Koenic KAC 12020 WLAN - Ar condicionado

KAC 12020 WLAN - Ar condicionado Koenic - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho KAC 12020 WLAN Koenic em formato PDF.

📄 292 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 10 perguntas ⚙️ Especif.
Notice Koenic KAC 12020 WLAN - page 224
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
Tipo de produto Ar condicionado móvel (monobloco)
Marca Koenic
Modelo KAC 12020 WLAN
Capacidade de refrigeração 12000 BTU/h (3,5 kW)
Alimentação elétrica 220-240 V ~ 50 Hz
Potência absorvida máxima 1600 W (8,0 A)
Classe de proteção I
Fusível T, 250 VAC, 3,15 A
Refrigerante R290 (0,22 kg)
Nível de potência acústica 63 dB(A)
Modos de operação Automático, Refrigeração, Desumidificação, Ventilador
Wi-Fi integrado Sim (2,4 GHz, 19,8 dBm)
Controle remoto Sim (pilhas R03/AAA)
Temporizador Sim (0,5 a 24 h)
Função noite (Sleep) Sim
Oscilação (Swing) Sim
Monitoramento de temperatura (Follow Me) Sim
Autoevaporação Sim (exceto em desumidificação)
Área mínima do ambiente 11 m²
Limpeza dos filtros A cada 2 semanas

Perguntas frequentes - KAC 12020 WLAN Koenic

Como instalar o ar condicionado Koenic KAC 12020 WLAN?
O aparelho deve ser instalado em um ambiente de pelo menos 11 m². Coloque-o a pelo menos 30 cm de paredes e objetos. Use o tubo de exaustão de ar fornecido, conectando-o à saída de ar e a um adaptador de parede ou janela. Certifique-se de que a tomada elétrica esteja corretamente aterrada.
Como limpar os filtros de ar?
Coloque o aparelho em espera e desconecte-o. Remova os filtros de ar (superior e inferior). Limpe-os com água morna (<40°C) e detergente neutro, depois seque-os completamente antes de recolocá-los. Recomenda-se fazer isso a cada duas semanas.
O que significa o código de erro P1 na tela?
O código P1 indica que o reservatório interno está cheio. Para resolvê-lo, desligue o aparelho e desconecte-o. Coloque um recipiente sob o ponto de drenagem inferior, remova a tampa e drene a água. Recoloque a tampa e reconecte o aparelho para ligá-lo novamente.
Como usar o temporizador?
Pressione o botão TIMER no painel ou os botões TIMER ON/OFF no controle remoto. Use as teclas + ou - para ajustar um atraso entre 0,5 e 24 horas. A configuração é memorizada após 5 segundos. O temporizador pode ligar ou desligar o aparelho após o atraso programado.
Como ajustar a temperatura?
Pressione os botões + ou - (TEMP) no painel de controle ou no controle remoto para ajustar a temperatura entre 17°C e 30°C. Use o botão MODE para selecionar o modo Automático, Refrigeração, Desumidificação ou Ventilador.
Posso usar uma extensão elétrica?
Não, é proibido usar uma extensão. O cabo de alimentação deve ser conectado diretamente a uma tomada de parede corretamente aterrada. O uso de uma extensão pode causar incêndio ou choque elétrico.
Como esvaziar o reservatório de água no modo desumidificação?
No modo Dry, a água é drenada continuamente pelo ponto de drenagem superior. Conecte o tubo de drenagem fornecido a esse ponto e coloque a outra extremidade em um recipiente ou esgoto. Certifique-se de esvaziar regularmente o recipiente para evitar transbordamentos.
O que fazer se o aparelho não estiver refrigerando bem?
Verifique se o tubo de exaustão de ar está corretamente conectado e não obstruído. Certifique-se de que os filtros estejam limpos. Afaste qualquer fonte de calor próxima. Verifique se a temperatura ajustada é suficientemente baixa. Se o problema persistir, entre em contato com um especialista.
Como usar a função Wi-Fi?
Consulte o manual separado fornecido com o aparelho para ativação e configuração do Wi-Fi. Geralmente, é necessário baixar o aplicativo dedicado, conectar o aparelho à sua rede doméstica (2,4 GHz) e seguir as instruções na tela.
Como armazenar o ar condicionado no inverno?
Esvazie toda a água do aparelho usando o ponto de drenagem inferior. Faça-o funcionar no modo ventilador por um dia em um ambiente quente e seco para secar o interior. Coloque-o em espera, desconecte-o, limpe os filtros, remova o tubo de exaustão e tampe os pontos de drenagem. Armazene-o em local seco e livre de gelo.

Perguntas dos utilizadores sobre KAC 12020 WLAN Koenic

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Ar condicionado em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual KAC 12020 WLAN - Koenic e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. KAC 12020 WLAN da marca Koenic.

MANUAL DE UTILIZADOR KAC 12020 WLAN Koenic

AnouvdeToTnpov ano Tny nyn Tpofooboiac

ToioeTeTo Tpoiov ME TnV KaTu oOo bioxTeuangpiavw aTIO eva kaTaAAnAo doxieio n Eva Aouki.
AphiéoTe To kaAumua TnC kAtw Efoou bioxETEUang.
OTav aediaei oAo To vepo, gavaaata To kaAmu Taegou.
- SuvoTeTo oic eia kataaAn npiCa.
To pioov eivai etoiyo vepepyoioiEi.

Instruções de segurança

Koenic KAC 12020 WLAN - Instruções de segurança - 1

Cuido: Risco de fogo / materiais inflamáveis.

Koenic KAC 12020 WLAN - Instruções de segurança - 2

Este=símbolo indica que ignorar as instruções pode ser fatal ou provocar ferimentos graves.

Koenic KAC 12020 WLAN - Instruções de segurança - 3

AVISO: Para fazer a morte ou ferimentos aoutilizar ou outras pessoas e danos a

proprietade, deve seguir as instruções abaixo. O funcionalto incorreto devido a ignorar as instruções pode provocar morte, ferimentos ou danos.

Koenic KAC 12020 WLAN - Instruções de segurança - 4

NOTA IMPORTANTE: Leia este manual

cuidadosamente antes de instalar ou operar o seu

novo aparecido de ar condicionado. Certifique-se de que guarda estemanualpara futura consulta.

Koenic KAC 12020 WLAN - Instruções de segurança - 5

Oteness KAC 12020 WLAN/ KAC 12020 CH

WLAN deve ser instalado, operado e guardado

numa divisão com uma区内 superior a 11 m².

  • A instalação deve ser realizada de acordo com as instruções de instalação. A instalação inadequada pode provocar fugas de água,CHOque electrolyico ou incência.

  • Utilize開放 os acessórios e peças inclusões e as ferramentas especialicas para a instalação. Utilizar peçao não padrão pode provocar fugas de água,CHOQUE ELétrICO, FOGO E FERIMENTOS OU DANOS A PROPRIEDADE.

Instruções de segurança

  • Certifique-se de que a tomada que está a'utilizar está ligada a terra e tem a tensão apropriadna. O cabo eletrico é fácilado com uma ficha terra de tres pinos para proteger contra什麽 eletrico. A informacao de tensao pode ser encontrar na placar informativa do aparelho.
  • O seu aparelho deve ser utilizeso num recetaculo de parede devidamente ligado a terra. Se o recetaculo de parede que pretende utilizear não estiver devidamente ligado a terra ou protegado por um fusivel de atraso diferido ou disjuntor (o fusivel ou disjuntor necessario é determinado pela corrente maior do aparelho. A corrente maior está indica na placat informativa localizada no aparelho), peça a um eletricista qualificado que instale o recetaculo apropriadó.
  • Instale o aparelho numa superficie plana e resistente. Caso não o faça pode resultar em danos ou ruido e vibração excessivos.
  • O aparecido deve ser mantido livre de obstruções para garantir o Functionamento devido e evaporar perigos de segança.
  • NÃO modifique o comprimento do caboétrico nem utilize um cabo de extensão para alimentar o aparecido.
  • NÃO partilhe uma tomadaunjica com outros aparehos eletricos. A fonte de alimentacao inapropriada pode provocar incendio ouCHOque elétrico.

Portugues

Instruções de segurança

  • NÃO instale o seu ar condicionado numa divisão humida, como casa de banho ou lavandaria. Demasiada exposicao a agua pode provocar curto-circuito nos componentes electrolycos.
  • NÃO instale o aparecido num local que possa fazer exposto a gás combustível, uma vez que pode provocar um incêndio.
  • O aparelho tem rodas para facilitar movimentar. Certifique-se de que não utilizes as rodas em carpetes altas nem para passar por cima de objetos, soit podem causar queda do aparelho.
  • NÃO opere um aparecido que tenha caído ou estája danIFICado.
  • O aparecido com aquecedorétrico deve terelo menos 1 metro de espaço para materiais combustíveis.
  • Não toque no aparecido com as mãos molhadas ou sinaidas ou em pé, descalço, sobre um chao molhado.
  • Se o ar condicionado tombar durante o uso, desliguem do interruptor e da corrente imeditamente. Inspecione visualmente o aparelho para garantir que não existem danos. Se suspeitar que o aparelho sofreu danos, contacte um técnico ou o服务于 ao cliente para obter assistencia.
  • Numa tempestade, a corrente deve ser desligada para evitar danos ao aparelho devido a trovoada.

Instruções de segurança

  • O seu ar condicionado deve ser utilizesde forma a ficar protegado da humidade, por ex., condensaçao, salpicos de agua, etc. Não coloque nem guarde o seu ar condicionado pode possa cair ou ser puxado para agua ou qualquer及其他 liquido. Desligue de imediato, caso isso ocorra.

  • Toda a ligação eletrica deve ser realizada estritamente de acordo com o diagrama eletrico situado no interior do aparho.

  • O pânel de circuitos do aparecido (PCB) está concebido com um fusível para FACULTAR proteção contra corrente excessiva. As espécificações do fusível está impressas no pânel de circuitos.

  • Este aparecido pode ser utilizado por crianças com idade ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidade física, sensorial ou mental reduzida ou sem experiência, se previamente estiveram sob supervisão ou foram instruções no que se refere à'utilisation segura do aparecido e comprehendem os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparecido. A limpeza e manutençao do utiliser não devem ser feitas por crianças sem supervisão (aplicavel aos paises europeus).

  • As crianças devem ser vigiadas para assegurar que elas não brincam com o aparelho. As crianças devem ser sempre supervisionadas quando se entrainarem perto do aparelho.

Portugues

Instruções de segurança

  • Se o cabo de alimentação ficar danIFICado, tera de ser substituindo pelo fabricante, respetivo agente de reparacao ou pessoas de qualificacao semelhante, para fazer um perigo.

  • Antes de limpar ou de outras tipo de manutenção, o aparecido deve ser desligado da correnteétrica.

  • Não remove quaisquer coberturas fixas. Nunca utilize o aparecido se não estiver a funcional devidamente ou se tiver bombado ou estiver danIFICADO.

  • Não passe o cabo eletrico por baixo de carpetes. Não tape com tapetes, esteiras ou coberturas semelhantes. Não oriente por baixo de mobiliário ou eletrodométricos. Mantenha afastado de和地区 que sejam frequently应用于 como entrada e certifique-se de que não pode tropear no cabo.

  • Não opere o aparecido com um cabo, ficha, fusível eletrico ou disjuntor danificado. Elimine o aparecido ou entrega numa instalação de reparação autorizada para ser verificado e/ou reparado.

  • Para reduzir o risco de incério ou de如何去电解étrico, não utilize este aparecido com nenhum dispositivo de controle de velocidade de estado solido.

  • O aparecido deve ser instalado de acordo com os regulamentos de cablagemnationais.

Instruções de segurança

  • Contacte o的技术ico de reparacao autorizzato para reparar ou realizar manutencao deste aparecido.
  • Contacte o instalador autorizzato para a instalação deste aparecido.
  • Não tape nen tem obstrua as grelavas de entrada ou saía.
  • Não utilize este produit para funções发展目标as daquelas descririas neste manual de instruções.
  • Antes de limpar, desligue o aparecido no interruptor e da.tomada.
  • Desligue da corrente se notations estranhos, cheiros ou fumo.
  • Não prima os botões no painel de controle com nada àssem dos seu's dedos.
  • Não remove quaisquer coberturas fixas. Nunca utilize o aparecido se não estiver a funcional devidamente ou se tiver bombado ou estiver danificado.
  • Não opere nem pare o aparecido ao inserir ou desligar a ficha da tomada.
  • Não utilize produits químicos perigosos para limpar ou que entrem em contacto com o aparvelho. Não utilize o aparvelho na presence de substâncias inflamáveis ou de vapeores, como alcool, insetucidas, petróleo, etc.

Portugues

Instruções de segurança

  • Transporte sempre o seu ar condição na vertical ecoloque numa superfíce estável e nivelada durante autilização.
  • Contacte sempre uma pessoa qualificada para realizar as reparações. Se o cabo eletrico danificado tiver de ser trocado por um novo cabo eletrico, deve ser obtido no fabricante do produits e não reparado.
  • Segue a ficha pela性和a ficha quando remove.
  • Desligue o produit quando não está a utiliser.
  • Mantenha as pilhas fora do alcance das crianças em todos os momentos.
  • Se as pilhas forem engolidas, procure imeditamente ummedicalo.
  • Se ocorrer fuga nas pilhas, remove-as com um pano e elimine-as em conformidade. Evite que o acido das pilhas entre em contacto com a pele e os olhos. Se o acido entra em contacto com os olhos, lave-os com mucha agua e consulta imeditamente ummedicalo. Se o acido das pilhas entra em contacto com a pele, lave a area afectada com mucha agua e sabão.
  • Limpe os contactos nas baterias e no produits antes de inserti-lo.
  • Não use baterias antigas e novas, baterias de不同类型icos ou fabricantes differentes. Substitua sempre todas as pilhas de um Conjunto ao mesmo tempo.

Instruções de segurança

  • Utilize abenas baterias recomendadas para este produit; consulte os dados技术和.
  • Certifique-se de que as pilhas está correto correspondenteisseridas. Respeite a polaridade (+) positivo / (-) negativo nailha e compartmento. A insercao incorrect das pilhas poderá originar fuga ou, emcasos extremos, explosao ou incendio.
  • Remova as pilhas se souber que não irá usar o disposítivo durante muito tempo. Caso contrário, poderá ocorrer fuga ou danos nas pilhas.
  • Remova as pilhas usadas.
  • Não tenteregarbaterias não recarregáveis.
  • Nunca exponha as pilhas ao calor excessive (por ex. sol ou fogo) e nunca as attire para o fogo.
  • Não desmonte, abra ou triture baterias.
  • As ligações não devem estar em curto-circuito. Não os armazene a esmo em um local onde possamentrar em curto-circuito ouentrar em curto-circuito com outros objetos metalicos.

Advertências (referentes ao refrigerante R290)

  • Não utilizeiros para acelerar oprocessode descongelar ou para limpeza,alem dos meios recomendadoselo fabricante.
  • O aparecido deve ser guardado numa divisão sem operação continua de fontes de igniação (por ex.: chamas vivas, um aparecido a gás ou um aquecedorétrico).

Portugues

Instruções de segurança

  • Não furar nem queimar.

  • Deve seguir a conformidade com os regulamentosnationais de gás.

  • Mantenha as aberturas de ventilação livres de obstruções.

  • O aparecido deve ser guardado de modo a fazer a correndência de danos mecânicos.

  • O aparecido deve ser guardado numa area bem ventilada, onde o tamanho da divisão corresponda à area da divisão, conforme especifiedo para o funcção.

  • Qualquer pessoa que esteja envolvida no trabalho ou quebra de um circuito refrigerante deve possuir um certificado valido e atualizando de uma authoridade de avaliação acreditada na indústria, que autorize a sua competência para manusear refrigerantes em segurança, de acordo com uma espécicação de avaliação reconhecida pela indústria.

  • A reparacao so deve ser realizada conforme recomendado pelo fabricante do equipamento. A manutencao e reparacao que exijam assistencia de outra pessoa qualificada deve ser realizada sob a supervisao da pessoa competente no uso de refrigerantes inflamaveis.

Instruções de segurança

  • Transporte de equipamento que contenha refrigerantes inflamáveis. Consultar regulamentos de transporte
  • Marção dos sinais de'utilisation do equipamento. Consultar regulamentos locais
  • Eliminação do equipamento utilizingo refrigerantes inflamáveis. Consultar regulamentosnationais.
  • Armazenamento de equipamento/aparelhos. O armazenamento do equipamento deve ser de acordo com as instruções do fabricante.
  • Cablagem Verifique se a cablagem não está sujeita a desgaste, corrosão, pressão excessiva, vibração, extremidades afiadas ou quando outros efeitos ambientais adversos. A verificação deve也是非常 ter em conta os efeitos de envelhecimento ou vibração continua derivada de fontes como compressores ou ventoinhas.
  • Deteção de refrigerantes inflamáveis Sob nenhumas circunstâncias devem potenciais fontes de ignião ser realizadas na busca de ou deteção de fugas de refrigerante. Não deve utilizes uma tocha de halogeneto (ou qualquer除外 detetor que utilize chama viva).

Portugues

Instruções de segurarca

Notasobre gases nao fluorados

  • Os gases de estufa não fluorados está presentes em equipamento hermeticamente selado. Para informação especialica sobre o tipo, quantidade e CO_2 equivalente em toneladas de gás de estufa não fluorados (em algunos modelos), consulta a etiqueta relevante noignonio aparecido.
  • A instalação,Serviço,manutençao e reparacao deeste aparecido deve ser realizado por um专业技术ocertificado.
  • A desinstalacao e reciclagem do aparelho devem ser realizadas por um técnico certificado.

Instruções de segurarca

Leia este guia do'utilizar com atenção antes da primeira'utilisation. Ele contentem importantes regras de segurarça assim como instruções sobre a utilização e os cuidados a ter com o aparelho. Guarde o guia para futura referencia e anexe-o ao aparelho se o entrega a outras pessoas.
- Para evitar situações perigosas, use o aparelho apenas para a finalidade descrita nas instruções. O uso de inadequado é perigo e anula a garantia.
- Leia este guia do'utilizar com atençao antes da primeira'utilisation. Familiarize-se com a operacao, ajustes e funcoes dos switches. Internalize e siga as instruções de segurar e operacao para evitar possíveis riscos e perigos.

  • Use e monte o produit somente conforme descripto;neste manual.
  • Examine a parede onde pretende instalar o escape de ar antes de,iniciar a instalacao. Certifique-se de que nao existem cabos elétricos ocultos, tubos de agua ou de gás ou outros objetivos ocultos na parede que possam ser atingidos ao perforar.
  • Mantenha crianças e animais de estimação afastados durante a instalacao. Estes podem ingerir peçasPICQUENAS - PERIGO de asfixia.
  • Utilize apenas as ferramentas apropiadas para instalar este aparelho.
  • Certifique-se de que aperta devidamente os parafusos, mas não aperte em excesso.

Explicação dos símbolos exibidos no aparecido

AVISO Este=simbolo minha que este produit utilize um refrigerante inflamível. Se o refrigerante dellamar e for exposto a uma fonte de ignição externa, existe risco de incêndio.
CUIDADOEste=simbolo minha que omanual de instruções devese lido cuidadosamente.
CUIDADOEste=simbolo minha que este equipamento deveser manuseado por pessoal reparador tendo em conta omanual de instalação.
iEste=simbolo minha que está disponible informação nomanual de instruções ou no manual de instalação.

Portugues

Parabéns!

Agradecemos a@aquisão de um aparecido KOENIC. Leia este manual cuidadosamente e guarde-o para consultas futuras.

Finalidade de utilização

Este ar condição está Concebido para arrefecer ou desumidificar divisões interiores. Qualquer outras tipo de utilizesçao poderadanificar o dispositivo ou causar ferimentos. Este produits foi concebido apenas para uso domestico e não se destina a uso comercial. A Imtron GmbH não se responsabiliza por danos ao produit, danos a propriedade ou ferimentos pessoas devido a negligência ou utilizeazãoindevida do produit, ouutilizaçãodo produto fora da finalidade especifieda peso fabricante.

Antes de utiliseronga primaira vez

Remova o produits e os acessos com cuidado da embalagem original.

Recomenda-se que guarde a embalagem original para armazenamento. Se pretender eliminar a embalagem original, cumpra os regulamentos legais aplicáveis. Se tiver qualquer pergao relativamente à eliminação correcta, contacte o seu centro de gestão de resíduos local.

Inspecciono o conteudo fornecido e verifique se está Completely e sem danos. Se o conteudo fornecido estiver incomplete ou com danos, contacte imeditamente o seu punto de vendal. Depois de desembalar, consulte o capitulo

Limpeza eguided.

Eliminação

Koenic KAC 12020 WLAN - Eliminação - 1

Não elimine o aparecido no lixo dométrico não分开. Retorne-o a um punto de recolha destinado à reciclimagem de lixo

electrónico (WEEE). Dessa forma, está ajudando a preservar recursos e proteger o meio ambiente. Para mais informações, entre em contacto com o seu revendedor ou asautoridades locais.

Os fluidos refrigerantes devem ser evacuados e eliminados por um especialistarialico, de acordo com os regulamentos federais e locais, antes do aparecido ser eliminado.

236

A eliminacao desordenada de resíduos nas florestas e no meio ambiente colocam em perigo a sua Saúde, quando substancias perigosas escapam e são absorvidas pelos lençOs freatics, entrando assim na cadeia alimentar.

Koenic KAC 12020 WLAN - Eliminação - 2

Elimine as pilhas de forma ecologica. Não as jogue no lixo dométrico. Utilize os sistemas de devolução e recolha da sua zona ou

contacte o vendedor onde comprou o produto.

Conteudo

1 x Ar condicionado portatil
1 x Controlo remoto
1 x Conduta de parede com tampa
1 x Mangueira de drenagem
1 x Adaptador de escape
1 x Mangueira de escape
1 x Adaptador plano
1 x Adaptador de parede
4 x Tomadas de parede
4xParafusos
2x Pilhas (Tipo R03/AAA)
1 x Manual de utiliser

Especificações tíncicas

Fontedealimentacao:220-240V\~50Hz

Potência Tmaxa : 1600 W/ 8.0 A

consumida

Classe de proteção : I

Fusivel : T,250 VAC, 3.15 AL

Potência RF max : 19,8 dbm

DECLARATION de conformidade

A Imtron GmbH declara esta forma que o equipamento de rádio do tipo KAC 12020

WLAN/KAC 12020 CH WLAN está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O

texto completeness de conformidade da UE está disponible no segunte endereço de internet:

http://www.koenic-online.com/nc/suche.html

Portugues

Informação de impedência:

Para estar em conformidade com a EN 61000-3-11, o produit KAC 12020 WLAN/ KAC 12020 CH WLANdeve ser apenas ligado a uma fonte de alimentacao com uma impedencia:

| Zsys| = 0.362 ohms ou inferior. Antes de ligar à rede de alimentaçãoétrica Pública, consulte por favor as autoridades locais de abastecimentoétrico para assegurar que a redeétrica está em conformidade com o requisito acima referido.

Controles e componentes

A Controlo remoto

  1. Emissor do controlo remoto
  2. Visor comindicadores de funcao
  3. Interruption de alimentacao ON/OFF
  4. Botão de seleção do modo MODE
  5. Botão de velocidade da ventoinha FAN
  6. Botão do modo hibernar SLEEP
  7. Botão de oscilação SWING
  8. Compartmento das pilhas com tampa
  9. Botão FOLLOW ME
    10.Botao visor/indicador ON/OFF LED
    11.Botao temporizador TIMER OFF
    12.Botão temporizador TIMER ON
  10. Botão pré-programado SHORT CUT
  11. Aumentar/descert temperature

B Pega embutida (de ambos os lados)
c Escape de ar
Cabo e fiche de alimentacao (nao como)
Saía de drenagem inferior
F Filtrde ar inferior
Saía de drenagem superior
H Filtro de ar superior

1 Paine de controlo

  1. Indicador do modo Hibernar SLEEP
  2. Indicador de velocidade da ventoinha
  3. Indicador da unidade para a temperatura °C /°F
  4. Ecrä
  5. Indicador FOLLOW ME
  6. Indicador do modo Auto/Arrefecimento
  7. Indicador do modo Desumidificador/Ventoinha
  8. Indicador do temporizador Ligado/Desligado
  9. Botão de oscilação SWING
  10. Botão de programação do temporizador TIMER
  11. Botão de seleção do modo MODE
  12. Reduzir/descera temperature -
  13. Subir/aumentar a temperatura +
  14. Botão de velocidade da ventoinha FAN
  15. Botão do modo hibernar SLEEP
    16.Botao ON/OFF

1 Abertura da ventoinha
K Rodas
Conduita de parede com tampa
M Mangueira de drenagem
N Adaptador de escape
Mangueira de escape
P Adaptador de parede
Adaptador plano
R Pilhas (R03/AAA, 2x)
S Parafuso (x4)
Bujao para parede (x4)

Portugues

Instalacao

Localização

Ao escolher um local para instalação, considere os seguiñtes pontos:

  • Observe todas as advertências de segurarça!
  • Garanta a distência circundente minima em cada direção de 30 cm e 100 cm em relação a outros apareirosétricos.
  • Mantenha uma distência circundente livre minima de 50 cm em redor da saída de escape na parede exterior e proteja-a contra a entrada de objetos estranhos e humidade.
  • Garanta que a parede por這樣 do aparelho é unaparede exterior e não uma divisora e que as furações podem ser realizadas em seguranca e que não são obstruivas por objetos ocultos na parede.
  • Garanta que está proxiesuma tomada eletrica apropriad, no local pretendido e que permanece accesivel antes a instalacao.
  • Considere que, durante a operação de desumidificar, a água é recolhida no interior do aparecido e que deve ser continuamente drenada atraves de uma mangueira de drenagem ligada a um recipiente apropriado ou a um dreno.
  • Certifique-se de que não existem obstáculos a obstruir o fluxo de ar.

Nota:

Se o aparecido tiver sido transporte na horizontal, não deve ser ligado durante 24 horas, para fazer danos no Sistema de refrigeracao.

Escape de ar

A mangueira e adaptor de escape devem ser instalados ou removidos de acordo com o modo de utilizesao:

  • Modo COOL, AUTO: instale a mangueira de escape
  • Modo FAN, DEHUMIDFY: remove a mangueira de escape

Montagem da parede (Parte: N, O, P)

Fig. 1 Aparafuse o adaptador de parede e o adaptador de escape em cada lado da mangueira de escape. Ligue o adaptador de escape ao escape de ar do aparelho.

Fig.2 Utilize a conduita para a parede como padrão para marcar o espaçoamento dos furos na parede. Faça os furos com uma ferramentaétrica apropriadna. Remova a poeira dos furos e monte a conduita atraves da parede com os parafusos e buchas fornecidos. Ligue o conector de parede ao adaptordo de parede.

Nota:

  • A mangueira de escape pode ser expandida e comprimida, mas para um desempenho ideal, mantenha o comprimento do escape no minimo.
  • Não estique a mangueira de escape.
    Evite dobrar em demasia.
  • Observe as instruções para remoçao de service na secção respetiva, se o aparecido não for realizado durante um longo periodo de tempo.

Instalacao de Janelas (Peça: N, O, Q)

Fig. 3 A mangueira de escape pode ser fixada a uma janela aberta ou inclina alternativamente. Aparafuse o adaptorador da saída da janela na ponta livre do mangueira de escape.

Mangueira de drenagem

A mangueira de drenagem é realizada para drenarágua da saía de drenagem superior.

Fig. 4 Remova o bujoao de borracha da saida de drenagem superior e deslize a mangueira de drenagem o mais possivel para o interior da saia. Oriente a outra ponta da mangueira de drenagem para um recipiente adequado ou para um dreno proximo.

Nota:

  • Dependendo do modo definido, a agua é drenada diretamente ou recolhida num deposito interno. Dreno a agua respetivamente.
  • Prenda a extremidade aberta da mangueira de drenagem ao suporte da mangueira de drenagem, quando não estiver a ser realizada.
  • Tape sempre as saísas de drenagem quando não estiverem a ser realizadas.

  • Observe as instruções para remoçao de serviços na secção respetiva, se o aparecido não for realizado durante um longo período de tempo.

Operação

Fig. 5 Ligar/Desligar

O aparelho so pode ser ligado ou colocado em Standby. Desligue a ficha de modo a desligar da corrente eletrica.

Prima o botao para ligar/desligar ou botao ON/OFF para ligar ou colocar o aparelho em Standby.

Nota:

  • Depois de uma falha de eletricidade ou quando o aparecido é colocado em Standby e novamente ligado num curto intervalo, o compressor do refrigerante recomeça a funciona antes 3 minutos (inicio diferido), Isso protege o circuito de arrefecimento contra danos.
    Se o aparelho tombar, coloque-o em Standby e deslige de immediato da ficha. Aguarde pelo menos 2 horas antes de voltar a ligar o aparelho, para evitar danos ao circuito do refrigerante.
  • Coloque sempre o aparecido em standby antes de desligar a ficha.

Controlo remoto

Fig. 6 Remova a tampa do compartmento das pilhas. Insira 2 pilhas (como R03/ AAA) tendo em atençao a polaridade correta. Feche o compartmento das pilhas. A utilizesao do paine de controlo e do controlo remoto alternamente pode provocar um desalinhamento do aparelho e da informacao aparecada no controlo remoto.

Nota:

  • Prima qualquer tecla no controlo remoto e o aparelho adota a configuraçao atual a partir do controlo remoto.
    Os sinais do controlo remoto são transmitidos com um curto atraso après premir uma tecla. Esteprocesso é indicado pelo*simbolo quesurge no visor do controloremoto.

  • Cada pressão de um botão no controle remoto iluminário o visor no controlo remoto durante algunos segundos para uma melhor visibilitação no escuro.

Painel de controleControlo remotoFunção
Ligar ou colocar emstandby
Aumentar o valor, por ex. da temperatura ou temporizador
Reduzir o valor da temperatura ou do temporizador
Botão de seleção de modo
Botão de seleção da velocidade da ventoinha
Ligar/desligar o modo Hibernar
Ligar/desligar a osciação da descarga da ventoinha
Ligar/desligar o visor e as luzes indicadoras
Ajustar a hora para passar para standby
Ajustar a hora para ligar
Escolher o modo e a temperatura predefinidos
Controlo exato da temperatura

Nota:

O dispositivo está equipado com umSYSTEMA de auto evaporacao. A agua condensada é automaticamente evaporada e libertada pelasaia de ar.Note por favor que, apesar de todo, dependendo do modo definido, a agua sera recolhida no tanque interno ou drenada pelamangueira.

Portugues

Indicadores

Painel de controloControlo remotoFunção
TIMER ONLigações automáticaativada
TIMER OFFDesligamento automatico desativado
DryOperação em modo de desumi-dificuldação
*FanFuncionamento em modo ventoinha
autoAutoOperação em modo automático
*CoolFuncionamento em modo de arrefecimento
°C°CIndicador da unidade
°F °FIndicador da unidade
*FANVelocidade alta da ventoinha
*FANVelocidade méda da ventoinha
*FANVelocidade baixa da ventoinha
-FAN AutoVelocidade da ventoinha em Auto
Ligar/Desligar o modo hibernar
·1/—Aparelho ligado/standby
-Sinal de transmissão

Nota:

  • Sempre que prime una tecla no pailen de controlo, cada sinal Transmitido com exito a partir do controlo remoto e confirmado por um sinal audivel.
  • Todas as funções do aparecido podem ser controladas atraves do poinl de controlo ou com o controlo remoto, exceto a illuminação do visor LED e as teclas SHORTCUT, que se encontrar exclusivamente no controlo remoto.

Modo

Modo Descrição Aplicação
AutoModo automático• o aparecido seleciona o modo apropriado para alcantar a temperatura definira • a velocidade da ventoinha é controlada automaticamente • a temperatura pode ser ajustada
CoolModo de arrefeci-mentation• arrefece até à temperatura ambiente • o compressor funciona e para de modo a fazer a temperatura definira • a velocidade da ventoinha e temperatura definira pode ser ajustadas
DryModo desumidi-ficar• desumidifica o ambiente com a ventoinha • a velocidade da ventoinha e temperatura definida não pode ser ajustadas
FanModo ventoinha•開放es ventoinha • a velocidade da ventoinha pode ser ajustada • a temperatura não pode ser ajustada
Timer On Timer OffModo tempori-zador• liga o aparecido e/ou colocá-o em Standby a uma hora definida peloutilizador
Modo hibernar·A temperatura definida,aumenta até 1 °Capôs 30 minutose novamente 1 °C apôs outros 30 minutos e oecrã não se illumina.·a temperatura está Mantida durante asproximas 7 horas e o aparecido voltaentão à temperaturaanteriormente definida.·não disponible duranteo modo ventoinha oudesumidificar
FOLLOWME·Esta função apenas pode ser ativada atravesdo controlo remotó.O controle remotofunciona como umtermóstato de controloremoto que permitefazer um controlopreciso da temperaturano local.·Para ativar a funçãoFollow Me,aponte ocontrolo remotopara oaparelho e prima o botãoFollow Me.O controlo remotomoastra a temperaturaatual no local.O controleremoto envia estesinal ao aparecido de ar condicionado a cada3关键时刻 até quepressione novamente obotão Follow Me.Se o produit nãoreceber o sinal FollowMe (segue-me) dentrode 7 minutos, o produtoíra sair do modo FollowMe e fazer coincidira temperatura com atemperatura medida nocontrolo remoto.
Modo Descrição Aplicação
FOLLOW MEnota: Esta funcionalidade não está disponible no modo FAN (Ventoinha) ou DRY Secar).

O aparelho destino-se a ser utilizado nas seguientes temperatas ambiente:

Modo Temperatura
AUTO17 °C (62 °F) - 35 °C (95 °F)
COOL17 °C (62 °F) - 35 °C (95 °F)
DRY13 °C (55 °F) - 35 °C (95 °F)
Advertência
Quaisquer outras condições e locals comomentionado acima, poder resultar emdesempenho reduzido do aparelho, ferimentos e danos àpropriada.

Fig.7 Definir a temperatura Prima o botao + ou / para selecionar a temperatura entre 17^ e 30^

Fig.8 Definir a velocidade da ventoinha

  • Prima o botão velocidade da ventoinha FAN para alternar entre as definições de velocidade.
  • O indicator respetivo no paine de controlo e o controlo remoto月至a definição atual.

Nota: Não há nenhum indicator para a definição da velocidade automática.

Fig.9 Ajuste da saida de ar A saida de ar pode ser ajustada em qualquer modo para seADEQUAREMASNecessidades.

  • Prima o botão de oscilação SWING repetidamente para ativar ou desativar a oscilação. A aba de saía do ar oscilará continuamente.
  • Para parar a aba de saída de ar na posicao desejada, prima novamente o botão SWING.

Portugues

Nota:

Não move, não abra nen feche a aba de�� de armanualmente.

Fig.10 Definir o temporizador

O temporizador liga o aparecido ou colocao-o em standby depuis de decorrido um periodo definido pelo utiliser. Ao ligar, sera selecionado o ultimate的方式来 defineçao'utilizados.

As durações definidas são colocadas em contagagem decrescente de imediato.

  • Prima o botão de programação do temporizador TIMER no aparecido ou o botão especifico TIMER ON/OFF no controle remoto para introduzir a definição do temporizador para ligar ou passar para Standby automaticamente pelo temporizador. O respetivo indicator para cada definição acende-se.
  • Prima os botões + / - ou o botão especifico TIMER ON/OFF no controlo remoto as vezes necessarias para definir o tempo entre 0,5 e 24 horas.
  • A definição está guardada no aparecido antes 5segundossem qualquerintrodução.

Nota:

As luzesindicadoras está acases quando o temporizador está ativado.

Exemplos:

  • Para que o aparecido passe para o modo de standby après 1 hora e se volte a ligar après una hora e meia, defina o tempo para desligar automatico para 1,0 h e o tempo de ligar automatico para 2,5 h durante o funciona.
  • Para que o aparecido se ligue antes 8 horas e passse para standby après outras 8 horas, defina o tempo de ligar automatico para 8,0 h e o tempo de desligar automatico para 16,0 h durante standby.

Nota:

Os incrementos de ajuste sao 0,5 horas ate 10 horas e 1 hora até 24 horas.
- O respetivo indicator acende-se quando um período é definido.
- Ligar ou colocar o aparecido em standby manualmente Cancela a definição do temporizador.

  • As definições do temporizador são perdidas assim que as respetivas ações são realizadas e o tempo precisar de ser novamente definido. A definição do temporizador está perdida no caso de ocorrê umerro (veja proteção e)códigosdeerro).

Pre-programar uma funcao

Ao premir o botao SHORTCUT qualquer funcao e temperatura pode ser guardada e novamente chamada.

  • Escolha a funcao pretendida, por ex., utilizeso os botoes MODE, TEMP / + ou -e FAN, etc.
  • Prima e mantenha premido o botão SHORTCUT até o visor piscar uma vez para guardar a configuração.
  • A predefinição pode ser novamente chamada a qualquermomento e a partir de qualquer modo,bastando premirateteclashORTCUT.

Fig.11 Drenagem da agua

A agua so é recolhida durante o modo automatico AUTO, arrefecimento COOL e desumidificar DRY.

Durante o modo desumidificar DRY, a agua é drenada imeditamente através da saía de drenagem superior e a mangueira de drenagem deve estar ligada de forma continua.

A agua tem de ser drenada pela mangueira para um recipiente adequado ou para um dreno proxieso.

Koenic KAC 12020 WLAN - Fig.11 Drenagem da agua - 1

Advertência

Perigo de inundação! Não deixe o aparecido sem supervisão quando drena para um recipienté externo! Esvazie o recipiente com frequência para fazer derramar e danos devidos à agua.

Nota:

Se a agua não forrenada para um recipientete externo e se a saía de trenagem superior for fechada durante o functiónamento em modo AUTO ou arrefecimento COOL a agua é recolhida num deposito interno, que deve ser esvaziado quando cheio.

Portugues

Neste caso, o aparecido irá emitir um sinal audível e o visor no paine de controlo exibe o documento de proteção P1. O processo de arrefecimento irá parar às vezes ser drenada e o aparecido reiniciado, quando a ventoinha permanece emestrutura.

Desligue o aparelho da corrente elétrica.
- Coloque o aparecido com a sina de drenagem inferior por cima de um recipient eappropriado ou de um dreno.
- Remova a tampa da saída de drenagem inferior.
Fixe novamente a tampa quando toda a agua tiver sido frenada.
Ligue a ficha a uma tomada eletrica adequada.
- O aparelho está antes para ser ligado.

Nalgumas circunstancias (por exemple, humididade elevada) o Sistema de autoevaporacao pode nao ser suficiente para lidar com a agua e a agua em excesso é coletado no tanque interno, que deve ser dreno como descririto acima quando cheio.

Ativação, instalação e'utilização das funções WLAN/ IoT

Para ativar, instalar e usar as funções WLAN/ IoT, consulte por favor as instruções em分开o com o titulo correspondente.

Limpeza eguided

Fig.12 Coloque o aparelho no modo de Standby e deslige a ficha de modo a desligar a corrente elétrica.

Nota:

Limpe o aparelho a cada dasaseganas. Limpe as superficies exterior do aparelho com um pano humido, humedecido em detergente neutro. Seque com um pano sem felpas. Não utilize detergentes químicos, alcalinos, abrasivos ou agressivos, poised pode danificar as superficies.

Fig.13 Remova os filtros de ar. Limpe os filtros de ar com agua morna (inferior a 40^ ) e detergente neutro.

Fig.14 Deixe secar bem antes de voltar a instalar.

  • Não abra o compartmento do aparelho e não insira nenhuns objetos nas ventilacoes de ar.
  • Este aparecido não contentem peças que possam ser reparadas ou trocadas pelo consumidor. Contacte um especialista qualificado para verificar e reparar o aparecido conforme necessário.

Retirar de funciona

Fig.15 Dreno toda a agua do aparelho e seque com o modo ventoinha Fan durante meio dia numa divisao seca e amena, para evaporar acriacao de fungos. Coloque o aparelho em standby. Desligue e prenda o cabo elétrico com a tira do cabo, na traseira do aparelho. Remova o Conjunto da mangueira de escape do aparelho. Tape todas as saidas de drenagem. Remova as pilhas do controlo remoto. Fecha a tampa do adaptorador de parede.

Transporte

Fig.16 Aguarde pelo menos 2 horas antes de voltar a ligar, para evaporar danos ao circuito do refrigerante.

Nota:

O aparelho é pesado. Portanto, mova sempre que possível ao empurar ou puxar, rolando sobre os rodizios. quando é inevitavel levantar o aparelho, utilize as pegas embaridas e levante com a ajuda de outras pessoas. Não mova o aparelho durante o acontecimiento.

Portugues

Resolução de problemas

Se houver algoa problema durante o functiomento, consulte a tabela segunte. Se os problemas nao foram soluacionados conforme indicado em Solucao, contacte o seu fabricante.

Koenic KAC 12020 WLAN - Resolução de problemas - 1

Advertência

Execute apenas os passos descriços neste manual de instruções! Todos os trabalho adcionais de inspeção, manutenção e reparação devem ser executados por um centro de service autorizzato ou por um especialista com qualificações semelhantes.

Problema Causaspossível Solutação
o aparecido não liganão está ligado à corrente elétrica ligueà corrente elétrica
cabo elétrico ou ficha com defeito peçaa um especialista para verficar
outro defeito elétrico do aparecido peçaa um especialista para verficar
ocorreu umerro consulte os)códigos deerro e de proteção
controlo remoto avariado ver abaixo
o controlo remoto não funcionapilhas gastas troque as pilhas
aparelho fora do alcance ou sinais com interferência por obstáculosmova o controlo remoto para mais proxies e remove as obstruções
outro defeito elétrico do controle remotopeça a um especialista para verficar
o Temporizador não funcionaperiodo implausível, contraditório ou errado definidoverifique a definição do temporizador
arrefecimento insufficienteuma fonte de calor préxima prejudicial oprocesso de arrefecimentorelocalize o aparecido ou remove afonte de calor
ventilaçao insufiente garantava espacólivre circundente
abra janela(s) ou porta(s) na divisão feçohe a(s) janela(s) / porta(s)
mangueira de escape não ligada devidamente ou bloqueadaligue devidamente ou procure eremove o bloqueio
filtro(s) de ar bloqueado(s) limpe o(s) filtro(s) de ar
temperatura definida demasiado alta reguéo控制器 de temperatura
ruido o aparecido não está nivelado;nivele o aparecido
o aparecido está em contacto com Obstáculosremova os obstáculos

Nota:

Ouve murmurio da agua quando o aparelho está a funciona. É um som normal do circuito de arrefecimento noSYSTEMA.

Cóvidos deerro e de proteção

Código Causa Solutação
P1deposito de água interno cheiodrenePGA saía inferior
E1erro do sensor de temperatura ambientecoloque o aparecido em standby, deslfigure-o da ficha e volta a ligar
E2erro do sensor de temperatura do evaporadorcoloque o aparecido em standby, deslfigure-o da ficha e volta a ligar
E4erro de comunicação do pailé de controlocoloque o aparecido em standby, deslfigure-o da ficha e volta a ligar

Nota:

Contacte o centro de serviços se os erros ocorrorem regularmente.

Requisitos de informacao

Ficha do produits

Esta informação do produit é fornecida de acordo com o Anexo I sec. 3 (d) da Reguição da Comissão (UE) N° 206/2012, implementando a Diretiva 2009/125/CE do Parlamento Europeu e do Conselho, relativamente aos requisitos de design ecologico para ares conditionados e ventiladores.

Identificador do Modelo KAC 12020 WLAN/ KAC 12020 CH WLAN

Símbolo Valbr Unidade
Capacidade indicada para arrefecimento Prated paraarrefecimento3,5 kW
Capacidade indicada para aquecimento Prated paraaquecimenton/a kW
Entrada de potência indicada para arrefecimento PFER1,35 kW
Entrada de potência indicada para aquecimento PCOPn/a kW
Taxa de eficiência energia指示ora EERd2,6 ---
Coeficiente indicado de desempinho COPdn/a ---
Consumo energetico no modo termóstato desligado PTO1,0W
Consumo energetico no modo standbyPSB0,5W
Consumoétrico de produits de conducça dupla(indicado para arrefecimento emeparado)Qoo paraarrefecimenton/akWh/a
Consumoétrico de produits de conducça dupla(indicado para aquecimento emeparado)Qoo paraaquecimenton/akWh/a
Consumoétrico de produits de conducça unica(indicado para arrefecimento emeparado)QSD paraarrefecimento1,4kWh/h
Consumoétrico de produits de conducça unica(indicado para aquecimento emeparado)QSD paraaquecimenton/akWh/h
Nível de ruídoLAtv63dB(A)
Potencial de aquecimento globalGWP3kg CO2 eq.
Detalles de contacto para obter mais informaçõesImtron GmbHWankelstraße 585046 Ingolstadt, Germany

A capacidade de arrefecimento indica quando testada sob as seguintes condições:

Funcionamento do arrefecimentoInterior35 °C (DB)24 °C (WB)

Nota:

  • Este produit contém gás de estufa não fluorado (hermeticamente selado) que é perigoso para o ambiente e contribui para o aquecimento global se libertado para a atmósfera.
  • Tipo de refrigerante: R290
  • Potencial de aquecimiento global (GWP): 3
  • O derrôme de refrigerante contribui para alterações climáticas. O refrigerante com potencial de aquecimento global (GWP) menor irá contribuar些 para o aquecimento global que um refrigerante com GWP superior, se derramado par a atmósfera.
  • Este produit contém um fluido refrigerante com um GWP igual a 3. Isto significica que, se 1 kg deste fluido refrigerante dellamar para a atmosfera, o impacto no aquecidoamento global sera 3 vezes superior a 1 kg de CO_2 , num periodo de 100 anos. Nunca tente interferir com o circuito refrigerante você mesmo nem desmontar você mesmo o aparelho - peça sempre a um profissional.
  • Consumo energetico 1,4 kWh (KAC 12020 WLAN/ KAC 12020 CH WLAN) por 60 horas, com base em resultados de teste padrão. O consumo energetico real irá depender de como o aparecido é realizado e onde se situa.

Esquema elétrico

Veranexo.

Svenska

Sakerhetsinstruktioner

Koenic KAC 12020 WLAN - Sakerhetsinstruktioner - 1

Försiktigkeit: Risk für brand/brännbart material.

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : Koenic

Modelo : KAC 12020 WLAN

Categoria : Ar condicionado