DWE4357 - Ponceuse DEWALT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DWE4357 DEWALT au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Ponceuse DEWALT DWE4357, puissance de 900 W, vitesse à vide de 0-12 000 tr/min, diamètre de disque de 125 mm. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour le ponçage de surfaces en bois, métal et plastique, adaptée pour les travaux de finition et de préparation. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement l'état des balais de charbon, nettoyer les filtres et lubrifier les pièces mobiles selon le manuel d'utilisation. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection, des gants et un masque anti-poussière. Ne pas utiliser l'appareil dans des environnements humides. |
| Informations générales | Poids de 2,2 kg, garantie de 3 ans, compatible avec les disques abrasifs de 125 mm. |
FOIRE AUX QUESTIONS - DWE4357 DEWALT
Téléchargez la notice de votre Ponceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DWE4357 - DEWALT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DWE4357 de la marque DEWALT.
MODE D'EMPLOI DWE4357 DEWALT
La almohadilla de apoyo de goma y la tuerca de la abrazadera de lijado (suministrada con la almohadilla de apoyo de goma) están disponibles a un costo adicional en su distribuidor local DeWALT o centro de servicio autorizado DeWALT.69 FRançaIs vibrations pourra varier. Ces éléments peuvent augmenter considérablement le niveau d’exposition sur la durée totale detravail. Toute estimation du degré d’exposition à des vibrations doit également prendre en compte les heures où l’outil est mis hors tension ou lorsqu’il tourne sans effectuer aucune tâche. Ces éléments peuvent réduire sensiblement le degré d’exposition sur la durée totale detravail. Le taux d’émission de vibrations indiqué dans ce feuillet informatif a été mesuré conformément à une méthode d’essai normalisé établie par EN62841, et peut être utilisé pour comparer un outil à un autre. Il peut également être utilisé pour effectuer une évaluation préliminaire del’exposition.
AVERTISSEMENT: le taux d’émission de vibrations
déclaré correspond aux applications principales de l’outil. Néanmoins, si l’outil est utilisé pour différentes applications ou est mal entretenu, ce taux d’émission de Français (traduction de la notice d’instructions originale)
Félicitations ! Vous avez choisi un outil DeWALT. Des années d’expertise dans le développement et l’innovation de ses produits ont fait de DeWALT, le partenaire privilégié des utilisateurs professionnels d’outilsélectriques. Fiche technique
Type 2 2 2 Puissance absorbée W
Vitesse à vide nominale min
Épaisseur disque de meulage (maxi) mm 6,4 6,4 6,4 Diamètre disque de tronçonnage mm 125 125 125 Épaisseur disque de tronçonnage (maxi) mm 3 3 3 Diamètre disque brosse mm 115 115 115 Épaisseur disque brosse (maxi) mm 13 13 13 Diamètre de broche M14 M14 M14 Longueur de broche mm 18,5 18,5 18,5 Poids kg 2,39 2,41 2,53
- le poids inclus la poignée latérale et le carter Valeurs acoustiques et valeurs vibratoires (somme vectorielle triax) selon EN62841‑2‑3 :
(niveau d’émission de pression acoustique) dB(A) 89 89 89
(niveau de puissance acoustique) dB(A) 97 97 97 K (incertitude pour le niveau acoustique donné) dB(A) 3 3 3 Meulage de la surface Valeur des émissions de vibrations a h,AG = m/s
5,6 5,6 4,2 Incertitude K = m/s
1,5 1,5 1,5 Ponçage au disque Valeur des vibrations émises a h,DS = m/s
1,5 1,5 1,5 Meulage du béton (accessoire 180 mm) Valeur des vibrations émises a h,CG = m/s
1,5 1,5 1,5 Tronçonnage Valeur des vibrations émises a h,CO = m/s
AVERTISSEMENT : indique une situation dangereuse
potentielle qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures graves oumortelles.
ATTENTION : indique une situation dangereuse potentielle qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures minimes oumodérées. AVIS: indique une pratique ne posant aucun risque de dommages corporels, mais qui par contre, si rien n’est fait pour l’éviter, pourrait poser des risques de dommagesmatériels.
Indique un risqued’électrocution.
Indique un risqued’incendie. Consignes de sécurité générales propres aux outils électriques
AVERTISSEMENT : veuillez lire tous les
avertissements de sécurité, toutes les instructions, illustrations et spécifications fournies avec cet outil électrique. Le non respect des instructions listées ci‑dessous peut conduire à des chocs électriques, des incendies et/ou de gravesblessures.
Le terme «outil électrique» mentionné dans les avertissements ci‑après se rapporte aux outils alimentés sur secteur (avec fil) ou par piles (sansfil).
1) Sécurité – Aire de Travail
a ) Maintenir l’aire de travail propre et bien éclairée. Les lieux sombres ou encombrés sont propices auxaccidents. b ) Ne pas utiliser un outil électrique dans un milieu déflagrant, comme en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques peuvent produire des étincelles qui pourraient enflammer toute émanation ou poussièreambiante. c ) Maintenir à l’écart les enfants, ou toute autre personne, lors de l’utilisation d’un outil électrique. Toute distraction pourrait faire perdre la maîtrise del’appareil.
2) Sécurité – Électricité
a ) La fiche électrique de l’outil doit correspondre à la prise murale. Ne modifier la fiche en aucune façon. Ne pas utiliser de fiche d’adaptation avec un outil électrique mis à la terre (masse). L’utilisation de fiches d’origine et de prises appropriées réduira tout risque de déchargesélectriques. b ) Éviter tout contact corporel avec des éléments mis à la terre comme: tuyaux, radiateurs, cuisinières ou réfrigérateurs. Les risques de décharges électriques augmentent lorsque le corps est mis à laterre. c ) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à l’humidité. Tout contact d’un outil électrique avec un liquide augmente les risques de déchargesélectriques. Identifier des mesures de sécurité supplémentaires pour protéger l’opérateur contre les effets nocifs des vibrations telles que: maintenance de l’outil et des accessoires, maintenir la température des mains élevée, organisation dutravail.
ATTENTION: le travail avec la brosse métallique ou la découpe abrasive peut conduire à différents niveaux devibrations !
AVERTISSEMENT : meuler de la tôle métallique fine ou de
grandes surfaces de structures pouvant facilement vibrer peut considérablement augmenter les émissions sonores totales (jusqu’à 15dB) par rapport aux valeurs sonores déclarées. Des mesures, comme l’installation de lourds tapis amortisseurs souples, doivent, autant que possible, être mises en place pour empêcher ces émissions sonores. L’augmentation des émissions sonores doit également être prise en compte, à la fois pour l’évaluation des risques dus à l’exposition au bruit et pour le choix des protections auditives les mieuxadaptées. Certificat de Conformité CE Directives Machines Petites meuleuses d’angles
DWE4347, DWE4357, DWE4369
DeWALT certifie que les produits décrits dans le paragraphe Fiche technique sont conformes aux normes: 2006/42/CE, EN62841‑1:2015+A11:2022, EN62841‑2‑3:2021 +A11:2021. Ces produits sont également compatibles avec les Directives 2014/30/UE et 2011/65/UE. Pour plus d’informations, veuillez contacter DeWALT à l’adresse suivante ou vous reporter au dos de cette noticed’instructions. Le soussigné est responsable de la compilation du fichier technique et fait cette déclaration au nom deDeWALT. Markus Rompel Vice‑président Ingénierie, PTE‑Europe DeWALT, Richard‑Klinger‑Strase 11, 65510, Idstein, Allemagne
AVERTISSEMENT: afin de réduire le risque de blessure,
lisez le manueld’instruction. Définitions : consignes de sécurité Les définitions ci‑dessous décrivent le niveau de gravité de chaque mot signalétique. Lisez le manuel de l’utilisateur et soyez attentif à cessymboles.
DANGER : indique une situation dangereuse imminente
qui, si elle n’est pas évitée, entraînera des blessures graves oumortelles.71 FRançaIs d ) Ne pas utiliser le cordon de façon abusive. Ne jamais utiliser le cordon pour transporter, tirer ou débrancher un outil électrique. Protéger le cordon de toute source de chaleur, de l’huile, et de tout bord tranchant ou pièce mobile. Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent les risques de déchargesélectriques. e ) En cas d’utilisation d’un outil électrique à l’extérieur, utiliser systématiquement une rallonge conçue à cet effet. Cela diminuera tout risque de déchargesélectriques. f ) Si on ne peut éviter d’utiliser un outil électrique en milieu humide, utiliser un circuit protégé par un dispositif de courant résiduel (RCD). Cela réduira tout risque de déchargesélectriques.
3) Sécurité Individuelle
a ) Rester systématiquement vigilant et faire preuve de jugement lorsqu’on utilise un outil électrique. Ne pas utiliser d’outil électrique en cas de fatigue ou sous l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments. Tout moment d’inattention pendant l’utilisation d’un outil électrique comporte des risques de dommages corporelsgraves. b ) Porter un équipement de protection individuel. Porter systématiquement un dispositif de protection oculaire. Le fait de porter un masque anti‑poussières, des chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou un dispositif de protection auditive, lorsque la situation le requiert, réduira les risques de dommagescorporels. c ) Prévenir tout démarrage accidentel. S’assurer que l’interrupteur est en position d’arrêt avant de brancher l’outil sur le secteur et/ou à la batterie, ou de le ramasser ou le transporter. Transporter un outil le doigt sur l’interrupteur ou brancher un outil électrique alors que l’interrupteur est en position de marche invite lesaccidents. d ) Retirer toute clé de réglage avant de démarrer l’outil. Une clé laissée sur une pièce rotative d’un outil électrique comporte des risques de dommagescorporels. e ) Adopter une position stable. Maintenir les pieds bien ancrés au sol et conserver son équilibre en permanence. Cela permettra de mieux maîtriser l’outil électrique en cas de situationsimprévues. f ) Porter des vêtements appropriés. Ne porter aucun vêtement ample ou bijou. Gardez vos cheveux et vos vêtements éloignés des pièces en mouvement, car ils pourraient s’y faireprendre. g ) Lorsqu’un dispositif de connexion à un système de dépoussiérage ou d’élimination est fourni, s’assurer qu’il est branché et utilisé correctement. L’utilisation de ces dispositifs peut réduire les risques engendrés par lespoussières. h ) Ne pensez pas être à ce point familiarisé avec l’outil après l’avoir utilisé à de nombreuses reprises, au point de ne plus rester vigilant et d’en oublier les consignes de sécurité. Toute action imprudente peut engendrer de graves blessures en une fraction deseconde.
4) Utilisation et Entretien des Outils
Électriques a ) Ne pas forcer un outil électrique. Utiliser l’outil approprié au travail en cours. L’outil approprié effectuera un meilleur travail, de façon plus sûre et à la vitesse pour laquelle il a étéconçu. b ) Ne pas utiliser un outil électrique dont l’interrupteur est défectueux. Tout appareil dont l’interrupteur est défectueux est dangereux et doit êtreréparé. c ) Débranchez la prise du secteur et/ou retirez le bloc-batterie, s’il est amovible, de l’outil électrique avant d’effectuer tout réglage, de changer un accessoire ou de ranger l’outil électrique. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outilélectrique. d ) Après utilisation, ranger les outils électriques hors de portée des enfants et ne permettre à aucune personne non familière avec son fonctionnement (ou sa notice d’instructions) de l’utiliser. Les outils peuvent être dangereux entre des mainsinexpérimentées. e ) Entretenez les outils électriques et leurs accessoires. Vérifier les pièces mobiles pour s’assurer qu’elles sont bien alignées et tournent librement, qu’elles sont en bon état et ne sont affectées d’aucune condition susceptible de nuire au bon fonctionnement de l’outil. En cas de dommage, faire réparer l’outil électrique avant toute nouvelle utilisation. De nombreux accidents sont causés par des outils malentretenus. f ) Maintenir tout organe de coupe propre et bien affûté. Les outils de coupe bien entretenus et affûtés sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles àcontrôler. g ) Utiliser un outil électrique, ses accessoires, mèches, etc., conformément aux présentes directives et suivant la manière prévue pour ce type particulier d’outil électrique, en tenant compte des conditions de travail et de la tâche à effectuer. L’utilisation d’un outil électrique à des fins autres que celles prévues est potentiellementdangereuse. h ) Maintenez toutes les poignées et surfaces de préhension sèches, propres et exemptes d’huile et de graisse. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes ne permettent pas de manipuler et de contrôler l’outil correctement en cas de situationsinattendues.
a ) Faire entretenir les outils électriques par un réparateur qualifié en n’utilisant que des pièces de rechange identiques. Cela permettra de préserver l’intégrité de l’outil électrique et la sécurité del’utilisateur.72 FRançaIs
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES
SUPPLÉMENTAIRES Avertissements de sécurité communs pour les opérations de meulage, ponçage, brossage métallique ou tronçonnage a ) Cet outil électrique peut être utilisé comme meuleuse, ponceuse, brosse métallique ou outil de tronçonnage. Veillez à lire tous les avertissements sur la sécurité, toutes les instructions, toutes les illustrations et toutes les spécifications fournies avec cet outil électrique. Le non‑respect de toutes les instructions listées ci‑dessous peut occasionner des décharges électriques, des incendies et/ou de gravesblessures. b ) Les opérations comme le polissage ou le découpage de trous ne sont pas recommandées avec cet outil électrique. Les opérations pour lesquelles l’outil électrique n’a pas été conçu peuvent engendrer des risques et occasionner desblessures. c ) Ne modifiez pas cet outil pour le faire fonctionner d'une façon non spécifiquement prévue et mentionnée par son fabricant. Une telle modification pourrait entraîner une perte de contrôle et occasionner de gravesblessures. d ) N'utilisez que les accessoires spécifiquement conçus et recommandés par le fabricant de l'outil. Le fait que l’accessoire puisse être fixé à votre outil électrique ne veut pas forcément dire que son utilisation est sansrisque. e ) La vitesse nominale des accessoires doit être au moins équivalente à la vitesse maximum indiquée sur l’outil électrique. Les accessoires qui fonctionnent plus vite que leur vitesse nominale peuvent rompre et voler enéclats. f ) Le diamètre extérieur et l’épaisseur de votre accessoire doivent correspondre à la capacité nominale de votre outil électrique. Des accessoires mal dimensionnés ne peuvent pas être correctement protégés etmaîtrisés. g ) La taille de l'élément de fixation de l'accessoire doit correspondre à la taille des éléments de fixation de l'outil électrique. Les accessoires qui ne correspondent pas au dispositif de montage de l’outil électrique ne tournent pas correctement, vibrent de façon excessive et peuvent provoquer la perte de contrôle del’outil. h ) N'utilisez aucun accessoire endommagé. Avant chaque utilisation, contrôlez sur tous les accessoires comme les disques abrasifs par exemple, l'absence d'ébréchures ou de fissures, l'absence de fissures ou d'usure excessive sur les patins-supports et l'absence de brins mal tenus ou cassés sur les brosses métalliques. Si l'outil électrique ou l'accessoire chutent, vérifiez l'absence de dommages ou installez un accessoire en bon état. Après avoir inspecté et installé un accessoire, éloignez-vous et toutes les personnes présentes du plan de rotation de l’accessoire et laissez tourner l’outil électrique une minute à sa vitesse à vide maximale. Les accessoires endommagés se brisent généralement au cours de cette durée detest. i ) Portez des équipements de protection individuelle. En fonction de l'intervention, utilisez un écran facial ou des lunettes de sécurité. Le cas échéant, portez un masque anti-poussière, des protections auditives, des gants et un tablier d’atelier capables de stopper tout fragment d'abrasif ou provenant de l'ouvrage. La protection oculaire doit être capable d’arrêter les débris générés par les diverses opérations. Le masque à poussière ou le respirateur doit pouvoir filtrer les particules produites au cours de l'opération. Les expositions prolongées à un niveau de bruit élevé peuvent provoquer une perte de l'acuitéauditive. j ) Maintenez tous les spectateurs à une distance sûre de la zone d'intervention. Toute personne qui pénètre dans la zone de travail doit porter des équipements de protection individuelle. Des débris provenant de l'ouvrage ou d’un accessoire brisé peuvent être éjectés et occasionner des blessures au‑delà de la zone de travailimmédiate. k ) Ne tenez l'outil électrique que par ses surfaces de préhension isolées lorsque vous intervenez là où l'organe de coupe peut entrer en contact avec des fils cachés ou son propre cordon. Tout contact de l’accessoire de coupe avec un fil sous tension peut mettre les parties métalliques exposées de l’outil sous tension et provoquer un choc électrique àl’utilisateur. l ) Maintenez le cordon électrique loin de l'accessoire en rotation. Si vous perdez le contrôle de l'outil, le cordon peut être sectionné ou abîmé et vos bras ou mains peuvent entrer en contact avec l'accessoire enrotation. m ) Ne reposez jamais l'outil électrique avant que l'accessoire ne soit complètement arrêté. L’accessoire en rotation pourrait sinon accrocher la surface et rendre l'outil électriqueincontrôlable. n ) Ne faites pas fonctionner l'outil électrique en le tenant contre votre flan. Tout contact accidentel avec l'accessoire en rotation pourrait accrocher vos vêtements, et attirer l'accessoire vers votrecorps. o ) Nettoyez régulièrement les orifices d’aération de l’outil électrique. Le ventilateur du moteur attire la poussière à l’intérieur du boîtier et une accumulation excessive de poussières métalliques peut conduire à un risqueélectrique. p ) Ne faites pas fonctionner l'outil électrique à proximité de matières inflammables. Des étincelles pourraient enflammer cesmatières. q ) N'utilisez pas d’accessoires nécessitant l’utilisation de fluides de refroidissement. L'utilisation d'eau ou de tout autre fluide de refroidissement peut occasionner une électrocution ou une déchargeélectrique.73 FRançaIs
Rebond et avertissements s'y rapportant Les rebonds sont la conséquence du pincement ou du grippage d’un disque, d’un porte‑patin, d’une brosse ou de tout autre accessoire en rotation. Le pincement ou le grippage provoque le blocage rapide de l'accessoire en rotation entraînant alors l'outil électrique hors de contrôle dans la direction opposée au sens de rotation de l'accessoire au niveau du point degrippage. Par exemple, si un disque abrasif reste grippé ou pincé dans l'ouvrage, le bord du disque engagé au niveau du point de grippage peut creuser la surface du matériau et provoquer le soulèvement ou le rebond du disque. Le disque peut être projeté vers l'utilisateur ou à l'opposé, selon le sens du mouvement du disque au point de pincement. Dans ces conditions, il peut aussi arriver que les disques abrasifs sebrisent. Les rebonds proviennent d’une utilisation incorrecte de l’outil ou de conditions ou procédures d’exécution incorrectes et ils peuvent être évités en prenant les précautions adéquates énoncées ci‑dessous : a ) Maintenez fermement l'outil électrique à deux mains et placez votre corps et vos bras de manière à pouvoir résister à la force d'un rebond. Utilisez toujours la poignée auxiliaire, si elle existe, pour pouvoir maîtriser l’outil au mieux en cas de rebond ou de retour de couple au démarrage. L’utilisateur peut contrôler les retours de couple ou la force des rebonds si des précautions adéquates sontprises. b ) Ne placez jamais votre main près de l'accessoire en rotation. L’accessoire pourrait rebondir sur vosmains. c ) Ne placez pas votre corps dans la zone où l'outil pourrait se déplacer en cas de rebond. Un rebond propulse l'outil dans la direction opposée au mouvement du disque au niveau du point degrippage. d ) Soyez particulièrement vigilant lors vous travaillez dans des coins, sur les arêtes, etc. Évitez de faire tressauter ou de faire accrocher l'accessoire. Les angles, les arêtes ou les tressautements de l'outil ont tendance à retenir l’accessoire en rotation et à provoquer la perte de contrôle de l’outil ou desrebonds. e ) N'installez pas de chaîne de scie, de la lame à sculpter, de disque diamant segmenté dont l'espace périphérique dépasse 10mm ou de lame de scie à dent. Ces lames provoquent de fréquents rebonds et des pertes decontrôle. Avertissements de sécurité spécifiques propres aux opérations de meulage et de tronçonnage a ) N'utilisez que les types de disque spécifiés pour votre outil électrique et les carters de protection spécifiquement conçus pour le disque choisi. Les disques non conçus pour l'outil électrique ne peuvent pas être correctement protégés et ils sontdangereux. b ) La surface de meulage des disques enfoncés au centre doit être fixée sous le plat de la lèvre de protection. Un disque mal monté qui dépasse du bord du carter de protection ne peut pas être correctementprotégé. c ) Le carter de protection doit être fermement fixé à l'outil et positionné de la manière la plus sûre possible et en minimisant l'exposition du disque dans la direction de l'opérateur. Le carter doit protéger l'utilisateur contre des fragments de disques cassés, le contact accidentel avec ces derniers et des étincelles qui pourraient enflammer lesvêtements. d ) Les disques ne doivent être utilisés que pour les applications spécifiées. Ne meulez par exemple pas avec le côté d'un disque à tronçonner. Les disques à tronçonner abrasifs sont prévus pour le meulage périphérique, toute force latérale appliquée sur ces disques peut les faire voler enéclats. e ) Utilisez toujours des brides de disque en bon état, ayant la dimension et la forme appropriées au disque choisi. Les brides de disque servent de support aux disques, réduisant ainsi les possibilités de rupture. Les brides de disques à tronçonner peuvent différer des brides de disques àmeuler. f ) N'utilisez pas les disques usés provenant de plus gros outils. Les disques conçus pour des outils électriques plus gros ne sont pas adaptés pour les vitesses plus rapides des outils plus petits et ils peuvent voler enéclats. g ) Si vous utilisez des disques à double usage, veillez à toujours utiliser le bon carter de protection en fonction de l'opération effectuée. L'utilisation d'un carter de protection inadapté peut ne pas apporter le niveau de protection attendu et entraîner de gravesblessures. Avertissements de sécurité supplémentaires propres aux opérations de tronçonnage a ) Ne bloquez pas les disques à tronçonner et n'exercez pas une trop forte pression dessus. Ne tentez pas de réaliser des découpes trop profondes. Une pression excessive sur le disque augmente la charge imposée à l'outil et les possibilités de torsion ou de grippage du disque dans la coupe et par conséquent les risques de rebonds ou deruptures. b ) Ne placez pas votre corps dans l'alignement ou derrière le disque en rotation. Lorsque le disque s’éloigne de votre corps, le rebond possible peut le propulser avec l’outil électrique directement versvous. c ) Quand le disque se coince ou quand la coupe est interrompue pour une raison quelconque, mettez l'outil hors tension et maintenez-le jusqu'à ce qu'il s'arrête complètement. Ne tentez jamais de retirer un disque à tronçonner de la coupe s'il est encore en mouvement, un rebond pourrait sinon se produire. Cherchez la cause du coincement du disque et appliquez les actions correctives afin de lasupprimer.74 FRançaIs d ) Ne recommencez pas la coupe dans l'ouvrage. Laissez le disque tourner à plein régime puis ré- entrez-le prudemment dans la coupe. Le disque pourrait se coincer, sortir de la coupe ou rebondir si l’outil électrique était remis en marche à l'intérieur del'ouvrage. e ) Soutenez les panneaux ou les grandes pièces afin de réduire le risque de coincement ou de grippage du disq ue. Les ouvrages de grande taille ont tendance à s’affaisser sous leur propre poids. Des supports doivent être placés sous l'ouvrage, près de la ligne de coupe et sur les bords de l'ouvrage, des deux côtés dudisque. f ) Soyez particulièrement vigilant lorsque vous effectuez des "découpes de cavités" dans des murs existants ou que vous procédez à des découpes à l'aveugle. La saillie du disque peut sectionner des canalisations de gaz ou d'eau, des fils électriques ou des objets pouvant provoquer desrebonds. g ) N'effectuez aucune découpe non rectiligne (en courbe). Une pression excessive sur le disque augmente la charge imposée à l'outil et les possibilités de torsion ou de grippage du disque dans la coupe et par conséquent les risques de rebonds ou de ruptures et de gravesblessures. Consignes de sécurité supplémentaires liées aux opérations de ponçage a ) Ne pas utiliser des disques de papier abrasif de taille excessive. Suivre les recommandations du fabricant lors de la sélection du papier à poncer. Les feuilles de papier abrasif de grande taille, dépassant du tampon ponceur, posent des risques de lacération, et peuvent faire que le disque s’accroche ou se déchire, ou causer desrebonds. Consignes de sécurité supplémentaires liées aux opérations de brossage métallique a ) Prendre des précautions, car des fibres métalliques sont éjectées par la brosse pendant le cours normal des opérations. Ne pas surcharger les fils en appliquant une pression excessive sur la brosse. Les fibres métalliques peuvent facilement pénétrer les vêtements légers et/ou lapeau. b ) Si l’utilisation d’un carter est recommandée pour le brossage métallique, protéger la brosse métallique circulaire ou la brosse de toute interférence avec ce carter. Le diamètre des brosses métalliques circulaires ou des brosses, peut se dilater. C" est dû au travail et aux forcescentrifuges. Consignes de sécurité supplémentaires pour les meuleuses a ) Ne pas utiliser les meules de type 11(à moyeu déporté) sur cet outil. L’utilisation d’accessoires inappropriés peut causer desblessures. b ) Toujours utiliser la poignée latérale. Serrez fermement la poignée. La poignée latérale doit toujours être utilisée pour conserver le contrôle de l’outil enpermanence. Risques résiduels Malgré l’application de la réglementation de sécurité applicable et la mise en œuvre des dispositifs de sécurité, certains risques résiduels ne peuvent pas être évités. À savoir:
- Risques de brûlures provoquées par des accessoires chauffant pendant leurutilisation.
- Risques de dommages corporels dus à un usageprolongé.
- Risques posés par les poussières de substancesdangereuses. Sécurité électrique Le moteur électrique a été conçu pour fonctionner sur une tension unique. Vérifier systématiquement que la tension du secteur correspond bien à la tension indiquée sur la plaquesignalétique. Votre outil DeWALT à double isolation est conforme à la norme EN62841; un branchement à la terre n’est donc pasnécessaire. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il ne doit être remplacé que par DeWALT ou un prestataire de servicesagréé. Toujours utiliser la fiche prescrite lors du remplacement du câbled’alimentation. Type 11pour la classe II (Isolation double) – outils Type 12pour la classe I (Conducteur de terre) – outils En cas d’utilisation à l’extérieur, connecter les outils portatifs à un disjoncteurFI.
AVERTISSEMENT : nous recommandons l’utilisation d’un
disjoncteur différentiel avec un seuil de déclenchement de 30mA oumoins. Utilisation d’une rallonge Si une rallonge s’avère nécessaire, utiliser une rallonge à trois fils homologuée et compatible avec la tension nominale de cet outil (consulter la Caractéristiques techniques). La section minimale du conducteur est de 1,5mm
pour une longueur maximale de 30m. En cas d’utilisation d’un dévidoir, dérouler systématiquement le câble sur toute salongueur. Contenu de l’emballage Ce carton comprend: 1 Meuleuse angulaire 1 Carter de protection Type A 1 Carter de protection Type B 1 Poignée latérale 1 Bride‑support 1 Écrou de fixation 1 Clé hexagonale75 FRançaIs 1 Notice d’instructions
- Vérifier que l’appareil et ses pièces ou accessoires n’ont pas été endommagés lors dutransport.
- Prendre le temps de lire attentivement et comprendre cette notice d’instructions avant toute utilisation del’appareil. Étiquettes sur l’appareil On trouve les diagrammes suivants sur l’outil: Lire la notice d’instructions avant touteutilisation. Porter un dispositif de protectionauditive. Porter un dispositif de protectionoculaire. Utilisez toujours l'outil à deuxmains. N'utilisez pas le carter de protect ion pour les opérations detronçonnage. Frein électronique Emplacement de la Date Codée de Fabrication (Fig. D) Le code date11 qui inclut également l’année de fabrication est imprimé sur le carterd’engrenages. Exemple : 2023XX XX Année et semaine de fabrication Description (Fig. A, B)
AVERTISSEMENT: ne jamais modifier l’outil électrique
ni aucun de ses composants. Il y a risques de dommages corporels oumatériels.
Bouton de blocage de l’axe
Écrou de blocage fileté
Interrupteur à glissière
Molette Variateur de vitesse (DWE4357, DWE4369)
Levier de déverrouillage du carter
Voyant Utilisation prévue Votre petite meuleuse d’angle de qualité industrielle a été conçue pour les applications professionnelles de meulage, ponçage, brossage métallique etsciage. nE Pas utiliser de meules autres que des meules à moyeu déporté ou des disques àlamelles.
DANGER : n’utilisez pas l’outil pour découper ou sculpter
du bois. N’utilisez aucune lame à dents d’aucune sorte. De graves blessures pourraient enrésulter. nE Pas les utiliser en milieu humide ou en présence de gaz ou de liquidesinflammables. Cette meuleuse d’angle de qualité industrielle est un outil électriqueprofessionnel. nE Pas les laisser à la portée des enfants. Une supervision est nécessaire auprès de tout utilisateur nonexpérimenté.
- Ce produit n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacité physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience ou d’aptitudes, sauf si ces personnes sont surveillées par une autre personne responsable de leur sécurité. Ne jamais laisser les enfants seuls avec ceproduit. Caractéristiques Poignée latérale anti‑vibrations DWE4369 La poignée latérale anti‑vibrations offre un confort supplémentaire en absorbant les vibrations provoquées parl’outil. Coupure de tension La fonction Coupure de tension stoppe le redémarrage de la meuleuse sans que l’interrupteur ne soit actionné en cas de coupure de l’alimentationélectrique. Embrayage électronique L’appareil est équipé d’un embrayage électronique (E‑Clutch) qui arrête l’appareil en cas de calage ou de pincement du disque afin de réduire le couple de réaction subi par l’utilisateur. L’interrupteur doit être enfoncé, relâché, puis enfoncé à nouveau (cyclé) pour redémarrerl’outil. Frein Lorsque l’interrupteur à glissière est relâché, le moteur s’arrête immédiatement et freine la rotation de l’accessoire rapidement de façonélectronique. Kickback Brake™ En cas de pincement, de calage ou de coincement important, le système de freinage électronique s’enclenche à son maximum pour rapidement arrêter le disque, réduire le mouvement de la meuleuse et l’éteindre. L’interrupteur doit être «cyclé» (éteint et rallumé) pour pouvoir redémarrerl’outil. Constant Clutch™ En cas de sursollicitation ou de calage, le couple du moteur est réduit. Si la sollicitation diminue, le couple et le régime augmentent. Si l’outil cale pendant une durée prolongée, il s’éteint et l’interrupteur doit être «cyclé» pour pouvoir redémarrerl’outil. Démarrage progressif électronique Cette fonction limite la dynamique du démarrage initial, ce qui permet au régime de monter progressivement sur une durée de 1seconde.76 FRANÇAIS Voyant (Fig. A) Le voyant
reste allumé vert en conditions normales d’utilisation, il clignote rouge selon un motif pour vous alerter de l’activation d’une fonction prévue pour protéger l’outil. Consultez le Guide Voyant à l’arrière de ce manuel pour obtenir des informations sur les motifs declignotement.
AVERTISSEMENT: pour réduire tout risque de
dommages corporels graves, arrêter et débrancher l’outil avant tout réglage ou avant de retirer ou installer toute pièce ou tout accessoire. S’assurer que la gâchette est bien en position d’ARRÊT. Tout démarrage accidentel pourrait causer des dommagescorporels. Installation de la poignée latérale (Fig. B)
AVERTISSEMENT: avant toute utilisation, vérifier que la
poignée est solidementarrimée. Vissez fermement la poignée latérale
dans l’un des trous situés de chaque côté du carter d’engrenage. La poignée latérale doit toujours être utilisée pour conserver le contrôle de l’outil enpermanence. Carters de protection
ATTENTION : les carters de protection doivent être utilisés avec tous les disques de meulage, disques de tronçonnage, disques de ponçage à lamelles, brosses métalliques et les disques-brosses. Consultez la FigureA pour savoir quels dispositifs de protection sont livrés avec l’appareil. Certaines applications peuvent nécessiter l’achat d’un carter de protection adapté auprès de votre revendeur local ou d’un centre d’assistanceagréé.
ATTENTION : si vous utilisez un carter de protection pour disque de type A (tronçonnage) pour meuler de face, il se peut que le carter de protection du disque soit gêné par l’ouvrage et que la maîtrise de l’outil en soitdiminuée.
ATTENTION : si vous utilisez un carter de protection pour disque de type B (meulage) pour les opérations de tronçonnage avec disques abrasifs liés, il existe un risque important d’exposition à des étincelles et à des particules ou à des fragments du disque si ce dernieréclate.
ATTENTION : si vous utilisez un carter de protection pour disque de type A (tronçonnage) ou de type B (meulage) pour des opérations de tronçonnage ou de meulage de face de béton ou de matériaux de maçonnerie, il existe un risque important d’exposition à la poussière ou de perte de contrôle qui peuvent occasionner unrebond.
ATTENTION : si vous utilisez un carter de protection pour disque de type A (découpe) ou de type B (meulage) avec une brosse métallique de type disque d’une épaisseur supérieure à l’épaisseur maximum spécifiée dans les caractéristiques techniques, il se peut que les fils métalliques soient pris dans le carter de protection et qu’ilscassent. REMARQUE : le meulage et la découpe de chants peuvent être réalisés avec des disques de type 27, conçus spécifiquement pour ces types d’opérations. Les disques de 6mm d’épaisseur sont conçus pour meuleur les surfaces alors que l’étiquette du fabricant des disques de type 27plus fins doit être contrôlée pour savoir s’ils peuvent être utilisés pour meuler les surfaces ou uniquement pour le meulage/la découpe de chants. Un carter de protection de disque de Type A (tronçonnage) doit être utilisé avec tous les disques avec lesquels le meulage de surfaces est interdit. Un carter de protection de disque de type A (tronçonnage) (précédemment appelé type 1/41) doit être utilisé avec tous les disques double usage (meulage et tronçonnage abrasif). La découpe peut également être effectuée avec un disque type 1/41 et un carter de protection pour disque de découpe de type A, précédemment appelé carter de type 1/41. REMARQUE : consultez le tableau Accessoires et carters de protection pour pouvoir choisir la bonne combinaison carter de protection/accessoire. Réglage et installation du carter de protection (Fig. C, D)
ATTENTION : éteignez et débranchez l’outil avant d’effectuer tout réglage ou de retirer ou d’installer toute pièce ouaccessoire.
ATTENTION : AVANT de mettre l’outil en marche, contrôlez quel réglage du carter de protection a été défini pour votre outil. Options de réglage Pour régler le carter de protection, le levier de libération du carter
s’engage dans l’un des trous d’alignement
sur le collier du carter en utilisant la fonction à cliquet. Votre meuleuse offre deux options deréglage.
: Dans cette position c’est le côté oblique qui est engagé et amené jusqu’au trou d’alignement suivant lorsque le carter est tourné dans le sens des aiguilles d’une montre (axe face à l’utilisateur) mais il se verrouille automatiquement dans le sens inverse des aiguilles d’unemontre.
: Dans cette position c’est le côté droit et carré qui est engagé. Il N’est PAS amené jusqu’au trou d’alignement suivant, tant que le levier de libération du carter n’est pas enfoncé et maintenu et que le carter n’est pas simultanément tourné dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens inverse (axe face à l’utilisateur). One‑Touch
Configurer les options de réglages du carter deprotection Pour régler le levier de libération du carter
en fonction de l’option de réglage voulue :
à l’aide d’un emboutT20.
2. Retirez le levier de libération du carter en notant la position
du ressort. Sélectionnez l’extrémité du levier à insérer en77 FRANÇAIS fonction de l’option de réglage voulue. L’option One‑touch utilise l’extrémité oblique du levier
pour l’engager dans les trous d’alignement
sur le collier du carter. L’option Two‑touch utilise l’extrémité carrée du levier pour l’engager dans les trous d’alignement
sur le collier ducarter.
3. Replacez le levier, en positionnant l’extrémité choisie sous
. Assurez‑vous que le levier est bien en contact avec leressort.
4. Replacez la vis et serrez‑la à un couple de 2,0 à 3,0 Nm.
Contrôlez la bonne installation de l’ensemble et le fonctionnement du rappel du ressort en appuyant sur le levier de libération du carter
ATTENTION : Avant d’installer le carter de protection, assurez‑vous que la vis, le levier et le ressort sont correctement mis enplace.
1. L’axe faisant face à l’utilisateur, appuyez et maintenez
enfoncé le levier de libération du carter
2. Alignez les pattes
sur le carter de protection avec les fentes
sur le boîtierd’engrenage.
3. Enfoncez le carter de protection jusqu’à ce que les pattes du
carter s’engagent et tournez‑les dans la rainure du moyeu du boîtier d’engrenage. Relâchez le levier de libération ducarter.
4. Pour positionner le carter de protection :
: Faites pivoter le carter dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la position de travail désirée. Enfoncez et maintenez le levier de libération du carter
pour pouvoir pivoter le carter dans le sens inverse des aiguilles d’unemontre. Two-touch
: Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de libération du collier
. Faites pivoter le carter dans le sens des aiguilles d’une montre ou le sens inverse jusqu’à la position de travail désirée. REMARQUE : le corps du carter doit être positionné entre l’axe et l’opérateur pour offrir une protectionmaximale. Le levier de libération du carter doit s’enclencher dans l’un des trous d’alignement
sur le collier du carter. Ceci garantit que le carter estsécurisé.
5. Pour retirer le carter, suivez les étapes 1à 3de ces instructions
dans l’ordreinverse. Brides et Disques Montage de disques sans moyeu (Fig. E)
AVERTISSEMENT : le positionnement incorrect de la
bride, de l’écrou de fixation ou du disque peut engendrer de graves blessures (ou endommager l’outil ou ledisque).
ATTENTION : les brides fournies doivent être utilisées avec des disques de meulage de type 27et des disques de tronçonnage de type 41et type 42. Consultez le Tableau Accessoires et carters de protection pour avoir plusd’informations.
AVERTISSEMENT : un carter de protection fermé de
disque à tronçonner bilatéral est obligatoire pour utiliser des disques à tronçonner.
AVERTISSEMENT : l'utilisation d’une bride ou d’un carter
endommagé ou l’utilisation d’une bride ou d’un carter non adapté peut engendrer des blessures par rupture du disque ou contact avec le disque. Consultez le Tableau Accessoires et carters de protection pour avoir plusd’informations.
1. Placez l’outil sur une table, carter vers lehaut.
, centre surélevé face au disque.
contre la bride support en centrant le disque sur la partie centre surélevée de labride.
4. Tout en appuyant sur le bouton de verrouillage de l’arbre
et alors que les renfoncements hexagonaux sont orientés à l’opposé du disque, enfilez l’écrou de blocage
sur l’arbre de façon que les tenons s’engagent dans les deux emplacements prévus surl’arbre.
5. Tout en appuyant sur le bouton de verrouillage de l’axe,
serrez l’écrou de blocage
6. Pour retirer le disque, appuyez sur le bouton de verrouillage
de l’axe et desserrez l’écrou deblocage. Montage de patins‑supports de ponçage (Fig. B, F) REMARQUE : l’utilisation d’un carter de protection avec des disques de ponçage nécessitant des patins‑supports, souvent appelés disques en résine de fibre, n’est pas nécessaire. Du fait qu’un carter de protection ne soit pas nécessaire avec ce type d’accessoires, il se peut que le carter ne s’adapte pas correctement, s’il estutilisé.
AVERTISSEMENT : le positionnement incorrect de la
bride, de l’écrou de fixation ou du disque peut engendrer de graves blessures (ou endommager l’outil ou ledisque).
AVERTISSEMENT : un carter adapté doit être remonté
pour les opérations avec disque de meulage, de tronçonnage, de ponçage à lamelles, brosse métallique ou disque‑brosse.
1. Installez ou vissez le patin‑support
2. Placez le disque de ponçage
sur le patin‑support
3. Tout en enfonçant le dispositif de verrouillage de l’arbre
vissez l’écrou de blocage
sur l’arbre, en guidant le moyeu surélevé de l’écrou de blocage au centre du disque et du patin‑support.
4. Serrez l’écrou de blocage à la main. Enfoncez ensuite le
bouton de verrouillage de l’arbre tout en tournant le disque de ponçage jusqu’à ce que ce dernier et l’écrou de blocage soient bienajustés.
5. Pour retirer le disque, saisissez et tournez le patin‑support et
le patin de ponçage tout en maintenant enfoncé le bouton de verrouillage del’arbre. Montage de brosses métalliques et de disques‑brosses (Fig. A, B)
AVERTISSEMENT : le positionnement incorrect de la
bride, de l’écrou de fixation ou du disque peut engendrer de graves blessures (ou endommager l’outil ou ledisque).78 FRançaIs
ATTENTION : afin d’éviter le risque de blessures, portez des gants de travail quand vous manipulez des brosses métalliques ou des disques-brosses. Ils peuvent devenirtranchants.
ATTENTION : afin de réduire le risque d’endommagement de l’outil, les disques et les brosses ne doivent pas toucher le carter au moment de leur installation ou pendant l’utilisation. Des dommages indétectables peuvent se produire sur l’accessoire, entraînant la fragmentation des brins du disque ou de labrosse. Les brosses métalliques ou les disques‑brosses se montent directement sur l’arbre fileté sans brides. Utilisez uniquement des brosses métalliques ou disques‑brosses dotés d’un moyeu fileté M14. Ces accessoires sont disponibles en option chez votre revendeur ou dans un centre d’assistanceagréé.
1. Placez l’outil sur une table, carter vers lehaut.
2. Vissez le disque sur l’arbre à lamain.
3. Enfoncez le bouton de verrouillage de l’arbre
et utilisez une clé sur le moyeu du disque‑brosse ou de la brosse métallique pour lesserrer.
4. Pour démonter le disque, suivez la procédure ci‑dessus dans
l’ordreinverse. AVIS: afin de réduire le risque d’endommagement de l’outil, installez correctement le moyeu du disque avant de mettre l’outil enmarche. Avant tout utilisation
- Installez le carter et le disque ou la meule appropriés. N’utilisez aucun disque ou meule excessivementémoussé.
- Assurez‑vous que les brides, externe et interne, sont correctement installées. Suivez les instructions fournies dans le Tableau Accessoires et carters deprotection.
- Assurez‑vous que le disque ou la meule tourne dans le sens des flèches marquées sur l’accessoire etl’outil.
- Ne pas utiliser d’accessoires endommagés. Avant toute utilisation, vérifier tous les accessoires, par exemple que les meules abrasives ne sont ni ébréchées ni fendues, les tampons de soutien ne sont ni fendus ni usés excessivement, les brosses métalliques ne comportent aucun élément brisé ou lâche. En cas de chute, vérifier que l’outil n’a pas été endommagé et remplacer tout accessoire abîmé. Après avoir inspecté et installé un accessoire, se situer, soi‑même et tout individu présent, hors du plan de rotation de l’accessoire et laisser tourner l’outil une minute à sa vitesse à vide maximale. En général, tout accessoire endommagé se brisera lors du tempsd’essai. FONCTIONNEMENT Consignes d’utilisation
consignes de sécurité et les normes envigueur.
AVERTISSEMENT: pour réduire tout risque de
dommages corporels graves, arrêter et débrancher l’outil avant tout réglage ou avant de retirer ou installer toute pièce ou tout accessoire. S’assurer que la gâchette est bien en position d’ARRÊT. Tout démarrage accidentel pourrait causer des dommagescorporels.
- S’assurer que le matériau à meuler ou à tronçonner est fermementarrimé.
- Fixer et soutenir l’ouvrage. Utilisez les pinces ou un étau pour fixer et soutenir l’ouvrage sur une plateforme stable. Il est important pour serrer et soutenir l’ouvrage de manière sûre afin d’éviter le mouvement de l’ouvrage et la perte de contrôle. Le mouvement de l’ouvrage ou la perte de contrôle peuvent représenter un risque et causer des blessurespersonnelles.
- Soutenir les panneaux, ou toute pièce surdimensionnée, pour minimiser tout risque de grippage ou rebond de la meule. Les pièces larges ont tendance à s’affaisser sous leur propre poids. Un support doit être installé sous la pièce à travailler, près de la ligne de coupe, et près des bords, de chaque côté de lameule.
- Portez toujours des gants de travail appropriés lors de l’utilisation de cetoutil.
- L’engrenage devient très chaud pendantl’utilisation.
- Appliquer seulement une pression légère sur l’outil. Ne pas exercer de pression latérale sur ledisque.
- Installez toujours le carter de protection et le disque ou la meule adaptés. N’utilisez aucun disque ou meule excessivementémoussé.
- Assurez‑vous que les brides, externe et interne, sont correctementinstallées.
- Assurez‑vous que le disque ou la meule tourne dans le sens des flèches marquées sur l’accessoire etl’outil.
- Éviter toute surcharge. Après un effort important de l’outil électrique, faire fonctionner ce dernier à vide pendant plusieurs minutes pour refroidir l’accessoire. Ne pas toucher les disques de meulage et de tronçonnage avant qu’ils ne soient refroidis. Les disques peuvent devenir très chaud durant letravail.
- Ne jamais travailler avec la meule boisseau sans carter de protection approprié enplace.
- Ne pas utiliser l’outil électrique avec un support dedécoupe.
- Ne jamais utiliser de tampon avec des produits abrasifsliés.
- Soyez prudent, la meule continue de tourner une fois que l’outil estarrêté. Position correcte des mains (Fig. G)
AVERTISSEMENT: pour réduire tout risque de dommages
AVERTISSEMENT: pour réduire tout risque de
dommages corporels graves, maintenir fermement79 FRançaIs et SYSTÉMATIQUEMENT l’outil pour anticiper toute réaction soudaine de sapart. La position correcte des mains requiert une main sur la poignée latérale
, et l’autre sur le boîtier de l’outil, comme illustré en FigureG. Molette Variateur de vitesse (Fig. A) DWE4357, DWE4369
AVERTISSEMENT: indépendamment de la vitesse réglée,
la vitesse nominale de l’accessoire doit être au moins égale à la vitesse maximale mentionnée sur l’outilélectrique. La molette variateur de vitesse augmente le contrôle de l’outil et permet d’utiliser ce dernier dans des conditions optimales afin qu’il s’adapte à l’accessoire et lamatière.
sur le niveau désiré. Tournez la molette vers le haut pour augmenter la vitesse et vers le bas pour laréduire. Interrupteur à glissière (Fig. A)
ATTENTION : maintenez la poignée latérale et le corps de l’outil fermement pour en garder le contrôle, au démarrage, pendant l’utilisation et jusqu’à l’arrêt complet du disque ou de l’accessoire. Avant de poser l’outil, assurez‑vous que le disque s’est complètement arrêté detourner. REMaRQUE : afin de réduire tout mouvement intempestif de l’outil, ne l’allumez et ne l’éteignez pas lorsqu’il est en contact avec une surface quelconque. Laissez la meuleuse atteindre son plein régime avant de la mettre en contact avec la surface à travailler. Retirez l’outil de la surface avant de l’éteindre. Laissez l’outil s’arrêter complètement de tourner avant de leposer. Pour démarrer l’outil, faites glisser l’interrupteur à glissière Marche/Arrêt
vers l’avant de l’outil. Pour arrêter l’outil, relâchez l’interrupteur à glissière Marche/Arrêt. Pour un fonctionnement en continu, faites glisser l’interrupteur vers l’avant de l’outil et appuyez sur la partie avant de l’interrupteur. Pour arrêter l’outil lorsqu’il fonctionne en mode continu, appuyez sur la partie arrière de l’interrupteur à glissière etrelâchez. Bouton de blocage de l’arbre (Fig. B) Le bouton de blocage de l’arbre
est destiné à empêcher la broche de tourner lors de l’installation ou du retrait de la meule. N’utilisez le bouton de blocage de l’arbre que lorsque l’outil est à l’arrêt, débranché du secteur, et après arrêt complet dumoteur. AVIS: pour réduire tout risque de dommages matériels, ne pas actionner le bouton de blocage de l’arbre alors que l’outil est en marche. L’outil pourrait non seulement être endommagé mais tout accessoire installé pourrait se détacher et poser des risques de dommagescorporels. Pour actionner le verrouillage, appuyez sur le bouton de blocage de l’arbre puis faites tourner la broche jusqu’à la bloquercomplètement. Meulage, ponçage, et brossage métallique
ATTENTION: utilisez toujours un carter de protection adapté, conformément aux instructions de cemanuel.
métalliques. L’utilisation intensive de disques à lamelles pour des applications métal pose des risques accrus de décharges électriques. Pour réduire ces risques, insérer un DCR avant utilisation et nettoyer les fentes d’aération quotidiennement en y soufflant de l’air comprimé conformément aux instructions de maintenance ci‑dessous. Pour intervenir sur la surface de la pièce à travailler :
1. Laissez l’outil atteindre son plein régime avant de le mettre
en contact avec la surface àtravailler.
2. Appuyez un minimum sur la surface et laissez l’outil
fonctionner à grande vitesse. La capacité de retrait de matière est meilleure lorsque l’outil fonctionne à grandevitesse. Angle
3. Conservez un angle adapté entre l’outil et la surface
à travailler. Consultez le diagramme relatif à la fonctionspécifique. Fonction Angle Meulage 20˚ à 30˚ Ponçage avec disque à lamelles 5˚ à 10˚ Ponçage avec patin‑support 5˚ à 15˚ Brossage métallique 5˚ à 10˚
4. Maintenez le contact entre le bord du disque et la surface
àtravailler. ‑ Pour le meulage, le ponçage avec disque à lamelle ou le brossage métallique, déplacez l’outil en permanence d’avant en arrière pour ne pas creuser la surface àtravailler. ‑ Pour le ponçage avec un patin‑support, déplacez l’outil en permanence en lignes droites pour ne pas brûler ou rayer la surface àtravailler. REMaRQUE : laisser l’outil sans mouvement sur la surface de travail, endommage la pièce àtravailler.
5. Soulevez l’outil de la surface à travailler avant de l’arrêter.
Laissez l’outil s’arrêter complètement de tourner avant de leposer.
ATTENTION : faites particulièrement attention quand vous intervenez sur les bords, car la meuleuse peut se déplacer de façonsoudaine.80 FRANÇAIS Précautions à prendre lors d’intervention sur des pièces peintes
1. Le ponçage ou le brossage de peinture à base de plomb
N’EST PAS RECOMMANDÉ en raison de la difficulté à contrôler les poussières contaminées. Les enfants et les femmes enceintes courent le plus grand risque d’empoisonnement par leplomb.
2. Étant donnée la difficulté à pouvoir déterminer si une
peinture contient ou non du plomb sans analyse chimique, nous recommandons les précautions suivantes lors du ponçage de toutes les peintures: Sécurité des personnes
1. Les enfants et les femmes enceintes ne doivent pas pénétrer
dans la zone de travail lors du ponçage ou du brossage de peinture et tant que le nettoyage n’est pasterminé.
2. Toutes les personnes pénétrant dans la zone de travail
doivent porter un masque anti‑poussières ou un appareil respiratoire. Le filtre doit être remplacé tous les jours ou dès que l’utilisateur a du mal àrespirer. REMARQUE : n’utilisez que des masques appropriés pour le travail avec la poussière et les fumées de peintures au plomb. Les masques à peinture ordinaires n’offrent pas une telle protection. Prenez conseil auprès de votre quincaillerie concernant les masques à poussières agréésNIOSH.
3. NE MANGEZ, NE BUVEZ et NE FUMEZ PAS dans la zone
de travail afin d’éviter d’ingérer des particules de peinture contaminées. Les utilisateurs doivent se laver et procéder à un nettoyage AVANT de manger, de boire ou fumer. Les aliments et les cigarettes ne doivent pas être laissés dans la zone de travail si la poussière peut s’ydéposer. Sécurité pour l’environnement
1. La peinture doit être retirée de manière à réduire au
minimum la quantité de poussièregénérée.
2. Les zones où le retrait de peinture a lieu doivent être scellées
avec des bâches en plastique d’une épaisseur de 4mils.
3. Le ponçage doit être effectué de manière à réduire
l’entraînement de poussière de peinture hors de la zone detravail. Nettoyage et mise au rebut
1. Toutes les surfaces de la zone de travail doivent être aspirées
et nettoyées à fond, chaque jour et pendant toute la durée du travail de ponçage. Les sacs filtrants des aspirateurs doivent être remplacésfréquemment.
2. Les bâches de protection en plastique doivent être
rassemblées et jetées avec les poussières, copeaux et autres débris. Elles doivent être placées dans des récipients étanches et jetées selon les procédures habituelles de collecte desdéchets. Pendant le nettoyage, les enfants et les femmes enceintes doivent être tenus éloignés de la zone detravail.
3. Tous les jouets, meubles lavables et ustensiles utilisés par
les enfants doivent être lavés à fond avant de pouvoir êtreréutilisés. Meulage et découpe des bords
AVERTISSEMENT: n’utilisez pas de disques de meulage/
tronçonnage de bords pour les opérations de meulage de surface, car ces disques ne sont pas conçus pour les pressions latérales provoquées par le meulage de surface. Une rupture du disque et des blessures peuvent seproduire.
ATTENTION: les disques utilisés pour le meulage et la découpe des bords peuvent rompre ou rebondir s’ils sont courbés ou tordus pendant l’utilisation de l’outil. Pendant toutes les opérations de meulage/découpe de bords, le côté ouvert du carter de protection doit toujours être positionné à l’opposé de l’utilisateur. AVIS: le meulage/la découpe de bords avec un disque de type 27doit être limité aux découpes et à la réalisation d’entailles peu profondes ‑ moins de 13mm de profondeur lorsque le disque est neuf. Réduisez la profondeur de découpe/d’entaillage proportionnellement à la réduction du rayon du disque, suivant son usure. Consultez le Tableau Accessoires et carters de protection pour avoir plus d’informations. Le meulage/la découpe de bords avec un disque de type 41nécessite l’utilisation d’un carter de protection de typeA.
1. Laissez l’outil atteindre son plein régime avant de le mettre
en contact avec la surface àtravailler.
2. Appuyez un minimum sur la surface et laissez l’outil
fonctionner à grande vitesse. L’efficacité du meulage/ de la découpe est supérieure lorsque l’outil fonctionne à grandevitesse.
3. Placez‑vous de sorte que le côté inférieur à nu du disque
4. Lorsqu’une coupe est entamée et qu’une entaille est
pratiquée dans la pièce à travailler, ne modifiez plus l’angle de coupe. La modification de l’angle entraîne la courbure du disque qui peut alors se briser. Les disques prévus pour le meulage des bords ne sont pas conçus pour supporter les pressions latérales provoquées en cas depliage.
5. Retirez l’outil de la surface à travailler avant de l’arrêter.
Laissez l’outil s’arrêter complètement de tourner avant de leposer. Applications métal Avant d’utiliser l’outil pour des applications métal, assurez‑vous que le dispositif à courant résiduel (DCR) a été inséré pour prévenir tout risque résiduel inhérent auxlimailles. Si le courant venait à être coupé par le DCR, rapportez l’outil chez un réparateur agrééDeWALT.
AVERTISSEMENT: dans des conditions de travail
extrêmes, des poussières conductrices peuvent s’accumuler à l’intérieur du boîtier de l’appareil lors du travail du métal. Cela pourra provoquer la dégradation de l’isolation protectrice de l’appareil et poser des risques de déchargesélectriques. Pour éviter toute accumulation de limailles à l’intérieur de l’appareil, il est recommandé de nettoyer quotidiennement les fentes d’aération. Se reporter à la sectionMaintenance.81 FRANÇAIS Pour couper le métal Pour le tronçonnage avec des abrasifs agglomérés, toujours utiliser le carter de protection de TypeA. Lors de la coupe, adopter une vitesse modérée et adaptée au matériau à découper. Ne pas trop appuyer sur le disque de tronçonnage, ni incliner ou faire osciller lamachine. Ne pas réduire la vitesse de ralentissement des disques de tronçonnage en appliquant une pressionlatérale. La machine doit toujours être utilisée avec un mouvement de meulage vers le haut. Dans le cas contraire, il existe un risque d’être poussé de manière incontrôlée hors de ladécoupe. Lors de la découpe de profilés et de barres carrées, il convient de commencer par la section la pluspetite. Meulage grossier Ne jamais utiliser de disque de tronçonnage pour ledégrossissage. Utilisez toujours le carter de protection de TypeB. Les meilleurs résultats de dégrossissage sont obtenus en orientant la machine selon un angle de 30° à 40°. Déplacez la machine d’avant en arrière avec une pression modérée. De cette manière, la pièce ne deviendra pas trop chaude, ne se décolorera pas et aucune rainure ne seraformée. Découpe de la pierre La machine doit être utilisée uniquement pour la découpe à sec. Pour la découpe de la pierre, il convient d’utiliser un disque de tronçonnage diamanté. N’utilisez la machine qu’avec le masque de protection contre la poussièresupplémentaire. Conseil de travail Prenez soin lors de la découpe d’encoches dans les parois structurelles. Les encoches dans les parois structurelles sont sujettes à des réglementations qui varient selon le pays. Ces réglementations doivent être respectées dans tous les cas. Avant de commencer le travail, consultez l’ingénieur structurel responsable, l’architecte ou le superviseur deconstruction. MAINTENANCE Votre outil électrique DeWALT a été conçu pour fonctionner longtemps avec un minimum de maintenance. Le fonctionnement continu et satisfaisant de l’outil dépendra d’une maintenance adéquate et d’un nettoyagerégulier.
AVERTISSEMENT: pour réduire tout risque de
dommages corporels graves, arrêter et débrancher l’outil avant tout réglage ou avant de retirer ou installer toute pièce ou tout accessoire. S’assurer que la gâchette est bien en position d’ARRÊT. Tout démarrage accidentel pourrait causer des dommagescorporels. Lubrification Votre outil électrique ne requiert aucune lubrificationadditionnelle. Entretien
AVERTISSEMENT: éliminer poussière et saleté du
boîtier principal à l’aide d’air comprimé chaque fois que les orifices d’aération semblent s’encrasser. Porter systématiquement des lunettes de protection et un masque anti‑poussières homologués au cours de cetteprocédure.
AVERTISSEMENT: ne jamais utiliser de solvants ou
tout autre produit chimique décapant pour nettoyer les parties non métalliques de l’outil. Ces produits chimiques pourraient en attaquer les matériaux utilisés. Utiliser un chiffon humidifié avec de l’eau et un savon doux. Protéger l’outil de tout liquide et n’immerger aucune de ses pièces dans aucunliquide. Accessoires en option
AVERTISSEMENT: comme les accessoires autres que ceux
offerts par DeWALT n’ont pas été testés avec ce produit, leur utilisation avec cet appareil pourrait être dangereuse. Pour réduire tout risque de dommages corporels, seuls des accessoires DeWALT recommandés doivent être utilisés avec cetappareil.
AVERTISSEMENT : la vitesse des accessoires doit être
au moins égale à celle recommandée sur l’étiquette d’avertissement de l’outil. Les disques et les autres accessoires qui tournent plus vite que leur vitesse nominale peuvent voler en éclat et occasionner des blessures. Les accessoires filetés doivent disposer d’un moyeu M14. Chaque accessoire non fileté doit avoir un alésage de 22mm. Si ce n’est pas le cas, c’est que ces accessoires sont sans doute destiné à une scie circulaire. N’utilisez que les accessoires mentionnés dans le Tableau Accessoires et carters de protection de la présente notice. Les valeurs nominales des accessoire doivent toujours être supérieures à la vitesse de l’outil indiquée sur la plaque signalétique.
AVERTISSEMENT : manipulez et stockez tous les disques
abrasifs avec précaution afin d’empêcher tout dommage dû à un choc thermique, à la chaleur, à un dommage mécanique, etc. Rangez‑les dans un endroit sec et protégé, exempt d’humidité excessive, protégé du gel et des changements de températuresextrêmes.
AVERTISSEMENT : n’utilisez pas de disques abrasifs liés
dont la date d’expiration (indiquée au centre du disque) est dépassée (EXP). Les disques dont la date a expiré sont plus susceptibles d’éclater et de provoquer de graves blessures. Stockez les disques abrasifs liés dans un endroit sec, sans température ou humidité excessives. Détruisez les disques endommagés ou dont la date a expiré pour être sûr de ne pas lesutiliser. Veuillez consulter votre revendeur pour plus d’informations sur les accessoiresappropriés. Cet outil peut accueillir des disques de meulage et de découpe de 125mm de diamètre x 6mm d’épaisseur. Il est important de choisir les bons carters de protection, les bons patins‑supports82 FRANÇAIS et les bonnes brides pour utiliser les accessoires de meulage. Consultez le Tableau Accessoires et carters de protection pour obtenir plus de précisions sur le choix des bonsaccessoires. Protection de l’environnement Tri sélectif. Les produits et batteries marqués de ce symbole ne doivent pas être jetés avec les déchetsménagers. Les produits et batteries contiennent des matières qui peuvent être récupérées et recyclées afin de réduire la demande en matières premières. Veuillez recycler les produits électriques et les batteries conformément aux dispositions locales en vigueur. Pour plus d’informations, consultez le site www.2helpU.com. Guide Voyant La section liste tous les motifs de clignotement possibles, leurs causes et leurs actions correctives. L’utilisateur et/ou le personnel de maintenance peuvent effectuer certaines actions correctives, certaines autres peuvent nécessiter l’assistance d’un technicien DeWALT QUALIFIÉ ou de votrerevendeur. Protection Coupure de tension Problème Solution L'interrupteur est en position Marche et l'outil est alimenté. L'appareil reste éteint. "Cyclez" l'interrupteur pour pouvoir redémarrer l'outil. Frein anti rebond Problème Solution Un pincement a été détecté par l'outil et le frein anti‑rebond a été activé. Vérifiez l'absence de dommage sur l'accessoire et remplacez‑le si nécessaire. Réglez le bon positionnement de l'ouvrage et de l'outil et cyclez l'interrupteur pour pouvoir redémarrer. Protection thermique Problème Solution L'appareil s'est éteint pour empêcher son endommagement permanent dû à une surchauffe. Assurez‑vous que les aérations d'entrée et de sortie ne sont pas bloquées par vos mains, vos vêtements ou des débris pendant l'utilisation. Réduisez la fréquence d'activation/désactivation de l'outil et cyclez l'interrupteur pour redémarrer et/ou débranchez l'appareil avant de le rebrancher. Protection contre les calages/ sursollicitations Problème Solution L'appareil a calé pendant un long moment et il s'est éteint. Soulagez l'outil et cyclez l'interrupteur pour pouvoir redémarrer. Problème Ligne électrique Problème Solution L'appareil est alimenté par une source électrique de faible qualité comme un groupe de mauvaise qualité par exemple. Ce type d'alimentation peut endommager l'outil. Essayez une autre source d'alimentation électrique, réduisez la longueur de la rallonge ou le nombre d'équipements utilisés en même temps sur la même source. Types de carters de protection Type B (Meulage peu profond) Type A (Découpe fermée)
Les carters de protection de Type A (Type 41) sont destinés à être utilisés avec des disques de coupe de Type 41 (1A) et des disques de Type 42 (27A)identifiés pour les découpes uniquement. Meuler avec des disques autres que les disques de type 27 et 29 nécessite la mise en place de carters de protection pour accessoires différentes. Utilisez toujours le plus petit des carters de protection possibles qui ne touchent pas l'accessoire. REMARQUE : Les carters de protection pour les disques de type A (découpe) et de type B (meulage) étaient autrefois référencés en carters de type 1/41 et type 27.83 FRANÇAIS Informations supplémentaires propres aux carters de protection et aux accessoires Si vous utilisez des disques diamant segmentés, n'utilisez que des disques dont l’espace périphérique ne dépasse pas 10mm et avec un angle d'inclinaison négatif. ≤10 mm N'UTILISEZ PAS de disques diamant segmentés dont l'espace périphérique est supérieur à 10mm et/ou avec un angle d'inclinationpositif. Concernant tous les accessoires de meulage, de ponçage ou les brosses métalliques, la portion la plus basse de l'accessoire doit être insérée dans l'enveloppe du carter de protection avec un dégagement de 2 mm ou plus par rapport à la lèvre inférieure du carter de protection. ≥2 mm84 FRANÇAIS Utilisations des accessoires et carters de protection Application Type d'accessoire Accessoire Carter de protection Ensemble pour référence Meulage de surface Disque Type 27 Type B (Meulage) Découpe Disque Type 41 (1A) (métal) Type A (Découpe fermée) Disque Type 42 (27A) (métal) Type A (Découpe fermée) Disque Type 41 (1A) (maçonnerie/béton) Type A (Découpe fermée) Disque de découpe diamant (maçonnerie/béton) Type A (Découpe fermée)
Référence pour la bonne géométrie du disque diamant Tableau Informations supplémentaires propres aux carters de protection et aux accessoires. Disques abrasifs pour les matériaux autres que le métal ou les matériaux de maçonnerie/béton Type A (Découpe fermée) Double usage (Découpe et meulage) Disque abrasif double usage Type A (Découpe fermée) Brossage métallique Disque type brosse métallique Type A ou Type B (Découpe fermée ou meulage) Boisseau type brosse métallique Carter de protection inutile85 FRANÇAIS Directives propres aux carters de protection et aux accessoires pour DWE4347, DWE4357, DWE4369 Disques non approuvés pour
DWE4347, DWE4357, DWE4369
Type 11/ T11 Clé pour disque à moyeu saillant Clé pour disque à moyeu saillant disponible avec supplément auprès de votre revendeur DeWALT local au dans un centre d'assistance DeWALTagréé.
Danger: ne pas utiliser pour couper ou sculpter du bois.
N’utiliser aucune sorte de lame dentée. Des blessures graves pourraient être causées. Application Type d'accessoire Accessoire Carter de protection Ensemble pour référence Ponçage Disque à lamelles (Type 27 / Type 29) Type B (Meulage) Abrasif souple (ex : papier de verre) (soutenu par un patin‑support souple) Carter de protection inutile
Notice Facile