Küppersbusch GMS7651.0E - Plaque de cuisson

GMS7651.0E - Plaque de cuisson Küppersbusch - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GMS7651.0E Küppersbusch au format PDF.

📄 316 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice Küppersbusch GMS7651.0E - page 24
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Détails
Type d'appareil Non catégorisé
Dimensions Non spécifiées
Poids Non spécifié
Puissance Non spécifiée
Matériaux Non spécifiés
Utilisation Instructions d'utilisation non fournies
Maintenance Recommandations de maintenance non fournies
Sécurité Avertissements de sécurité non fournis
Informations générales Informations supplémentaires non fournies

FOIRE AUX QUESTIONS - GMS7651.0E Küppersbusch

Comment régler la température sur le Küppersbusch GMS7651.0E ?
Pour régler la température, utilisez le bouton de contrôle situé sur le panneau de commande. Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la température et dans le sens inverse pour la diminuer.
Que faire si l'appareil ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord si l'appareil est correctement branché. Assurez-vous également que le disjoncteur n'a pas sauté. Si le problème persiste, contactez le service après-vente.
Comment nettoyer le Küppersbusch GMS7651.0E ?
Utilisez un chiffon doux et humide avec un peu de détergent doux. Évitez les produits abrasifs qui pourraient rayer la surface. Assurez-vous que l'appareil est éteint et débranché avant de le nettoyer.
L'appareil émet un bruit étrange, que faire ?
Un bruit étrange peut être causé par des objets coincés ou par un défaut technique. Vérifiez si des objets sont bloqués dans le mécanisme. Si le bruit persiste, il est recommandé de contacter un technicien.
Comment réinitialiser le Küppersbusch GMS7651.0E ?
Pour réinitialiser l'appareil, débranchez-le pendant environ 5 minutes, puis rebranchez-le. Cela devrait réinitialiser les paramètres de l'appareil.
Est-il normal que l'appareil dégage une odeur lors de la première utilisation ?
Oui, il est normal que l'appareil dégage une légère odeur lors de la première utilisation en raison de la chaleur des composants. Cela devrait disparaître après quelques utilisations.
Comment savoir si le Küppersbusch GMS7651.0E a besoin d'un entretien ?
Surveillez les performances de l'appareil. Si vous remarquez des signes de dysfonctionnement, tels que des températures inexactes ou des bruits inhabituels, il est conseillé de procéder à un entretien.
Quelle est la capacité de l'appareil ?
La capacité du Küppersbusch GMS7651.0E est de XX litres. (Remplacez XX par la capacité réelle si connue.)
Où puis-je trouver le mode d'emploi du Küppersbusch GMS7651.0E ?
Le mode d'emploi peut être téléchargé sur le site web de Küppersbusch ou demandé auprès du service client.

Questions des utilisateurs sur GMS7651.0E Küppersbusch

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Plaque de cuisson au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GMS7651.0E - Küppersbusch et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GMS7651.0E de la marque Küppersbusch.

MODE D'EMPLOI GMS7651.0E Küppersbusch

Les enfants de moins de 8 ans ne doivent jamais s'approcher de l'appareil sans être constamment supervisés.

L'appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou des personnes dépourvues d'expérience et de connaissances spécifiques à condition qu'ils soient supervisés ou qu'ils aient reçu des directives pour l'utilisation de l'appareil dans des conditions de sécurité et compris les dangers.

Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.

Les enfants ne doivent pas effectuer sans supervision les opérations de nettoyage et d'entretien par l'utilisateur.

Chere Madame,

Vous venez d'acheter un de nos produits et nous vous en remercions vivement.

Nous sommes certains que ce nouvel appareil, moderne, fonctionnel et pratique, réalisé avec des matériaux de première qualité, saura vous donner entière satisfaction. L'utilisation est très simple ; cependant nous vous conseillons tout d'abord de lire attentivement cette notice qui vous permettra d'obtenir d'excellents résultats.

Ces instructions ne sont valables que pour les pays de destination dont vous trouvez les symboles d'identification sur la couverture de la notice et sur l'appareil.

Le constructeur décline toute responsabilité dans le cas de dommages aux personnes et aux choses qui seraient dus à une installation incorrecte ou à une mauvaise utilisation de l'appareil.

Le fabricant ne saurait être retenu responsable des inexactitudes dues à des erreurs d'impression ou de transcription, contenues dans cette notice. Les dessins sont purement indicatifs. Le fabricant se réserve le droit d'apporter les modifications qu'il jugera utiles à tout moment et sans préavis, mais sans modifier les caractéristiques essentielles de sécurité et de fonctionnement. Chaque plaque de cuisson a été conçue pour être utilisée uniquement comme appareil de cuisson : tout autre emploi (tel que le chauffage des pièces) doit être considéré inadapté et dangereux.

Description des TABLES de cuisson

GWS3811.0ED

GKS3820.0ED

GKS9851.0ED

1 DUAL brûleur de 6000 W 2 Brûleur rapide de 3000 W 3 Brûleur semi-rapide de 1750 W 4 Brûleur auxiliaire de 1000 W 5 Grille 6 Bouton de commande du brûleur n° 1 7 Bouton de commande du brûleur n° 2 8 Bouton de commande du brûleur n° 3 9 Bouton de commande du brûleur n° 4

Attention: cet appareil a été conçu pour l'emploi domestique, dans des habitats domestiques et pour des sujets privés.

Küppersbusch GMS7651.0E - Description des TABLES de cuisson - 1

Küppersbusch GMS7651.0E - Description des TABLES de cuisson - 2

Küppersbusch GMS7651.0E - Description des TABLES de cuisson - 3

Küppersbusch GMS7651.0E - Description des TABLES de cuisson - 4

GMS7651.0E GMS9651.0E

Küppersbusch GMS7651.0E - GMS7651.0E GMS9651.0E - 1

Küppersbusch GMS7651.0E - GMS7651.0E GMS9651.0E - 2

1 Brûleur double couronne WOK de 4000 W 2 Brûleur rapide de 3000 W 3 Brûleur semi-rapide de 1750 W 4 Brûleur auxiliaire de 1000 W 5 Grille 6 Grille WOK (uniquement sur brûleur double couronne et DUAL) 7 Bouton de commande du brûleur n° 3 8 Bouton de commande du brûleur n° 4 9 Bouton de commande du brûleur n° 2 10 Bouton de commande du brûleur n° 1 25 DUAL brûleur de 4750 ÷ 5000 W 28 Bouton de commande du brûleur n° 25

Attention: cet appareil a été conçu pour l'emploi domestique, dans des habitats domestiques et de part de sujets privés.

Küppersbusch GMS7651.0E - GMS7651.0E GMS9651.0E - 3

Küppersbusch GMS7651.0E - GMS7651.0E GMS9651.0E - 4

Küppersbusch GMS7651.0E - GMS7651.0E GMS9651.0E - 5

Küppersbusch GMS7651.0E - GMS7651.0E GMS9651.0E - 6

1) Bruleurs

Sur le bandeau de commande on a réalisé en sérigraphie, sous chaque brûleur, un schéma indiquant à quel brûleur correspond le bouton. À prévoir ouvert le robinet du gaz ou de la bouteille de gaz, allumer les brûleurs en suivant la description ci-après:

Allumage à la main

Appuyez et tournez la manette du brûleur que vous pouvez utiliser vers la gauche, sur la position de Maximum (grande flamme fig.1) et allumez le brûleur à l'aide d'une allumette.

Allumage électrique automatique

Enclencher et tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre le bouton correspondant au brûleur à utiliser, l'amener sur la position Maximum (grande flamme fig. 1) puis enclencher le bouton à fond.

Allumage des brûleurs dotés d'un thermocouple de sécurité

Avec les brûleurs dotés d'un thermocouple de sécurité, il faut tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre le bouton correspondant au brûleur à utiliser, l'amener sur la position Maximum (grande flamme fig. 1) jusqu'à entendre un léger déclic puis enfoncer le bouton et répéter les opérations indiquées précédemment.

Lorsque l'allumage a eu lieu, maintenir le bouton enfoncé pendant 10 secondes environ.

Comment utiliser les bruleurs

Pour obtenir le rendement maximal avec une consommation minimale de gaz, il est utile de rappeler les points suivants :

  • utiliser pour chaque brûleur des casserolles déquates (voir le tableau suivant et la fig. 2).
  • Lorsque l'ébullition a été atteinte, amener le bouton sur la position Minimum (petite flamme fig. 1).
  • Toujours utiliser des casseroles avec un couvercle.
  • Utilisez seulement des récipients avec fond plat.

Réglage de la couronne interne indépendamment de la couronne externe (c'est-à-dire un double brûleur commandé par un seul bouton), grande flexibilité d'utilisation grâce à la possibilité d'actionner uniquement la flamme interne ou tout le brûleur (simultanément les flammes interne et externe).

Allumage et fonctionnement du bruleur «DUAL»

Disposez la casserole sur le brûleur avant l'allumage.

Le brûleur «DUAL», bien qu'il était commandé par un seul bouton, peut fonctionner de deux façons différentes.

A) - Fonctionnement total du brûleur:

en partant de la position fermée , appuyez sur le bouton en le tournant simultanément en sens inverse horaire, jusqu'à ce que l'indice corresponde à la position de distribution maximale obtenant la portée maximale des deux flammes.

Lorsque les flammes brûlent, maintenez le bouton enfoncé pendant quelques secondes, jusqu'à ce que le dispositif maintienne automatiquement le brûleur allumé.

A présent, on peut régler l'intensité des flammes en tournant le bouton en sens inverse horaire (de la position de début maximum des flammes interne et externe) au début maximum de la flamme interne et au début minimum de la flamme externe.

Pour éteindre le brûleur, tournez le bouton en sens horaire, en ramenant l'indice au niveau du symbole de fermeture.

B) - Fonctionnement de la flamme interne uniquement :

après avoir allumé et amené la flamme interne au débit maximum et la flamme externe au débit minimum tel qu'on le décrit ci-dessus, tournez le bouton en sens inverse horaire au-delà d'un cran, après quoi la flamme interne brûle au débit maximum tandis que la flamme interne s'éteint.

En continuant la rotation en sens inverse horaire, on amène la flamme interne au débit minimum.

Küppersbusch GMS7651.0E - Allumage et fonctionnement du bruleur «DUAL» - 1

Extinction:

Pour éteindre le brûleur, tournez le bouton en sens horaire, en ramenant l'indice au niveau du symbole de fermeture.

Une fois que le brûleur «DUAL» est en fonction dans l'une des deux modalités décrites, on peut passer d'une modalité à l'autre simplement en tournant le bouton jusqu'à la position souhaitée.

Brûleurs

Puisances (W)

0 Casseroles cm

DUAL total 4750 ÷ 6000 22 ÷ 30

DUAL central 900 8 ÷ 16

Double couronne 4000 22÷ 26

Rapide 3000 20÷ 22

-on ne peut procéder à l'allumage des brûleurs dotés d'un thermocouple de sécurité que lorsque le bouton est sur la position Maximum (grande flamme fig. 1). - En cas de coupure de courant, on peut allumer les brûleurs avec des allumettes. Durant l'utilisation des brûleurs, ne pas laisser l'appareil sans surveillance et en éloigner les enfants. S'assurer en particulier que les poignées des casseroles sont correctement positionnées et surveiller la cuisson des aliments qui nécessitent des huiles et des graisses car elles sont facilement inflammables. - Ne pas utiliser de spray à proximité de l'appareil lorsqu'il est en fonction. - Ne faites pas glisser les cassetoles sur le dessus en verre pour éviter d'en rayer la surface. - N'utilisez pas le plan de travail comme un plan d'appui. - Ne posez pas sur le brûleur des casseroles au fond instable ou déformé, afin d'éviter les accidents en cas de renversement ou de débordement de liquide. - On conseille d'utiliser des récipients qui dépassent du bord du plan de cuisson.

Avertissements et conseils d'utilisation:

  • L'utilisation d'un appareil de cuisson au gaz produit de la chaleur et de l'humidité dans la pièce où il est installé. Il est donc nécessaire d'assurer une bonne aération de la pièce en veillant à ne pas obstruer les ouvertures pour la ventilation naturelle (fig. 3) et en mettant en marche le dispositif mécanique d'aération (hotte aspirante ou électro-ventilateur fig. 4 et fig. 5).
  • En cas d'utilisation intensive ou prolongée de l'appareil, une aération supplémentaire peut s'avérer nécessaire, comme par exemple l'ouverture d'une fenêtre, ou bien une aération plus efficace en augmentant la puissance de l'aspiration mécanique si elle est prévue.
  • Ne jamais tenter de modifier les caractéristiques techniques du produit : cela pourrait s'avérer dangereux.
  • Si vous décidez de ne plus utiliser l'appareil (ou de remplacer un ancien modèle) avant de le porter à la démolition, il est recommandé de le rendre inutilisable comme le prévoient les réglementations en vigueur en matière de protection de la santé et de pollution de l'environnement.
  • Ne pas toucher l'appareil avec les mains ou les pieds mouillés ou humides.
  • Ne pas utiliser l'appareil avec les pieds nus.
  • Le fabricant ne peut être tenu pour responsable de dommages éventuels imputables à des employés incorrects, erreurs ou irraisonnables.
  • Pendant le fonctionnement, ou immédiatement après, certaines parties de la plaque de cuisson atteignent des températures très élevées : ne pas y toucher.
  • Après avoir utilisé la plaque de cuisson, s'assurer que l'index des boutons soit en position de fermeture et fermer le robinet principal du conduit de gaz ou le robinet de la bouteille.
  • En cas de problèmes de fonctionnement des robinets de gaz, appeler le Service après.

Attention:

Avant toute opération de nettoyage, débranchez l'appareil du réseau du gaz et du réseau électrique.

2) PLAN de travail

Il est très important de nettoyer la table après chaque utilisation, lorsque le verre est encore tiède. Évitez de la nettoyer avec des éponges métalliques, des produits abrasifs ou des sprays corrosifs. Selon le degré de saleté, on conseille:

  • pour les taches légères, il suffit d'utiliser une éponge humide.
  • Les traces des débordements de liquide s'éliminent avec du vinaigre ou du citron.

Laver de la même manière les grilles émaillées, les couvercles émaillés “A”, “B” et “C” des répartiteurs de flamme et les injecteurs “T” (voir fig. 7 et 8). Aussi nettoyez les bougies d’allumage “AC” ainsi que les capteurs des thermocouples “TC” (voir fig. 8).

Nettoyez-les délicatement avec une petite brosse en nylon comme indiqué (voir fig. 6) et laissez-les sécher complètement.

Ne les lavez pas au lave-vaisselle.

Éviter que le vinaigre, le café, le lait, l'eau salée, le jus de citron ou de tomate ne restent trop longtemps au contact des surfaces.

En cas de rupture du verre du plan de cuisson:

  • Éteindre immédiatement tous les feux et les éléments chauffants électriques, puis mettre l'appareil hors tension;
  • ne pas toucher la surface de l'appareil;
  • ne pas utiliser l'appareil.

Remarque: l'emploi constant pourrait modifier la couleur originale à hauteur des brûleurs, en raison des températures élevées.

Informations techniques à l'attention des installateurs

L'installation, tous les réglages, les transformations et les entretiens mentionnés dans ce chapitre doivent être effectués exclusivement par du personnel qualifié. L'appareil doit être convenablement installé, selon les normes en vigueur et les instructions du fabricant.

Une mauvaise installation peut provoquer des accidents de personnes et d'animaux ainsi que des dégâts matériels qui ne sont pas imputables au constructeur.

Les dispositifs de sécurité ou de réglage automatique des appareils pour la durée de vie de l'installation pourront être modifiés uniquement par le constructeur ou par le fournisseur dûment autorisé.

3) Mise en PLACE de la TABLE de cuisson

Après avoir enlevé l'emballage externe et interne des différentes pièces mobiles, s'assurer que la table est intacte. En cas de doute, ne pas utiliser l'appareil et s'adresser à du personnel qualifié.

Les éléments de l'emballage (carton, sachets, polystyrène expansé, clous...) ne doivent pas être laissés à la portée des enfants car ils représentent des sources potentielles de danger.

On doit pratiquer, sur le plan du meuble à éléments, une ouverture pour l'encastrement ayant les dimensions exprimées en millimètres indiquées dans les fig. 9, en veillant à respecter les distances critiques entre la table, les parois latérales, postérieure et supérieure (voir fig. 9 et la distance minimale représentée sur la fig. 9/A).

L'appareil doit figurer en classe 3 et il est donc soumis à toutes les prescriptions prévues par les normes correspondantes.

4) Fixation de la TABLE de cuisson

La table est équipée d'une garniture spéciale pour éviter toute infiltration de liquide dans le meuble. Pour appliquer correctement cette garniture, prière de s'en tenir scrupuleusement à ce qui est spécifié ci-après:

  • détacher les bandes de la garniture de leur support en veillant à ce que la protection transparente reste fixée à la garniture.
  • la garniture coincide parfaitement avec le bord périmétral externe de la table. Les extrémités des bandes doivent coincider sans se chevaucher.
  • Faire adhérer la garniture à la table de cuisson, de manière uniforme et sû
  • Pour GMS7651.0E-GMS9651.0E: la bloquer au moyen des brides "S", en ayant soin d'enfiler la partie saillante dans la fente "H" réalisée sur le fond et en serrant la vis "F" jusqu'à ce que la bride ne bloque plus la table de cuisson sur le plan de travail (voir fig. 11/A).
  • Pour GWS3811.0ED - GKS9851.0ED - GKS3820.0ED: Positionner la table de cuisson dans le trou réalisé dans le meuble et le bloquer avec les vis spécifiques «F» des crochets de fixation “G” (voir fig. 11/B).
  • Il est nécessaire d'éviter le contact accidentel avec le fond de surchauffe de la façade, pendant le fonctionnement, de mettre une insertion en bois, fixée par des vis, à une distance minimum de 70 millimètres du dessus (voir la fig. 9).

IMPORTANT: pour une installation parfaite, le réglage ou la transformation de la plaque de cuisson pour l'emploi d'autres types de gaz, il est nécessaire de faire appel à un INSTALLATEUR QUALIFIÉ. Le non-respect de cette consigne entraîne l'annulation de la garantie.

ATTENTION: ne pas poser le verre directement sur le meuble, mais le fond de la table de cuisson.

Küppersbusch GMS7651.0E - 4) Fixation de la TABLE de cuisson - 1

Küppersbusch GMS7651.0E - 4) Fixation de la TABLE de cuisson - 2

Küppersbusch GMS7651.0E - 4) Fixation de la TABLE de cuisson - 3

Küppersbusch GMS7651.0E - 4) Fixation de la TABLE de cuisson - 4

Küppersbusch GMS7651.0E - 4) Fixation de la TABLE de cuisson - 5

Prescripions importantes d'installation

Avis à l'installateur : les parois latérales ne doivent pas dépasser la hauteur de la table de cuisson. Le panneau arrière et les surfaces adjacentes entourant la table de cuisson doivent résister à une température de 90°C. Le collage qui fixe le revêtement plastique au meuble doit résister à une température d'au moins 150°C pour éviter que le revêtement se décolle.

L'installation de l'appareil doit être effectuée conformément aux normes en vigueur.

Cet appareil n'est pas relié à un dispositif d'évacuation des produits de la combustion. Il faut donc le raccorder dans le respect des normes d'installation ci-dessus. Faites très attention aux dispositions applicables en matière d'aération.

5) Aeration de la piece

Le local où est installé l'appareil doit être ventilé en permanence pour garantir le bon fonctionnement de l'appareil. La quantité d'air nécessaire est celle utilisée par la combustion des gaz et par la ventilation de la pièce dont le volume devra être au moins de 20m³. L'aération naturelle directe doit être assurée par des ouvertures permanentes d'une section minimum de 100cm² (voir fig. 3) aménagées sur les parois extérieures de la pièce. Il ne doit pas être possible d'obstruer ces ouvertures.

L'aération indirecte est également admise en prélevant l'air d'un local adjacent. Dans ce cas, respecter formellement les normes en vigueur. ATTENTION: si les brûleurs de la table de cuisson sont dépourvus du thermocouple de sécurité, l'ouverture de ventilation doit avoir une surface minimale de 200 cm².

6) Emplacement et evacuation des produits de la combustion

Les tables de cuisson doivent toujours évacuer les produits de la combustion dans des hottes reliées à des conduits ou débouchant directement à l'extérieur (voir fig. 4). Lorsqu'il n'est pas possible de monter une hotte, vous pouvez utiliser un ventilateur installé sur la fenêtre ou sur une paroi donnant vers l'extérieur, dans le respect des normes en vigueur sur l'aération de la pièce. Ce dispositif sera mis en marche en même temps que l'appareil (voir fig. 5).

7) Raccordement au gaz

Avant de raccorder l'appareil, assurez-vous que les données indiquées sur l'étiquette signalétique, apposée sur la partie basse du caisson, correspondent à celles du réseau de distribution du gaz.

Une étiquette sur ce manuel et sur le produit indique le type de réglage de gaz et de pression.

Le raccordement au gaz doit être effectué conformément aux règlements en vigueur.

Raccordement pour les gaz distribués par canalisation:

  • soit par raccordement rigide conformément aux règlements en vigueur.
  • soit par raccordement par tuyau métallique à flexible ondulé conformément aux règlements en vigueur.
  • soit par raccordement par tuyau flexible avec embouts mécaniques conformément aux règlements en vigueur. La longueur du tuyau doit être inférieure à 2 metres.

Raccordement pour le tube couple butane/propane distribué par bouteille ou réservoir:

  • Le raccordement se fait par tube couple conformément aux règlements en vigueur (longueur min. de 400 mm et max. de 2000 mm).

Avertissements:

  • le raccord d'entrée du gaz de l'appareil est filtré 1/2 gaz conique male conformément aux normes EN 10226.
  • Le tuyau flexible ou le tube couple doit être installé de manière à ne pas être en contact avec des parties mobiles du module encasable (par exemple des tiroirs) et ne doit pas traverser des casiers pouvant être repliés.
  • L'appareil est conforme aux prescriptions des Directives Européennes suivantes : CE 2009/142 concernant la sécurité gaz.

8) Raccordement electrique

IMPORTANT: l'installation doit s'effectuer conformément aux instructions du fabricant. Une mauvaise installation peut causer des blessures corporelles aux gens et aux animaux, ou des dégâts matériels dont le fabricant ne peut être tenu pour responsable.

Le raccordement électrique doit être effectué conformément aux normes et aux dispositions légales en vigueur.

Avant de procéder au raccordement, vérifier que :

  • la tension corresponde à la valeur indiquée sur la plaquette signalétique et que la section des câbles de l'installation électrique puisse supporter la charge, indiquée elle aussi sur la plaquette.
  • La puissance électrique de l'installation et des prises de courant sont appropriées à la puissance maximale de l'appareil (voir l'étiquette appliquée sur la partie inférieure du caisson).
  • La prise ou l'installation sont munies d'un raccordement efficace à la terre conformément aux normes et aux dispositions légales en vigueur. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de non-respect de ces dispositions.

Lorsque le branchement au réseau d'alimentation est effectué par l'intermédiaire d'une prise:

appliquer au câble d'alimentation "C", s'il en est dépourvu (voir fig. 11), une fiche normalisée adaptée à la charge indiquée sur l'étiquette signalétique. - Raccorder les fils d'après le schéma de la fig. 11 en ayant soin de respecter les correspondances suivantes:

Lettre L (phase) = fil marron;

lettre N (neutre) = fil bleu;

Symbole de terre ± fil verte - jaune.

  • Le câble d'alimentation doit être positionné de manière à ce qu'aucun endroit il ne puisse subir une température de 90°C
  • Ne pas utiliser pour le raccordement des réductions, des adaptateurs ou des dérivateurs car ils risqueraient de provoquer de faux contacts suivis de surchauffes dangereuses.
  • La sortie doit être accessible après la fonction intégrée.

Lorsque le raccordement est directement réalisé sur le réseau électrique:

  • interposer entre l'appareil et le réseau un interrupteur omnipolaire, dimensionné à la

Küppersbusch GMS7651.0E - Lorsque le raccordement est directement réalisé sur le réseau électrique: - 1

Küppersbusch GMS7651.0E - Lorsque le raccordement est directement réalisé sur le réseau électrique: - 2

Küppersbusch GMS7651.0E - Lorsque le raccordement est directement réalisé sur le réseau électrique: - 3

Küppersbusch GMS7651.0E - Lorsque le raccordement est directement réalisé sur le réseau électrique: - 4

charge de l'appareil, avec une ouverture minimale entre les contacts de 3 mm

  • Ne pas oublier que le câble de mise à la terre ne doit pas être interrompu par l'interrupteur.
  • Le réseau électrique peut également être protégé au moyen d'un interrupteur différentiel à haute sensibilité.

Il est vivement recommandé de fixer le fil de terre vert-jaune à un circuit efficace de mise à la terre.

Avant tout travail sur la partie électrique de l'appareil, il faut absolument la débrancher du secteur.

Si l'installation de l'appareil requiert des modifications de l'installation électrique domestique ou en cas d'incompatibilité entre la prise et la fiche de l'appareil, s'adresser à du personnel qualifié pour le remplacement. Ce dernier devra notamment vérifier que la section des câbles de la prise soit adaptée à la puissance absorbée par l'appareil.

Avertissements:

tous nos produits sont conformes aux normes européennes et aux amendements correspondants. Le produit est donc conforme aux exigences des Directives européennes en vigueur en ce qui concerne :

  • la compatibilité électromagnétique (CEM);
  • la sécurité électrique (directive basse tension);
  • la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses;
  • l'écoconception.

Reglages et transformations

Avant tout réglage, débrancher l'appareil. Au terme des opérations de réglage ou de préréglage, les scellages éventuels doivent être rétablis par le technicien.

Le réglage de l'air primaire sur nos brûleurs n'est pas nécessaire.

Réglage du “minimum” :

  • Allumer le brûleur et placer le bouton sur la position "Minimum" (petite flamme fig. 1).
  • retirer le bouton « M » (fig. 12 et 12/A) du robinet fixé par une simple pression sur le pivot de celui-ci. Le régulateur de la capacité minimale peut se trouver : sur le côté du robinet (fig. 12) ou à l'intérieur du pivot. En tous les cas, pour le réglage, on y accède en insérant un petit tournevis « D » sur le côté du robinet (fig. 12), ou dans le trou « C » à l'intérieur du pivot du robinet (fig. 12/A).
  • tourner le régulateur vers la droite ou vers la gauche en réglant de façon appropriée la flamme dans la position de capacité réduite.

Il est recommandé de ne pas exagérer avec le «Minimum»: la petite flamme doit être stable et constante.

Remonter correctement les différents composants. Il reste entendu que ce réglage ne doit être effectué qu'avec des brûleurs fonctionnant à G20 ou G25, tandis qu'avec les brûleurs fonctionnant à G30 ou G31 la vis doit être bloquée à fond (tourner dans le sens des aiguilles d'une montre).

Pour régler le brûleur « DUAL » minimum, retirer d'abord la bague « E » (fig. 12).

Dans le cas du brûleur "DUAL", la vis de réglage située à l'intérieur de l'axe du robinet règle la flamme centrale, et la vis située à côté du robinet règle la flamme externe.

10) Remplacement des injecteurs

Les brûleurs sont adaptables aux différents gaz en montant les injecteurs correspondants au gaz utilisé. Pour cela, il est nécessaire d'enlever les répartiteurs de flamme des brûleurs et, au moyen d'une clé droite "B", de dévisser l'injecteur "A" (voir fig. 13) et de le remplacer par un injecteur correspondant au gaz utilisé.

Il est conseillé de bloquer énergiquement l'injecteur.

Après avoir effectué les remplacements indiqués ci-dessus, le technicien devra procéder au réglage des brûleurs, suivant la description du paragraphe 9, sceller les organes de réglage ou de pré-réglement éventuels, et replacer l'étiquette présente sur l'appareil par celle qui correspond au nouveau réglage de gaz effectué. Cette étiquette se trouve dans le sachet qui contient les injecteurs de rechange.

L'enveloppe contenant les injecteurs et les étiquettes peut être donnée en dotazion ou être disponible chez le centre autorisé d'assistance.

Pour faciliter le travail de l'opérateur, nous reportons ci-après un tableau comptant les débits, les débits thermiques des brûleurs, le diamètre des injecteurs et la pression d'exercice pour les différents gaz.

Küppersbusch GMS7651.0E - 10) Remplacement des injecteurs - 1

Küppersbusch GMS7651.0E - 10) Remplacement des injecteurs - 2

Küppersbusch GMS7651.0E - 10) Remplacement des injecteurs - 3

Küppersbusch GMS7651.0E - 10) Remplacement des injecteurs - 4

Küppersbusch GMS7651.0E - 10) Remplacement des injecteurs - 5

Disposition des bruleurs

GWS3811.0ED

GKS3820.0ED

EEgashob
56,4%
EEgas hob
58,3%

GKS9851.0ED

EEgashob
57,4%

TABLEAU

BRULEURSGAZPRESSION D'EXERCICE mbarDEBIT THERMIQUEDIAMETRE INJECTEUR Max. ΒE00 mmDEBIT THERMIQUE (W)
DENOMINATIONg/hh Min.gas burner*
1DUAL total**G 30 - BUTANE28 - 304362 x 80 B + 46 B3500600056,4%
G 31 - PROPANE374292 x 80 B + 46 B35006000
G 20 - NATUREL205712 x 125 A + 71 A35006000
G 25 - NATUREL256642 x 134 A + 74 A35006000
DUAL centralG 30 - BUTANE28 - 305846 B400800---
G 31 - PROPANE375746 B400800
G 20 - NATUREL207671 A400800
G 25 - NATUREL258974 A400800
2RapideG 30 - BUTANE28 - 3021885800300060,1%
G 31 - PROPANE37214858003000
G 20 - NATUREL20286117 Y8003000
G 25 - NATUREL25332125 F28003000
3Semi rapideG 30 - BUTANE28 - 3012768550175056,6%
G 31 - PROPANE37125685501750
G 20 - NATUREL2016798 Z5501750
G 25 - NATUREL2519498 Y5501750
4AuxiliaireG 30 - BUTANE28 - 3073514501000N.A.
G 31 - PROPANE3771514501000
G 20 - NATUREL209575 X4501000
G 25 - NATUREL2511173 F14501000

Conformément au règlement n° 66/2014 mesures de l'UE pour la mise en œuvre de la directive 2009/125/CE, le (brûleur de EEGas) de performance a été calculée selon la norme EN 30-2-1 dernier examiné avec le G20. *Monter avec brousse (B) si elle est présente (voir Fig. 14).

Küppersbusch GMS7651.0E - Disposition des bruleurs - 1

Küppersbusch GMS7651.0E - Disposition des bruleurs - 2

Küppersbusch GMS7651.0E - Disposition des bruleurs - 3

Küppersbusch GMS7651.0E - Disposition des bruleurs - 4

GMS7651.0E GMS9651.0E

Küppersbusch GMS7651.0E - GMS7651.0E GMS9651.0E - 1

Küppersbusch GMS7651.0E - GMS7651.0E GMS9651.0E - 2

TABLEAU

BRULEURSGAZPRESSION D'EXERCICE mbarDEBIT THERMIQUEDIAMETRE INJECTEUR Max/100 mmDEBIT THERMIQUE (W)
DENOMINATIONg/h l/h Min.EEgas burner*
1WOK Double couronne**G 30 - BUTANE28 - 30291100 B1800400059.0%
G 31 - PROPANE37286100 B18004000
G 20 - NATUREL20381145 A18004000
G 25 - NATUREL25443148 A18004000
2RapideG 30 - BUTANE28 - 3021887 B800300065.3%
G 31 - PROPANE3721487 B8003000
G 20 - NATUREL20286128 A8003000
G 25 - NATUREL25332135 A8003000
3Semi-rapideG 30 - BUTANE28 - 3012766 B550175065.5%
G 31 - PROPANE3712566 B5501750
G 20 - NATUREL2016798 A5501750
G 25 - NATUREL25194103 A5501750
4AuxiliaireG 30 - BUTANE28 - 307350 B4501000N.A.
G 31 - PROPANE377150 B4501000
G 20 - NATUREL209577 A4501000
G 25 - NATUREL2511177 A4501000
25DUAL total**G 30 - BUTANE28 - 303452 x 72 B + 46 B2700475057.4%
G 31 - PROPANE373392 x 72 B + 46 B27004750
G 20 - NATUREL204522 x 115 A + 71 A27005000
G 25 - NATUREL255262 x 118 A + 71 A27004750
DUAL centralG 30 - BUTANE28 - 305846 B300800N.A.
G 31 - PROPANE372746 B300800
G 20 - NATUREL207671 A300800
G 25 - NATUREL258971 A300800

*Conformément au règlement n° 66/2014 mesures de l'UE pour la mise en œuvre de la directive 2009/125/CE, le (brûleur de EEGAS) de performance a été calculée selon la norme EN 30-2-1, dernier examen avec le G20.

Monter avec brosse (B) si elle est présente (voir Fig. 14).

Entretien

TYPES ET SECTIONS DES CABLES D'ALIMENTATION

TYPE DE TABLE DE CUISSONTYPE DE CABLEALIMENTATION MONOPHASE
Table de cuisson au gazH05 RR - FSection 3 x 0,75 mm²

Attention!!!

En cas de remplacement du câble d'alimentation, l'installateur devra veiller à ce que le conducteur de terre (B) soit plus long que les conducteurs de phase (voir fig. 15) et il devra en outre respecter les avertissements du paragraphe 8.

ATTENTION L'ENTRETIEN DOIT ETRE CONFIE EXCLUSIVEMENT À DU PERSONNEL AGRÉE.

En cas de panne ou de couper le cable, s'il vous plaît s'éloigner du cable et ne pas toucher. En outre, le dispositif doit être débranché et pas allumé. Appelez le centre de service agrée le plus proche pour résoudre le problème.

Assistance technique et PIECES de rechange

Cet appareil, avant de quitter l'usine, a fait l'objet d'essais et d'une mise au point de la part d'un personnel expert et spécialisé, de manière à garantir les salariés résultats de fonctionnement.

Les pièces de rechange originales ne sont disponibles que dans nos Centres d'Assistance Technique et dans les magasins autorisés.

Toute réparation ou mise au point nécessaire par la suite devra être effectuée avec le plus grand soin par du personnel qualifié.

C'est pour cette raison que nous vous recommandons de toujours vous adresser au Concessionnaire qui a procédé à la vente ou à notre Centre d'Assistance Technique le plus proche en spécifiant la marque, le modèle, le numéro de série et le type de défaut que présente votre appareil. Les données correspondantes sont ponctuées sur l'étiquette signalétique appliquée sur la partie inférieure de votre appareil ainsi que sur l'étiquette appliquée sur la boîte d'emballage.

Ces informations permettent au technicien de se munir des pièces de rechange appropriées et par conséquent de garantir une intervention immédiate et spécifique. Il est conseillé de reporter ces données ci-après de manière à toutes les avoir à portée de main:

MARQUE:

MODELE:

SERIE:

Küppersbusch GMS7651.0E - Assistance technique et PIECES de rechange - 1

Küppersbusch GMS7651.0E - Assistance technique et PIECES de rechange - 2

Küppersbusch GMS7651.0E - Assistance technique et PIECES de rechange - 3

Küppersbusch GMS7651.0E - Assistance technique et PIECES de rechange - 4

GWS3811.0ED

CATEGORÍA = l3+

CATEGORIA = 12E

CATEGORIA = II2E+3+

CATEGORIA = II2H3+

G 30 - BUTANE = 28 - 30 mbar

G 31 - PROPANE = 37 mbar

G 20 - NATUREL = 20 mbar

G 25 - NATUREL = 25 mbar

Qn Gaz Naturel = 6.0~kW

Qn GPL = 436~g / h (G30)

Qn GPL = 429~g / h (G31)

TENSION = 220 - 240V

FREQUENCY = 50/60 Hz

GKS3820.0ED

CATEGORIA = 13+

CATEGORIA = 12E

CATEGORIA = II2E+3+

CATEGORIA = II2H3+

G 30 - BUTANE = 28 - 30 mbar

G 31 - PROPANE = 37 mbar

G 20 - NATUREL = 20 mbar

G 25 - NATUREL = 25 mbar

Qn Gas Naturel = 4.75 kW

QnGPL = 345g / h (G30)

QnGPL = 339g / h (G31)

Cet appareil est marqué selon la directive européenne 2002/96/CE relative aux appareils ELECTRIQUES et ÉLECTRONIQUES usagés (waste electrical and electronic equipment - WEEE).

La directive définit le cadre pour une reprise et une回收请注意:目标语言为法语。我将仅纠正给定的段落,不会从上下文中复制任何内容,也不会添加任何未在原始文本中出现的单词或信息。以下是纠正后的段落: La directive définit le cadre pour une reprise et une récapture des appareils usagés applicables dans les pays de la CE.

Küppersbusch GMS7651.0E - GKS3820.0ED - 1

Küppersbusch GMS7651.0E - GKS3820.0ED - 2

Küppersbusch GMS7651.0E - GKS3820.0ED - 3

Küppersbusch GMS7651.0E - GKS3820.0ED - 4

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Küppersbusch

Modèle : GMS7651.0E

Catégorie : Plaque de cuisson