Küppersbusch GMS7651.0E - Piano cottura

GMS7651.0E - Piano cottura Küppersbusch - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo GMS7651.0E Küppersbusch in formato PDF.

📄 316 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice Küppersbusch GMS7651.0E - page 121
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su GMS7651.0E Küppersbusch

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Piano cottura in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale GMS7651.0E - Küppersbusch e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. GMS7651.0E del marchio Küppersbusch.

MANUALE UTENTE GMS7651.0E Küppersbusch

tenere lontani i bambini inferioriagli 8 anni se non continuamente sorvegliati.

Il presente apparecchio può essere utilizzato dai bambini a partire dagli 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali oppure con mancanza di esperienza e conoscenza se si trovano molto adeguata sorveglianza oppure se sono stati istruiti circa l'uso dell'apparecchio in modo sicuro e se si rendonoconto dei pericoli correlati.

I bambini non devono giocare con l'apparecchio.

Le operazioni di pulizia e di manutenzione non devono essere effettuate dai bambini alla sorvegianza.

Gentile cliente,

lei ha acquistato un nostro prodotto e sentitamente la ringraziamo.

Siamo certi che questo nuovo apparecchio, moderno, funzionale e pratico, costruito con materiali di primissima qualità, soddisferà nel modo migliorare le sue esigenze. L'uso di但这a nuova apparecchiatura è facile, tuttavia prima di farla funzionare, per ottenere i migliorori risultati, è importante leggere attentamente quello libretto.

Queste istruzioni sono valide solamente per i paesi di destinazione i cui symboli di identificazione figurano sulla copertina del libretto istruzione e sull'etichetta dell'apparecchio.

Il costruttore non può essere considerato responsable per eventuali danni a cose od a persona, derivanti da una INSTALLazione non corretta o da una sbagliata utilizzazione dell'apparecchio.

La Casa Costrutrice non risponde delle possibili inesattezze, imputabili ad errorsi di stampa o di trascrizione, contente nel presente libretto. Anche l'estetica delle figure riportate è puramenteindicativa. Si riserva comunique di apportare ai propri prodotti quale modifiche che ritenesse necessarie o utili,anche nell'interesse dell'utente, alla pregiudicare le caratteristiche essenziali di funzionalità e di sicurezza. Questo piano cottura è stato progettato per essere utilizzato solamente come appearecchio di cottura: agli altri uso (come riscaldare ambienti) è da considerarsi improprio e pericoloso.

DESCRIZIONE PIANO DI COTTURA

TIPO: PCK 306090

Küppersbusch GMS7651.0E - TIPO: PCK 306090 - 1
GWS3811.0ED

Küppersbusch GMS7651.0E - TIPO: PCK 306090 - 2
GKS3820.0ED

Küppersbusch GMS7651.0E - TIPO: PCK 306090 - 3
GKS9851.0ED

1 Bruciatore DUAL di 6000 W
2 Bruciatore Rapido di 3000 W
3 Bruciatore Semirapido di 1750 W
4 Bruciatore Ausiliario di 1000 W
5 Griglia
6 Manopola commande bruciatore n^ 1
7 Manopola commande bruciatore n^ 2
8 Manopola commande bruciatore n^3
9 Manopola commande bruciatore n^4

Attenzione: quello apparecchio è stato concepito per uso domestico, in ambienti domestici e da parte di soggetti privati.

Küppersbusch GMS7651.0E - TIPO: PCK 306090 - 4

DESCRIZIONE PIANO DI COTTURA

TIPO:PCZJ6075 TIPO:PCZJ90

GMS7651.0E GMS9651.0E

Küppersbusch GMS7651.0E - DESCRIZIONE PIANO DI COTTURA - 1

Küppersbusch GMS7651.0E - DESCRIZIONE PIANO DI COTTURA - 2

1 Bruciatore WOK doppia corona di 4000 W
2 Bruciatore rapido di 3000 W
3 Bruciatore semirapido di 1750 W
4 Bruciatore ausiliario di 1000 W
5 Griglia
6 Griglia WOK (solo su bruciatore doppia corona e DUAL)
7 Manopola comando bruciatore n^3
8 Manopola comando bruciatore n^ 4
9 Manopola comando bruciatore n^2
10 Manopola commande bruciatore n^ 1
25 Bruciatore DUAL di 4750÷ 5000 W
28 Manopola comando bruciatore n° 25

Attenzione: quello apparecchio è stato concepito per uso domestico, in ambienti domestici e da parte di soggetti privati.

Küppersbusch GMS7651.0E - DESCRIZIONE PIANO DI COTTURA - 3

USO

1) BRUCIATORI TRADIZIONALI

Sulla superficie del piano è serigrafato sopra ad agli manopola uno schema in cui è indicato a quale bruciatore la manopola stessa si riferisce. Dopo aver aperto il rubinetto della rete gas o della bombola gas, accendere i bruciatori come più sotto descririto:

- accensione elettrica automatica

Premere e ruotare in senso antiorario la manopola corrispondente al bruciatore da usarsi, portarla sulla posizione di "Massimo" (fiamma grande fig. 1) quando premere la manopola a fondo.

- Accensione bruciatori dotati di termocoppia di sicurezza

Con i bruciatori dotati di termocoppia di sicurezza, si degli o aver acceso e portato la fiamma interna alla ruotare in senso antiorario la manopola corrispondente portata massima e la fiamma esterna alla portata bruciatore da usarsi, portarla sulla posizione di "Massimino" come sopra detrito, ruotare in senso (fiamma grande fig. 1) sino ad avvertire un piccolo fermantiorario la manopola fino al superamento di uno初次 premere la manopola. Ad accensione avvenuta scatto, dopodiché la fiamma interna è alla portata mantenere premuta la manopola per circa 10 secondi. Massima nelle l'esternas si spegne. Nel caso di estinzione accidentale della fiamma del bruciatore, chiudere la manopola di commando del fiamma interna alla portata minima. bruciatore e non tentare una riaccensione per almeno 1 min.

Come usare i bruciatori

Per ottenere il massimo rendimento con il minimo consumo di gas è utile ricordare quanto sotto specificato:

  • utilizzare per ciascun bruciatore pentole adeguate (vedi la tabella seguente e la fig. 2).
  • Quando si è giunti all'ebollizione portare la manopola in posizione di "Minimo" (fiamma piccola fig. 1).
  • Usare sempre pentole con coperchio.

1/A) BRUCIATORE "DUAL"

Regolazione della corona interna
indipendentemente da quella esterna (in pratica un doppio bruciatore comandato da una sola manopola, vedi fig. B), grande flessibilità di utilizzo grazie alla possibilità di azionare la sola fiamma interna o l'intero bruciatore (fiamme interna ed esterna contemporaneamente).

ACCENSIONE FUNZIONAMENTO DEL BRUCIATORE "DUAL"

Disporre la pentola sul bruciatore prima dell'accensione.

Il bruciatore "DUAL", pur esendo comandato da un'unica manopola, ha la possibilità di funzionare in due modi differenti.

A) - Funzionamento totale del bruciatore:

Partendo alla posizione di chiuso ● è necessario premere la manopola ruotandola contemporaneamente in senso antiorario, fino a far coincidere l'indice con la posizione di massima erogazione ottengo la portata massima di entrambe le fiamme.

A fiamme accesse Maintainere la manopola premuta per alcuni secondi, fino a che il dispositorio mantenga automaticamente acceso il bruciatore. A quello punto è possibile regolare l'intensità delle fiamme ruotando la manopola in senso antiorario (dalla posizione di massima portata delle fiamme interna ed esterna) alla portata massima della fiamma interna e minima della fiamma esterna. Per spegnere il bruciatore ruotare la manopola in senso orario, riportando l'indice in corrispondenza del symbolo • di chiusura.

B) - Funzionamento della sola fiamma interna:

de do po aver acceso e portato la fiamma interna alla.
e portata massima e la fiamma esterna alla portata.
minima come sopra descritto, ruotare in senso
mentiorario la manopola fino al superamento di uno
scatto, dopodiché la fiamma interna è alla portata
massima quando l'esterna si spegne.

Prosegundo nella rotazione antioraria si porta la fiamma interna alla portata minima.

Küppersbusch GMS7651.0E - B) - Funzionamento della sola fiamma interna: - 1

Spegnimento:

per spegnere il bruciatore ruotare la manopola in senso orario, riportando l'indice in corrispondenza del symbolo di chiusura.

Una volta che il bruciatore "DUAL" è in funzione in una qualunque delle due modalità descritte, è possible passare da una modalità all'altra semplicitamente ruotando la manopola fino al raggiungimento della posizione desiderata.

USO

BruciatoriPotenze (W)∅ pentole cm
DUAL totale4750 ÷ 600022 ÷ 30
DUAL centrale9008 ÷ 16
Doppia corona WOK400022 ÷ 26
Rapidò300020 ÷ 22
Semirapido175016 ÷ 18
Ausiliario100010 ÷ 14

AVVERTENZE:

  • l'accensione dei brucatori con termocoppi di sicurezza cui avvernire solamente quando la manopola è sulla posizione di "Massimo" (fiamma grande fig. 1).
  • Mancando l'energia elettrica è possibile accendere i bruciatori con i fiammiferi.
  • Durante l'uso dei brucitori non lasciare incustodito l'apparecchio e fare attenzione che i bambini non siano nelle vicinanze. In particolare assicurarsi che le maniglie delle pentole siano posizionate in modo corretto e sorvegliare le cotture di cibi che utilizzato olli e grassi in quanto disponibile infiammabili.
  • Non utilizzato spray in prossimità dell'apparecchio quando è in funzione.
  • Non disporre pentole che fuoriscano dai bordi del piano.

AVVERTENZE E CONSIGLI PER L'UTILIZZATORE:

  • l'utilizzo di un appearecchio di cottura a gas produce calore ed umidità nel locale in cui è installato. Necessita pertanto assicurare una Buona aerazione del locale mantenendo sgombre le aperture della ventilazione naturale (fig. 3) ed attivando il dispositivo meccanico di aerazione (cappa di aspirazione o elettroventilatore fig. 4 e fig. 5).
  • Un utilizzo intensivo e prolongato dell'apparecchio, cui necessitate di una aerazione supplementare, per esempio l'aperatura di una finestra, oppure un'aerazione più efficace augmentando la potenza dell'aspirazione meccanica se esiste.
  • Non tentare di modificare le caratteristiche tecniche del prodotto, in quanto cui quod essere pericoloso.
  • Qualora dovesse decidere di non utilizzato più quello apparecchio (o sostituire un vecchio modello) prima di portarlo al macero si raccomanda di renderlo inoperante nel modo previsto delle normative vigenti in materia della tutela della salute e dell'inquinamento ambientale, rendendo inoltre innocue nelle parti pericolose, specialmente per i bambini, i quali potrebbero serviri dell'apparecchio fuori uso per giocare.
  • Non toccare l'apparecchio con mani o piedi bagnati o umidi.
  • Non usare l'apparecchio a piedi nudi.
  • Il costruttore non può essere considerato responsable per eventuali danni derivanti da usi impropri, erronei ed irragionevoli.
  • Durante e immediamente dopo il funzionamento alcune parti del piano di cottura raggiungono temperature molto elevate: evitare di toccarle.
  • Dopo aver utilizzato il piano cottura, assicurarsi che l'indice delle manopole sia in posizione di chiusura e chiudere il rubinetto principale del condotto di erogazione del gas o il rubinetto della bombola.
  • In caso di anomale di funzionamento dei rubinetti gas chiamare il Servizio Assistenza.

PULIZIA

ATTENZIONE:

prima di effettare qualiasi operazione di pulizia, disinserire l'apparecchio alla rete d'alimentazione gas ed elettrica.

E' molto importante pulire il piano dopo agli utilizzato, a vetro alla tiepido.

Nonutilizzareper la pulizia spugnette metalliche, abrasivi in polvere o spray corrosivi.

A seconda del grado di sporco si consiglia:

  • per le macchie leggere è sufficiente usare una spugna inumidita.
  • Le tracce dei liquidi traboccati delle pentole si eliminano con aceto o limone.

Inoltre devono essere lavati, con acqua saponata tiepida, le griglie smaltate, i coperchietti smaltati "A", "B" e "C" e le teste bruciatori "T" (vedi fig. 7 e 8).

Pulire delicatamente con uno spazzolino di nylon come indicato (vedi fig. 6) e lasciare asciugare completeness.

Non pulire i componenti in lavastoviglie.

Non permettere che aceto, caffe, latte, acqua salina e succo di limone o di pomodoro rimangano per lungo tempo a contatto delle superfici.

AVVERTENZE:

nel rimontare i componenti si prega di atteneri alle sottomotate raccomandazioni:

  • verificare che le fessurazioni delle teste brucitori "T" (fig. 8) non siano otturate da corpi estranei.
  • Assicurarsi che i coperchietti smaltati "A", "B" e "C" (fig. 7 e 8) sua posizionato correttamente sulla testa bruciatore. Questa condizione cui ritenersi soddisfatta quando il coperchietto posizionato sulla testa risulta perfettamente stabile.
  • La posizione esatta della griglia è definita dai perni di centraggio: verificarne la perfetta stabilità.
  • Se la manovra di aperture e chiusura di quale rubinetto è difficultosa, non forzare, ma richiedere con urgenza l'intervento dell'assistenza tecnica.
    Non usare getti di vapore per la pulizia dell'apparecchio.

Note: I'uso continuo potrebbe causare, in corrispondenza dei bruciatori, una colorazione diversa dall'originale, dovuta all'alta temperatura.

ATTENZIONE:

In caso di rottura del vetro del piano cottura:

  • spegnere immediatamente tutti i fornelli e gli elementi riscaldanti elettrici, quindi scollegare l'alimentazione elettrica dell'apparecchio,
  • non toccare la superficie dell'apparecchio,
  • nonutilizzareI'apparecchio.

INSTALLAZIONE

NOTIZIE TECHNICHE DEDICATE AI SIGNORI INSTALLATORI

L'installazione, tutte le regolazioni, le trasformazioni e le manutenzioni elencate in questa parte devono essere eseguite esclusivamente da personale qualificato (leggen n^46 e D.P.R. 447).

L'apparecchiatura deve essere installata correttamente, in conformità con le norme in vigore e secondo le istruzioni del costruttore. Una errata installatione cui causare danni a persona, animali o cose, nei confronti dei quali il costruttore non cui essere considerato responsabile.

I dispositi vi di sicurezza o di regolazione automatica degli apparecchi durante la vita dell'impianto potranno essere modificati solamente dal costruttore o dal fornitore debitamente autorizzato.

3) INSERIMENTO PIANO

Dopo aver molto l'imballo esterno e gli imballi interni delle varie parti mobili, assicurarsi dell'integrità del piano. In caso di dubbio non utilizzato l'apparecchio e rivolgersi a personale qualificato.

Gli elementi dell'imballaggio (cartone, sacchetti, polistirolo espanso, chiodi...) non devono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo.

Si deve praticare nel piano del mobile componibile una aperture per l'incasso delle dimensioni espresse in mm indicate nella fig. 9, curando che siano rispetto le distance critiche tra il piano, le pareti laterali, la parete posteriore e quella superiore (vedi fig. 9 e 9/A).

L'eventuale parete (sinistra o destra) che supera in altezza il piano di lavoro dovrà trovarsi ad una distanza minima alla sfondatura come riportato in colonna "E" della tabella.

L'apparecchio deve classificarsi in classe 3 ed è pertanto soggetto a tutte le prescrizioni previste dalne norme per tali apparecchi.

Il piano è corredato di una speciale guarnizione al fine di evitare qualsiasi infiltrazione di liquido nel mobile. Per applicare correttamente但这a

guarnizione, si prega di attenersi scrupolosamente a quanto specificato più sotto:

  • staccare tutte le parti mobili del piano.
  • Staccare le striscie della guarnizione dal loro supporto curando che la protezione trasparente rimanga attaccata alla guarnizione stessa.
  • Rovesciare il piano e posizionare correttamente la guarnizione "E" (fig. 10)除去 il bordo del piano, in modo che il lato esterno della guarnizione stessa combaci perfettamente con il bordo perimetrale esterno del piano. Le estremità delle striscie devono combaciare alla sormontarsi.
  • Fare adeire al piano la guarnizione in modo uniforme e sicuro, pressandola con le dita, quindi, togliere la striscia di carta protettiva della guarnizione e posizionare il piano nel foro praticato sul mobile.
  • Per GMS7651.0E-GMS9651.0E: bloccarlo con le apposite staffette "S", avendo cura di infrilare la parte sporgente nella feritoia "H" ricavata sul fondo e avvitando la vite "F" fino a che lastaffetta "S" non blocchi sul top (vedi fig. 11/A).
  • Per GWS3811.0ED - GKS9851.0ED - GKS3820.0ED: posizionare il piano cottura nel foro praticato sul mobile e bloccarlo con le apposite viti "F" dei ganci di fissaggio "G" (vedi fig. 11/B).
  • Al fine di evitare possibili contatti accidentali con la superficie della scatola del piano surriscaldata durante il funzionamento dello stesso, necessita applicare una separazione in legno bloccata da viti ad una distanza minima di 70 mm dal top (fig. 9).

IMPORTANTE: per una perfetta installazione, regolazione o trasformazione del piano di cottura all'uso di altri gas, è necessario ricorrere ad un INSTALLATORE QUALIFICATO: la mancata osservazione di但这a norma provoca il decadere della garanzia.

ATTENZIONE: non appoggiare direttamente il vetro sul mobile, ma deve essere il fondo del piano di cottura che appoggia sul mobile.

Küppersbusch GMS7651.0E - 3) INSERIMENTO PIANO - 1

INSTALLAZIONE

IMPORTANT PRESCRIZIONI D'INSTALLAZIONE

Si segnala all'installatore che le eventuali pareti laterali non devono superare in altezza il piano di cottura. Inoltre la parete posteriore e le superfici adiacenti e circostanti al piano devono resistere ad una temperatura di 90^ . Il collante che unisce il laminato plastico al mobile, delve resistere a temperature non inferiori a 150^ per evitare lo scollaggio del rivestimento stesso.

L'installazione dell'apparecchio deve essere conforme a quanto prescritto dalle norme UNI 7129 e 7131.

Questo appearecchio non è collegato ad un dispositivo d'évacuatione dei prodotti della combustione. Esso deve pertanto essere collegato conformmente alle regole d'installazione più sopra menzionate.

Particolare attenzione si dovrà prestare alle sottomotate disponzioni applicabili in materia di ventilazione e di aerazione.

5) VENTILAZIONE LOCALI

E' indispensable che il locale dove viene installato l'apparecchio sia permanentemente ventilato per garantire un corretto funzionamento dello stesso. La quantità d'aria necessaria è quella richiesta alla regolare combustione del gas e alla ventilazione del locale il cui volume non può essere inferiore a 20m^3 . L'afflusso naturale dell'aria deve avvenire per via direttaattraverso aperture permanenti praticate sulle pareti del locale da ventilare che danno verso l'esterno con una sezione minima di 100~cm^2 (vedi fig. 3). Queste aperture devono essere realizate in modo che non possano essere ostruite.

E' consentitaanche la ventilazione indiretta mediatingrelievo dellaria da locali attigui a quello da ventilare, rispetto tassativamente quando prescritto dalne norme UNI 7129 e 7131.

6) UBICAZIONE ED AERAZIONE

Gli appearecchi di cottura a gas devono sempre scaricare i prodotti della combustione a mezzo cappe collegate a camini, a canne fumarie o direttamente all'esterno (vedi fig. 4). In caso non esista la possibilità di applicazione della cappa, è tollerato l'utilizzo di un ventilatore installato su finestra o su parete affacciata all'esterno, da dettere in funzione contemporaneamente all'apparecchio (vedi fig. 5), perché siano tassativamente rispetto le disposizioni riguardanti la ventilazione elencate nelle norme UNI 7129 e 7131.

7) ALLACCIAMENTO GAS

Prima di collegare l'apparecchio accertarsi che i dati dell'etichetta segnaletica applicata nella parte inferiore del cassone siano compatibili a quelli della rete di distribuzione gas.

Un'etichetta applicata sulla parte inferiore del cassone, indica le condizioni di regolazione dell'apparecchio: tipo di gas e la pressione d'esercizio.

Quando il gas viene distribuito a mezzo canalizzazione, l'apparecchio deve essere allacciato all'impianto di adduzione gas:

  • con tubo metallico rigido d'acciaio a norme UNI 8863, le cui giunzioni devono essere realizazate mediante raccordi filettati conformmente alla norma EN 10226.
  • Con tubo di rame a norma UNI EN 1057, le cui giunzioni devono essere realizzate mediante raccordi a tenuta meccanica a norma UNI EN 1254.
  • Con tubo flessibile di acciaio inossidabile a parete continua, secondo la norma UNI EN 14800, con estensione massima di 2 metri e guarnizioni di tenuta conformi alla norma UNI EN 682. Questo tubo delve essere installato in maniera che non possa venire in contatto con parti mobili del modulo d'incasso (per esempio cassetti) e non delveattraversare vani che possono venire stipati.

Quando il gas viene erogato direttamente da una bombola, l'apparecchio, alimentato con un regolatore di pressione conforme alla norma UNI EN 12864, delve essere allacciato:

  • con tubo di rame a norma UNI EN 1057, le cui giunzioni devono essere realizzate mediante raccordi a tenuta meccanica a norma UNI EN 1254.
  • Con tubi flessibili di acciaio inossidabile a parete continua, secondo la norma UNI EN 14800, con estensione massima di 2 metri e guarnizioni di tenuta conformi a norma UNI EN 682. Questo tubo delve essere installato in maniera che non possa venire in contatto con parti mobili del modulo d'incasso (per esempio cassetti) e non delve atraversare vani che possono venire stipati. Si consiglia di applicare sul tubo flessibile lo speciale adattatore, migliormente reperibile sul mercato, per facilitare il collegamento con il portagomma del regolatore di pressione montato sulla bombola.

Ad allacciamento ultimato verificate la perfetta tenuta utilizzando una soluzione saponosa e mai una fiamma.

AVVERTENZE:

si rammenta che il raccordo di entrata gas dell'apparecchio è filettato 1/2 gas conico maschio a norme EN 10226.

L'apparecchio è conforme alle prescrizioni delle sottomotate Direttive Europee:

CE 2009/142 relative alla sicurezza gas.

Küppersbusch GMS7651.0E - AVVERTENZE: - 1

INSTALLAZIONE

8) ALLACCIAMENTO ELETTRICO

IMPORTANTE: l'installazione deve essere effettuata secondo le istruzioni del costruttore. Una errata installazione può causare danni a persone, animali o cose, nei confronti dei quali il costruttore non può essere considerato responsable.

Il collegamento elettrico deve essere eseguito in conformità con le norme e le disposizioni di legge in vigore.

Prima di effettuare l'allciamento, verificare che:

  • la tensione corrisponda al valore indicato nella targhetta caratteristiche e che la sezione dei cavi dell'impianto elettrico possa sostarare il carico,indicato anch'esso nella targhetta.
  • la portata elettrica dell'impianto e delle prese di corrente siano adeguate alla potenza massima dell'apparecchio (vedi etichetta segnaletica applicata nella parte inferiore del cassone).
  • La presa o l'impianto sia munito di un efficace collegamento a terra secondo le norme e le disposizioni di legge attualmente in vigore. Si declina agli responsabilità per l'inosservanza di queste disposizioni.

Quando il collegamento alla rete d'alimentazione è effettuato tramite presa:

  • aplicare al cavo d'alimentazione "C" se sprovvisto (vedi fig. 11) una spina normalizzata adatta al carico indicate sull'etichetta segnaletica. Allacciare i cavetti secondo lo schema della fig. 11, avendo cura di rispetto le sottomotate rispondenze:

lettera L (fase) = cavetto colore marrone; lettera N (neutro) = cavetto colore blu; simbolo terra cavetto colore verde-giallo.

  • Il cavo d'alimentazione deve essere posizionato in modo che non raggiunga in nessun punto una temperatura di 90^ .
  • Non utilizzato per il collegamento riduzioni, adattatori o derivatori in quanto potrebbero provocare falsi contatti con seguenti pericolosi surriscaldamenti.
  • Ad incasso avvenuto la presa deve essere accessibile.

Quando il collegamento è effettuato direttamente alla rete elettrica:

  • interporre tra l'apparecchio e la rete un interruptore onnipolare, dimensionato al carico

dell'apparecchio, con aperture minima fra i contatti di 3 mm.

  • Ricordare che il cavo di terra non deve essere interrotto dall'interruttore.
  • Il collegamento elettrico può essereanche protetto con un interrottore differenziale ad alta sensibilità.

Si raccomanda vivamente di fissare l'apposto cavetto di terra colorato verde-giallo ad un efficente impianto di terra.

Prima di effettuare un qualiasi'intervento sulla parte elettrica dell'apparecchio, si deve assolutamente scollegare il collegamento alla rete.

Nel caso che l'installazione dovesse richiedere delle modifiche all'impianto elettrico domestico o in caso di incompatibilità tra la presa e la spina dell'apparecchio, far intervenire per la sostituzione personale professionally qualificato. Quest'ultimo, in particolare, dovr'anche accertare che la sezione dei cavi della presa sia idonea alla potenza assorbita dall'apparecchio.

AVVERTENZE:

tutti i nostri apparecchi sono conformi alle norme europee in vigore più relativi emendamenti.

L'apparecchio è inoltre conforme alle prescrizioni delle Direttive Europee in vigore relative a:

  • compatibilità elettromagnetica (EMC);
  • sicurezza elettrica (LVD);
  • restrizione dell'uso di determinate sostanze pericolose (RoHS);
  • progettazione ecocompatibile (ERP).

Küppersbusch GMS7651.0E - AVVERTENZE: - 1
IT
MT

REGOLAZIONI

Prima di eseguire qualsiasi regolazione togliere corrente all'apparecchio.

Al termine delle regolazioni o preregolazioni, le eventuali sigillature devono essere ripristinate dal technique.

La regolazione dell'aria primaria sui nostri brucatori non è necessaria.

9) RUBINETTI

Regolazione del "Minimo":

  • Accendere il bruciatore eMETTERe la manopola sulla posizione di "Minimo" (fiamma piccola fig. 1).
  • Togliere la manopola "M" (fig. 12 - 12/A) del rubinetto fissata per semplice pressione sull'astina dello stesso. Il by-pass per la regolazione della portata minima cui esso: a lato del rubinetto (fig. 12) oppure all'interno dell'astina. In agli caso per la regolazione vi si accede mediante insertione di un piccolo cacciavite "D" a lato del rubinetto (fig. 12), oppure nel foro "C" all'interno dell'astina del rubinetto (fig. 12/A).
  • Ruotare il by-pass a destra o sinistra regolando adeguatamente la fiamma nella posizione di portata ridotta.

Si raccomanda di non esagerare nel "Minimo": la piccola fiamma deve essere continua e stabile.

Rimontare correttamente i vari componenti.

Resta inteso che la regolazione suddetta va eseguita sostanto con bruciatori funzionanti a G20, perché con bruciatori funzionanti a G30 o G31 la vite delve essere bloccata a fondo (ruotando in senso orario).

AVVERTENZA:

Per regolare il minimo del bruciatore "DUAL" prima rimuovere la boccola saliva acqua "E" (fig. 12).

Nel caso di bruciatore "DUAL" la vite di regolazione situata all'interno dell'astina del rubinetto regola la fiamma centrale, nella vite situata di fianco al rubinetto regola la fiamma esterna.

10) SOSTITUZIONE UGELLI

I bruciatori sono adattabili ai diversi gas montando gli ugelli corrispondenti al gas d'utilizzazione. Per fare quello è necessario togliere le teste dei bruciatori e con una chiave diritta "B", svitare l'ugello "A" (vedi fig. 13) e sostuirlo con un ugello corrispondente al gas d'utilizzazione.

Si consiglia di bloccare enericiamente l'ugello.

Dopo aver eseguito le suddette sostuzioni, il technique dovrà procedere alla regolazione dei brucatori come detrito nel paragrafo 9, sigillare gli eventuali organi di regolazione o preregolazione ed applicare sull'apparecchio, in sostuzione di quella existente, l'etichetta correspondente alla nuova regolazione gas effettuata sull'apparecchio. Questa etichetta è containuta nella busta degli ugelli di ricambio.

La busta contente gli iniettori e le etichette\ può essere inclusa nella dotazione o\ disponibile c/o il centro assistenza autorizzato.

Per comodità dell'installatore riportiamo più nelle una tabella con le portate, le portate termiche dei bruciatori, il diametro degli ugelli e la pressione di esercizio per i vari gas.

Küppersbusch GMS7651.0E - 10) SOSTITUZIONE UGELLI - 1

TRASFORMAZIONI

DISPOSITIONE DEI BRUCIATORI

Küppersbusch GMS7651.0E - DISPOSITIONE DEI BRUCIATORI - 1
GWS3811.0ED

Küppersbusch GMS7651.0E - DISPOSITIONE DEI BRUCIATORI - 2
GKS3820.0ED

Küppersbusch GMS7651.0E - DISPOSITIONE DEI BRUCIATORI - 3
GKS9851.0ED

EEgas hob
56,4%
EEgas hob
58,3%
EEgas hob
57,4%

LABELLA BRUCIATORI

BRUCIATORIGASPRESSIONE DI ESERCIZIO mbarPORTATA TERMICADIAMETRO UGELLO Max/100 mmPORTATA TERMICA (W)
No.DESCRIZIONEg/h l/h Min.gas burner*
1DUAL totale**G 30 - BUTANO28 - 304365712 x 80 B + 46 B3500600056,4%
G 31 - PROPANO372 x 80 B + 46 B35006000
G 20 - NATURALE202 x 125 A + 71 A35006000
DUAL centraleG 30 - BUTANO28 - 30587646 B400800---
G 31 - PROPANO3746 B400800
G 20 - NATURALE2071 A400800
2RapidòG 30 - BUTANO28 - 3021828685800300060,1%
G 31 - PROPANO37858003000
G 20 - NATURALE20117 Y8003000
3SemirapidoG 30 - BUTANO28 - 3012716768550175056,6%
G 31 - PROPANO37685501750
G 20 - NATURALE2098 Z5501750
4AusiliarioG 30 - BUTANO28 - 307395514501000N.A.
G 31 - PROPANO37514501000
G 20 - NATURALE2075 X4501000

In accordo al Regolamento UE n° 66/2014 recante misura di esecuzione della Direttiva 2009/125/CE, il rendimento (Eegas burner) è stato calculato conformmente alla EN 30-2-1 ultima revisione utilizzato G20.
*Montare con boccola (B) se presente (vedi fig. 14).

Küppersbusch GMS7651.0E - DISPOSITIONE DEI BRUCIATORI - 4

Küppersbusch GMS7651.0E - DISPOSITIONE DEI BRUCIATORI - 5

TRASFORMAZIONI

DISPOSITIONE DEI BRUCIATORI

Küppersbusch GMS7651.0E - DISPOSITIONE DEI BRUCIATORI - 1
GMS7651.0E GMS9651.0E

Küppersbusch GMS7651.0E - DISPOSITIONE DEI BRUCIATORI - 2

EEgashob
63,8%
EEgas hob
63,4%

LABELLA BRUCIATORI

BRUCIATORIGASPRESSIONE DI ESERCIZIO mbarPORTATA TERMICADIAMETRO UGELLO Max1/100 mmPORTATA TERMICA (W)
No.DESCRIZIONEg/h l/h Min.EEgas burner*
1WOK Doppia Corona**G 30 - BUTANO28 - 30291381100 B1800400059.0%
G 31 - PROPANO37100 B18004000
G 20 - NATURALE20145 A18004000
2RAPIDOG 30 - BUTANO28 - 3021828687 B800300065.3%
G 31 - PROPANO3787 B8003000
G 20 - NATURALE20128 A8003000
3SEMIRAPIDOG 30 - BUTANO28 - 3012716766 B550175065.5%
G 31 - PROPANO3766 B5501750
G 20 - NATURALE2098 A5501750
4AUSILIARIOG 30 - BUTANO28 - 30739550 B4501000N.A.
G 31 - PROPANO3750 B4501000
G 20 - NATURALE2077 A4501000
25DUAL totale**G 30 - BUTANO28 - 303454522 x 72 B + 46 B2700475057.4%
G 31 - PROPANO372 x 72 B + 46 B27004750
G 20 - NATURALE202 x 115 A + 71 A27005000
DUAL centraleG 30 - BUTANO28 - 30587646 B300800N.A.
G 31 - PROPANO3746 B300800
G 20 - NATURALE2071 A300800

In accordo al Regolamento UE n° 66/2014 recante misura di esecuzione della Direttiva 2009/125/CE, il rendimento (EEgas burner) è stato calculato conformmente alla EN 30-2-1 ultima revisione utilizzato G20.
*Montare con boccola (B) se presente (vedi fig. 14).

Küppersbusch GMS7651.0E - DISPOSITIONE DEI BRUCIATORI - 3

MANUTENZIONE

TIPI E SEZIONI DEI CAVI DI ALIMENTAZIONE

TIPO DI PIANOTIPO DI CAVOALIMENTAZIONE MONOFASE
Piano a gas H05 RR - F Sezione 3x 0.75 mm2

ATTENZIONE!!!

Nel caso di sostituzione del cavo di alimentazione, l'installatore dovrà tenere il conduttore di terra (B) più lungo rispetto ai conduttori di fase (vedi fig. 15) ed inoltre dovrà rispetto le avventenze indicate nel paragrafo 8.

AVVERTENZA: LA MANUTENZIONE DEVE ESSERE ESEGUITA SOLO ED ESCLUSIVAMENTE DA PERSONE AUTORIZZATE.

In caso di guasto o di taglio nel cavo, allontanarsi dal cavo e non toccarlo. Inoltre, il dispositorio deve essere scollegato e non acceso. Chiamare il centro di assistenza autorizzato più vicino per risolverere il problema.

ASSISTENZA TECHNICA E RICAMBI

Questa apparecchiatura, prima di lasciare la fabbrica, è stata collaudata e messa a punto da personale esperto e specializzato, in modo da garantire i migliori risultati di funzionamento.

I ricambi originali si trovano solo presso i nostri Centri di assistenza Tecnica e negoti autorizzati.

Ogni riparazione, o messa a punto che si rendesse in seguito necessaria deve essere fatta con la massima cura ed attenzione da personale qualificato.

Per quello motivo raccomandiamo di rivolverVi sempre al Concessionario che ha effettuato la vendita od al nostro Centro di Assistenza più vicino specificando lamarca, il numero di series ed il tipo di inconvenientiente dell'apparecchiatura in Vostro possesso. I dati relativi sono stampigliati sull'etichetta segnaletica applicata sulla parte inferiore dell'apparecchio e sull'etichetta applicata alla scatola imballo.

Queste informazioni permettono all'assistente techniciano di munirsi degli adeguati pezzi di ricambio e garantire di consegenza un intervento tempestivo e mirato. Si consiglia di riportare più nelle dati in modo da averli sempre a portata di mano:

MARCA:

MODELLO:
SERIE:

DATI TECHNICI RIOPORTATI SULL'ETICHTTA SEGNALET

GWS3811.0ED

CATEGORIA = I2H3+

G 30 - BUTANO = 28 - 30 mbar

G 31 - PROPANO = 37 mbar

G 20 - NATURALE = 20 mbar

Qn Gas Naturale = 6.0~kW

QnGPL = 436g / h (G30)

Qn GPL = 429 /h (G31)

TENSIONE = 220 - 240 V~

FREQUENZA = 50 / 60Hz

GKS3820.0ED

CATEGORIA = I2H3+

G 30 - BUTANO = 28 - 30 mbar

G 31 - PROPANO = 37 mbar

G 20 - NATURALE = 20 mbar

Qn Gas Naturale = 4.75 kW

QnGPL = 345g / h (G30)

Qn GPL = 339 /h (G31)

TENSIONE = 220 - 240V

FREQUENZA = 50 / 60Hz

GKS9851.0ED

CATEGORIA = I2H3+

G 30 - BUTANO = 28 - 30 mba

G 31 - PROPANO = 37 mbar

G 20 - NATURALE = 20 mbar

Qn Gas Naturale = 13.5 kW

QnGPL = 981g / h (G30)

Qn GPL = 964g / h (G31)

TENSIONE = 220 - 240V

FREQUENZA = 50 / 60Hz

GMS7651.0E

CATEGORIA = I2H3+

G 30 - BUTANO = 28 - 30 mbar

G 31 - PROPANO = 37 mbar

G 20 - NATURALE = 20 mbar

Qn Gas Naturale = 11.5 kW

QnGPL = 545g / h (G30)

QnGPL = 536 / h (G31)

TENSIONE = 220 - 240V

FREQUENZA = 50 / 60Hz

GMS9651.0E

CATEGORIA = I2H3+

G 30 - BUTANO = 28 - 30 mbar

G 31 - PROPANO = 37 mbar

G 20 - NATURALE = 20 mbar

QnGPL = 12.25kW

Qn Gas Naturale = 12.50 kW

QnGPL = 891g / h (G30)

QnGPL = 875 /h (G31)

TENSIONE = 220 - 240 V~

FREQUENZA = 50 / 60Hz

Küppersbusch GMS7651.0E - GMS9651.0E - 1

Questo apparecchio dispone di contrassegno ai sensi della direttiva europea 2002/96/CE in materia di apparecchi elettrici ed elettronici (waste electrical and electronic equipment - WEEE).

Questa direttiva definisce le norme per la raccolta e il risciclaggio degli apparecchi dismessi valide su tutto il territorio dell'Unione Europea.

ADVERTENCIA:

G 30 - BUTANO = 28 - 30 mbar

G 31 - PROPANO = 37 mbar

G 20 - NATURAL = 20 mbar

Qn Gas Natural = 6.0kW

QnGPL = 436g / h (G30)

Qn GPL = 429~g / h (G31)

Tension = 220 - 240V

Frecuencia = 50 / 60Hz

GKS3820.0ED

Categoría = II2H3+

G 30 - BUTANO = 28 - 30 mbar

G 31 - PROPANO = 37 mbar

G 20 - NATURAL = 20 mbar

Qn Gas Natural = 4.75 kW

QnGPL = 345g / h (G30)

QnGPL = 339g / h (G31)

G 30 - BUTANO = 28 - 30 mbar

G 31 - PROPANO = 37 mbar

G 20 - NATURAL = 20 mbar

G 30 - BUTANO = 28 - 30 mbar

G 31 - PROPAN = 37 mbar

G 20 - NATURAL = 20 mbar

Qn Gas Natural = 11.5 kW

QnGPL = 545g / h (G30)

Qn GPL = 536g / h (G31)

G 30 - BUTANO = 28 - 30 mbar

G 31 - PROPANO = 37 mbar

G 20 - NATURAL = 20 mbar

Qn GPL = 12.25 kW

Qn Gas Natural = 12.50 kW

Qn GPL = 891~g / h (G30)

QnGPL = 875g / h (G31)

G 30 - Butano = 28 - 30 mbar

G 31 - Propano = 37 mbar

G 20 - Natural = 20 mbar

Qn GAs Natural = 6.0kW

Qn Butano = 436~g / h (G30)

Σ Qn Propano = 429 g/h (G31)

G 30 - Butano = 28 - 30 mbar

G 31 - Propano = 37 mbar

G 20 - Natural = 20 mbar

Σ Qn Gás Natural = 4.75 kW

Qn Butano = 345g / h (G30)

Σ Qn Propano = 339 g/h (G31)

G 30 - Butano = 28 - 30 mbar

G 31 - Propano = 37 mbar

G 20 - Natural = 20 mbarr

G 30 - Butano = 28 - 30 mbar

G 31 - Propano = 37 mbar

G 20 - Natural = 20 mbar

Qn GAs Natural = 11.50 kW

Qn Butano = 836~g / h (G30)

Σ Qn Propano = 821 g/h (G31)

G 30 - Butano = 28 - 30 mbar

G 31 - Propano = 37 mbar

G 20 - Natural = 20 mbar

G 20 - MAAGAAS = 20 mbar

∑Qn Maagaas = 6.0 kW

Qn Butaan = 436~g / h (G30)

Qn Propaan = 429~g / h (G31)

PINGE = 220 - 240V

SAGEDUS = 50 / 60Hz

GKS3820.0ED

KATEGORIA = H3B/P

G 30 - BUTAAN = 30 mbar

G 31 - PROPAAN = 30 mbar

G 20 - MAAGAAS = 20 mbar

Qn Maagaas = 4.75 kW

Σ Qn Butaan = 345 g/h (G30)

Σ Qn Propaan = 339 g/h (G31)

PINGE = 220 - 240V

SAGEDUS = 50 / 60Hz

GKS9851.0ED

KATEGORIA = H3B/P

G 30 - BUTAAN = 30 mbar

G 31 - PROPAAN = 30 mbar

G 20 - MAAGAAS = 20 mbar

Qn Maagaas = 13.5 kW

Σ Qn Butaan = 981 g/h (G30)

Qn Propaan = 964~g / h (G31)

PINGE = 220 - 240V

SAGEDUS = 50 / 60Hz

GMS7651.0E

KATEGORIA =2H3B/P

G 30 - BUTAAN = 30 mbar

G 31 - PROPAAN = 30 mbar

G 20 - MAAGAAS = 20 mbar

Σ Qn Maagaas= 11.50 kW

Σ Qn Butaan = 836 g/h (G30)

Qn Propaan = 821g / h (G31)

PINGE = 220 - 240V

SAGEDUS = 50 / 60Hz

GMS9651.0E

KATEGORIA = H3B/P

G 30 - BUTAAN = 30 mbar

G 31 - PROPAAN = 30 mbar

G 20 - MAAGAAS = 20 mbar

∑Qn Maagaas = 12.50 kW

Σ Qn Butaan = 12.25 kW

∑Qn Butaan = 891 (G30)

Σ Qn Propaan = 875 (G31)

PINGE = 220 - 240V

SAGEDUS = 50 / 60Hz

EE

TEHNOHOOLDUS JA VARUOSAD

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Küppersbusch

Modello : GMS7651.0E

Categoria : Piano cottura