HG00394A - Éclairage solaire Livarno Lux - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HG00394A Livarno Lux au format PDF.

📄 67 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Livarno Lux HG00394A - page 1
Caractéristiques Détails
Type d'éclairage Éclairage solaire
Source lumineuse LED
Puissance lumineuse Non spécifiée
Autonomie Jusqu'à 8 heures
Temps de charge Environ 6-8 heures sous la lumière directe du soleil
Matériau Plastique et métal
Résistance aux intempéries Oui, conçu pour un usage extérieur
Installation Facile à installer, sans câblage nécessaire
Maintenance Nettoyer régulièrement le panneau solaire pour assurer une bonne performance
Sécurité Ne pas exposer à des températures extrêmes
Dimensions Non spécifiées
Poids Non spécifié
Garantie Non spécifiée

FOIRE AUX QUESTIONS - HG00394A Livarno Lux

Comment installer le panneau solaire du Livarno Lux HG00394A ?
Pour installer le panneau solaire, choisissez un emplacement ensoleillé, fixez-le à l'aide des supports fournis et assurez-vous qu'il est orienté vers le sud pour maximiser l'exposition au soleil.
Pourquoi mon éclairage solaire ne s'allume-t-il pas la nuit ?
Assurez-vous que le panneau solaire est bien chargé. Laissez-le exposé à la lumière du soleil pendant au moins 8 heures. Vérifiez également que l'interrupteur est en position 'ON'.
Quel temps de charge est nécessaire pour le Livarno Lux HG00394A ?
Le temps de charge complet est d'environ 8 heures en plein soleil. Cela peut varier en fonction des conditions météorologiques.
L'éclairage est-il résistant à l'eau ?
Oui, le Livarno Lux HG00394A est conçu pour résister aux intempéries et est classé IP44, ce qui signifie qu'il peut supporter une exposition à l'eau, mais ne doit pas être immergé.
Que faire si la lumière clignote ?
Un clignotement peut indiquer un problème de batterie ou de connexion. Vérifiez les connexions, nettoyez le panneau solaire et remplacez la batterie si nécessaire.
Puis-je utiliser le Livarno Lux HG00394A en hiver ?
Oui, l'éclairage solaire peut être utilisé en hiver, mais la durée d'éclairage peut être réduite en raison de la faible luminosité solaire.
Comment nettoyer le panneau solaire ?
Utilisez un chiffon doux et de l'eau savonneuse pour nettoyer le panneau. Évitez les produits abrasifs qui pourraient rayer la surface.
Y a-t-il une garantie pour le Livarno Lux HG00394A ?
Oui, le produit est généralement couvert par une garantie de 2 ans. Vérifiez les détails spécifiques dans le manuel d'utilisation.
Comment changer la batterie du Livarno Lux HG00394A ?
Pour changer la batterie, ouvrez le compartiment de la batterie situé à l'arrière de l'unité, retirez l'ancienne batterie et remplacez-la par une nouvelle batterie rechargeable de type AA.
Est-ce que l'éclairage solaire fonctionne en mode automatique ?
Oui, le Livarno Lux HG00394A est équipé d'un capteur de lumière qui allume automatiquement la lumière à la tombée de la nuit et l'éteint à l'aube.

Téléchargez la notice de votre Éclairage solaire au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HG00394A - Livarno Lux et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HG00394A de la marque Livarno Lux.

MODE D'EMPLOI HG00394A Livarno Lux

Entretoise env. 20 cm (pour IAN 273025); env. 17 cm (pour IAN 273026); env. 25 cm (pour IAN 273027)

Interrupteur Marche / Arrêt

Cellule solaire Contenu de la livraison Contrôlez toujours immédiatement après le débal- lage du produit, que le contenu de la livraison est complet et que l’appareil se trouve en parfait état. 1 Piquet de terre

1 Entretoise env. 20 cm (pour IAN 273025); env. 17 cm (pour IAN 273026); env. 25 cm (pour IAN 273027)

1 Globe 424 FR/BE 1 Module solaire avec LED et pile NiMH, AAA / 1,2 V / 300 mAh

1 Notice de montage Caractéristiques techniques Batterie : 1 x Pile Ni-Mh / AAA / 1,2 V / 300 mAh Ampoule : 1 x LED (ne peut être remplacée) Puissance nominale : 0,2 W par LED Type de protection : IP44 (protégé contre les projections d‘eau) Cellule solaire : 50 mA, multicristalline Dimensions: Lampe solaire (sans piquet) : env. 42 x 20 cm (H x Ø) (pour IAN 273025); env. 34 x 15 cm (H x Ø) (pour IAN 273026); env. 51 x 25 cm (H x Ø) (pour IAN 273027) Piquet : 10 cm (H) Consignes de sécurité Prenez connaiSSance de touteS leS in- dicationS de ManieMent et de Sécurité avant d’utiliSer l’aPPareil Pour la Pre- Mière foiS ! Si vouS reMettez le Produit à un tierS, veuillez égaleMent lui tranSMettre touS leS docuMentS S‘y raPPortant ! DAN-

GER DE MORT ET D‘ACCIDENT

POUR LES BÉBÉS ET LES EN- FANTS! Les piles sont à garder hors de portée des en- fants. Ne laissez pas traîner les piles à la vue de tous. Les enfants ou les animaux domestiques risqueraient de les avaler. En cas d‘ingestion, consultez immédiatement un médecin. Il est interdit aux enfants ou personnes ne sa- chant pas ou n‘ayant jamais manipulé l‘appa- reil, ou aux facultés physiques, sensorielles ou mentales limitées, d‘utiliser l‘appareil sans sur- veillance ou sans les instructions d‘une personne responsable de leur sécurité. Surveillez les en- fants afin qu‘ils ne jouent pas avec l‘appareil. Ne jamais laisser les enfants manipuler sans surveillance le matériel d’emballage. Il existe un risque d’étouffement par le matériel d’em- ballage. Les enfants sous-estiment souvent le25 FR/BE danger. Toujours tenir l‘appareil à l‘écart des enfants. Ce produit n’est pas un jouet et ne doit pas être manipulé par des enfants. Les enfants ne sont pas en mesure de reconnaître les dangers liés à des appareils électriques. N‘utilisez pas l‘article si vous constatez le moindre dommage. RISQUE D’EXPLOSION ! N’utilisez pas la lampe solaire dans un environnement soumis à un risque d’explosion, où se trouvent des liquides, gaz ou poussières inflammables. Instructions de sécurité spéci- fiques au produit N‘exposez pas la lampe solaire à des vibrations importantes ni à des sollicitations mécaniques importantes. Veillez à ce que la cellule solaire soit propre ou qu‘elle ne soit pas recouverte de neige ou de glace en hiver. Ceci diminue sa performance. Le froid a une incidence négative sur la durée de fonctionnement de la pile. Lorsque la lampe solaire à LED reste longtemps inutilisée, par ex. en hiver, il convient de la nettoyer et de la ranger dans un local sec et chauffé. En cas d‘endommagements, pour toutes répa- rations ou tous autres problèmes concernant la lampe solaire, adressez-vous à un électricien. Les LED ne peuvent être remplacées. RISQUE D’EXPLOSION ! N‘utilisez que des piles correspon- dant au type conseillé. Les autres batteries / piles peuvent exploser pendant le rechargement. RISQUE DE BLESSURES! Lorsque vous rangez la lampe so- laire, veiller également à enlever le socle et le piquet pour prévenir tout risque (par ex. de trébuchement). RISQUE D‘INCENDIE! La lampe solaire ne doit pas être utili- sée alors qu‘elle se trouve encore dans son emballage. Consignes de sécurité pour les piles Des liquides chimiques peuvent s‘écouler de piles anciennes ou usagées et endommager le produit. Pour cela, retirer les batteries si la lampe solaire n‘est pas utilisée durant une pé- riode prolongée. RISQUE D‘INCENDIE! Ne court-circuitez pas les piles. Une surchauffe, un incendie ou l‘explo- sion des batteries peuvent en être le résultat.26 FR/BE RISQUE D’EXPLOSION ! Ne jetez jamais les piles au feu ou à l‘eau.

ATTENTION, PORTER DES

GANTS DE PROTECTION! Les piles endommagées, ou présentant des fuites, peuvent causer des irritations au contact de la peau. Portez impérativement des gants adéquats pour les manipuler.

PAR ACIDES ! Les piles qui fuient peuvent occasionner des brûlures chimiques. Veillez à ce que le liquide qui s‘écoule de la pile n‘entre pas en contact avec votre peau ou vos yeux. Si cela devait arriver, rincez immédiatement la zone affectée sous un jet d‘eau froide, afin de retirer le liquide. Consultez par précaution un avis médical. Mise en service Montage de la lampe Retirez chaque éléments de l‘emballage et montez-les conformément à l‘image A. Vous avez deux possibilités quant à l‘entretoise

la lampe solaire est posée à une hauteur d‘env. 42 cm (pour IAN 273025) ; env. 34 cm (pour IAN 273026) ; env. 51 cm (pour IAN 273027) (voir image B), avec l‘entretoise

à une hauteur d‘env. 29 cm (pour IAN 273025) ; env. 24 cm (pour IAN 273026), env. 34 cm (pour IAN 273027 (voir image C). Insérez l‘entretoise sélectionnée

dans la partie creuse du module solaire prévue à cet effet

(voir image A). Insérez ensuite le piquet

au-dessous de l‘entretoise

(voir image A). Installation de la lampe Remarque : La lampe solaire est conçue pour être installée indépendamment d‘une source de courant. Utilisez la lampe uniquement avec le piquet fourni

Enfoncez la lampe solaire montée assez pro- fondément dans le sol (gazon, parterre) pour qu‘elle soit bien stable. La lampe fonctionne à l‘énergie solaire, vous devez donc suivre et res- pecter les points suivants avant son installation :

1. Sélectionnez un endroit où le module solaire

est exposé durant toute la journée à un rayon- nement solaire direct.

2. Positionnez la lampe solaire de manière à ce

que le module solaire

ne soit ni recouvert ni à l‘ombre (arbres, faîtage, etc.).

3. Assurez-vous que le module solaire

ne soit pas influencé par une autre source de lumière, par ex. l’éclairage d’une cour ou d’une rue,27 FR/BE ce qui empêcherait la lumière du produit de se déclencher au coucher du soleil. Pensez au fait que de nombreuses sources de lumière s‘allument seulement au milieu de la nuit, en fonction des mouvements et de l‘heure. Préparation de la lampe avant la première mise en service Remarque : La lampe solaire dispose d‘un cap- teur crépusculaire et d‘un interrupteur marche / arrêt

. La durée d‘éclairage de la lampe est d ’env. 6 à 8 heures à pleine capacité de chargement. Dévissez le globe

dans le sens inverse des aiguilles d‘une montre. Basculez l‘interrupteur ON / OFF

sur la position ON avant la première mise en service. Revissez le globe

dans le sens des aiguilles d‘une montre pour le replacer sur le module so- laire

et placez la lampe solaire au soleil. Allumer / éteindre la lampe Placez l‘interrupteur ON / OFF

sur la posi- tion «ON». À la tombée de la nuit, la lampe se met automatiquement en marche. La lampe s‘éteint automatiquement quand la luminosité est suffisante. Basculez l‘interrupteur

sur la position «OFF». La lampe solaire est éteinte de manière continu

Remplacer les piles Remarque : La pile

est conçue pour une uti- lisation de longue durée. Il peut néanmoins être nécessaire de remplacer la pile après une certaine durée d‘utilisation. Les piles sont sujettes à une usure naturelle et leur puissance peut décliner. Afin d’assurer une puissance optimale, il convient de remplacer les piles tous les 12 mois. Procédez au changement de la pile conformément aux illustrations allant de D à F. Dévissez pour cela le globe

dans le sens inverse des aiguilles d‘une montre. Basculez l‘interrupteur Marche / Arrêt

sur la position OFF. Retirez le module solaire

Dévissez dans le sens inverse des aiguilles d‘une montre, les deux vis

situées au-des- sous du produit, au moyen d‘un tournevis cru- ciforme aux bonnes dimensions et retirez le boîtier

du reste du module (voir image D). Enfin dévissez, dans le sens inverse des aig uilles d‘une montre, les trois vis

situées au-des- sous du couvercle au moyen d‘un tournevis cruciforme aux bonnes dimensions et retirez le couvercle

du reste du module (voir image E).28 FR/BE Retirez la pile

et remplacez-la par une pile neuve et chargée, répondant aux mêmes carac- téristiques (voir «Caractéristiques techniques»). Lors de la mise en place de la pile, veillez à respecter la polarité (+ / -) (voir image F). Replacez désormais le couvercle

sur la cellule solaire

et fixez ces éléments dans le sens des aiguilles d‘une montre, au moyen des trois vis

Replacez désormais le boîtier

et fixez-le dans le sens des aiguilles d‘une montre au moyen des deux vis

Insérez de nouveau le module solaire

Basculez l‘interrupteur ON / OFF

sur la position ON. Tournez le globe

dans le sens des aiguilles d‘une montre, sur le module solaire

jusqu‘à rencontrer la butée du filetage. Dépannage Remarque: L‘appareil se compose d‘éléments électroniques sensibles. Certaines interférences dues aux appareils à transmission radio placés à proximité sont donc possibles. Il peut s‘agit là par exemple ; de téléphones portables, d‘appareils émetteur-récepteur, d‘appareils C.B., de télécom- mandes radio / autres télécommandes et de mi- cro-ondes. Si vous remarquez des défaillances lors du fonctionnement, éloignez les sources d’interfé- rences se trouvant à proximité de l’appareil. Remarque : Les décharges électrostatiques peuvent entraîner des dysfonctionnements. En cas de dysfonctionnements, enlevez les batteries, puis réinsérez-les au bout de quelques instants. Remarque : La puissance de la pile est plus éle- vée en été qu‘en hiver. Dysfonc- tionne- ment Cause Solution Les LED n'éclairent pas L'environne- ment est trop éclairé ou la lumière de la lampe solaire est influencée par d'autres sources lumi- neuses Changez la lampe d'emplacement (éloignez-la par ex. des éclairages de cour ou de rue) Les LED n'éclairent que de manière faible La pile n'est pas entière- ment chargée ou défec- tueuse Chargez la pile au moyen d'un ap- pareil de charge ou replacez-la par une pile neuve (voir «Remplacer les piles»)29 FR/BE Dysfonc- tionne- ment Cause Solution Les LED n'éclairent pas Les LED sont défectueuses Les LED ne sont pas remplaçables. Veuillez mettre le produit au rebut de la manière qui convient (voir «Mise au rebut») Entretien / Nettoyage Remarque : Les diodes lumineuses ne sont pas interchangeables. La lampe solaire ne nécessite aucune maintenance. Ne jamais utiliser de détergents caustiques. Nettoyez régulièrement la lampe à l’aide d’un chiffon sec ne peluchant pas. En cas de salissures plus importantes, utilisez un chiffon légèrement humide. Remplacez les batteries si la durée d’éclairage diminue nettement au bout de quelques temps malgré un bon rayonnement solaire (voir cha- pitre «Remplacement de la pile»). Utilisez uni- quement des batteries de taille adéquate et du type recommandé (voir chapitre «Caractéris- tiques techniques»). Mise au rebut L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales. Renseignez-vous auprès de votre commune ou de votre ville concernant les possibilités de mise au rebut du produit usagé. Afin de contribuer à la protection de l‘environnement, veuillez ne pas jeter votre appareil usagé dans les ordures ménagères, mais le mettre au rebut de manière adéquate. Pour obtenir des renseignements concernant les points de collecte et leurs horaires d’ouverture, vous pouvez contacter votre municipalité. Les piles défectueuses ou usagées doivent être re- cyclées conformément à la directive 2006 / 66 / CE et ses modifications. Retournez les piles et / ou l’appareil aux centres de collecte. Pollution de l‘environnement due à une mise au rebut non conforme des piles ! Les accumulateurs ne doivent pas être mis au rebut dans les ordures ménagères. Elles peuvent contenir30 FR/BE des métaux lourds toxiques et doivent être consi- dérées comme des déchets spéciaux. Les symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez toujours déposer les piles usagées dans les conteneurs de recyclage de la commune. Garantie Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L211-4 et sui- vants du Code de la consommation et aux articles 1641 et suivants du Code Civil. L’appareil a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La pré- sente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. Cet appareil bénéficie d‘une garantie de 3ans à compter de sa date d’achat. La durée de garantie débute à la date d’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d’achat. Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la répa- ration ou le remplacement de l‘appareil sans frais supplémentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défaillant. La garantie couvre les vices matériels et de fabri- cation. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des batteries) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries et des éléments fa- briqués en verre.31 NL/BE Correct gebruik .................................................................................................................. Pagina 32 Beschrijving van de onderdelen .......................................................................... Pagina 32 Omvang van de levering ........................................................................................... Pagina 32 Technische gegevens ..................................................................................................... Pagina 33 Veiligheidsinstructies .................................................................................................... Pagina 33 Productspecifieke veiligheidsinstructies ...................................................................................... Pagina 34 Veiligheidsinstructies voor accu’s ............................................................................................... Pagina 34 Ingebruikname Lamp monteren ............................................................................................................................ Pagina 35 Lamp plaatsen ............................................................................................................................. Pagina 35 Lamp voor de eerste ingebruikname voorbereiden .................................................................. Pagina 36 Lamp aan- / uitschakelen ............................................................................................................ Pagina 36 Accu vervangen .......................................................................................................................... Pagina 36 Storingen oplossen ......................................................................................................... Pagina 37 Onderhoud / reiniging .................................................................................................. Pagina 37 Afvoeren .................................................................................................................................. Pagina 38 Garantie ................................................................................................................................... Pagina 3832 NL/BE LED-Solar-bollamp Correct gebruik De lamp op zonne-energie is bestemd voor deco- ratieve verlichting buitenshuis. Het product is niet bestemd voor commerciële doeleinden. Dit product is niet geschikt voor de verlichting van kamers in privéhuis- houdens. Dit product is geschikt voor extreme tempera- turen onder -20 °C. De ingebouwde zonne-module van het artikel zet bij zonlicht het licht in elektrische energie om en slaat deze op in de NiMH-accu. Het licht schakelt zich bij schemering in. De ingebouwde lichtdioden zijn uiterst duurzame en energiebesparende lampjes. De verlichtingsduur is afhankelijk van de zonnestra- ling, de invalshoek van het licht op de zonnecel en de temperatuur (op basis van de temperatuuraf- hankelijkheid van de accucapaciteit). Verticale lichtinval bij temperaturen boven het vriespunt is hiervoor ideaal. De accu bereikt pas na meerdere laad- en ontlaad- cycli de maximale capaciteit. Beschrijving van de onderdelen

rechtsom. Steek de zonne-module

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Livarno Lux

Modèle : HG00394A

Catégorie : Éclairage solaire