HG07458 - Non catégorisé Livarno Lux - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HG07458 Livarno Lux au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Détails non disponibles |
|---|---|
| Utilisation | Détails non disponibles |
| Maintenance et réparation | Détails non disponibles |
| Sécurité | Détails non disponibles |
| Informations générales | Détails non disponibles |
FOIRE AUX QUESTIONS - HG07458 Livarno Lux
Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HG07458 - Livarno Lux et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HG07458 de la marque Livarno Lux.
MODE D'EMPLOI HG07458 Livarno Lux
Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité LED-SOLARLAMPEN Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies
Mettez l‘emballage et l‘appareil au rebut dans le respect de l‘environnement ! Batterie Ni-MH incluse La marque CE indique la conformité aux direc- tives européennes applicables à ce produit. Balises solaires à LED Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des in- dications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire consciencieusement toutes les indications d‘utilisation et de sécurité du produit. Ce produit doit unique- ment être utilisé conformément aux instructions et dans les domaines d‘application spécifiés. Lors d‘une cession à tiers, veuillez également remettre tous les documents.27 FR/BE Utilisation conforme Le produit sert à l’éclairage des espaces extérieurs. Le produit n‘est pas destiné à une utilisation commerciale ou à d‘autres domaines d‘utilisation. Ce produit ne convient pas à l’éclairage de pièces dans le foyer domestique. Descriptif des pièces
Boîtier de cellule solaire
Couvercle du compartiment de la batterie
Batterie Contenu de la livraison 5 têtes de lampe avec cellule solaire, LED et batterie 5 abat-jours 5 tiges 5 piquets 1 notice de montage Caractéristiques techniques Tension de service : 1,2 V Batterie : 1x batterie Ni-MH/ AAA/ 1,2 V /150 mAh Ampoules : 1 x LED (ne peuvent être remplacées) Puissance nominale LED : env. 6 mW par LED Protection: IP44 (projections d‘eau) Cellule solaire : env. 30 x 30 mm (L x l) Durée d‘éclairage (lorsque la pile entièrement chargée) : env. 8 heures28 FR/BE Consignes de sécurité CONSERVEZ TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET INSTRUCTIONS POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE ! Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d‘expérience ou de connaissances, s‘ils sont surveillés ou s‘ils ont été informés de l‘utilisation sûre du produit et com- prennent les risques liés à son utilisation. Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage et l‘entretien du produit ne doivent pas être effectués par des enfants laissés sans surveillance. Ne pas utiliser ce produit si vous constatez le moindre endommagement. L‘ampoule ne peut pas être remplacée. Si l‘ampoule arrive en fin de vie, l‘ensemble du produit doit alors être remplacé. Instructions de sécurité spécifiques au produit Veillez à ce que la cellule solaire soit propre ou qu‘elle ne soit pas recouverte de neige ou de glace en hiver. Ceci diminue sa performance. Le froid a une incidence négative sur la durée de fonction- nement de la pile. Si vous n‘utilisez pas ce produit pendant une période plus longue, par exemple en hiver, vous devez le conserver propre dans un lieu sec et chaud. RISQUE DE BLESSURES! Lorsque vous rangez le lumi- naire, veillez également à enlever le piquet de terre afin de prévenir tout risque (par ex. de trébuchement). Consignes de sécurité relatives aux piles/aux piles rechargeables DANGER DE MORT! Rangez les piles/piles rechar- geables hors de la portée des enfants. En cas d’ingestion, consultez immédiatement un médecin ! Une ingestion peut entraîner des brûlures, une perforation des tissus mous et la mort. Des brûlures graves peuvent apparaitre dans les 2 heures suivant l‘ingestion.29 FR/BE RISQUE D‘EXPLOSION ! Ne rechargez jamais des piles non rechargeables. Ne court- circuitez pas les piles/piles rechargeables et / ou ne les ouvrez pas ! Autrement, vous risquez de provo- quer une surchauffe, un incendie ou une explosion. Ne jetez jamais des piles/piles rechargeables au feu ou dans l’eau. Ne pas soumettre les piles/piles rechargeables à une charge mécanique. Risque de fuite des piles/piles rechargeables Évitez d’exposer les piles/piles rechargeables à des conditions et températures extrêmes susceptibles de les endommager, par ex. sur des radiateurs/exposition directe aux rayons du soleil. Lorsque les piles/piles rechargeables fuient, évitez tout contact du produit chimique avec la peau, les yeux ou les muqueuses! Rincez les zones touchées à l‘eau claire et consultez immédiatement un médecin ! PORTER DES GANTS DE PROTECTION! Les piles/piles rechargeables endommagées ou sujettes à des fuites peuvent provoquer des brûlures au contact de la peau. Vous devez donc porter des gants adéquats pour les manipuler. En cas de fuite des piles/piles rechargeables, retirez-les aussitôt du produit pour éviter tout endommagement. Utilisez uniquement des piles/piles rechargeables du même type. Ne mélangez pas des piles/piles rechargeables usées et neuves ! Retirez les piles/piles rechargeables, si vous ne comptez pas utiliser le produit pendant une période prolongée. Risque d‘endommagement du produit Exclusivement utiliser le type de pile/pile rechargeable spécifié. Insérez les piles/piles rechargeables conformément à l‘indication de polarité (+) et (-) indiquée sur la pile/pile rechargeable et sur le produit. Avant l‘insertion de la pile, nettoyez les contacts de la pile/de la pile rechargeable ainsi que ceux présents dans le compartiment à piles en vous servant d‘un chiffon sec et non pelucheux ou d‘un coton-tige! Retirez immédiatement les piles/piles rechargeables usées du produit.30 FR/BE Fonctionnement La cellule solaire intégrée dans le produit transforme la lumière du soleil en énergie électrique et l’accumule dans une pile Ni-MH. L’éclairage s’allume lorsque l’obscurité commence. Les diodes lumineuses installées sont des ampoules économes en énergie d’une grande longévité. La durée d’allumage dépend du rayonnement solaire, de l’angle d’incidence de la lumière sur la cellule solaire et de la température (en raison de la dépendance à la température de la capacité de l’accu). La condition idéale est un angle d’incidence vertical avec des températures au-dessus du point de gel. L’accu ne délivre sa capacité maximale qu’après plusieurs cycles de chargement et déchargement. Mise en service Montage de la lampe Assembler le produit conformément aux illustrations A, C, D :
1. Dévisser le boîtier
en tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre (voir la figure A).
2. Poussez l‘interrupteur ON/OFF
en position ON pour allumer la lampe.
3. Placez le boîtier solaire
et vissez- le dans le sens des aiguilles d‘une montre.
4. Monter la lampe sur la tige
la pointe orientée vers la bas dans la tige
6. Votre produit est désormais prêt à l‘emploi (voir ill. D).
Installation du produit Plantez aussi profondément que possible le produit as- semblé dans le sol (pelouse, massif de fleurs) afin qu‘il soit installé de manière stable. Veillez à vous assurer de sa stabilité. Ne pas faire usage de force, par ex. utiliser un marteau, lors du montage et de l’installation. Cela endommagerait le produit. Afin d’obte- nir un résultat optimal, placez le produit dans un endroit où la cellule solaire est exposée le plus longtemps possible aux rayons directs du soleil. Assurez-vous que la cellule solaire ne soit pas influencée par une autre source de lumière, par exemple l’éclairage d’une cour ou d’une rue, la lumière ne s’allumant pas sinon au coucher du soleil.31 FR/BE Lorsque la lumière ambiante devient faible, la lampe s’al- lume automatiquement, puis s’éteint lorsque les conditions d’éclairage normales sont rétablies. Remplacer la batterie Afin d’assurer une puissance optimale, il convient de remplacer la batterie tous les 12 mois.
1. Dévisser le boîtier à cellule solaire
tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre (voir ill. A). Éteignez l‘appareil en mettant l‘interrupteur ON/OFF
à l‘aide d‘un petit tournevis cruciforme. Soulevez ensuite le couvercle du compartiment de la batterie
du boîtier à cellule solaire
avec un tournevis plat (voir ill. B).
3. Faites pivoter le couvercle du compartiment à pile
, et veillez à ne pas endommager de câble ni de raccord de câble.
4. Remplacez l‘ancienne batterie
par la nouvelle. Lors de la mise en place des piles, veillez à respecter la polarité! Celle-ci est indiquée dans le compartiment à accus. Uniquement utiliser des batteries correspondant au type spécifié (voir „Caractéristiques techniques“).
5. Fermez le couvercle du compartiment à piles
et serrez les vis de fixation
à l‘aide d‘un petit tournevis cruciforme. Basculez l‘interrupteur ON/OFF
6. Connectez le boîtier à cellule solaire
de nouveau avec l‘abat-jour
. Assemblez ensuite les autres pièces du produit (voir ill. C). Chargement de la batterie Tenez compte du fait que le produit doit être allumé lorsque la pile charge. La durée de rechargement de la batterie en cas d‘utilisation de la cellule solaire dépend de l‘intensité lumineuse du rayonnement solaire et de l‘angle d‘incidence de la lumière sur la cellule solaire. Placer la cellule solaire le plus verticale- ment possible par rapport à l’angle d‘incidence de la lumière. Vous obtiendrez ainsi l’intensité de rayonnement optimale. Entretien et nettoyage Les diodes lumineuses ne sont pas interchangeables. Hormis le remplacement des piles en cas de besoin, le produit ne néces- site pas d‘entretien.32 FR/BE Nettoyez le produit régulièrement avec un chiffon sec et non-pelucheux. En cas de salissures plus importantes, utilisez un chiffon légèrement humide. Problèmes et solutions Remarque : Le produit contient des composants électroniques fragiles. Il peut donc être perturbé par la proximité d‘appareils émettant des ondes radios. Si vous remarquez des défaillances lors du fonctionnement du produit, éloignez les sources d’inter- férences se trouvant à proximité. Remarque: Les décharges électrostatiques peuvent entraîner des dysfonctionnements. En cas de dérangements, enlever la pile, puis la réinsérer au bout d’un moment. Dysfonction- nement Cause Solution La lumière ne s’allume pas, alors que le pro- duit est resté ex- posé au soleil toute la journée. Les sources de lumière artificiel- les, par ex. des lampadaires, per- turbent le produit. Montez le produit à un endroit où il ne risque pas d'être gêné par d'autres sources de lumière. La lampe de s’allume pas ou s’éteint peu après. La pile est endom- magée ou la lumière du jour a été insuffisante. Remplacez la pile, ou installez le pro- duit à un endroit où il sera davantage exposé à la lumière. Mise au rebut L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales.
Veuillez respecter l‘identification des matériaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1–7 : plastiques/20–22 : papiers et cartons/80–98 : matériaux composite. Le produit et les matériaux d’emballage sont recy- clables, mettez-les au rebut séparément pour un meilleur traitement des déchets. Le logo Triman n’est valable qu’en France.33 FR/BE Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usagés. Afin de contribuer à la protection de l’environnement, veuillez ne pas jeter votre produit usagé dans les ordures ménagères, mais éliminez-le de manière appropriée. Pour obtenir des renseignements concer- nant les points de collecte et leurs horaires d’ouver- ture, vous pouvez contacter votre municipalité. Les piles/piles rechargeables défectueuses ou usagées doivent être recyclées conformément à la directive 2006/66/CE et ses modifications. Les piles et/ou piles rechargeables et/ou le produit doivent être retournés dans les centres de collecte proposés. Pollution de l’environnement par la mise au rebut incorrecte des piles/piles rechargeables ! Les piles/piles rechargeables ne doivent pas être mises au rebut avec les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doivent être considérées comme des déchets spéciaux. Les symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez toujours déposer les piles/piles rechargeables usagées dans les conteneurs de recyclage communaux. Garantie Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acqui- sition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d‘intervention. Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.34 FR/BE Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant : - s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l‘ache- teur sous forme d‘échantillon ou de modèle ; - s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l‘étiquetage ; 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘ache- teur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus. Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la dé- couverte du vice. Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défail
lance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La pré- sente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.35 FR/BE Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à compter de sa date d’achat. La durée de garantie débute à la date d’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d’achat. Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la réparation ou le remplacement du produit sans frais supplémentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défaillant. La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s’étend ni aux pièces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des piles) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou des éléments fabriqués en verre. Faire valoir sa garantie Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes : Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (IAN 385503_2107) à titre de preuve d’achat pour toute de- mande. Le numéro de référence de l’article est indiqué sur la plaque d’identification, gravé sur la page de titre de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un autocollant apposé sur la face arrière ou inférieure du produit. En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous. Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré comme défectueux au service clientèle indiqué, accompagné de la preuve d’achat (ticket de caisse) et d’une description écrite du défaut avec mention de sa date d’apparition. Service après-vente Service après-vente France Tél. : 0800904879 E-Mail : owim@lidl.fr36 FR/BE Service après-vente Belgique Tél. : 080071011 Tél. : 80023970 (Luxembourg) E-Mail : owim@lidl.be37 NL/BE Legenda van de gebruikte pictogrammen ................................................ Pagina 38 Inleiding ..............................................................Pagina 38 Correct gebruik ......................................................Pagina 39 Beschrijving van de onderdelen ............................ Pagina 39 Omvang van de levering .......................................Pagina 39 Technische gegevens .............................................Pagina 39 Veiligheidsinstructies ...............................Pagina 40 Productspecifieke veiligheidsinstructies .................Pagina 40 Veiligheidsinstructies voor batterijen/accu‘s ........Pagina 40 Werkwijze ......................................................... Pagina 41 Ingebruikname .............................................Pagina 42 Product monteren ...................................................Pagina 42 Product plaatsen ....................................................Pagina 42 Accu vervangen .....................................................Pagina 42 Batterij opladen ...................................................... Pagina 43 Onderhoud en reiniging ........................ Pagina 43 Storingen verhelpen ................................. Pagina 43 Afvoer ...................................................................Pagina 44 Garantie .............................................................. Pagina 45 Afwikkeling in geval van garantie ........................Pagina 45 Service ....................................................................Pagina 4638 NL/BE Legenda van de gebruikte pictogrammen Neem de veiligheidsinstructies in acht! Spatwaterdicht Gelijkstroom/-spanning Watt (nuttig vermogen) Dit product is niet geschikt als kamerverlichting in huishoudens. Veiligheidshandschoenen dragen! Explosiegevaar! Milieuschade door onjuiste afvoer van de batterijen/accu’s!
Coperchio vano batterie
Notice Facile