Küppersbusch GMS7651.0E - Płyta grzewcza

GMS7651.0E - Płyta grzewcza Küppersbusch - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia GMS7651.0E Küppersbusch w formacie PDF.

📄 316 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice Küppersbusch GMS7651.0E - page 224

Pobierz instrukcję dla swojego Płyta grzewcza w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję GMS7651.0E - Küppersbusch i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. GMS7651.0E marki Küppersbusch.

INSTRUKCJA OBSŁUGI GMS7651.0E Küppersbusch

Luokka = II 2H3B/P G 30 - Butaani = 30 mbar G 31 - Propaani = 30 mbar G 20 - Luonnonkaasu = 20 mbar Σ Qn Luonnonkaasu = 4.75 kW Σ Qn Butaani = 345 g/h (G30) Σ Qn Propaani = 339 g/h (G31) Jännite = 220 - 240 V ~ Taajuus = 50/60 Hz Luokka = II2H3B/P G 30 - Butaani = 30 mbar G 31 - Propaani = 30 mbar G 20 - Luonnonkaasu = 20 mbar Σ Qn Luonnonkaasu = 11.50 kW Σ Qn Butaani = 836 g/h (G30) Σ Qn Propaani = 821 g/h (G31) Jännite = 220 - 240 V ~ Taajuus = 50/60 Hz Luokka = II2H3B/P G 30 - Butaani = 30 mbar G 31 - Propaani = 30 mbar G 20 - Luonnonkaasu = 20 mbar Σ Qn Luonnonkaasu = 13.5 kW Σ Qn Butaani = 981 g/h (G30) Σ Qn Propaani = 964 g/h (G31) Jännite = 220 - 240 V ~ Taajuus = 50/60 Hz Luokka = II 2H3B/P G 30 - Butaani = 30 mbar G 31 - Propaani = 30 mbar G 20 - Luonnonkaasu = 20 mbar Σ Qn Luonnonkaasu = 6.0 kW Σ Qn Butaani = 436 g/h (G30) Σ Qn Propaani= 429 g/h (G31) Jännite = 220 - 240 V ~ Taajuus = 50/60 Hz Luokka= II2H3B/P G 30 - Butaani = 30 mbar G 31 - Propaani = 30 mbar G 20 - Luonnonkaasu = 20 mbar Σ Qn BUTAN = 12.25 kW Σ Qn Luonnonkaasu = 12.50 kW Σ Qn Butaani = 891 (G30) Σ Qn Propaani = 875 (G31) Jännite = 220 - 240 V ~ Taajuus = 50/60 Hz GWS3811.0ED GKS9851.0ED GKS3820.0ED GMS7651.0E GMS9651.0E Tämä laite vastaa Euroopan Unionin Sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätysdirektiiviä (WEEE) 2002/96/EY. Tämä direktiivi antaa romutettavien sähkö- ja elektroniikkalaitteiden keräystä ja kierrätystä koskevat määräykset, jotka ovat voimassa koko Euroopan Unionin alueella.224 Szanowny Kliencie, dokonał/a Pan/Pani zakupu naszego produktu, za co serdecznie dziękujemy. Jesteśmy pewni, iż to nowe, nowoczesne, funkcjonalne i praktyczne urządzenie, wykonane z materiałów najwyższej jakości, w pełni zadowoli Pana/Pani wymagania. Eksploatacja urządzenia nie sprawia trudności, jednak przed jego pierwszym uruchomieniem, w celu uzyskania najlepszych rezultatów, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcja obsługi dotyczy eksploatacji wyłącznie w krajach, których symbole identyfikacyjne są umieszczone na okładce instrukcji oraz na tabliczce znamionowej urządzenia. Producent nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne uszkodzenie mienia lub obrażenia osób, spowodowane nieprawidłową instalacją lub nieprawidłową eksploatacją urządzenia. Producent nie odpowiada za ewentualne nieścisłości spowodowane błędami drukarskimi lub podczas przepisywania, jakie mogą się pojawić w niniejszej instrukcji. Również rysunki mają charakter wyłącznie przykładowy. Zastrzega sobie jednakże prawo do wprowadzania modyfikacji, które uzna za niezbędne lub przydatne, również dla wygody użytkownika, bez zmieniania podstawowych funkcji urządzenia, jak również bez zmiany poziomu bezpieczeństwa UWAGA! Urządzenie może być używane przez dzieci powyżej 8. roku życia oraz osoby, których zdolności fizyczne, zmysłowe lub umysłowe są ograniczone bądź osoby nie posiadające doświadczenia i wiedzy, pod warunkiem że przebywają pod nadzorem oraz otrzymały stosowne instrukcje dotyczące obsługi urządzenia w sposób prawidłowy i bezpieczny, a także rozumieją zagrożenia związane z użytkowaniem. Nie pozwolić dzieciom manipulować przy urządzeniu. Bez nadzoru osoby odpowiedzialnej dzieci nie powinny użytkować ani czyścić urządzenia. Niniejsza kuchenka została zaprojektowana wyłącznie jako urządzenie przeznaczone do gotowania: każde inne użycie (np. ogrzewanie pomieszczeń) uznaje się za niewłaściwe i niebezpieczne.225

1 Palnik „DUAL of 6000 W 2 Palnik szybki of 3000 W 3 Palnik średni tylny of 1750 W 4 Palnik mały of 1000 W 5 Ruszt 6 Pokrętło sterowania palnikiem nr 1 7 Pokrętło sterowania palnikiem nr 2 8 Pokrętło sterowania palnikiem nr 3 9 Pokrętło sterowania palnikiem nr 4 Uwaga: urządzenie to zostało zaprojektowane do użytku domowego, w gospodarstwie domowym, przez podmioty prywatne. GWS3811.0ED GKS9851.0ED GKS3820.0ED226

OPIS PŁYT KUCHENNYCH

1 Podwójna korona palnik wok of 4000 W 2 Palnik szybki of 3000 W 3 Palnik średni tylny of 1750 W 4 Palnik mały of 1000 W 5 Ruszt 6 Pan support WOK (only on Double crown burner and DUAL) 7 Pokrętło sterowania palnikiem nr 3 8 Pokrętło sterowania palnikiem nr 4 9 Pokrętło sterowania palnikiem nr 2 10 Pokrętło sterowania palnikiem nr 1 25 Palnik „DUAL of 4750 ÷ 5000 W 28 Pokrętło sterowania palnikiem nr 25 Uwaga: urządzenie to zostało zaprojektowane do użytku domowego, w gospodarstwie domowym, przez podmioty prywatne.

GMS7651.0E GMS9651.0E1) PALNIKI TRADYCYJNE

Nad każdym pokrętłem, na powierzchni z oznaczeniami, umieszczony jest schemat, na którym wskazany jest palnik obsługiwany przez dane pokrętło. Po odkręceniu kurka sieci gazowej lub butli, zapalić palniki zgodnie z poniższym opisem: - zapalenie elektryczne automatyczne Wcisnąć pokrętło odpowiadające danemu palnikowi i przekręcić w lewo, ustawić je w pozycji „Maksymalnie” (duży płomień, rys. 1), po czym wcisnąć pokrętło do końca. - Zapalenie palników wyposażonych w termoparę zabezpieczającą W przypadku palników wyposażonych w termoparę zabezpieczającą należy przekręcić w lewo pokrętło odpowiadające danemu palnikowi, ustawić je w pozycji „Maksymalnie” (duży płomień, rys. 1), aż do momentu, gdy odczuwalny będzie lekki opór, po czym wcisnąć pokrętło. Po zapaleniu palnika trzymać pokrętło wciśnięte przez około 10 sekund. W razie przypadkowego zgaszenia płomienia należy zamknąć pokrętło sterujące palnikiem i nie próbować ponownie zapalać palnika przez co najmniej 1 min. Eksploatacja palników Aby otrzymać maksymalną wydajność przy minimalnym zużyciu gazu, należy pamiętać o poniższych wskazówkach: - dla każdego palnika stosować odpowiednie garnki (zobacz poniższą tabelę oraz rys. 2). - Kiedy zawartość garnka zaczyna wrzeć, ustawić pokrętło w pozycji „Minimalnie” (mały płomień, rys. 1). - Używać zawsze garnków z pokrywką. Palnik „DUAL”: niezależna regulacja korony wewnętrznej i zewnętrznej (w rzeczywistości jest to podwójny palnik sterowany jednym pokrętłem), wiele możliwości zastosowania dzięki możliwości zapalenia tylko płomienia wewnętrznego lub całego palnika (jednocześnie płomień wewnętrzny i zewnętrzny).

ZAPALENIE I FUNKCJONOWANIE PALNIKA

„DUAL” Przed zapaleniem płomienia położyć garnek na palniku. Mimo, iż palnik „DUAL” jest sterowany jednym pokrętłem, może działać na dwa różne sposoby. A) - Funkcjonowanie palnika w trybie całkowitym: rozpoczynając od ustawienia palnika w pozycji zamkniętej ● wcisnąć pokrętło, jednocześnie przekręcając je w lewo aż do momentu, gdy znacznik pokrywa się z oznaczeniem maksymalnego dostarczania gazudzięki czemu oba płomienie palą się w sposób maksymalny. Przy płonącym palniku przytrzymać pokrętło wciśnięte przez kilka sekund, aż do momentu, gdy urządzenie będzie automatycznie utrzymywać płonący palnik. Teraz można regulować intensywność płomieni przekręcając pokrętło w lewo (z ustawienia maksymalnego płomienia wewnętrznego i zewnętrznego) na pozycję maksymalnego płomienia wewnętrznego i minimalnego płomienia zewnętrznego. Aby zgasić palnik należy przekręcić pokrętło w prawo, ustawiając znacznik na symbolu ● zamknięcia. B) - Funkcjonowanie w trybie „tylko płomień wewnętrzny”: po zapaleniu palnika i ustawieniu, zgodnie z wcześniejszymi wskazówkami, płomienia wewnętrznego na maksymalną intensywność, a płomienia zewnętrznego na intensywność minimalną, przekręcić pokrętło w lewo, aż do momentu, gdy będzie wyczuwalny lekki skok, po którym płomień wewnętrzny ustawia się na maksimum, a zewnętrzny gaśnie. Przekręcając pokrętło dalej w lewo, płomień wewnętrzny ustawia się na minimalną intensywność. Gaszenie: aby zgasić palnik należy przekręcić pokrętło w prawo, ustawiając znacznik na symbolu ● zamknięcia. Jeżeli palnik „DUAL” jest użytkowany w jednym z opisanych trybów, istnieje możliwość przejścia z jednego trybu do drugiego wciskając i przekręcając pokrętło aż do ustawienia go we właściwej pozycji. EKSPLOATACJA

ZEWN. MAX WEWN. MAX ZEWN. MIN. WEWN. MAX RYSUNEK WEWN. MAX. WEWN. MIN.228 OSTRZEŻENIE: - palniki z termoparą zabezpieczającą można zapalić wyłącznie wtedy, gdy pokrętło jest ustawione w pozycji „Maksymalny" (duży płomień, rys. 1). - W przypadku braku energii elektrycznej palniki można zapalić zapałkami. - Podczas eksploatacji palników nie wolno pozostawiać urządzenia bez nadzoru oraz należy trzymać dzieci z dala od niego. W szczególności należy się upewnić, iż uchwyty garnków są prawidłowo ustawione oraz pilnować przygotowywania potraw wymagających użycia oleju i tłuszczów, gdyż łatwo mogą one ulec zapaleniu. - Podczas pracy urządzenia nie używać w jego pobliżu rozpylaczy (spray). - W przypadku zauważenia pęknięcia szklanej powierzchni, należy natychmiast odłączyć urządzenie od sieci. - Nie używać płyty kuchennej do jako powierzchni podpierającej. - Należy pamiętać, aby nie ustawiać na palniku garnków o odkształconych dnach, w celu uniknięcia wypadków z powodu przewrócenia ich lub wykipienia zawartości. - Nie ustawiać na płycie garnków, których obwód wystaje poza samą płytę. Za ostrzeżeń użytkownika: podczas użytkowania płyty kuchennej gazowej wydzielane jest ciepło oraz wilgoć. Pomieszczenie, w którym zainstalowane zostało urządzenie powinno posiadać odpowiednią (zgodną z wymogami Prawa Budowlanego) wentylację nawiewno – wywiewną np. grawitacyjną (rys. 3). UWAGA! W przypadku zastosowania wentylacji mechanicznej pomieszczenie musi spełniać wszystkie wymagania dla tego typu wentylacji uregulowane przepisami Prawa Budowlanego (rys. 4 i 5). Przy intensywnym i długim wykorzystywaniu urządzenia, powinno się również korzystać z dodatkowych metod wentylacji. ●Nie podejmować prób zmiany charakterystyki technicznej produktu, ponieważ mogą być one niebezpieczne. ●W przypadku decyzji o zaprzestaniu użytkowania niniejszego urządzenia (lub wymianie starego modelu), przed oddaniem go do punktu utylizacji, zaleca się wyłączenie z eksploatacji w sposób określony w aktualnie obowiązujących przepisach w sprawie ochrony zdrowia i środowiska, a także zabezpieczenie części niebezpiecznych, w szczególności dla dzieci, które mogłyby wykorzystać nieużywane urządzenie do zabawy. ●Nie dotykać urządzenia mokrymi lub wilgotnymi dłońmi lub stopami. ●Nie używać urządzenia będąc boso. ● Producent nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne szkody powstałe w wyniku nieprawidłowego, błędnego i nierozsądnego użycia. ●Podczas pracy kuchenki i bezpośrednio po jej zakończeniu niektóre części kuchenki nagrzewają się do bardzo wysokich temperatur – unikać ich dotykania. ●Po skorzystaniu z kuchenki należy upewnić się, że pokrętła znajdują się w pozycji zamkniętej, a także zakręcić główny kurek doprowadzający gaz lub kurek butli. ●W przypadku nieprawidłowej pracy kurków gazowych należy skontaktować się z Obsługą Klienta. EKSPLOATACJA Palniki Moc (W) Ø Garnki (cm)

N.° 1 - 25 DUAL 4750 ÷ 6000 22 ÷ 30

DUAL centralny 900 8 ÷ 16 N.°1 Podwójna korona 4000 22 ÷ 26 N.° 2 3000 20 ÷ 22 N.° 3 1750 16 ÷ 18 N.° 4 1000 10 ÷ 14CZYSZCZENIE UWAGA: przed przystąpieniem do jakiejkolwiek czynności z zakresu czyszczenia, należy odłączyć urządzenie od sieci gazowej i elektrycznej.

Bardzo ważną czynnością jest czyszczenie płyty po każdym użyciu, kiedy jest jeszcze ciepła. Do czyszczenia nie używać metalowych gąbek, środków ściernych w proszku ani żrących środków w rozpylaczu. W zależności od stopnia zabrudzenia, zaleca się: - w przypadku lekkich plam wystarczy wilgotna gąbka. - Ślady po płynach, które wykipiały z garnków usuwa się przy pomocy octu lub soku z cytryny. - Należy uważać, aby podczas gotowania na płytę nie spadł cukier lub żywność słodzona. Jeżeli tak się zdarzy, należy wyłączyć płytę i gorące zabrudzenia natychmiast wyczyścić gorącą wodą oraz skrobakiem. - Z czasem mogą się pojawić zabarwienia, metalowe refleksy lub zarysowania, spowodowane nieprawidłowym przestawianiem naczyń. Takie zarysowania trudno usunąć, jednak nie mają one wpływu na prawidłowe funkcjonowanie Państwa płyty kuchennej. - Do czyszczenia urządzenia nie używać strumienia pary. Aby zachować powierzchnię płyty kuchennej przez długi czas błyszczącą, bardzo ważne jest, aby po każdym użytkowaniu dokładnie umyć wilgotną ściereczką z dodatkiem detergentu ruszty, pokrywy emaliowane palników „A”, „B”, „C”, korony palników „T” (rys. 7 - 8). Wyczyść je delikatnie za pomocą pędzelka nylonowego jak pokazano na rysunku (patrz rys. 6) i pozostawić do całkowitego wyschnięcia. Nie myć w zmywarce. Nie należy używać detergentów mogących zarysować powierzchnię płyty. Czyszczenia płyty dokonać można tylko i wyłącznie gdy płyta i jej elementy już ostygły. Plamy z octu, cytryny, sosu pomidorowego, mleka i słonej wody należy usuwać zaraz po powstaniu, nie należy dopuścić aby ww. plamy pozostawały przez dłuższy czas na powierzchni płyty. UWAGI: podczas montażu zdjętych do czyszczenia elementów płyty prosimy o upewnienie się, czy: - szczeliny – otwory płomieniowe palników “T” (rys. 8) nie są zapchane. - Pokrywy emaliowane palników “A”, “B”, “C” (rys. 7 - 8) zostały prawidłowo umieszczone. Pozycja właściwa jest wtedy, gdy pokrywa emaliowana jest stabilnie obsadzona na palniku. - Właściwa pozycja rusztu określona jest poprzez zaokrąglone krawędzie, które muszą zostać dokładnie dopasowane do bocznych krawędzi płyty. Do gotowania szklane blaty: Ruszt należy umieścić na odpowiednich kołkach centrujących i sprawdzić jego stabilność. - W przypadku, gdy otwieranie lub zamykanie zaworów jest utrudnione, nie należy otwierać lub zamykać ich na siłę. Poprosić o szybką interwencję z serwisu w celu udrożnienia zaworów lub ich wymianę. - Nie używać do czyszczenia płyty urządzeń wytwarzających parę.

Uwaga: stałe użytkowanie może powodować, zmiany oryginalnego zabarwienia palników wskutek działania wysokiej temperatury. UWAGA: W przypadku uszkodzenia szkła płyty grzewczej: ●wyłączyć natychmiast wszystkie palniki i elektryczne elementy grzewcze, następnie odłączyć zasilanie elektryczne urządzenia, ●nie dotykać powierzchni urządzenia, ●nie używać urządzenia.230 INSTALACJA INFORMACJE TECHNICZNE

Instalacja, wszelkie czynności regulacyjne, zmiany oraz czynności konserwacyjne wymienione w tej części powinny być wykonywane wyłącznie przez osoby do tego uprawnione. Nieprawidłowa instalacja może spowodować obrażenia osób i zwierząt oraz uszkodzenie mienia, za które producent nie ponosi odpowiedzialności. Podczas eksploatacji płyty jej zabezpieczenia oraz automatyczne przyrządy regulacyjne mogą być poddawane modyfikacjom wyłącznie przez producenta lub autoryzowanego sprzedawcę.

Po zdjęciu zewnętrznego opakowania oraz opakowań poszczególnych części ruchomych, należy się upewnić, czy płyta nie jest uszkodzona. W przypadku wątpliwości nie przystępować do eksploatacji urządzenia, lecz zwrócić się do osób posiadających odpowiednie uprawnienia. Nie należy pozostawiać części opakowania (kartonu, worków, styropianu, gwoździ...) w zasięgu dzieci, gdyż mogą one stanowić potencjalne źródło niebezpieczeństwa. W blacie mebla do zabudowy należy wyciąć otwór o wymiarach przedstawionych na rys. 9 upewniając się, iż w miejscu, w którym będzie zainstalowane urządzenie, zachowane są wymiary krytyczne (zobacz rys. 9 - rys. 9/A). Urządzenie jest wykonane w klasie 3, a zatem podlega wszelkim zaleceniom przewidzianym normami regulującymi aspekty dotyczące takich urządzeń. Informujemy osobę wykonującą instalację płyty, iż może być ona zainstalowana tylko z jedną ścianą boczną (z prawej lub z lewej strony płyty), o wysokości przekraczającej wysokość płyty kuchennej i umieszczoną w odległości minimalnej przedstawionej w poniższej tabeli.

Płyta jest wyposażona w specjalną uszczelkę, która chroni przed przeciekaniem wody do wnętrza mebla. Aby prawidłowo założyć uszczelkę, należy dokładnie stosować się do poniższych zaleceń: - ściągnąć wszystkie zdejmowane części płyty. - Pociąć uszczelkę na części o odpowiedniej długości w taki sposób, aby można ją było rozmieścić po 4 stronach szklanego blatu. - Odwrócić płytę i prawidłowo przyłożyć do niej przylepną stronę uszczelki „E” (rys. 10) w taki sposób, aby zewnętrzny bok uszczelki pokrywał się dokładnie z zewnętrzną krawędzią blatu szklanego. Końce pasków powinny się stykać nie nakładając się na siebie. - Uszczelkę równomiernie i zdecydowanie docisnąć do blatu szklanego palcami dłoni. - Dla GWS3811.0ED - GKS9851.0ED -GKS3820.0ED: Ustawić płytę kuchenną w otworze wykonanym w meblu i przymocować specjalnymi śrubami „F” do zaczepów mocujących „G” (zobacz rys. 11/B). - Dla GMS7651.0E - GMS9651.0E: W przypadku płyty z płytkami elektrycznymi, należy ją zbezpieczyć za pomocą zaczepu mocującego “S”, zwracając szczególną uwagę by włożyć wystającą część w otwór “H” znajdujący się w podstawie, a następnie należy przykręcić śrubę “F”, aż do całkowitego zablokowania zaczepu “S” (rys. 11/A). - Aby uniknąć ewentualnego, przypadkowego dotknięcia rozgrzanej powierzchni płyty podczas jej funkcjonowania, należy wykonać drewniany separator zamocowany śrubami w odległości co najmniej 70 mm od góry (rys. 9). - Odradza się stosowania mechanicznych lub elektrycznych urządzeń przykręcających do przymocowania tego detalu do struktury podpierającej; na zaczepy mocujące należy działać z umiarkowaną siłą rąk. UWAGA: nie opierać szkła bezpośrednio na szafce; na szafce ma się opierać spód płyty grzejnej.231

Informuje się instalatora urządzenia, iż może ono zostać zainstalowane z tylko jedną ścianką boczną (z prawej lub z lewej strony płyty), o wysokości przekraczającej wysokość płyty kuchennej, umieszczoną w odległości minimalnej przedstawionej na rysunku 9. Całość urządzenia należy prawidłowo zainstalować, zgodnie z obowiązującymi przepisami i instrukcjami producenta. Ponadto ściana znajdująca się z tyłu oraz powierzchnie przyległe i otaczające płytę powinny wytrzymywać temperatury o 90 °C. Klej łączący laminat z meblem powinien wytrzymywać temperaturę co najmniej 150 ºC, aby pokrycie się nie odkleiło. Instalacja urządzenia powinna przebiegać zgodnie z zaleceniami obowiązujących norm. Omawiana płyta nie jest podłączona do urządzeń odprowadzających produkty spalania. Dlatego też powinna zostać podłączona zgodnie z wyżej wymienionymi normami instalacyjnymi. Należy zwrócić szczególną uwagę na poniższe zalecenia z zakresu wentylacji oraz wietrzenia pomieszczeń.

5) WENTYLACJA POMIESZCZEŃ

Pomieszczenie, w którym urządzenie jest zainstalowane, powinno być systematycznie wentylowane, co zapewni prawidłowe działanie płyty. Niezbędna ilość powietrza zależy od spalania gazu oraz od istniejącej wentylacji pomieszczenia, którego kubatura nie może być niższa niż 20 m³. Powietrze powinno napływać w sposób naturalny poprzez stałe otwory wykonane w ścianach wentylowanego pomieszczenia, wychodzące na zewnątrz, o minimalnym przekroju równym 100 cm

(zobacz rys. 3). Te otwory powinny być wykonane w taki sposób, aby zawsze były drożne. Dozwolona jest również wentylacja pośrednia wykorzystująca przepływ powietrza z pomieszczeń przyległych do wentylowanego, jeżeli bezwzględnie zachowane są zalecenia obowiązujących norm. UWAGA: jeżeli palniki płyty kuchennej nie posiadają termopary zabezpieczającej, minimalny przekrój otworu wentylacyjnego powinien wynosić 200 cm

Urządzenia do gotowania na gazie powinny zawsze odprowadzać produkty spalania poprzez odciągi połączone z kominami, kanałami dymowymi lub wychodzące bezpośrednio na zewnątrz (zobacz rys. 4). W przypadku, gdy nie ma możliwości zamontowania okapu odciągającego, na oknie lub na ścianie oddzielającej pomieszczenie od zewnątrz można zainstalować (zachowując bezwzględnie wszelkie zalecenia norm obowiązujących w zakresie wentylacji pomieszczeń) wentylator, który powinien być włączany razem z urządzeniem (zobacz rys. 5). INSTALACJA WAŻNE: w celu zapewnienia prawidłowej instalacji, regulacji kuchenki lub umożliwienia pracy innych urządzeń gazowych wymagane jest skorzystanie z usług WYKWALIFIKOWANEGO INSTALATORA: nieprzestrzeganie niniejszej zasady powoduje utratę gwarancji.232 INSTALACJA

7) PODŁĄCZENIE DO INSTALACJI

GAZOWEJ Przed podłączeniem płyty należy się upewnić, czy dane na tabliczce znamionowej umieszczonej na dole urządzenia są zgodne z danymi charakteryzującymi sieć dystrybucji gazu. Wydrukowany w niniejszej instrukcji rysunek przedstawiający tabliczkę znamionową oraz sama tabliczka umieszczona na dole urządzenia informują o jego warunkach regulacji: rodzaj gazu oraz ciśnienie robocze. Jeżeli gaz jest dostarczany z instalacji gazowej, urządzenie należy podłączyć do instalacji doprowadzającej gaz: ● przy pomocy sztywnego, metalowego przewodu rurowego, wykonanego ze stali spełniającej wymogi obowiązujących norm, którego złączki powinny być gwintowane, zgodnie z normą EN 10226. ● przy pomocy miedzianego przewodu rurowego, zgodnie z obowiązującym przepisami, którego złączki powinny być uszczelnione mechanicznie, zgodnie z obowiązującymi normami. ● przy pomocy elastycznego przewodu rurowego wykonanego ze stali nierdzewnej, wpuszczonego w ścianę przepierzenia, zgodnie z obowiązującymi normami, o maksymalnej długości 2 m i uszczelkami zgodnymi z obowiązującymi przepisami. Przewód powinien być założony w taki sposób, aby nie stykał się z ruchomymi częściami modułu do zabudowy (na przykład z szufladami) oraz nie przechodził przez puste miejsca, w których może zostać zgnieciony. Jeżeli gaz jest dostarczany bezpośrednio z butli, urządzenie, zasilane przez regulator ciśnienia spełniający wymogi obowiązujących norm, powinno być podłączone: ● przy pomocy miedzianego przewodu rurowego, zgodnie z obowiązującym przepisami, którego złączki powinny być uszczelnione mechanicznie, zgodnie z obowiązującymi normami. ● przy pomocy elastycznych przewodów rurowych wykonanych ze stali nierdzewnej, wpuszczonych w ścianę przepierzenia, zgodnie z obowiązującymi normami, o maksymalnej długości 2 m i uszczelkami zgodnymi z obowiązującymi przepisami. Przewód powinien być założony w taki sposób, aby nie stykał się z ruchomymi częściami modułu do zabudowy (na przykład z szufladami) oraz nie przechodził przez puste miejsca, w których może zostać zgnieciony. Zaleca się założenie na przewód elastyczny specjalnego dopasownika, dostępnego w sprzedaży, który ułatwia nałożenie gumowego wężyka regulatora ciśnienia założonego na butli. Po zakończeniu podłączenia należy sprawdzić szczelność przy pomocy roztworu mydła; nie wolno sprawdzać szczelności przy pomocy otwartego płomienia. OSTRZEŻENIE: - przypominamy, iż złączka wlotu gazu urządzenia ma stożkowaty gwint zewnętrzny 1/2” gas, zgodnie z normami EN 10226. - U r z ą d z e n i e s p e ł n i a wy m o g i ni ż e j wymienionych Dyrektyw Europejskich: CE 2009/142 dotyczących bezpieczeństwa gazowego. Ponadto ściany oraz powierzchnie przylegające i znajdujące się w pobliżu płyty powinny wytrzymywać temperatury o 90 °C.233 INSTALACJA

8) PODŁĄCZENIE DO INSTALACJI

ELEKTRYCZNEJ Podłączenie do instalacji elektrycznej należy wykonać zgodnie z obowiązującymi normami i przepisami prawnymi. - Przed podłączeniem należy sprawdzić, czy gniazdo instalacji jest prawidłowo uziemione, zgodnie z obowiązującymi normami i przepisami prawnymi. Producent nie ponosi odpowiedzialności za nieprzestrzeganie powyższych zaleceń. - napięcie musi odpowiadać wartości wskazanej na tabliczce znamionowej, a przekrój przewodu elektrycznego powinien być dobrany pod dane obciążenie, również wskazane na tabliczce. W przypadku, gdy urządzenie jest podłączone do instalacji zasilania elektrycznego przy pomocy gniazda wtykowego: - jeżeli kabel zasilają c y nie posiad a znormalizowanej wtyczki przystosowanej do napięcia wskazanego na tabliczce znamionowej, należy ją na niego założyć. - Połączyć kabelki zachowując niżej przedstawione zależności: litera L (faza)=kabelek koloru brązowego; litera N (neutralny)=kabelek koloru niebieskiego; symbol uziemienia = kabelek koloru żółto-zielonego. - Kabel zasilający powinien być ustawiony w taki sposób, aby w żadnym jego miejscu temperatura nie mogła wzrosnąć o 90 °C. - Do podłączenia nie stosować reduktorów, dopasowników ani boczników, ponieważ mogłyby spowodować nieprawidłowe połączenia, a co za tym idzie, niebezpieczne nagrzanie. - Po wstawieniu urządzenia gniazdko powinno być dostępne. W przypadku, gdy urządzenie jest podłączone bezpośrednio do sieci elektrycznej: - między urządzeniem a siecią założyć wyłącznik wielobiegunowy, zwymiarowany dla tego urządzenia, o minimalnym otwarciu styków na 3 mm. - Należy pamiętać, iż wyłącznik nie może odłączać kabla uziemienia. - Połączenie elektryczne może być ewentualnie chronione wysokoczułym również wyłącznikiem różnicowoprądowym. Szczególnie zaleca się podłączenie odpowiedniego kabelka uziemienia, o kolorze żółto-zielonym, do prawidłowo pracującej instalacji uziemienia. Producent uchyla się od wszelkiej odpowiedzialności za obrażenia osób lub uszkodzenie mienia spowodowane nieprzestrzeganiem powyższych zaleceń lub wykonaniem przeróbki urządzenia. Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na urządzenia elektrycznego, to koniecznie musi rozłączyć połączenie z siecią. OSTRZEŻENIA Wszystkie nasze produkty są zgodne z normami europejskimi ze wszystkimi późniejszymi poprawkami. W związku z tym niniejszy produkt spełnia wymagania obowiązujących dyrektyw Unii Europejskiej dotyczących: - kompatybilności elektromagnetycznej (EMC); - bezpieczeństwa elektrycznego (LVD); -ograniczania stosowania substancji niebezpiecznych (RoHS); - projektowania ekologicznego (ERP). WAŻNE: instalacji należy dokonać zgodnie instrukcją dostarczoną przez producenta. Nieprawidłowa instalacja może stanowić przyczynę szkód na osobach, zwierzętach lub przedmiotach, za które producent nie ponosi odpowiedzialności. Przed dokonaniem jakichkolwiek czynności w obrębie części elektrycznej, urządzenie należy bezwzględnie odłączyć od źródła zasilania elektrycznego. Jeśli instalacja wymaga wprowadzenia modyfikacji w domowej instalacji elektrycznej lub w przypadku braku kompatybilności gniazda wtykowego z wtyczką urządzenia, należy zwrócić się do wykwalifikowanego personelu, który dokona stosownych zmian. Jego zadaniem będzie również sprawdzenie, czy przekrój przewodów gniazda wtykowego jest odpowiednio dobrany do mocy pobieranej przez urządzenie.234 REGULACJE Przed przystąpieniem do wykonania jakiejkolwiek czynności regulacyjnej należy odłączyć urządzenie od prądu. Po zakończeniu regulacji lub wstępnych czynności regulacyjnych, ewentualne plomby powinny zostać założone przez pracownika technicznego. W naszych palnikach nie ma potrzeby regulowania powietrza pierwotnego.

Regulacja „Minimum”: zapalić palnik i ustawić pokrętło w pozycji „Minimum” (symbol małego płomienia). Zdemontować pokrętło „M” (rys. 12 oraz 12/A) kurka, które mocowane jest poprzez wsunięcie go na bolec kurka. Obejście do regulacji minimalnego natężenia przepływu może znajdować się z boku kurka (rys. 12) lub też wewnątrz bolca. W każdym przypadku dostęp do systemu regulacji uzyskuje się poprzez wprowadzenie niewielkiego śrubokrętu „D” obok kurka (rys. 12) lub w otwór „C”, znajdujący się wewnątrz bolca kurka (rys. 12/A). Obrócić obejście w prawo lub w lewo, regulując odpowiednio płomień w położenie niskiego natężenia przepływu. Zaleca się, aby nie redukować nadmiernie płomienia. Płomień w położeniu niskiego natężenia przepływu powinien palić się w sposób ciągły i stabilny. Ponownie zamontować wszystkie komponenty w prawidłowym położeniu. Naturalnie wyżej opisaną regulację można wykonać wyłącznie w przypadku palników wykorzystujących gaz 2E (G20), podczas gdy gaz 3B/P (G30) wymaga, aby śruba była dokręcona do końca. - W przypadku palnika „DUAL“ śruba regulacyjna, umieszczona wewnątrz trzpienia kurka, reguluje płomień środkowy, podczas gdy śruba znajdująca się obok kurka reguluje płomień zewnętrzny. Wyżej wymienione czynności można wykonać bez trudu, niezależnie od ustawienia lub mocowania płyty kuchennej do mebla.

Palniki można dostosować do wszystkich rodzajów gazu zakładając dysze odpowiednie do wykorzystywanego gazu. W tym celu należy ściągnąć głowice palników i, przy pomocy klucza prostego „B”, odkręcić dyszę „A” (zobacz rys. 13) i wymienić ją na inną, dostosowaną do rodzaju wykorzystywanego gazu. Zaleca się zablokowanie dyszy zdecydowanym ruchem. Po wykonaniu wyżej wymienionych czynności wymiennych pracownik techniczny musi wyregulować palniki w sposób opisany w podrozdziale 9, zaplombować ewentualne mechanizmy regulacyjne i umieścić na urządzeniu nową tabliczkę (w miejsce starej), przedstawiającą informacje zgodne z nowymi danymi technicznymi gazu wykorzystywanego przez urządzenie. Tabliczka znajduje się w torbie z wymiennymi dyszami. Dla wygody instalatora, poniżej zamieszczamy tabelę z danymi dotyczącymi przepływów, obciążenia cieplnego palników, średnicy dysz oraz ciśnienia roboczego dla różnych rodzajów gazu. OSTRZEŻENIE Aby wyregulować ustawienie minimalnego płomienia palnika „ DUAL”, należy najpierw zdjąć tuleję „E” (rys. 12). - W przypadku palnika „DUAL“ śruba regulacyjna, umieszczona wewnątrz trzpienia kurka, reguluje płomień środkowy, podczas gdy śruba znajdująca się obok kurka reguluje płomień zewnętrzny. FIG. 14 MODYFIKACJE235

56,4% DUAL środkowy 3B/P (G30-G31) 2E (G20

  • Zgodnie z rozporządzeniem nr 66/2014 środków UE na wdrożenie dyrektywy 2009/125 / EC, wydajność (EEgas burner) obliczono wg EN 30-2-1 ostatniego przeglądu z G20. **Mocowanie tulei (b) Jeżeli obecne (patrz Rys. 14). PRZERÓBKI236
  • Zgodnie z rozporządzeniem nr 66/2014 środków UE na wdrożenie dyrektywy 2009/125 / EC, wydajność (EEgas burner) obliczono wg EN 30-2-1 ostatniego przeglądu z G20. **Mocowanie tulei (b) Jeżeli obecne (patrz Rys. 14). PRZERÓBKI

57.4% DUAL środkowy 3B/P (G30-G31) 2E (G20

ZASILANIE JEDNOFAZOWE UWAGA!!! W przypadku wymiany kabla zasilającego, instalator powinien pamiętać, iż przewód uziemiający „B” powinien być dłuższy od przewodów fazowych (rys. 15), a ponadto powinien stosować się do zaleceń przedstawionych w podrozdziale 8. Płyta gazowa H05 RR-F Przekrój 3 X 0.75 mm

UPRAWNIONE. W przypadku uszkodzenia lub przecięcia kabla należy odsunąć się od przewodu i nie dotykać go. Ponadto urządzenie musi zostać odłączone od zasilania i nie wolno go włączać. Należy skontaktować się z najbliższym autoryzowanym centrum serwisowym w celu rozwiązania problemu.

SERWIS TECHNICZNY I CZĘŚCI ZAMIENNE

Urządzenie, przed opuszczeniem fabryki, zostało poddane odbiorowi technicznemu i wyregulowane przez wyspecjalizowanych ekspertów, co gwarantuje najlepsze rezultaty podczas eksploatacji. Oryginalne części zamienne są dostępne tylko w naszych Salonach Serwisu Technicznego oraz w autoryzowanych sklepach. Wszystkie czynności naprawcze lub regulacyjne, które mogą się okazać niezbędne w trakcie eksploatacji, powinny być wykonywane z zachowaniem największej ostrożności przez osoby posiadające odpowiednie uprawnienia. Z tego powodu zalecamy zawsze zwracać się do Sprzedawcy, u którego urządzenie zostało zakupione, lub do naszego najbliższego Salonu Serwisu Technicznego podając markę, model, numer seryjny oraz rodzaj usterki posiadanego przez Państwa urządzenia. Odpowiednie dane są umieszczone na tabliczce znamionowej umieszczonej z tyłu urządzenia oraz na nalepce znajdującej się na pudle opakowaniowym. Te informacje umożliwią serwisantowi wybranie odpowiednich części zamiennych, a co za tym idzie, prawidłowe wykonanie czynności interwencyjnych. Zaleca się wpisanie poniżej tych danych tak, aby były zawsze w zasięgu ręki: MARKA:......................................................................... MODEL:......................................................................... NR SERYJNY:...............................................................238

Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : Küppersbusch

Model : GMS7651.0E

Kategoria : Płyta grzewcza