PBSG 95 E6 - Non catégorisé PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PBSG 95 E6 PARKSIDE au format PDF.

📄 216 pages Français FR 💬 Question IA 7 questions ⚙️ Specs
Notice PARKSIDE PBSG 95 E6 - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PARKSIDE

Modèle : PBSG 95 E6

Catégorie : Non catégorisé

Caractéristiques techniques Détails
Type de produit Ponceuse à bande
Puissance 950 W
Vitesse à vide 200-400 m/min
Dimensions de la bande abrasive 75 x 533 mm
Poids 3,5 kg
Accessoires inclus Bande abrasive, sac à poussière
Utilisation Idéale pour poncer, lisser et enlever des matériaux sur des surfaces en bois, métal ou plastique.
Maintenance Nettoyer régulièrement le filtre à poussière et vérifier l'état de la bande abrasive.
Sécurité Utiliser des lunettes de protection et un masque anti-poussière lors de l'utilisation.
Informations générales Garantie de 3 ans, service après-vente disponible.

FOIRE AUX QUESTIONS - PBSG 95 E6 PARKSIDE

Comment assembler le PARKSIDE PBSG 95 E6 ?
Pour assembler le PARKSIDE PBSG 95 E6, consultez le manuel d'instructions inclus dans l'emballage. Assurez-vous de suivre chaque étape et de vérifier que toutes les pièces sont présentes avant de commencer.
Quelle est la puissance de l'appareil PARKSIDE PBSG 95 E6 ?
Le PARKSIDE PBSG 95 E6 dispose d'une puissance de 950 W, ce qui permet de réaliser des travaux de ponçage efficaces.
Comment changer le papier de verre sur le PARKSIDE PBSG 95 E6 ?
Pour changer le papier de verre, dévissez les pinces de maintien, retirez l'ancien papier et placez le nouveau en vous assurant qu'il est bien fixé avant de resserrer les pinces.
L'appareil émet des bruits étranges pendant son utilisation, que faire ?
Si l'appareil émet des bruits étranges, éteignez-le immédiatement et débranchez-le. Vérifiez si des pièces sont endommagées ou mal fixées. Si le problème persiste, contactez le service client.
Quelle est la garantie du PARKSIDE PBSG 95 E6 ?
Le PARKSIDE PBSG 95 E6 est couvert par une garantie de 3 ans à partir de la date d'achat. Conservez votre reçu pour toute réclamation.
Comment nettoyer le PARKSIDE PBSG 95 E6 après utilisation ?
Après utilisation, débranchez l'appareil et utilisez un chiffon sec pour enlever la poussière. Pour les zones difficilement accessibles, utilisez une brosse douce.
Puis-je utiliser le PARKSIDE PBSG 95 E6 pour des surfaces humides ?
Non, il est déconseillé d'utiliser le PARKSIDE PBSG 95 E6 sur des surfaces humides. Assurez-vous que la surface est sèche avant de commencer le ponçage.

Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PBSG 95 E6 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PBSG 95 E6 de la marque PARKSIDE.

MODE D'EMPLOI PBSG 95 E6 PARKSIDE

  • Service Malta Tel.: 80062230 E-Mail: grizzly@lidl.com.mt IAN 380757_2110 Importer Please note that the following ad- dress is not a service address. Please initially contact the service centre specifi ed above. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY www.grizzlytools.de36 FR BE Introduction Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvel appareil. Vous avez ainsi opté pour un produit de grande qualité. La qualité de cet appareil a été contrôlée au cours de la production, et il a été soumis à un contrôle fi nal. Le bon fonctionnement de votre ap- pareil est ainsi garanti. Le mode d'emploi fait partie intégrante de cet appareil. Il Sommaire Introduction p. 36
  • Utilisation conforme p. 37
  • Description générale p. 37
  • Matériel livré p. 37
  • Description fonctionnelle p. 37
  • Aperçu p. 37
  • Caractéristiques techniques p. 38
  • Consignes de sécurité p. 39
  • Pictogrammes et symboles p. 39
  • Consignes de sécurité générales pour outils électriques p. 39
  • Autres consignes de sécurité p. 43
  • Risques résiduels p. 43
  • Utilisation p. 44
  • Affûter des forets p. 44
  • Changer la meule p. 45
  • Supprimer des blocages p. 46
  • Traduction de la déclaration de conformité CE originale p. 202
  • Vue éclatée p. 213
  • Nettoyage et maintenance p. 47
  • Nettoyage p. 47
  • Maintenance p. 47
  • Stockage p. 47
  • Transport p. 47
  • Recyclage/protection de l’environnement p. 47
  • Pièces de rechange/ accessoires p. 48
  • Diagnostic de pannes p. 49
  • Garantie - France p. 50
  • Garantie - Belgique p. 53
  • Service Réparations p. 55
  • Service-Center p. 55
  • Importateur contient des informations impor- tantes sur la sécurité, l’utilisation et le recyclage. Avant d'utiliser l'appa- reil, familiarisez-vous avec toutes les consignes d'utilisation et de sécuri- té. Utilisez l'appareil uniquement de la façon décrite et pour les do- maines d'applications indiqués. Veillez à bien conserver le mode d'emploi et à remettre l'ensemble des documents en cas de cession de l’appareil à de tierces personnes.37 BEFR Utilisation conforme L’appareil est destiné à aiguiser des forets HSS d’un diamètre de 3-13mm. Il est interdit d’affûter des forets en carbure. Toute autre utilisation qui n'est pas expressément préconisée dans ces instructions peut entraîner des dom- mages à l'appareil et constituer un sérieux danger pour l'utilisateur. L’appareil est destiné à être utilisé dans le domaine du bricolage. Il n’a pas été conçu pour une utilisation professionnelle constante. L’appareil est destiné à être utilisé par des adultes. Les jeunes de plus de 16 ans ne doivent utiliser cet appareil que sous la surveillance d'un adulte. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages causés par une utilisation inappropriée ou par une manipulation incorrecte. Description générale Vous trouverez la repré- sentation des fonctions les plus importantes sur le volet rabattable au recto et au verso. Matériel livré Déballez l'appareil et contrôlez s'il est complet. Recyclez les matériaux d’emballage dans le respect de la législation. p. 55
  • 2x meule (1 prémontée)
  • Mode d'emploi Description fonctionnelle L’affûteur de forets aiguise des forets HSS d’un diamètre de 3-13mm à l’aide d’une meule. Pour savoir quelles fonctions rem- plissent les éléments de commande, veuillez vous reporter aux descrip- tions suivantes. Aperçu 1 Molette de réglage 2 Logement de foret 3 Vis 4 Cache 5 Carter de l'appareil 6 Interrupteur Marche/Arrêt 7 Fente d'aération 8 Meule 9 Écrou 10 Rondelle 11 Logement 12 Ressort38 FR BE Caractéristiques techniques Affûteur de forets .....PBSG 95 E6 Tension d'entrée nominale U ............... 220 - 240 V~, 50 Hz Puissance absorbée P .......... 95 W Vitesse à vide assignée

Niveau de pression acoustique

= 3 dB Niveau de puissance acoustique

= 3 dB Les valeurs sonores et de vibra- tion ont été déterminées selon les normes et réglementations citées dans la déclaration de conformité. La valeur totale de vibrations et la valeur d'émissions sonores indi- quées ont été calculées selon une méthode d'essai standardisée et peuvent être utilisées comme moyen de comparaison entre un outil élec- trique et un autre. La valeur totale de vibrations et la valeur d'émissions sonores in- diquées peuvent également être utilisées pour une évaluation prélimi- naire de la pollution sonore. Les émissions de vibrations et les émissions sonores pen- dant l'utilisation réelle de l'outil élec- trique peuvent différer des valeurs indiquées, en fonction de la ma- nière dont l'outil électrique est utili- sé, en particulier du type de pièce à usiner. -Il est nécessaire d'adopter des me- sures de sécurité pour protéger l'uti- lisateur, en fonction de l'exposition aux vibrations estimée au cours de l'utilisation réelle de l'appareil (dans ce cas, il est nécessaire de consi- dérer tous les éléments du cycle de fonctionnement, comme la durée de la mise hors tension de l'outil élec- trique, ainsi que la durée pendant laquelle l'outil électrique est sous tension, mais fonctionne à vide).39 BEFR Consignes de sécurité Pictogrammes et symboles Pictogrammes sur l'appareil: Attention! Lire le mode d'emploi Portez des lunettes de protection Portez une protection auditive Classe de protection II (double isolation) Les appareils électriques ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers. Pictogrammes dans le mode d'emploi: Pictogramme de danger avec informations de pré- vention des dommages aux per- sonnes ou des dégâts matériels. Pictogramme de danger avec informations de pré- vention des dommages aux per- sonnes ou des dégâts matériels liés à une électrocution. Pictogramme d'obligation avec informations de préven- tion des dommages. Débrancher la fi che secteur Pictogramme d'indication avec des informations por- tant sur la meilleure manipu- lation de l'appareil. Consignes de sécurité générales pour outils électriques AVERTISSEMENT ! Lisez toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et carac- téristiques techniques fournies avec cet outil électrique. Des omissions lors de l‘observation des consignes de sécurité et des instructions peuvent causer une décharge électrique, un incendie et / ou de graves blessures. Conservez toutes les consig- nes de sécurité et les instruc- tions pour les consulter ulté- rieurement. Le terme «outil» dans les avertisse- ments fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d’alimentation) ou40 FR BE votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d’alimentation).

1) Securite sur le lieu de tra-

vail: a) Conservez votre zone de travail propre et bien éc- lairée. Les zones de travail en désordre et non éclairées peu- vent être à l‘origine d‘accidents. b) Avec l‘outil électrique, ne travaillez pas dans un en- vironnement soumis à un risque d‘explosion et dans lequel se trouvent des poussières, des gaz et des liquides infl ammables. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enfl ammer la poussière ou les vapeurs. c) Pendant l‘utilisation de l‘outil électrique, tenez à distance les enfants et les autres personnes. En cas de défl ection, vous pouvez perdre le contrôle de l‘appareil.

2) Securite electrique:

a) La fi che de raccordement de l‘outil électrique doit convenir à la prise de cou- rant. La fi che ne doit pas être modifi ée de quelle manière que ce soit. N‘uti- lisez aucune prise d‘adap- tateur conjointement avec des outils électriques ay- ant une mise à la terre de protection. Les fi ches inchan- gées et les prises de courant appropriées diminuent le risque de décharge électrique. b) Evitez le contact du corps avec les surfaces mises à la terre, telles que les tubes, les chauffages, les fours et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de dé- charge électrique, si votre corps est mis à la terre. c) Tenez les outils électriques à distance de la pluie ou de l‘humidité. La pénétration de l‘eau dans un outil électrique augmente le risque d’une dé- charge électrique. d) Ne pas maltraiter le cor- don. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l’ou- til. Maintenir le cordon à l’écart de la chaleur, du lu- brifi ant, des arêtes ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmê- lés augmentent le risque de choc électrique. e) Si vous travaillez avec un outil électrique en plein air, utilisez uniquement un41 BEFR câble de prolongation qui soit adapté pour l‘exté- rieur. L‘emploi d‘un câble de prolongation approprié pour le domaine extérieur diminue le ris- que d’une décharge électrique. f) Si l’utilisation de l’outil électrique dans un en- vironnement humide ne peut être évitée, utilisez un disjoncteur à courant de défaut. L’utilisation d’un disjoncteur à courant de défaut réduit le risque d’électrocution.

3) Securite des personnes:

a) Restez vigilant, faites attention à ce que vous faites et utilisez raisonn- ablement l‘outil électrique pendant votre travail. N‘utilisez aucun outil élec- trique si vous êtes fatigué ou vous trouvez sous l‘in- fl uence de drogues, d‘al- cool ou de médicaments. Un moment d‘inattention durant l‘utilisation de l‘outil électrique peut être la cause de graves blessures. b) Portez toujours un équipe- ment de protection indivi- duel et des lunettes protec- trices. Le port d‘un équipement de protection individuel, comme un masque anti-poussières, des chaussures de sécurité anti-déra- pantes, un casque de protection ou des protections auriculaires, en fonction du type et de l‘utili- sation de l‘outil électrique, dimi- nue le risque des blessures. c) Evitez une mise en service non prévue. Assurez-vous que l‘outil électrique est éteint avant que vous ne le connectiez à l‘alimenta- tion en courant et / ou à l‘accumulateur, le portiez ou le déplaciez. Si en portant l‘appareil électrique, votre doigt appuie sur le commutateur ou que l‘appareil se mette en mar- che lorsque vous le connectez, cela peut entraîner un accident. d) Retirez les outils de régla- ge ou la clé à écrous avant de mettre l‘outil électrique sous tension. Un outil ou une clé qui se trouve dans une partie mobile de l‘appareil peut être à l‘origine de blessures. e) Ne pas se précipiter. Assu- rez-vous d‘avoir une posi- tion stable et d‘être tout le temps en équilibre. Vous pourrez ainsi mieux contrôler mieux l‘outil électrique dans des situations inattendues. f) Portez des vêtements ap- propriés convenables. Ne42 FR BE portez aucun habit large ou parure. Maintenez vos cheveux, habits et gants loin des parties mobiles. Les habits légers, les parures ou les longs cheveux peuvent être saisis par les parties mobiles. g) Lorsque des dispositifs d’aspiration ou de récep- tion de poussière peuvent être montés, ceux-ci doi- vent être placés et correc- tement utilisés. L‘utilisation d‘un dispositif d‘aspiration di- minue le risque de formation de poussières. h) Ne pensez pas être en sé- curité et n’ignorez pas les règlementations en ma- tière de sécurité, même si après de nombreuses utili- sations, vous êtes habitué à l’outil électrique. Un com- portement insouciant peut en l’espace de quelques secondes provoquer des blessures graves.

4) Utilisation et manipulation

de l‘outil electrique: a) Ne pas forcer l´outil. Uti- lisez pour votre travail l‘outil électrique le mieux adapté. Avec un outil électri- que approprié, vous travaillez mieux et avec davantage de sé- curité dans le secteur de travail donné. b) N‘utilisez aucun outil élec- trique dont le commuta- teur est défectueux. Un outil électrique qui ne peut plus être allumé ou éteint est dangereux et doit être réparé. c) Débranchez la fi che de la prise et/ou retirez une batterie amovible avant de régler l’appareil, de changer des pièces d’outils d’intervention ou de ran- ger l’outil électrique. Cette mesure de précaution empêche un démarrage involontaire de l‘outil électrique. d) Conservez les outils élec- triques inutilisés hors de la portée des enfants. Ne laissez pas des personnes qui ne connaissent pas l‘appareil ou n‘ont pas lu ces instructions utiliser l‘appareil. Les outils électri- ques sont dangereux s‘ils sont utilisés par des personnes inex- périmentées. e) Prenez soin de l’outil élec- trique et de l’outil d’inter- vention. Contrôlez si les parties mobiles fonction- nent correctement et ne se coincent pas ; vérifi ez l’ap- pareil pour voir si des piè-43 BEFR ces sont rompues ou sont endommagées, perturbant ainsi le fonctionnement de l‘outil électrique. Faites réparer les pièces endom- magées avant d‘utiliser l‘appareil. Beaucoup d‘acci- dents ont pour origine des outils électriques mal entretenus. f) Maintenez les outils cou- pants aiguisés et propres. Les outils tranchants bien entre- tenus ayant des bords de coupe aiguisés se coincent moins et s‘utilisent plus facilement. g) Utilisez l‘outil électrique, les accessoires, les outils, etc. conformément à ces instructions. Prenez égale- ment en compte les condi- tions de travail et l‘activité à réaliser. L‘utilisation des ou- tils électriques pour des buts au- tres que ceux prévus peut mener à des situations dangereuses. h) Gardez les manches et les surfaces de prise secs, pro- pres et exempts d’huiles et de graisses. Des manches et des surfaces de prise glissantes ne permettent pas une utilisation et un contrôle sûrs de l’outil électrique dans des situations imprévisibles.

a) Ne laissez réparer votre outil électrique que par des professionnels quali- fi és et seulement avec des pièces de rechange d‘ori- gine. Vous serez ainsi sûr de conserver la sécurité pour l‘outil électrique correspondant. Autres consignes de sécurité En cas d'endommagement du câble d'alimentation de cet appareil, ce- lui-ci doit être remplacé par le fabri- cant ou son service après-vente ou un spécialiste du même secteur afi n d'éviter toute mise en danger. Risques résiduels Même si cet outil électrique est utilisé d’une manière conforme, il reste toujours des risques résiduels. Les risques suivants peuvent exister dans le cadre de la construction et l’exécution de cet outil électrique: a) Dégâts pulmonaires, si aucune protection respiratoire appropriée n'est portée. b) Dégâts auditifs, si aucune protection auditive appropriée n'est portée. c) Atteintes à la santé par - contact avec une partie non44 FR BE couverte de l’outil de ponçage; - éjection de parties des pièces à usiner ou de la meule endom- magés. d) Dommages à la santé, résul- tant des oscillations main-bras, lorsque l'appareil est utilisé trop longtemps ou qu'il n'est pas utili- sé ou entretenu correctement. Avertissement! Pendant son fonctionnement, cet outil électrique génère un champ électro- magnétique. Ce champ peut dans certaines circonstances nuire aux implants médicaux actifs ou passifs. Pour réduire les risques de blessures graves voire mortelles, nous recom- mandons aux personnes porteuses d‘implants médicaux de consulter leur médecin, ainsi que le fabricant de leur implant médical avant d'uti- liser la machine. Utilisation Attention! Risque de blessures! - Avant tous travaux sur l'appareil, débranchez la fi che secteur. - Utilisez uniquement des meules et accessoires recommandés par le fabricant. L'utilisation d'autres outils à insérer et d'autres acces- soires peut entraîner un risque de blessures. - N'utilisez jamais l'appareil sans dispositifs de protection. Afin d'éviter des blessures aux yeux et malgré le pare-étincelles, portez toujours des lunettes de protection lorsque vous travaillez. Nous recommandons de por- ter une protection auditive afi n d’éviter les lésions auditives. Affûter des forets Tout d’abord, poncez gros- sièrement des forets forte- ment endommagés avec une lime ou un bloc de ponçage. Essai de fonctionne- ment: Avant d'effectuer le premier travail et après chaque changement de meule, effectuez un essai de fonc- tionnement hors charge pendant 1minute minimum. Éteignez im- médiatement l'appareil si de fortes vibrations apparaissent ou des bruits anormaux se font entendre.

1. Tournez entièrement la molette

(1) dans le sens «DOWN». Cela permet d’abaisser entière- ment la meule (8).45 BEFR

2. Enfi chez le foret dans le loge-

ment de foret (2) le plus petit adapté présent sur l’appareil. Les diamètres (Ø) du loge- ment de foret (2) sont res- pectivement indiqués à côté sur l’appareil.

3. Pour la mise en marche, pous-

sez l’interrupteur Marche/Arrêt (6) en position «I». L’appareil démarre.

4. Tournez la molette (1) dans le

sens «UP» jusqu’à entendre un bruit de ponçage. La rotation permet d’amener la meule (8) en direction du foret. Ne tournez pas trop la molette (1) dans le sens «UP», car la meule (8) pourrait taper contre le carter.

5. En exerçant une légère pression,

tournez le foret souplement et ra- pidement entre la butée gauche et la butée droite environ 10fois en effectuant un mouvement de va-et-vient. Pour les forets de petite taille, 5 fois sont suffi - santes.

6. Sortez le foret, tournez-le à 180°

autour de son propre axe et intro- duisez-le à nouveau dans le loge- ment de foret (2) jusqu’à la meule.

7. Si nécessaire, répétez les étapes

5. et 6. jusqu’à ce que les deux

L’angle entre les deux tranchants (a) doit être de 118°. Les deux tranchants (a) doivent avoir le même angle par rapport à l’axe de perçage (b) et la même longueur afi n que le foret tourne de manière centrique («rond»).

8. Pour éteindre, poussez l’interrup-

teur Marche/Arrêt (6) en posi- tion «O». L'appareil s'éteint. Changer la meule Remarques relatives au changement:

  • Assurez-vous que les dimensions de la meule sont compatibles avec l'appareil.
  • N'utilisez ni douilles réductrices sé- parées ni adaptateurs pour adap- ter une meule à grand orifi ce.
  • N'utilisez pas de lames de scie.
  • Après le changement de la meule, remontez entièrement l'appareil.
  • Remplacez la meule lorsqu’elle est usée, endommagée ou cas- sée, ou si la performance d’affû- tage diminue ou est irrégulière. Éteignez l’appareil et débranchez sa fi che secteur. Laissez l'appareil refroidir.46 FR BE Lors du desserrage et du ser- rage de l'écrou ( 9), la meule (

8) doit être maintenue à

la main ou l'axe doit être fi xé avec une pince. Voir illustration

1. Desserrez les 4 vis (3) du cache

2. Relevez le cache (4).

3. Pour dévisser, tournez l’écrou (9)

dans le sens anti-horaire

l'aide d'une clé plate (27mm).

4. Retirez l’écrou (9) et la rondelle

6. Placez une meule (8) neuve sur

7. Fixez la meule (8) neuve dans le

sens inverse avec la rondelle (10) et l’écrou (9). La face plate de la meule (8) doit reposer sur le lo- gement (11). L’écrou (9) se visse dans le sens horaire

Le ressort (12) doit reposer dans la position indiquée à la fi g.

Si la meule (8) n’est pas correc- tement positionnée, il est impos- sible de fermer le cache (4)

8. Posez le cache (4) sur l’appareil

et fi xez-le avec les 4 vis (3). Si la meule (8) n’est pas correctement positionnée, il est impossible de fermer le cache (4). Veillez à ce qu’il n’y ait aucun espace entre le cache (4) et le carter de l’appareil (5). La fente d’aération (7) située au-dessus du logo Parkside n’est pas consi- dérée comme un espace. Essai de fonctionne- ment: Effectuez un essai de fonctionnement hors charge pendant 1 minute minimum. Éteignez immé- diatement l'appareil si de fortes vibrations apparaissent ou des bruits anormaux se font entendre. Supprimer des blocages Avant tous travaux d'entre- tien et de nettoyage, étei- gnez la machine, débran- chez la fi che secteur et atten- dez l'arrêt complet de la meule. Il existe un risque de blessure et un risque motel liés à une électrocution, à un incendie et à la meule qui tourne.

  • Assurez-vous que la fi che secteur est débranchée du secteur.
  • Vous pouvez maintenant éliminer le blocage dans la machine.47 BEFR Nettoyage et maintenance Débranchez la fi che secteur avant tout réglage, toute maintenance ou réparation. Faites effectuer tous les tra- vaux qui ne sont pas men- tionnés dans ce mode d'emploi par un atelier spécialisé. Utilisez exclu- sivement des pièces d'origine. Avant tout travail de maintenance et de nettoyage, laissez refroidir l'appareil. Risque de brûlures! Avant chaque utilisation, vérifi ez la présence de défauts visibles sur l'appareil, tels que des pièces déta- chées, usées ou endommagées, et contrôlez la bonne fi xation des vis ou des autres pièces. Contrôlez en particulier la meule (8). Remplacez les pièces défectueuses. Nettoyage N'utilisez aucun produit de nettoyage ou solvants. Les substances chimiques peuvent atta- quer les pièces en plastique de l’ap- pareil. Ne nettoyez jamais l'appa- reil sous l'eau courante.
  • Nettoyez correctement l'appareil après chaque utilisation.
  • Nettoyez la surface de l'appareil avec une brosse douce, un pin- ceau ou un chiffon. Maintenance À l’exception du changement de meule, l’appareil ne nécessite pas de maintenance. Stockage
  • Conservez l'appareil dans un en- droit sec, à l'abri de la poussière et hors de portée des enfants.
  • La meule doivent être stockés au sec et verticalement et ne doivent jamais être empilés. Transport Débranchez la fi che secteur.
  • Laissez l'appareil refroidir.
  • Portez l'appareil à deux mains. Recyclage/protection de l’environnement Introduisez l'appareil, les accessoires et l'emballage dans un circuit de recy- clage respectueux de l'environnement. Les appareils électriques ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers.48 FR BE Le produit est recyclable, est soumis à une responsabilité élargie du fabricant et est collecté dans le cadre du tri sélectif. Portez le carton à un point de recyclage. Directive 2012/19/UE sur les déchets d'équipements électriques et électroniques: Les appareils élec- triques usagés doivent être collectés séparément et introduits dans un circuit de recyclage respectueux de l'environnement. Suivant la transposition en droit national, vous pouvez disposer des possibilités suivantes:
  • Restitution à un point de vente,
  • Restitution à un point de collecte offi ciel,
  • Renvoi au fabricant / au distribu- teur. Nous effectuons gratuitement la mise au rebut de votre appareil défectueux retourné Ne sont pas concernés les acces- soires qui accompagnent les ap- pareils usagés et les moyens auxi- liaires sans composants électriques. Restituez l’appareil dans un point de collecte des déchets à recycler. Il est possible de trier les pièces en plastique et métalliques par ma- tières et de les introduire ainsi dans un circuit de recyclage. Pour cela, veuillez vous adresser à notre centre de service après-vente. Pièces de rechange/accessoires Vous obtiendrez des pièces de rechange et accessoires à l’adresse www.grizzlytools.shop Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont dis- ponibles pendant la durée de la garantie du produit. Si vous avez des problèmes lors du passage de la commande, merci d'utiliser le formulaire de contact. Pour toute autre question, adressez-vous au «Centre de service après-vente» (voir page 55). Position notice Position vue d’utilisation éclatée Désignation N° de commande 8 7 Meule 9110626049 BEFR Diagnostic de pannes Avant d’effectuer un travail sur l'appareil, débranchez la fi che sec- teur. Risque d'électrocution! Problème Cause possible Dépannage L’appareil ne démarre pas Absence de tension de réseau Le fusible du circuit princi- pal se déclenche Contrôler la prise de cou- rant, le cordon secteur, le câble, la fi che de contact, et le cas échéant, faire faire les réparations par un électricien, contrôler les fusibles. Interrupteur Marche/Arrêt (6) défectueux Réparation par le service après-vente Défaut du moteur La meule ne tourne pas, alors que le moteur est al- lumé Écrou (9) desserré Resserrer l'écrou (9) (voir «Changer la meule») La pièce à travailler, les restes de la pièce à usiner ou des aiguisoirs bloquent le mécanisme Enlever ce qui bloque Le moteur ra- lentit et s'arrête L'appareil est surchargé par la pièce à usiner Réduire la pression sur la meule La meule ne tourne pas rond, on en- tend des bruits inhabituels Écrou (9) desserré Resserrer l'écrou (9) (voir «Changer la meule») Meule (8) défectueuse Changer la meule (8)50 FR BE Garantie - France Chère cliente, cher client, Ce produit bénéfi cie d’une garantie de 3ans, valable à compter de la date d’achat. En cas de manques constatés sur ce produit, vous disposez des droits lé- gaux contre le vendeur du produit. Ces droits légaux ne sont pas limités par notre garantie présentée par la suite. Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1° S´il est propre à l‘usage habituel- lement attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant : - s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et possé- der les qualités que celui-ci a pré- sentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon ou de modèle ; - s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement atten- dre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l‘étiquetage ; 2° Ou s‘il présente les caractéristi- ques défi nies d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘ache- teur, porté à la connaissance du ven- deur et que ce dernier a accepté. Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au ven- deur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la répara- tion d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d‘intervention de l‘ache- teur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d‘intervention. Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires51 BEFR dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de con- formité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. Conditions de garantie Le délai de garantie débute avec la date d’achat. Veuillez conserver so- igneusement le ticket de caisse origi- nal. En effet, ce document vous sera réclamé comme preuve d’achat. Si un défaut de matériel ou un défaut de fabrication se présente au cours des trois ans suivant la date d’achat de ce produit, nous réparons gra- tuitement ou remplaçons ce produit - selon notre choix. Cette garantie suppose que l’appareil défectueux et le justifi catif d’achat (ticket de caisse) nous soient présentés durant cette pé- riode de trois ans et que la nature du manque et la manière dont celui-ci est apparu soient explicités par écrit dans un bref courrier. Si le défaut est couvert par notre ga- rantie, le produit vous sera retourné, réparé ou remplacé par un neuf. Aucune nouvelle période de garantie ne débute à la date de la réparation ou de l’échange du produit. Durée de garantie et demande légale en dommages-intérêts La durée de garantie n’est pas prolongée par la garantie. Ce point s’applique aussi aux pièces remplacées et réparées. Les domma- ges et les manques éventuellement constatés dès l’achat doivent im- médiatement être signalés après le déballage. A l’expiration du délai de garantie les réparations occasionnel- les sont à la charge de l’acheteur. Volume de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin, selon de sévères directives de qualité et il a été entièrement contrôlé avant la livraison. La garantie s’applique aux défauts de matériel ou aux défauts de fabri- cation. Cette garantie ne s’étend pas aux parties du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent être donc considérées comme des pièces d’usure (par exemple la meule) ou pour des dommages affectant les parties fragiles (par exemple com- mutateur). Cette garantie prend fi n si le produit endommagé n’a pas été utilisé ou entretenu d’une façon conforme. Pour une utilisation appropriée du52 FR BE produit, il faut impérativement re- specter toutes les instructions citées dans le manuel de l’opérateur. Les actions et les domaines d’utilisation déconseillés dans la notice d’utilisa- tion ou vis-à-vis desquels une mise en garde est émise, doivent absolument être évités. Le produit est conçu uniquement pour un usage privé et non pour un usage industriel. En cas d’emploi impropre et incorrect, de recours à la force et d’interventions entreprises et non autorisées par notre succursale, la garantie prend fi n. Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponi- bles pendant la durée de la garantie du produit. Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la cho- se vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus. Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibitoi- res doit être intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à comp- ter de la découverte du vice. Marche à suivre dans le cas de ga- rantie Pour garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les instructions suivantes :
  • Tenez vous prêt à présenter, sur demande, le ticket de caisse et le numéro d’identifi cation (IAN380757_2110) comme preuve d’achat.
  • Vous trouverez le numéro d’artic- le sur la plaque signalétique.
  • Si des pannes de fonctionnement ou d’autres manques apparais- sent, prenez d’abord contact, par téléphone ou par e-Mail, avec le service après-vente dont les coordonnées sont indiquées ci- dessous. Vous recevrez alors des renseignements supplémentaires sur le déroulement de votre récla- mation.
  • En cas de produit défectueux vous pouvez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de port à l’adres- se de service après-vente indi- quée, accompagné du justifi catif d’achat (ticket de caisse) et en indiquant quelle est la nature du défaut et quand celui-ci s’est pro- duit. Pour éviter des problèmes d’acceptation et des frais supplé- mentaires, utilisez absolument seulement l’adresse qui vous est donnée. Assurez-vous que l’ex-53 BEFR pédition ne se fait pas en port dû, comme marchandises encom- brantes, envoi express ou autre taxe spéciale. Veuillez renvoyer l’appareil, y compris tous les ac- cessoires livrés lors de l’achat et prenez toute mesure pour avoir un emballage de transport suffi - samment sûr. Garantie - Belgique Chère cliente, cher client, Ce produit bénéfi cie d’une garantie de 3 ans, valable à compter de la date d’achat. En cas de manques constatés sur ce produit, vous disposez des droits légaux contre le vendeur du produit. Ces droits légaux ne sont pas limités par notre garantie présentée par la suite. Conditions de garantie Le délai de garantie débute avec la date d’achat. Veuillez conserver soigneusement le ticket de caisse original. En effet, ce document vous sera réclamé comme preuve d’achat. Si un défaut de matériel ou un défaut de fabrication se présente au cours des trois ans suivant la date d’achat de ce produit, nous réparons gra- tuitement ou remplaçons ce produit - selon notre choix. Cette garantie suppose que l’appareil défectueux et le justifi catif d’achat (ticket de caisse) nous soient présentés durant cette pé- riode de trois ans et que la nature du manque et la manière dont celui-ci est apparu soient explicités par écrit dans un bref courrier. Si le défaut est couvert par notre garantie, le produit vous sera re- tourné, réparé ou remplacé par un neuf. Aucune nouvelle période de garantie ne débute à la date de la réparation ou de l’échange du produit. Durée de garantie et deman- de légale en dommages-in- térêts La durée de garantie n’est pas prolongée par la garantie. Ce point s’applique aussi aux pièces remplacées et réparées. Les dom- mages et les manques éventuelle- ment constatés dès l’achat doivent immédiatement être signalés après le déballage. A l’expiration du délai de garantie les réparations occasionnelles sont à la charge de l’acheteur. Volume de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin, selon de sévères directives de qua- lité et il a été entièrement contrôlé avant la livraison.54 FR BE La garantie s’applique aux défauts de matériel ou aux défauts de fa- brication. Cette garantie ne s’étend pas aux parties du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent être donc considérées comme des pièces d’usure (par la meule) ou pour des dommages affectant les parties fragiles (par exemple les commutateurs). Cette garantie prend fi n si le produit endommagé n’a pas été utilisé ou entretenu d’une façon conforme. Pour une utilisation appropriée du produit, il faut impérativement re- specter toutes les instructions citées dans le manuel de l’opérateur. Les actions et les domaines d’utilisation déconseillés dans la notice d’utilisa- tion ou vis-à-vis desquels une mise en garde est émise, doivent absolu- ment être évités. Marche à suivre dans le cas de garantie Pour garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les instructions suivantes :
  • Tenez vous prêt à présenter, sur demande, le ticket de caisse et le numéro d’article (IAN380757_2110) comme preuve d’achat.
  • Vous trouverez le numéro d’ar- ticle sur la plaque signalétique.
  • Si des pannes de fonction- nement ou d’autres manques apparaissent, prenez d’abord contact, par téléphone ou par e- Mail, avec le service après-vente dont les coordonnées sont indi- quées ci-dessous. Vous recevrez alors des renseignements supplé- mentaires sur le déroulement de votre réclamation.
  • En cas de produit défectueux vous pouvez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de port à l’adresse de service après-vente indiquée, accompagné du justifi - catif d’achat (ticket de caisse) et en indiquant quelle est la nature du défaut et quand celui-ci s’est produit. Pour éviter des problè- mes d’acceptation et des frais supplémentaires, utilisez abso- lument seulement l’adresse qui vous est donnée. Assurez-vous que l’expédition ne se fait pas en port dû, comme marchandi- ses encombrantes, envoi express ou autre taxe spéciale. Veuillez renvoyer l’appareil, y compris tous les accessoires livrés lors de l’achat et prenez toute mesure pour avoir un emballage de transport suffi samment sûr.55 BEFR Service Réparations Vous pouvez, contre paiement, faire exécuter par notre service, des ré- parations qui ne font pas partie de la garantie. Nous vous enverrons volontiers un devis estimatif. Nous ne pouvons traiter que des appareils qui ont été correctement emballés et qui ont envoyés suffi - samment affranchis. Attention: veuillez renvoyer à notre agence de service votre appareil nettoyé et avec une note indiquant le défaut constaté. Les appareils envoyés en port dû - comme marchandises encombran- tes, en envoi express ou avec toute autre taxe spéciale ne seront pas acceptés. Nous exécutons gratui- tement la mise aux déchets de vos appareils défectueux renvoyés. Service-Center

Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifi ons par la présente que l’ Affûteuse de forets de construction PBSG 95 E6, Numéro de série: 000001 - 225000 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 En vue de garantir la conformité les normes harmonisées ainsi que les normes et décisions nationales suivantes ont été appliquées :

  • L‘objet de la déclaration décrit ci-dess us est conforme aux dispositions de la directive 2011/65/UE du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 sur la limitation de l‘utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipe- ments électriques et électroniques. Christian Frank Chargé de documentation203