer-Taste gespeichert. Das Symbol wird stetig angezeigt. Nach Ablauf der eingestellten Zeit, schaltet sich das Produkt ein.

Deutsch

Ausschaltzeit

  • Drücken Sie die Timer Taste bei eingeschaltetem Produkt. Das Symbol blinkt auf der Fernbedienungsanzeige (10x).
  • Betätigen Sie die Taste +/- der Fernbedienung so oft wie nötig, um eine Zeit zwischen 0.5 bis 24 Stunden festzulegen.
  • Die Einstellung wird durch Drücken der Timer-Taste gespeichert. Das Symbol wird stetig angezeigt. Nach Ablauf der eingestellten Zeit, schaltet sich das Produkt aus.

Hinweise:

• Die Einstellungen werden gelöscht, wenn das Produkt vor Ablauf der Zeit manuell ein- oder in Standby geschaltet wurde.
- Nach Ausführung des Auto-Ein-/Aus-Befehls wird die Einstellung gelöscht und das Produkt muss erneut eingestellt werden. Die Einstellungen werden gelöscht, wenn es zu einem Fehler kommt (siehe Schutz- und Fehlercodes).

Abb. 10 Aktivierung und Deaktivierung von WLAN

Hinweis:

Die Standardeinstellung der WLAN-Funktion ist werkstellig deaktiviert.

  • Halten Sie die Tasten ✝ und etwa 5 Sekunden lang gedrückt, um die WLAN-Funktion zu aktivieren. Das WLAN-Symbol blinkt.
  • Wenn das Produkt mit dem Mobiltelefon verbunden ist, leuchtet das WLAN-Symbol stetig.
  • Um die WLAN-Funktion zu deaktivieren, halten Sie die Tasten♣ und ▽twa 5 Sekunden lang gedrückt. Das WLAN-Symbol erlischt.

Installation und Benutzung von WLAN / IoT-Funktionen

Zur Installation und Benutzung von WLAN / IoT-Funktionen beachten Sie die gesonderte Anleitung mit dem gleichnamigen Titel.

Abb. 11 Entfeuchten

Wasser wird ausschließlich während des Kühl- (Cool) und Entfeuchtungsmodus (Dry) angesammelt.

Während des Entfeuchtungsmodus Dry wird Wasser unverzüglich durch den oberen Ablauf abgeleitet und der Entwässerungsschlauch muss dauerhaft angeschlossen sein. Das Wasser muss durch den Schlauch in einen geeigneten Behälter oder einen nahegelegenen Ablauf geleitet werden.

Koenic KAC 14022 - Abb. 11 Entfeuchten - 1

Warnung

Überschwemmungsgefahr! Lassen Sie das Produkt während des Entwässerns in einen externen Behälter niemals unbeaufsichtigt. Leeren Sie den Behälter regelmäßig, um ein Überlaufen und Wasserschäden zu vermeiden.

Hinweis:

Während des Kühlmodus Cool und Entfeuchtungsmodus Dry wird das Wasser in einem internen Tank angesammelt, welcher entleert werden muss, wenn er voll ist. In diesem Fall ertönt ein akustisches Signal und die Kontrollleuchte Fleuchtet. Der Kühlprozess wird gestoppt, bis das Wasser entleert und das Produkt neu gestartet wurde. Der Lüfter arbeitet während dieser Zeit weiter.

Deutsch

Entleeren des internen Tanks

  • Trennen Sie das Produkt von der Stromversorgung.
  • Platzieren Sie das Produkt mit dem unteren Ablauf über einem geeigneten Behälter oder Ablauf.
  • Entfernen Sie die Abdeckung des unteren Ablaufs.
  • Bringen Sie die Abdeckung wieder an, nachdem das Wasser vollständig abgelaufen ist.
  • Stecken Sie den Netzstecker in eine geeignete Steckdose.
    • Das Produkt ist bereit zum Einschalten.

Unter Umständen (z. B. hohe Luftfeuchtigkeit) kann das Selbstverdampfungssystem nicht ausreichen, um das Wasser zu verarbeiten. Dann wird das überschüssige Wasser in einem internen Tank angesammelt, welcher wie oben erklärt entleert werden muss, sobald er voll ist.

Reinigung und Pflege

Abb. 12 Schalten Sie das Produkt in Standby und ziehen Sie den Netzstecker, um es von der Stromversorgung zu trennen.

Hinweis:

Reinigen Sie das Produkt alle zwei Wochen. Reinigen Sie die äußeren Oberflächen des Produktes mit einem feuchten Lappen und neutralem Reinigungsmittel. Trocknen Sie das Produkt mit einem fusselfreien Tuch sorgfältig ab.. Verwenden Sie keine chemischen, alkalischen, schmirgelnde oder andere aggressive Reinigungsmittel, da diese die Oberflächen beschädigen können.

Abb. 13 Entfernen Sie die Luftfilter, Reinigen Sie die Luftfilter in warmem Wasser (unter 40 °C) und mit neutralem Reinigungsmittel.

Abb. 14 Lassen Sie die Filter vor dem Einbau vollständig trocknen.

- Öffnen Sie nicht das Gehäuse des Produktes und führen Sie keine Gegenstände durch die Lüftungsöffnungen.

- Im Innern dieses Produktes befinden sich keine Teile, die vom Benutzer repariert oder gewartet werden können. Wenden Sie sich an eine qualifizierte Fachkraft, um das Produkt überprüfen und gegebenenfalls instand setzen zu lassen.

Außerbetriebnahme

Abb. 15 Entleeren Sie jegliches Wasser aus dem Produkt und trocknen Sie dieses mindestens einen halben Tag lang im Lüftermodus Fan in einem trockenen, warmen Raum, um der Bildung von Schimmel vorzubeugen. Schalten Sie das Produkt in Standby. Ziehen Sie den Netzstecker und befestigen Sie das Netzkabel in der Netzkabelschlaufe. Entfernen Sie die Abluftschlauch-Baugruppe von dem Produkt. Schließen Sie die Abdeckung des Wandadapters. Decken Sie die Abläufe ab. Entnehmen Sie die Batterien aus der Fernbedienung.

Transport

Abb. 16 Warten Sie nach dem Bewegen mindestens zwei Stunden, bevor Sie das Produkt in Betrieb nehmen, um Schäden am Kältemittelkreislauf zu vermeiden.

Hinweis:

Das Produkt ist schwer. Bewegen Sie das Produkt deshalb nach Möglichkeit durch Schieben oder Ziehen auf den Rollen. Wenn ein Anheben unvermeidlich ist, verwenden Sie die Griffmulden und tragen Sie das Produkt zu zweit. Bewegen Sie das Produkt nicht während des Betriebs.

Deutsch

Fehlerbehebung

Sollte es während des Betriebs zu Störungen kommen, beachten Sie nachfolgende Tabelle. Sollten die Probleme wie unter Behebung angegeben nicht abgestellt werden können, wenden Sie sich an Ihren Händler.

Koenic KAC 14022 - Fehlerbehebung - 1

Warnung

Führen Sie nur solche Arbeiten durch, die in dieser Bedienungsanleitung erklärt sind! Alle weiteren Inspektions-, Wartungs- und Reparaturarbeiten müssen von einer autorisierten Kundendienststelle oder einer ähnlich qualifizierten Fachkraft durchgeführt werden!

Problem MöglicheUrsache Behebung
Produkt startet nichtNicht an die Stromversorgung angeschlossenAn die Stromversorgung anschließen
Netzkabel oder Stecker defekt Kundendienst kontaktieren
Sonstiger elektrischer Defekt des ProduktesKundendienst kontaktieren
Fehler aufgetreten Siehe Schutz- UndFehlercodes
Fernbedienung fehlerhaft Siehe Unten
Fernbedienung funktioniert nichtBatterien erschöpft Batterien auswechseln
Produkt außerhalb der Reichweite oder Signale von Hindernis unterbrochenFernbedienung annähern und Hindernisse entfernen
Sonstiger Elektrischer Defekt der FernbedienungKundendienst kontaktieren
Zeitschaltuhr funktioniert nichtUnplausible, Gegensätzliche oder Falsche Zeit EingestelltZeiteinstellung prüfen
Unzureichende KühlungNahegelegene Hitzequelle behindert den KühlprozessProdukt umplatzieren oder Hitzequelle beseitigen
Unzureichende Belüftung Umgebungsabstand sicherstellen
Offene(S) Fenster oder Tür(en) im RaumFenster / Tür(en) schließen
Abluftschlauch nicht ordnungsgemäß verbunden oder verstopftOrdnungsgemäß verbinden oder Blockaden beseitigen
Luftfilter verstopft Luftfilter reinigen
Temperatur zu hoch eingestellt Temperatursteuerung einstellen
Ungewöhnliche GeräuscheProdukt ist nicht nivelliert Produkt nivellieren
Produkt berührt Gegenstand Gegenstand entfernen

Hinweis:

Während des Betriebs ist ein Murmeln von Wasser zu hören. Dieses Geräusch ist normal für Kältemittel, das im Kältemittelkreislauf zirkuliert.

Schutz- und Fehlercodes

CodeUrsache Lösungsansatz
PFFehler des SensorsKontaktieren Sie den Kundendienst
FTTank voll Entleeren Sie den Wassertank

Hinweis:

Wenden Sie sich bei wiederholtem Auftreten eines Fehlers an den Kundendienst.

Informationsanforderungen

Produktdatenblatt

Lokale Klimaanlagen

Koenic KAC 14022 - Informationsanforderungen - 1

text_image KOENIC KAC 12022 WLAN A 3,6 kW 2,7 EER 1,3 kWh/60min* 65dB ENERG ENERG ENERG ENERG ENERG Tender gas: 6.0V 620/2011

Koenic KAC 14022 - Informationsanforderungen - 2

text_image ENERG KONIC KAC 14022 WLAN A** A'' A' A B C D 4,1 kW 2,6 EER 65 dB 1,5 kWh/60min* ENGEN ENGEN ENGEN ENGEN ENGEN ENGEN ENGEN ENGEN ENGEN ENGEN ENGEN ENGEN ENGEN ENGEN ENGEN ENGEN ENGEN ENGEN ENGEN ENGEN ENGEN ENGEN ENGEN ENGEN ENGEN ENGEN ENGEN ENGEN ENGEN ENGEN ENGEN ENGEN ENGEN ENGEN ENGEN ENGEN ENGEN ENGEN ENGEN ENGEN ENGEN ENGEN ENGEN ENGEN ENGEN ENGEN ENGEN ENGEN ENGEN ENGEN ENGEN SUN/2011

Koenic KAC 14022 - Informationsanforderungen - 3

text_image ENERG KAC 12022 CH WLAN KOENIC A* A* A A B C D 3,6 kW 2,7 EER 65dB 1,3 kWh/60min* 428/2011

Koenic KAC 14022 - Informationsanforderungen - 4

text_image ENERG V UA KOENIC KAC 14022 CH WLAN A** A'' A' A B C D 4,1 kW 2,6 EER 65dB 1,5 kWh/60min* JUNION ENERG PASTIL ENERG ENERG ENERG FUSCH 028/2013

Deutsch

EU Produktdatenblatt|1/1

KAC 12022 WLAN/KAC 12022 CH WLAN

Die Angaben in diesem Produktdatenblatt erfolgen nach Anhang I Abs. 3 (d) der Verordnung (EU) Nr. 206/2012 zur Durchführung der Richtlinie 2009/125/EG des Europäischen Parlaments und des Rates im Hinblick auf die Festlegung von Anforderungen an die umweltgerechte Gestaltung von Raumklimageräten und Komfortventilatoren.

Modellbezeichnung KAC 12022 WLAN/KAC 12022 CH WLAN

Symbol Wert Einheit
Nenn-Leistung im Kühlbetrieb Prated imKühlbetrieb3,6 kW
Nenn-Leistung im Heizbetrieb Prated imHeizbetriebn/a kW
Nenn-Leistungsaufnahme im Kühlbetrieb PEFR1,285 kW
Nenn-Leistungsaufnahme im Heizbetrieb PCOPn/a kW
Nenn-Leistungszahl im Kühlbetrieb EERd2,72 ---
Nenn-Leistungszahl im Heizbetrieb COPdn/a ---
Leistungsaufnahme im BetriebszustandTemperaturregler aus P_TO 10,6W
Leistungsaufnahme im Bereitschaftszustand P_SB 0,5W
Stromverbrauch von Zweikanal-Raumklimageräten(Kühlbetrieb) Q_DD imKühlbetriebn/akWh/a
Stromverbrauch von Zweikanal-Raumklimageräten(Heizbetrieb) Q_DD imHeizbetriebn/akWh/a
Stromverbrauch von Einkanal-Raumklimageräten(Kühlbetrieb) Q_SD imKühlbetrieb1,285kWh/h
Stromverbrauch von Einkanal-Raumklimageräten(Heizbetrieb) Q_SD imHeizbetriebn/akWh/h
Schallleistungspegel L_WA 65dB(A)
TreibhauspotenzialGWP3 kg CO _2 Äq.
Kontaktadresse für weitere InformationenImtron GmbHWankelstraße 585046 Ingolstadt, Germany

Deutsch

EU Produktdatenblatt|1/1

KAC 14022 WLAN/KAC 14022 CH WLAN

Die Angaben in diesem Produktdatenblatt erfolgen nach Anhang I Abs. 3 (d) der Verordnung (EU) Nr. 206/2012 zur Durchführung der Richtlinie 2009/125/EG des Europäischen Parlaments und des Rates im Hinblick auf die Festlegung von Anforderungen an die umweltgerechte Gestaltung von Raumklimageräten und Komfortventilatoren.

Modellbezeichnung KAC 14022 WLAN/KAC 14022 CH WLAN

Symbol Wert Einheit
Nenn-Leistung im Kühlbetrieb Prated imKühlbetrieb4,1 kW
Nenn-Leistung im Heizbetrieb Prated imHeizbetriebn/a kW
Nenn-Leistungsaufnahme im Kühlbetrieb PFER1,52 kW
Nenn-Leistungsaufnahme im Heizbetrieb PCOPn/a kW
Nenn-Leistungszahl im Kühlbetrieb EERd2,6 ---
Nenn-Leistungszahl im Heizbetrieb COPdn/a ---
Leistungsaufnahme im BetriebszustandTemperaturregler ausPto10,6 W
Leistungsaufnahme im BereitschaftszustandPSB0,5W
Stromverbrauch von Zweikanal-Raumklimageräten(Kühlbetrieb)QDDimKühlbetriebn/akWh/a
Stromverbrauch von Zweikanal-Raumklimageräten(Heizbetrieb)QDDimHeizbetriebn/akWh/a
Stromverbrauch von Einkanal-Raumklimageräten(Kühlbetrieb)QSDimKühlbetrieb1,52kWh/h
Stromverbrauch von Einkanal-Raumklimageräten(Heizbetrieb)QSDimHeizbetriebn/akWh/h
SchallleistungspegelLWA65dB(A)
TreibhauspotenzialGWP3 kg CO _2 Äq.
Kontaktadresse für weitere InformationenImtron GmbHWankelstraße 585046 Ingolstadt, Germany

Deutsch

Die Bemessungs-Kühlleistung ist unter den nachfolgenden Bedingungen geprüft:

Kühlbetrieb Innenraum35 °C (DB)24 °C (WB)

Hinweis:

  • Dieses Produkt enthält nicht fluoriertes Treibhausgas (Luftdicht versiegelt), welches der Umwelt schadet und zum Treibhauseekt beiträgt, wenn es in die Atmosphäre gelangt.
  • Kältemittel-Typ: R290
    • Treibhauspotential (GWP): 3
  • Der Austritt von Kältemittel trägt zum Klimawandel bei. Kältemittel mit geringerem Treibhauspotenzial tragen im Fall eines Austretens weniger zur Erderwärmung bei als solche mit höherem Treibhauspotenzial.
  • Dieses Produkt enthält Kältemittel mit einem Treibhauspotenzial von 3. Somit hätte ein Austreten von 1 kg dieses Kältemittels 3 Mal größere Auswirkungen auf die Erderwärmung als 1 kg CO₂, bezogen auf hundert Jahre. Keine Arbeiten am Kältekreislauf vornehmen oder das Gerät zerlegen – stets Fachpersonal hinzuziehen.
  • Der Energieverbrauch von 1,300 kWh (KAC 12022 WLAN/ KAC 12022 CH WLAN), 1,500 kWh (KAC 14022 WLAN/ KAC 14022 CH WLAN) pro 60 Minuten basiert auf Standard- Testergebnissen. Der tatsächliche Energieverbrauch hängt davon ab, wie das Gerät verwendet und wo es aufgestellt wird.

Schaltplan

Siehe Anhang.

Safety instructions

Koenic KAC 14022 - Schaltplan - 1

Hütés Belter35 °C (DB)24 °C (WB)

Megjegyzés:

Technische gegevens KAC 12022 WLAN

Voeding: 220 - 240 V\~ 50 Hz
Nominaal : 1450 W/7,0 A
ingangsvermogen
Beschermingsklasse : I
Zekering: 250 V T3.15AL
Koelcapaciteit: 12000 BTU/h
Koelmiddel : R290/ 260 g
Frequentiebereik: 2412 - 2472 MHz
Maximaal RF-vermogen : 20 dbm

KAC 14022 WLAN

Voeding : 220 - 240 V\~ 50 Hz
Nominaal : 1650 W/8,5 A
ingangsvermogen
Beschermingsklasse : I
Zekering: 250 V T3.15AL
Koelcapaciteit: 14000 BTU/h
Koelmiddel : R290/ 270 g
Frequentiebereik: 2412 - 2472 MHz
Maximaal RF-vermogen : 20 dbm

210

Nedre dräneringsuttag

Nedre luftfilter

Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : Koenic

Modell : KAC 14022

Kategorie : Klimaanlage