Autopulse 320T1 - Machine de soudure GYS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Autopulse 320T1 GYS au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Détails |
|---|---|
| Type de soudage | Soudage MIG/MAG |
| Tension d'alimentation | 400 V |
| Intensité de soudage | 320 A |
| Plage d'épaisseur de soudage | 1 à 20 mm |
| Poids | 40 kg |
| Dimensions | 600 x 300 x 500 mm |
| Utilisation | Idéale pour les travaux de soudage en atelier et sur chantier |
| Maintenance | Vérifier régulièrement les connexions et nettoyer les buses |
| Sécurité | Utiliser des équipements de protection individuelle (EPI) appropriés |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, support technique disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - Autopulse 320T1 GYS
Questions des utilisateurs sur Autopulse 320T1 GYS
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine de soudure au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Autopulse 320T1 - GYS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Autopulse 320T1 de la marque GYS.
MODE D'EMPLOI Autopulse 320T1 GYS
Générateur MIG/MAG MIG/MAG welding machine
Schweissgerät für MIG/MAG
Couper le tuyau de gaz en 4 (Longueur au choix)

1 T1




1ÈRE Utilisation / ERSTE verwendung / FIRST use / πεpboe ΣΝΟJIB3OBAHNE / i° utilizzo / EERSTE GEBRUK / primera utilization
Avant la première utilisation de votre apparéil, merci de vérifier la présence de nouvelles mises à jour. EN Before using your device for the first time, please check for new updates. Vor der ersten Anwendung des Gerätesitte prufen Sie, ob neue Softwareaktualisierungen verfurbar sind. ES Antes del primer uso de su aparato, compruebe la presencia de actualizaciones. TpeTemKakNCnObl30BaTbannapatnpoBepbTeHETOBHeHn nporpamMHO OBeCneHn. Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, moet u de aanwezigheid van neue updates controeren. Prima diutilizzare per la prima volta il vostro appearechio, vogliate verificare se ci sono nuovi aggiornamenti.



Insérer la clé usb fournie dans son port dédié puis démarrer l'appareil. Insert the supplied USB flash drive into its dedicated port and start the device. Stecken Sie den mitgelieferten USB-Stick in den darauf vorgesehenen Anschluss und starten Sie das Gerät. Inserte la tarjeta USB incluida en el puerto USB e incicie el aparato. BCTaBbTe BxOaIyIO B KOMnKeT USB fIeKy B npEHa3HaeeHbI dIra 3TOrO nopT IN BKIOUHTe annapaT. Breng de meegeleverde USB-stick in en start het apparaat. Inserire la chiavetta USB fornita nella porta dedicata e avviare l'apparecchio.

FR L'ecran ci-dessus apparait si une nouvelle version est détectee. The above screen appears if a new version is detected. Der obige Bildschirm erscheint, wenn eine neue Version erkannt wird. La pantalla inferior aparece si se detecta una nuevo version. UkaaHHbHnKe3KpaH OTo6pa3ntcEcnEcTb BHaJIuHIMHOBaBepCnI nporpAmbl. Het hierboven getoonde scherm verschijnt indien een neue versie is gedetecteerd. Sullo schermo si potra vedere se è stata rilevata una nuova versione.
Consigne générale

Ces instructions doivent être lues et bien comprises avant toute opération.
Toute modification ou maintenance non indiquée dans le manuel ne doit pas être entreprise.
Tout dommage corporel ou matériel du à une utilisation non-conforme aux instructions de ce manuel ne pourra être retenu à la charge du fabricant. En cas de problème ou d'incertitude, veuillez consulter une personne qualifiée pour manier correctement l'installation.
Ce matériel doit être utilisé uniquement pour faire des opérations de soudage dans les limites indiquées par la plaque signalétique et/ou le manuel. Il faut respecter les directives relatives à la sécurité. En cas d'utilisation inadéquate ou dangereuse, le fabricant ne pourrait être tenu responsable.
L'installation doit être utilisée dans un local sans poussière, ni acide, ni gaz inflammable ou autres substances corrosives. Il en est de même pour son stockage. S'assurer d'une circulation d'air lors de l'utilisation.
Plage de température :
Utilisation entre -10 et +40°C (+14 et +104^)
Stockage entre -20 et +55°C (-4 et 131^)
Humidité de l'air :
Inférieur ou égal à 50% à 40°C (104^)
Inférieur ou égal à 90% à 20°C (68°F).
Altitude :
Jusqu'à 1000m au-dessus du niveau de la mer (3280 pieds)
Protection individuelle et des AUTRES
Le soudage à l'arc peut être dangereux et causer des blessures graves voire mortelles.
Le soudage expose les individus à une source dangereuse de chaleur, de rayonnement lumineux de l'arc, de champs électromagnétiques (ATTENTION au porteur de pacemaker), de risque d'électrocution, de bruit et d'émanations gazeuses.
Pour bien se protéger et protéger les autres, respecter les instructions de sécurité suivantes :

Afin de se protéger de brûlures et rayonnements, porte des vêtements sans revers, isolants, secs, ignifugés et en bon état, qui couvrent l'ensemble du corps.

Utiliser des gants qui garantissent l'isolation électrique et thermique.

Utiliser une protection de soudage et/ou une cagoule de soudage d'un niveau de protection suffisant (variable selon les applications). Protégez les yeux lors des opérations de nettoyage. Les lentilles de contact sont particulièrement proscrites.
Il est parfois nécessaire de délimiter les zones par des rideaux ignifugés pour protéger la zone de soudage des rayons de l'arc, des projections et des déchets incandescents.
Informer les personnes dans la zone de soudage de ne pas fixer les rayons de l'arc ni les pièces en fusion et de porter les vêtements adéquats pour se protéger.

Utiliser un casque contre le bruit si le procédé de soudage atteint un niveau de bruit supérieur à la limite autorisée (de même pour toute personne étant dans la zone de soudage).
Tenir à distance des parties mobiles (ventilateur) les mains, cheveux, vêtements.
Ne jamais enlever les protections carter du groupe froid lorsque la source de courant de soudage est sous tension, le fabricant ne pourrait être tenu pour responsable en cas d'accident.

Les pièces qui viennent d’être soudées sont chaudes et peuvent provoquer des brûlures lors de leur manipulation. Lors d’interventions d’entretien sur la torche ou le porte-électrode, il faut s’assurer que celui-ci soit suffisamment froid en attendant au moins 10 minutes avant toute intervention. Le groupe froid doit être allumé lors de l’utilisation d’une torche refroidie à eau afin d’être sûr que le liquide ne puisse pas causer de brûlures.
Il est important de sécuriser la zone de travail avant de la quitter afin de protéger les personnes et les biens.
Fumées de soudage et gaz

Les fumées, gaz et poussières émis par le soudage sont dangereux pour la santé. Il faut prévoir une ventilation suffisante ; un apport d'air est parfois nécessaire. Un masque à air frais peut être une solution en cas d'aération insuffisante.
Vérifier que l'aspiration est efficace en la contrôlant par rapport aux normes de sécurité.
Attention, le soudage dans des milieux de petites dimensions nécessite une surveillance à distance de sécurité. Par ailleurs, le soudage de certains matériaux contenant du plomb, cadmium, zinc ou mercure, voire du beryllium, peut être particulièrement nocif. Dégraisser également les pièces avant de les souder.
Les bouteilles doivent être entreposées dans des locaux ouverts ou bien aérés. Elles doivent être en position verticale et maintenues à un support ou sur un chariot.
Le soudage doit être proscrit à proximité de graisse ou de peinture.
RISQUE de FEU et d'explosion

Protégez entièrement la zone de soudage, les matières inflammables doivent être éloignées d'au moins 11 mètres. Un équipement anti-feu doit être présent à proximité des opérations de soudage.
Attention aux projections de matières chaudes ou d'étincelles et même à travers des fissures, les peuvent être source d'incendie ou d'explosion. Éloigner les personnes, les objets inflammables et les containers sous pression à une distance de sécurité suffisante.
Le soudage dans des containers ou des tubes fermés est à proscrire et dans le cas où ils sont ouverts il faut les vider de toute matière inflammable ou explosive (huile, carburant, résidus de gaz...).
Les opérations de meulage ne doivent pas être dirigées vers la source de courant de soudage ou vers des matières inflammables.
Bouteilles de gaz

Le gaz sortant des bouteilles peut être source de suffocation en cas de concentration dans l'espace de soudage (bien ventiler). Le transport doit être fait en toute sécurité : bouteilles fermées et la source de courant de soudage éteinte. Elles doivent être entreposées verticalement et maintenues par un support pour limiter le risque de chute.
Fermer la bouteille entre deux utilisations. ATTENTION aux variations de température et aux expositions au soleil.
La bouteille ne doit pas être en contact avec une flamme, un arc électrique, une torche, une pince de masse ou toutes autres sources de chaleur ou d'incandescence.
Veiller à la tenir éloignée des circuits électriques et de soudage et donc ne jamais souder une bouteille sous pression.
Attention lors de l'ouverture du robinet de la bouteille, il faut éloigner la tête de la robinetterie et s'assurer que le gaz utilisé est approprié au procédé de soudage.
Securite electrique

Le réseau électrique utilisé doit impérativement avoir une mise à la terre. Utiliser la taille de fusible recommandée sur le tableau signalétique.
Une décharge électrique peut être une source d'accident grave direct ou indirect, voire mortel.
Ne jamais toucher les parties sous tension à l'intérieur comme à l'extérieur de la source de courant sous-tension (torches, pinces, câbles, électrodes) car celles-ci sont branchées au circuit de soudage.
Avant d'ouvrir la source de courant de soudage, il faut la déconnecter du réseau et attendre 2 minutes. Afin que l'ensemble des condensateurs soit déchargé.
Ne pas toucher en même temps la torche ou le porte-électrode et la pince de masse.
Veiller à changer les câbles, torches si ces derniers sont endommagés, par des personnes qualifiées et habituées. Dimensionner la section des câbles en fonction de l'application. Toujours utiliser des vêtements secs et en bon état pour s'isoler du circuit de soudage. Porter des chaussures isolantes, quel que soit le milieu de travail.
Classification CEM du materiel (version 400 v)

Ce matériel de Classe A n'est pas prévu pour être utilisé dans un site résidentiel où le courant électrique est fourni par le réseau public d'alimentation Basse tension. Il peut y avoir des difficultés potentielles pour assurer la compatibilité électromagnétique dans ces sites, à cause des perturbations conduites, ainsi que rayonnées à fréquence radioélectrique.
Ce matériel est conforme à la CEI 61000-3-11.

Ce matériel n'est pas conforme à la CEI 61000-3-12 et est destiné à être raccordé à des réseaux basse tension privés connectés au réseau public d'alimentation seulement au niveau moyenne et haute tension. S'il est connecté à un réseau public d'alimentation basse tension, il est de la responsabilité de l'installeur ou de l'utilisateur du matériel de s'assurer, en consultant l'opérateur du réseau de distribution, que le matériel peut être connecté.
Emissions electro-magnetiques

Le courant électrique passant à travers n'importe quel conducteur produit des champs électriques et magnétiques (EMF) localisés. Le courant de soudage produit un champ électromagnétique autour du circuit de soudage et du matériel de soudage.
Tous les soudeurs devraient utiliser les procédures suivantes afin de minimiser l'exposition aux champs électromagnétiques provenant du circuit de soudage:
- positionner les câbles de soudage ensemble - les fixer avec une attache, si possible;
- Se positionner (torse et tête) aussi loin que possible du circuit de soudage;
- ne jamais enrouler les câbles de soudage autour du corps; ne pas positionner le corps entre les câbles de soudage. Tenir les deux câbles de soudage sur le même côté du corps;
- raccorder le câble de return à la pièce mise en œuvre aussi proche que possible à la zone à souder; ne pas travailler à côté de la source de courant de soudage, ne pas s'asseoir dessus ou ne pas s'y adosser;
- ne pas souder lors du transport de la source de courant de soudage ou du dévidoir.

Les porteurs de stimulateurs cardiaques doivent consulter un médecin avant d'utiliser ce matériel.
L'exposition aux champs électromagnétiques lors du soudage peut avoir d'autres effets sur la santé que l'on ne connaît pas encore.
Généralités
L'utilisateur est responsable de l'installation et de l'utilisation du matériel de soudage à l'arc suivant les instructions du fabricant. Si des perturbations électromagnétiques sont détectées, il doit être de la responsabilité de l'utilisateur du matériel de soudage à l'arc de résoudre la situation avec l'assistance technique du fabricant. Dans certains cas, cette action corrective peut être aussi simple qu'une mise à la terre du circuit de soudage. Dans d'autres cas, il peut être nécessaire de construire un écran électromagnétique autour de la source de courant de soudage et de la pièce entière avec montage de filtres d'entrée. Dans tous les cas, les perturbations électromagnétiques doivent être réduites jusqu'à ce qu'elles ne soient plus gênantes.
Évaluation de la zone de soudage
Avant d'installer un matériel de soudage à l'arc, l'utilisateur doit évaluer les problèmes électromagnétiques potentiels dans la zone environnante. Ce qui suit doit être pris en compte:
a) la présence au-dessus, au-dessous et à côté du matériel de soudage à l'arc d'autres câbles d'alimentation, de commande, de signalisation et de téléphone; b) des récepteurs et transmetteurs de radio et télévision; c) des ordinateurs et autres matériels de commande; d) du matériel critique de sécurité, par exemple, protection de matériel industriel; e) la santé des personnes voisines, par exemple, emploi de stimulateurs cardiaques ou d'appareils contre la surdité; f) du matériel utilisé pour l'étalonnage ou la mesure; g) l'immunité des autres matériels présents dans l'environnement. L'utilisateur doit s'assurer que les autres matériels utilisés dans l'environnement sont compatibles. Cela peut exiger des mesures de protection supplémentaires; h) l'heure du jour où le soudage ou d'autres activités sont à exécuter.
La dimension de la zone environnante à prendre en compte dépend de la structure du bâtiment et des autres activités qui s'y déroulent. La zone environnante peut s'étendre au-delà des limites des installations.
Évaluation de l'installation de soudage
Outre l'évaluation de la zone, l'évaluation des installations de soudage à l'arc peut servir à déterminer et résoudre les cas de perturbations. Il convient que l'évaluation des émissions comprenne des mesures in situ comme cela est spécifique à l'Article 10 de la CISPR 11. Les mesures in situ peuvent également permettre de confirmer l'efficacité des mesures d'atténuation.
Recommandations sur les methodes de reduction des emissions electromagnetiques
a. Réseau public d'alimentation: Il convient de raccorder le matériel de soudage à l'arc au réseau public d'alimentation selon les recommandations du fabricant. Si des interférences se produisent, il peut être nécessaire de prendre des mesures de prévention supplémentaires telles que le filtrage du réseau public d'alimentation. Il convient d'envisager de blinder le câble d'alimentation dans un conduit métallique ou équivalent d'un matériel de soudage à l'arc installé à demeure. Il convient d'assurer la continuité électrique du blindage sur toute sa longueur. Il convient de raccorder le blindage à la source de courant de soudage pour assurer un bon contact électrique entre le conduit et l'enveloppe de la source de courant de soudage.
b. Maintenance du matériel de soudage à l'arc : Il convient que le matériel de soudage à l'arc soit soumis à l'entretien de routine suivant les recommandations du fabricant. Il convient que tous les accès, portes de service et capots soient fermés et correctement verrouillés lorsque le matériel de soudage à l'arc est en service. Il convient que le matériel de soudage à l'arc ne soit modifié en aucune façon, hormis les modifications et réglages mentionnés dans les instructions du fabricant. Il convient, en particulier, que l'éclateur d'arc des dispositifs d'amorçage et de stabilisation d'arc soit réglé et entretenu suivant les recommandations du fabricant.
c. Cables de soudage : Il convient que les cables soient aussi courts que possible, placés l'un près de l'autre à proximité du sol ou sur le sol.
d. Liaison équipotentielle : Il convient d'envisager la liaison de tous les objets métalliques de la zone environnante. Toutefois, des objets métalliques reliés à la pièce à souder accroissent le risque pour l'opérateur de chocs électriques s'il touche à la fois ces éléments métalliques et l'électrode. Il convient d'isoler l'opérateur de tels objets métalliques.
e. Mise à la terre de la pièce à souder : Lorsque la pièce à souder n'est pas reliée à la terre pour la sécurité électrique ou en raison de ses dimensions et de son emplacement, ce qui est le cas, par exemple, des coques de navire ou des charpentes métalliques de bâtiments, une connexion raccordant la pièce à la terre peut, dans certains cas et non systématiquement, réduire les émissions. Il convient de veiller à éviter la mise à la terre des pièces qui pourrait accroître les risques de blessure pour les utilisateurs ou endommager d'autres matériels électriques. Si nécessaire, il convient que le raccordement de la pièce à souder à la terre soit fait directement, mais dans certains pays n'autorisant pas cette connexion directe, il convient que la connexion soit faite avec un condensateur approprié choisi en fonction des règlementations nationales.
f. Protection et blinding : La protection et le blindage sélectionnent d'autres câbles et matières dans la zone environnante peuvent limiter les problèmes de perturbation. La protection de toute la zone de soudage peut être envisagée pour des applications spéciales.
Transport et transit de la SOURCE de courant de soudage

Ne pas utiliser les câbles ou torche pour déplacer la source de courant de soudage. Elle doit être déplacée en position verticale. Ne pas faire transiter la source de courant au-dessus de personnes ou d'objets.
Ne jamais soulever une bouteille de gaz et la source de courant de soudage en même temps. Leurs normes de transport sont distinctes. Il est préféirable d'enlever la bobine de fil avant tout levage ou transport de la source de courant de soudage.
Installation du matériel
- Mettre la source de courant de soudage sur un sol dont l'inclinaison maximum est de
- Prévoir une zone suffisante pour aérer la source de courant de soudage et accéder aux commandes.
- Ne pas utiliser dans un environnement comportant des poussières métalliques conductrices.
- La source de courant de soudage doit être à l'abri de la pluie battante et ne pas être exposée aux rayons du soleil.
- Le matériel est de degré de protection IP23, signifiant :
- une protection contre l'accès aux parties dangereuses des corps solides de diamètre >12.5 mm et,
- une protection contre la pluie dirigée à par rapport à la verticale.
Ce matériel peut donc être utilisé à l'extérieur en accord avec l'indice de protection IP23.

Les courants de soudage vagabonds peuvent détruire les conducteurs de terre, endommager l'équipement et les dispositifs électriques et causer des échauffements de composants pouvant entraîner un incendie.
- Toutes les connexions de soudages doivent être connectées fermement, les vérifier régulièrement!
- S'assurer que la fixation de la pièce est solide et sans problèmes électriques!
- Attacher ou suspendre tous les éléments conducteurs d'électricité de la source de soudage comme le chassis, le chariot et les systèmes de levage pour qu'ils soient isolés !
- Ne pas déposer d'autres équipements comme des perceuses, dispositifs d'affutage, etc. sur la source de soudage, le chariot, ou les systèmes de levage sans qu'ils soient isolés !
- Toujours déposer les torches de soudage ou portes électrodes sur une surface isolée quand ils ne sont pas utilisés !
Les câbles d'alimentation, de rallonge et de soudage doivent être totalement déroulés afin d'éviter toute surchauffe.

Le fabricant n'assume aucune responsabilité concernant les dommages provoqués à des personnes et objets dus à une utilisation incorrecte et dangereuse de ce matériel.
Entretien / conseils


L'entretien ne doit être effectué que par une personne qualifiée. Un entretien annuel est conseillé. - Couper l'alimentation en débranchant la prise, et attendre deux minutes avant de travailler sur le matériel. À l'intérieur, les tensions et intensités sont élevées et dangereuses.
- Régulièrement, enlever le capot et dépoussiérer à la soufflette. En profiter pour faire vérifier la tenue des connexions électriques avec un outil isolé par un personnel qualifié.
- Contrôler régulièrement l'état du cordon d'alimentation. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire, afin d'éviter tout danger. Laisser les ouïes de la source de courant de soudage libres pour l'entrée et la sortie d'air.
- Ne pas utiliser cette source de courant/tension de soudage pour dégeler des canalisations, recharger des batteries/accumulateurs ou démarrer des moteurs.
Seul le personnel expérimenté et habilité par le fabricant peut effectuer l'installation. Pendant l'installation, s'assurer que le générateur est déconnecté du réseau. Les connexions en série ou en parallèle de générateur sont interdites. Il est recommandé d'utiliser les câbles de soudage fournis avec l'appareil afin d'obtenir les réglages optimaux du produit.
Description
L'AUTOPULSE est un poste de soudure semi-automatique « synergique » ventilé pour le soudage (MIG ou MAG). Il est recommandé pour le soudage des aciers, des inox et des aluminiums et le brazing. Son réglage est simple et rapide grâce à son mode « synergique » intégral.
Description du matériau (i)
1- Presse étoupe (câble secteur) 10- Connecteur USB 2- Inverseur Marche/Arrêt 11- IHM 3- Connecteur T1 12- Connecteur Push Pull (PP) 4- Connecteur gaz T2 13- Connecteur Spool gun (SP) 5- Connecteur gaz T3 14- Connecteur Texas (-) 6- Support Bouteilles 15- Connecteur Euro T1 7- Support Bobines 1, 2 et 3 16- Connecteur Euro T2 8- Motodevidoir 17- Connecteur Euro T3 9- Inverseur purge-gaz, avance fil
Veuillez tirer la notice d'utilisation de l'interface (IHM) qui fait partie de la documentation complète du matériel.
Alimentation-mise en MARCHE
Le mode 400 V est livré avec prise 16 A de type EN 60309-1 et ne doit être utilisé que sur une installation électrique triphasée 400V (50-60 Hz) à quatre fils avec un neutre relié à la terre. Le modèle 208/240 V est livré sans prise et ne doit être utilisé que sur une installation électrique triphasée 208-240V (50-60 Hz) à quatre fils avec un neutre relié à la terre.
Le courant efficace absorbé (Ieff) est indiqué sur le matériel, pour les conditions d'utilisation maximales. Vérifier que l'alimentation et ses protections (fusible et/ou disjoncteur) sont compatibles avec le courant nécessaire en utilisation. Dans certains pays, il peut être nécessaire de changer la prise pour permettre une utilisation aux conditions maximales.
Le mode 400 V est prévu pour fonctionner sur une tension électrique 400V + / - 15%. Il se met en protection si la tension d'alimentation est inférieure à 330 Veff ou supérieure à 490Veff. (un code défaut apparaîtra sur l'affichage du clavier). Le mode 208/240 V est prévu pour fonctionner sur une tension électrique 220V - 15% +20%. Il se met en protection si la tension d'alimentation est inférieure à 185 Veff ou supérieure à 270Veff. (un code défaut apparaîtra sur l'affichage du clavier). - La mise en marche se fait par rotation du commutateur marche/arrêt (2 - FIG 1) sur la position I, inversement l’arrêt se fait par une rotation sur la position O. Attention! Ne jamais couper l'alimentation lorsque le poste est en charge.
Branchement sur GROUPE électrogène
L'AUTOPULSE peut fonctionner avec des groupes électrogènes à condition que la puissance auxiliaire réponde aux exigences suivantes : - Pour le modèle 400V : La tension doit être alternative, sa valeur efficace doit être de 400V + / - 15%, et de tension crête inférieure à 700V, - Pour le modèle 208/240 V : La tension doit être alternative, sa valeur efficace doit être de 220V - 15% +20%, et de tension crête inférieure à 375V, - La fréquence doit être comprise entre 50 et 60 Hz. Il est impératif de vérifier ces conditions, car de nombreux groupes électrogènes produisent des pics de haute tension pouvant endommager les postes.
Utilisation de rallonge électrique
Toutes les rallonges doivent avoir une longueur et une section appropriées à la tension du matériel. Utiliser une rallonge conforme aux réglementations nationales.
- Enlever la buse (a) et le tube contact (b) de votre torche MIG/MAG.

- Ouvrir la trappe du générateur.
- Positionner la bobine sur son support.
- Tenir compte de l'ergot d'entraînement (c) du support bobine. Pour monter une bobine 200 mm, serrer le maintien bobine en plastique (a) au maximum.
- Régler la molette de frein (b) pour éviter lors de l'arrêt de la soudure que l'inertie de la bobine n'emmêle le fil. De manière générale, ne pas trop serrer, ce qui provoquerait une surchauffe du moteur.

Pour changer les galets, procéder comme suit:
- Desserrer la molette (a) au maximum et l'abaisser.
- Déroverrouiller les galets en dévissant les vis de maintien (b).
- Mettre en place les galets moteur adaptés à votre utilisation et revisser les vis de maintien.
Les galets fournis sont des galets double gorge :
- alu 0.1/0.2 (T1 + T3)
- acier 0.8/1.0 (T3)

- Contrôlez l'inscription sur le galet pour vérifier que les galets sont adaptés au diamètre du fil et à la matière du fil (pour un fil de 0.1.2, utiliser la gorge de 0.1.2).
- Utiliser des galets avec rainure en V pour les fils acier et autres fils durs.
- Utiliser des galets avec rainure en U pour les fils aluminium et autres fils alliés, couples.

: inscription visible sur le galet (exemple : 1.2 VT)
→ : gorge à utiliser


Pour installer le fil de métal d'apport, procéder comme suit :
- Desserrer la molette au maximum et l'abaisser.
- Insérer le fil, puis refermer le moteurdevioir et serrer la molette selon les indications.
- Actionner le moteur sur la gachette de la torche ou sur le bouton manuel d'avance fil (1-9).

Remarques:
- Une gaine trop étroite peut entraîner des problèmes de dévidage et une surchauffe du moteur. Le connecteur de la torche doit être également bien serré afin d'éviter son échauffement. Vérifier que ni le fil, ni la bobine ne touchent la mécanique de l'appareil, sinon il y a danger de court-circuit.
RISQUE de blessure lié aux composants mobiles

Les dévidoirs sont pourvus de composants mobiles qui peuvent happer les mains, les cheveux, les vêtements ou les outils et entraîner par conséquent des blessures!
- Ne pas porter la main aux composants pivotants ou mobiles ou encore aux pièces d'entraînement! Veiller à ce que les couvercles du carter ou couvercles de protection restent bien fermés pendant le fonctionnement !
- Ne pas porter de gants lors de l'enfilement du fil d'apport et du changement de la bobine du fil d'apport.
Soudage semi-automatique en acier/inox (mode MAG)
L'AUTOPULSE peut souder du fil acier de 0.6 à 1.2 mm et acier inoxydable de 0.8 à 1.2 mm (II-A).
L'utilisation en acier nécessite un gaz spécifique au soudage (Ar+CO2). La proportion de CO2 peut varier selon le type de gaz utilisé. Pour l'inox, utiliser un mélange à 2% de CO2. En cas de soudage avec du CO2 pur, il est nécessaire de connecter un dispositif de préchauffage de gaz sur la bouteille de gaz. Pour des besoins spécifiés en gaz, veuillez contacter votre distributeur de gaz. Le débit de gaz pour l'acier est compris entre 8 et 15 litres/minute selon l'environnement. Les synergies en mode Pulsé sont optimisées pour un débit de gaz compris entre 12 et 15 litres/minute.
Pour mesurer le débit de gaz en sortie de torche, il est recommandé d'utiliser le débitmètre en option (ref. 053939).
Soudage semi-automatique aluminium (mode MIG)
L'AUTOPULSE peut souder du fil aluminium de 0.8 à 1.2 mm (II-B). L'utilisation en aluminium nécessite un gaz spécifique argon pur (Ar). Pour le besoin du gaz, demander conseil à un distributeur de gaz. Le débit de gaz en aluminium se situe entre 15 et 20 l/min selon l'environnement et l'expérience du soudeur. Les synergies en mode Pulsé sont optimisées pour un débit de gaz compris entre 12 et 15 litres/minute. Voici les différences entre les utilisations acier et aluminium : - Utiliser des galets spécifiques pour le soudage alu. - Mettre un minimum de pression des galets presseurs du motodévidoir pour ne pas écraser le fil. - Utiliser le tube capillaire (destiné au guidage fil entre les galets du motodévidoir et le connecteur EURO) uniquement pour le soudage acier/inox (II-B). - Utiliser une torche spéciale aluminium. Cette torche aluminium possède une gaine téflon afin de réduire les frottements. NE PAS couper la gaine au bord du raccord! Cette gaine sert à guider le fil à partir des galets. - Tube contact : utiliser un tube contact SPÉCIAL aluminium correspondant au diamètre du fil.

Lors de l'utilisation de gaine rouge ou bleu (soudage aluminium), il est conseillé d'utiliser l'accessoire 90950 (II-C).
Ce guide gaine en acier inoxydable améliore le centrage de la gaine et facilite le débit du fil.
Vidéo
Soudage semi-automatique en CUSI et CUAL (mode brasage)
Le matériel peut souder du fil CuSi et CuAl de 0.8 à 1.2 mm.
De la même façon qu'en acier, le tube capillaire doit être mis en place et l'on doit utiliser une torche avec une gaine acier. Dans le cas du brasage, il faut utiliser de l'argon pur (Ar).
Raccordement gaz
- Monter un manomètre adapté sur la bouteille de gaz. Le raccorder au poste à souder avec le tuyau fourni. Mettre les 2 colliers de serrage afin d'éviter les fuites.
- Assurer le bon maintien de la bouteille de gaz en respectant la fixation de la chaîne sur le générateur.
- Régler le débit de gaz en ajustant la molette de réglage située sur le manodétendeur. NB : pour faciliter le réglage du début de gaz, actionner les galets du moteur-dévidoir en appuyant sur la gachette de la torche (desserrer la molette de frein du moteur-dévidoir pour ne pas entraîner de fil). Pression maximale de gaz: 0.5 MPa (5 bars).
Cette procédure ne s'applique pas au soudage en mode « No Gaz »
Combinaisons conseilllees
| (mm) | Courant (A) Ø Fil (mm) | Ø Buse (mm) Débit (L/min) | |||
| MIG | 0.8-2 20-100 0 | 8 12 10-12 | |||
| 2-4 100-200 1 | .0 12-15 12-15 | ||||
| 4-8 200-300 1 | .0/1.2 15-16 15-18 | ||||
| 8-15 | 300-500 1.2/1.6 | 16 18-25 | |||
| MAG | 0.6-1.5 | 15-80 | 0.6 | 12 | 8-10 |
| 1.5-3 80-150 0 | 8 12-15 10-12 | ||||
| 3-8 150-300 1 | .0/1.2 15-16 12-15 | ||||
| 8-20 | 300-500 1.2/1.6 | 16 15-18 |
Mode de soudage MIG / MAG (GMAW/FCAW)
| Procedés de soudage | ||||||
| Paramètres | Réglages | MANUEL | STD DYNAMIC | PULSE | COLD PULSE | |
| Couple matérieliau/gaz | - Fe Ar 25% CO2- ... | - | ✓ | ✓ | ✓ | Choix de la matière à souder. Paramètres de soudage synergique |
| Diamètre de fil | Ø 0.6 > Ø 1.2 mm | - | ✓ | ✓ | ✓ | Choix du diamètre fil |
| ModulArc | OFF - ON | - | - | ✓ | ✓ | Active ou non la modulation du courant de soudage (Double Pulse) |
| Comportement gachette | 2T, 4T | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | Choix du mode de gestion du soudage à la gachalette. |
| Mode de pointage | SPOT, DELAY | ✓ | ✓ | - | - | Choix du mode de pointage |
| 1stRéglage | Épaissee Courant Vitesse | - | ✓ | ✓ | ✓ | Choix du réglage principal à afficher (Épaissee de la pierce à souder, courant moyen de soudage ou vitesse du fil). |
| Énergie | Hold Coef. thermique | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | Voir chapitre «Énergie» aux pages suivantes. |
L'accès à certains paramètres de soudage dépend du mode d'affichage sélectionné : Paramètres/Mode d'affichage : Easy, Expert, Avancé. Se reporter à la notice IHM.
Procédés de soudage
Pour plus d'informations sur les synergies GYS et les procédés de soudage, scannez le QR code :

Mode de pointage
Ce mode de soudage permet le préassemblage des pièces avant soudage. Le pointage peut être manuel par la gachette ou temporisé avec un délai de pointage prédéfini. Ce temps de pointage permet une meilleure reproductibilité et la réalisation de points non oxydés (accessible dans le menu avancé).
Délai
C'est un mode de pointage semblable au SPOT, mais enchaînant pointages et temps d'arrêt défini tant que la gachette est appuyée.
Definition des réglages
Unite
| Vitesse fil | m/min | Quantité de métal d'apport déposé et indirectement l'intensité de soudage et la pénétration. |
| Tension V Influence sur la largeur du cordon. | ||
| Self | - | Amortit plus ou moins le courant de soudage. À régler en fonction de la position de soudage. |
| Pré-gaz s Temps de purge de la torche et de création de la protection gazeuse avant amorgâge. | ||
| Post gaz s | Durée de maintainen de la protection gazeuse après extinction de l'arc. Il permet de protégier la pièce ainsi que l'électrode contre les oxydations. | |
| Épaisseeur mm | La synergie permet un paramétrage totalément automatique. L'action sur l'épaisseeur paramètre automatiquement la tension et la vitesse de fil adaptées. | |
| Courant A | Le courant de soudage est réglé en fonction du type de fil utilisé et du matériel à souder. | |
| Longueur d'arc | - | Permet d'ajuster la distance entre l'extrémité du fil et le bain de fusion (ajustement de la tension). |
| Vitesse d'approche % | Vitesse de fil progressive. Avant l'amorçage, le fil arrive doucement pour creer le premier contact sans engén-drer d'à-coups. | |
| Hot Start % & s | Le Hot Start est une surintensité à l'amorçage évitant le collage du fil sur la pièce à souder. Il se régle en inten-sité (% du courant de soudage) et en temps (secondes). | |
| Crater Filler % | Ce courant de palier à l'accrit est une phase après la rampe de descente en courant. Il se régle en intensité (% du courant de soudage) et en temps (secondes). | |
| Soft Start s | Montée du courant progressive. Afin d'éviter les amorcages violents ou les à-coup, le courant est maitrisé entre le premier contact et le soudage. | |
| Uplipse | s Rampe de montée progressive du courant. | |
| Courant froid | % | Deuxième courant de soudage dit «froid» |
| Fréquence du Pulse | Hz | Fréquence de pulsation |
| Rapport cyclique | % | En pulsé, régle le temps de courant chaud par rapport au temps de courant froid. |
| Evanouisseur | s Rampe de descente en courant. | |
| Point | s Durée définie. | |
| Durée entre 2 points | s | Durée entre la fin d'un point (hors Post gaz) et la reprise d'un nouveau point ( Pré-Gaz compris). |
| Burnback | s | Fonction prévenant le risque de collage du fil à la fin du cordon. Ce temps correspond à une remontée du fil hors du bain de fusion. |
L'accès à certains paramètres de soudage dépend du procédé de soudage (Manuel, Standard, etc.) et du mode d'affichage sélectionné (Easy, Expert ou Avancé). Se reporter à la notice IHM.
CYCLES de soudage MIG/MAG
Procédé 2T Standard :

À l'appui de la gachette, le Pre-gaz démarre. Lorsque le fil touche la pièce, un pulse initialise l'arc, puis le cycle de soudage démarre. Au relâché de la gachette, le dévidage s'arrête et un pulse de courant permet de couper le fil proprement suivi du Post gaz. Tant que le Post gaz n'est pas terminé, l'appui de la gachette permet un redémarrage rapide de la soudure (point chaînette manuel) sans passer par la phase de HotStart. Un HotStart et (ou) un Crater filler peuvent être ajoutés dans le cycle.
Procédé 4T Standard :

En 4T standard, la durée du Pré-gaz et du Post-gaz sont gérés par des temps. Le HotStart et le Crater filler par la gachette.
Procédé 2T Pulsé :

À l'appui de la gachette, le Pre-gaz démarre. Lorsque le fil touche la pièce, un pulse initialise l'arc. Puis, la machine commence par le HotStart, le Upslope et enfin, le cycle de soudage démarre. Au relâché de la gachette, le Downslope commence jusqu'à atteindre le Crater filler. Puis le pic d'arrêt coupe le fil suivi du Post gaz. Comme en « Standard », l'utilisateur a la possibilité de redémarrer rapidement le soudage pendant le Post gaz sans passer par la phase de HotStart.
Procédé 4T Pulsé :

En 4T pulse, la durée du Pré-gaz et du Post-gaz sont gérés par des temps. Le HotStart et le Crater filler par la gachette
Energie
Mode développé pour le soudage avec contrôle énergétique encadré par un DMOS. Ce mode permet, en plus de l'affichage énergétique du cordon après soudage, de régler le coefficient thermique selon la norme utilisée : 1 pour les normes ASME et 0.6 (TIG) ou 0.8 (MMA/MIG-MAG) pour les normes européennes. L'énergie affichée est calculée en tenant compte ce coefficient.
TORCHE PUSH-PULL EN OPTION
| Référence Diamètre de fil Longueur Type de refroidissement | ||
| 044111 0.6 > | 1.0 mm 4 m air | |
| 046283 0.6 > | 1.2 mm 4 m air | |
Une torche Push-Pull peut être raccordée au générateur par l'intermédiaire du connecteur (I-12). Ce type de torche permet l'utilisation de fil ASi me en 0.8 mm avec une torche de longueur 8 m. Cette torche peut être utilisée dans tous les modes de soudage MIG-MAG.
La détection de la torche Push-Pull se fait par un simple appui sur la gachette.
En cas d'utilisation d'une torche Push-Pull à potentiomètre, le réglage sur l'interface permet de fixer la valeur maximale de la plage de réglage.
Le potentiomètre permet alors de varier entre 50% et 100% de cette valeur.
TORCHE SPOOL GUN EN OPTION
| Référence Diamètre de fil Longueur Type de refroidissement | |||
| 041486 0.6 > | 1.0 mm 4 m air | ||
Une torche Spool Gun peut être raccordée au générateur par l'intermédiaire du connecteur (I-13). Elle n'est utilisable qu'en mode synergique, standard et manuel.
- En mode manuel, seul le bouton de réglage de la vitesse du fil est déporté sur la torche (pas de réglage possible sur l'interface machine).
- En mode synergique, le bouton de réglage permet d'agir entre 50% et 100% de la valeur régée sur l'IHM.
La détection de la torche Push-Pull se fait par un simple appui sur la gachette.
Pour plus de détails, lire la notice fournie avec la torche.
| SYMPTÔMES CAUSES POSSIBLES REMÉDES | ||
| Le débit du fil de soudage n'est pas constant. | Des grattons obstruent l'orifice | Nettoyer le tube contact ou le changer re-méttre du produit anti-adhésion. |
| Le fil patine dans les galets. Remetre du produit | anti-adhésion. | |
| Un des galets patine. Vérifier le serrage de la vis | du galet. | |
| Le cable de la torché est entortillé. | Le cable de la torche doit être le plus droit possible. | |
| Le moteur de dévidage ne fonctionne pas. | Frein de la bobine ou galet trop serré. | Desserer le frein et les galets |
| Mauvais dévidage du fil. | Gaine guide-fil sale ou endommagée. Nettoyer ou remplacer. | |
| Clavette de l'axe des galets manquante Repositionner la clavette dans son logement | ||
| Frein de la bobine trop serré. | Desserer le frein. | |
| Pas de courant ou mauvais courant de sou-dage. | Mauvais branchement de la prise secteur. | Voir le branchement de la prise et regarder si la prise est bien alimentée. |
| Mauvaise connexion de masse. | Contrôler le cable de masse (connexion et état de la pince). | |
| Pas de puissance. Contrôler la gâchette de la torché. | ||
| Le fil bouchonne après les galets | Gaine guide-fil écrasée. | Vérifier la gaine et corps de torche. |
| Blocage du fil dans la torche. | Remplacer ou nettoyer. | |
| Pas de tube capillaire. | Vérifier la présence du tube capillaire. | |
| Vitesse du fil trop importante. | Réduire la vitesse de fil | |
| Le cordon de soudage est poreux. | Le débit de gaz est insuffisant. | Plage de réglage de 15 à 20 L / min. Nettoyer le métal de base. |
| Bouteille de gaz vide. La replacer. | ||
| Qualité du gaz non satisfaisante. Le replacer. | ||
| Circulation d'air ou influence du vent. | Empêcher les courants d'air, protégger la zone de soudage. | |
| Buse gaz trop encrassée. Nettoyer la buse gaz ou la replacer. | ||
| Mauvaise qualité du fil. Utiliser un fil adapté au soudage MIG-MAG. | ||
| État de la surface à souder de mauvaise quali-té (rouille, etc.) | Nettoyer la pièce avant de souder | |
| Le gaz n'est pas connecté | Vérifier que le gaz est connecté à l'entrée du générateur. | |
| Particules d'étinçelage très importantes. | Tension d'arc trop BASSE ou trop haute. Voir paramètres de soudage. | |
| Mauvaise prise de masse. | Contrôler et positionner la pince de masse au plus proche de la zone à souder. | |
| Gaz de protection insuffisant. Ajuster le débit de gaz. | ||
| Pas de gaz en sortie de torche Mauvaise connexion du gaz | Vérifier le branchement des entrées de gaz | |
| Vérifier que l'électrovanne fonctionne | ||
| Erreur lors du téléchargement | Les données sur la clé USB sont erronées ou corrompues. | Vérifier vos données. |
| Problème de sauvegarde | Vous avez dépasse le nombre maximum de sauvegardes. | Vous nevez supprimer des programmes. Le nombre de sauvegardes est limite à 500. |
| Suppression automatique des JOBS. | Certains de vos jobs ont été supprimés, car ils n'était plus valides avec les nouvelles synergies. | - |
| Erreur de détention de la torche Push Pull - Vérifier votre connectique torche Push Pull | ||
| Problème clé USB | Aucun JOB n'est détecté sur la clé USB - | |
| Plus de place mémoire dans le produit Libéré de l'espace sur la clé USB. | ||
| Problème de fichier | Le Fichier «...» ne correspond pas aux syner-gies téléchargées dans le produit | Le fichier a été créé avec des synergies qui ne sont pas prsentes sur la machine. |
La garantie couvre tous défauts ou vices de fabrication pendant 2 ans, à compter de la date d'achat (pièces et main-d'œuvre).
La garantie ne couvre pas :
- Toutes autres avaries dues au transport. L'usure normale des pièces (Ex. : câbles, pinces, etc.).
- Les incidents dus à un mauvais usage (erreur d'alimentation, chute, démontage).
- Les pannes liées à l'environnement (pollution, rouille, poussière).
En cas de panne, retourner l'appareil à votre distributeur, en y joignant :
- un justificatif d'achat daté (ticket de sortie de caisse, facture...)
- une note explicative de la panne.
Uso entre -10 et +40°C (+14 et +104^)
L' AUTOPULSE soldera des fils d'acier de 0,6 à 1,2 mm et d'acier inoxydable de 0,8 à 1,2 mm (II-A).
AUTOPULSE pourrait souder des fils d'aluminium de 0,8 à 1,2 mm (II-B).
AUTOPULSE puis de solder des fils de CuSi et CuAl de 0,8 à 1,2 mm.
*Les facteurs de marché sont réalisés selon la norme EN80974-1 à 40 °C et sur un cycle de 10 min. Lors d'utilisation intensive (supérieure au facteur de marché) le protectionothématiquepeut s'enancier, dans ce cas, l'ec a été émette et le témor n'estallme. Laisse l'appelé alimenté pour permettre son réiffondissement jusqu'à annulation de la protection. L'algorithmie en fonction du mode choisi, désoit une caractéristique sait de type courant constant, soit de type tension constante. Dans certains pays, UO est appelé TCO.
a The dy c t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t e i o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o 01 01 01 01 01 01 01 01 01 01 01 01 01 01 01 01 01 01 01 01 01 01 01 01 01 01 01 01 01 01 01 01 01 01
1, rue de la Croix des Landes - CS 54159
53941 Saint-Berthevin Cedex
FRANCE
www. gys. fr
+33-2-43-01-23-60
contact@gyt.fr
Cette notice d'utilisation de l'interface (IHM) fait partie de la documentation complète. Une notice générale est fournie avec le produit. Lire et respecter les instructions de la notice générale, en particulier les consignes de sécurité !
Utilisation et exploitation exclusivement avec les produits suivants
AUTOPULSE

Version du calculi
Cette notice décrit les versions de logiciel suivantes :
1.86
La version logicielle de l'interface est affichée dans le menu général : Information / MMI
Commande du générateur
L'écran principal contient toutes les informations nécessaires pour le procédé de soudage avant, pendant et après le soudage (l'interface peut légèrement évoluer en fonction du procédé sélectionné).

(1) Nom d'utilisateur / traçabilité (2) Bouton poussoir n°1 : Menu général ou Retour au menu précédent (3) Bouton poussoir n°2 : Paramètres du procédé en cours (4) Molettes de navigation (5) Bouton poussoir n°3 : Réglages (6) Bouton poussoir n°4 : Job ou Validation (7) Réglages en cours (8) Mesure de Tension, Courant et Énergie
Menu général
L'écran du Menu général s'affiche au premier démarrage du produit.
La navigation entre les différents blocs s'effectue grâce aux molettes et aux boutons poussoirs

Mode d'affichage
- Easy: affichage et fonctionnalité réduite (pas d'accès au cycle de soudage).
- Expert : affichage complet, permet d'ajuster les durées et temps des différentes phases du cycle de soudage.
- Avancé: affichage intégral, permet d'ajuster la totalité des paramètres du cycle de soudage.
Choix du langage de l'interface (Français, Anglais, Allemand, etc).
Unités de mesure
Choix d'affichage du système des unités : International (SI) ou Impérial (USA).
Nommage matériels
Norme Européenne (EN) ou norme Américaine (AWS).
Luminosité
Ajuste la luminosité de l'écran de l'interface (réglement de 1 (apparence sombre) à 10 (très forte luminosité)).
Code utilisateur
Personnalisation du code d'accès de l'utilisateur pour verrouiller sa session (Par défaut 0000).
Tolérance de réglage du courant :
OFF : réglage libre, le réglage du courant n'est pas limité. ± 0A : aucune tolérance, bridage du courant. ± 1A > ± 50A : intervalle de réglage pour lequel l'utilisateur peut faire varier son courant.
Tolerance de réglage de la tension :
OFF : réglage libre, le réglage de la tension n'est pas limité. ± 0.0V : aucune tolérance, bridage de la tension. ± 0.1V > ± 5.0V : intervalle de réglage pour lequel l'utilisateur peut faire varier sa tension.
Tolérance (vitesse fil)
Tolerance de réglage de la vitesse fil (m/min):
OFF: réglage libre, le réglage de la vitesse fil n'est pas limité. ± 0.0m / min : aucune tolérance, bridage de vitesse fil. ± 0.1m/min : ± 5.0m/min : intervalle de réglage pour lequel l'utilisateur peut faire varier sa vitesse fil.
Nom de l'appareil
Information relative au nom de l'appareil et possibilité de le personnaliser en appuyant sur, de l'interface.
Horloge
Réglage de l'heure, de la date et format (AM / PM).
Reset
Réinitialise les paramètres du produit : - Partiel : valeur par défaut du procédé de soudage en cours. - Total : toutes les données de configuration de l'appareil seront réinitialisées sur les réglages d'usine.
Verrouillage
Possibilité de verrouiller l'interface de produit afin de sécuriser le travail en cours et d'éviter des modifications involontaires ou accidentelles. La fenêtre des réglages en cours reste modifiable avec les tolérances sélectionnées dans le menu Paramètres (voir page précédente). Toutes les autres fonctions sont inaccessibles.
Pour déverrouiller l'interface, appuyer sur le bouton poussoir n°1 et saisissez votre code utilisée à 4 chiffres (Par défaut 0000).
Utilisateurs
Le mode utilisateur peut de partager le produit avec plusieurs utilisateurs. Au premier démarrage, la machine est en mode Admin. L'administrateur peut créer des utilisateurs. Chaque utilisateur a sa propre configuration (mode, réglage, procédé, JOBS...) et celle-ci n'est pas modifiable par un autre utilisateur. Chaque utilisateur a besoin d'un code personnel à 4 chiffres afin de pouvoir se connecter sur le générateur.
- L'administrateur a accès à tout le menu général. L'utilisateur a accès à une interface simplifiée. Il n'a pas les droits de suppression (Tracabilité, Jobs, Profils utilisateur, etc).
Interface de configuration des utilisateurs (réservé à l'administrateur).
La partie gauche de l'écran est les utilisateurs. L'administrateur a la possibilité de trier ces utilisateurs par nom ou par date en faisant un appui bref sur le bouton pouvoir n°2. Un appui long sur ce bouton permet de supprimer le ou les utilisateurs actifs (le compte Admin ne peut pas être supprimé).
La partie droite de l'écran permet de voir le détail de tous les utilisateurs précédemment créés avec les informations suivantes : Avatar, Nom, N° d'équipe et Tolerance (%).
Création d'un profil utilisateur
Appuyer sur le bouton poussoir n°3 pour créer un utilisateur.
- Utilisateur: Personneliser le nom de l'utilisateur en appuyant sur le bouton poussoir n°3.
- Avatar : Choix de la couleur de l'avatar utilisateur
- Équipe : Attribution du numéro d'équipe (10 max)
- Code utilisé : code d'accès personnel (Par défaut 0000) - Tolérance de réglage du courant I:
OFF: réglage libre, le réglage du courant n'est pas limité. ± 0.0A : aucune tolérance, bridage du courant (non recommandé). ± 0A>± 50A : intervalle de réglage pour lequel l'utilisateur peut faire varier son courant.
- Tolerance de réglage de la tension U :
OFF : réglage libre, le réglage de la tension n'est pas limité. ± 0.0V : aucune tolérance, bridage de la tension (non recommandé).
±0.1V > ±5.0V : intervalle de réglage pour lequel l'utilisateur peut faire varier sa tension.
Tolerance de réglage de la vitesse fil (m/min).
OFF: réglage libre, le réglage de la vitesse fil n'est pas limité. ± 0.0m / min : aucune tolérance, bridage de vitesse fil (non commandé). ± 0.1m / min > ± 5.0m / min : intervalle de réglage pour lequel l'utilisateur peut faire varier sa vitesse fil.
Pour l'utilisateur « Admin », la modification du nom et de l'avatar admin n'est pas possible.
Modification d'un profil utilisateur
Sélectionner l'utilisateur dans la partie gauche de l'écran et appuyer sur le bouton pouvoir n°4.
Choix des utilisateurs
Si un utilisateur (ou plus) est créé, le bloc utilisé affiche tous les utilisateurs de la machine.
Sélectionner l'utilisateur de votre choix et appuyer sur pour valider. Un code de déverrouillage est demandé.
La fonction «Fermer» permet de verrouiller la machine sur le choix des utilisateurs, aucun autre paramètre n'est accessible. Cet affichage est identique lorsque la machine est allumée (commutateur OFF -> ON).
Affichage de l'utilisateur
En haut à gauche de l'écran, l'avatar et le nom d'utilisateur actifs s'affichent.
Code de déverrouillage
Chaque profil utilisateur est protégé par un code personnel à 4 chiffres. Dans l'absence d'une personnalisation, ce code par défaut est 0000. Après 3 saisies erronées de votre code personnel, l'interface est bloquée et demande un code de déverouillage. Ce code, composé de 6 chiffres et non modifiable, est : 314159.
Traçabilité
Cette interface de gestion de soudage permet de tracer/enregistrer toutes les étapes de l'opération de soudage, cordon par cordon, lors d'une fabrication industrielle. Cette démarche qualitative assure une qualité de soudage post-production permettant l'analyse, l'évaluation, le reporting et la documentation des paramètres de soudage enregistrés. Cette fonctionnalité permet la collecte précise et rapide ainsi que la sauvegarde des données demandées dans le cadre de la norme EN ISO 3834. La récupération de ces données est possible via une exportation sur clé USB.
1- Start - création de la traçabilité
- Personnaliser nom du chantier en appuyant sur le bouton poussoir n°3.
- Intervalle d'échantillonnage :
- Hold: Pas d'enregistrement des valeurs Courant/Tension (moyenne sur le cordon) pendant le soudage.
- 250 ms, 500 ms, etc.: Enregistrement des valeurs Courant/Tension (moyenne sur le cordon) tous les «X» milliseconds ou secondes pendant le soudage.
- Options - OFF : traçabilité simple
- Options - ON: traçabilité complète Compteur de Passe (ON/OFF) Compteur de Soudure (ON/OFF)
Température (ON/OFF): Température de la pièce à souder en début de cordon.
Longueur (ON/OFF): Longueur du cordon (les unités de mesure s'affichent en fonction du besoin défini dans Paramètres/Unités de mesure).
Variable(s): permet d'ajouter des informations complémentaires personnalisées (poids, annotations, vitesse, fil, etc)
Appuyer sur pour lancer la traçabilité.
Affichage de la traçabilité
En haut à gauche de l'écran, le nom du chantier et le n° du cordon s'affichent (le n° de cordon s'incrémente de manière automatique et non modifiable).
À chaque fin de cordon, une fenêtre d'identification apparait : N° de passe, N° de Soudure, Température de la pièce et/ou la longueur du cordon.
Validation
La validation peut s'effectuer sur l'IHM ou par appui sur la gachette de la torche.
Stop - arrête la traçabilité
Pour arrêter la traçabilité lors d'une étape de soudure, l'utilisateur doit retourner dans le bloc Traçabilité et sélectionner «Stop».
Exporter
La récapitulation de ces informations se fait par exportation des données sur clé USB.
Les données CSV sont exploitables grâce à un logiciel de tableur (Microsoft Excel®, Calc OpenOffice®, etc).
Le nom du fichier est associé au nom de la machine et son numéro de série.
2- Start - gestion de la traçabilité
La partie gauche de l'écran est des chantiers précédemment créés.
L'utilisateur a la possibilité de trier ces chantiers par nom ou par date en faisant un appui bref sur le bouton poussoir n°2.
Un appui long sur ce bouton permet de supprimer le chantier actif ou tous les chantiers.
La partie droite de l'écran permet de voir le détail de chacun des chantiers précédemment créés avec les informations suivantes : fréquence d'échantillonnage, nombre de cordons enregistrés, temps de soudage total, énergie de soudage fournie, configuration de chaque cordon (procédé, horodatage, temps de soudage et U-I de soudage).

Rec
Création d'une traçabilité
(voir paragraphe précédent)
Lancer la traçabilité du chantier actif
Import config.
Chargement de la configuration machine depuis la clé USB (répertoire : Disque amovible\PORTABILITY\CONFIG) vers la machine. Un appui long sur impermets de supprimer les configurations de la clé USB.
Export config.
Exportation de la configuration machine vers la clé USB (répertoire : Disque amovible\PORTABILITY\CONFIG).
Importation des Jobs selon les procédés présents sous le répertoire Disque amovible\PORTABILITY de la clé USB vers la machine.
Exportation des Jobs de la machine vers la clé USB selon les procédés (répertoire : Disque amovible\PORTABILITY\JOB) ATTENTION, les anciens jobs de la clé USB risquent d'être supprimés.
Pour éviter la perte de données durant l'importation ou l'exportation de données, ne pas retirer la clé USB et ne pas éteindre la machine. Le nom du fichier est associé au nom de la machine et son numéro de série.
Calib. vitesse
Fonction dédiée à la calibration de la vitesse du motodévidoir. Le but de la calibration est de compenser les variations de la vitesse du dévidoir afin d'ajuster la mesure de tension affichée et d'affiner le calcul d'énergie. La procédure, une fois lancée, est expliquée avec une animation sur l'écran.
La calibration de la vitesse du motodévidoir doit se faire périodiquement pour assurer un soudage optimal.
Information
Données de configuration des composants système du produit :
- Modèle
- Numéro de série
- Nom de l'appareil
- Version logicielle
- Jobs et synergies utilisés
Une pression sur n'importe quel bouton poussoir permet de sortir du bloc Information.
Accessible grâce à l'icône «JOB» de l'écran principal.
Les paramètres en cours d'utilisation sont automatiquement sauvegardés et rappelés au prochain allumage.
En plus des paramètres en cours, il est possible de sauvegarder et rappeler des configurations dites « JOB »
Les JOBS sont au nombre de 500 pour le procédé MIG/MAG et TIG, 200 pour le procédé MMA. La mémorisation est basée sur les paramètres du procédé en cours, les réglages en cours et le profil utilisateur.
Ce mode JOB permet la création, la sauvegarde, le rappel et la suppression des JOB.
Quick-Load - Rappel des JOBs à la gachette hors soudage.
Le Quick Load est un mode de rappel de JOB (20 max) hors soudage et possible qu'en procédé MIG-MAG et TIG.
À partir d'une liste constituée de JOB préalablement créés, les rappels de JOB se font par appuis brefs à la gachette. Tous les modes de gachette et modes de soudage sont supportés.
Codes erreur
Le tableau suivant présente une liste non exhaustive de messages et codes d'erreur qui peuvent apparaître. Effectuer ces vérifications et contrôles avant de faire appel à un technicien spécialisé GYS/agréé.

Si l'utilisateur doit ouvrir son produit, il est obligatoire de couper l'alimentation en débranchant la prise électrique et d'attendre 2 minutes par sécurité.
| Codes erreur | Messages Solutions | |
| 001 | DéFAUT SURTENSIONVérifier l'installation électrique | Faire contrôle votre installation électrique par une personne habilitée. |
| 002 | DéFAUT SOUS-TENSIONVérifier l'installation électrique | |
| 005 Défaut courant de terre | Présence d'un courant vagabond. Vérifier le câblage de la partieaccessoire de soudage (torche, pince de masse, porte-électrode, etc) | |
| 010 | GÉNÉRATEURProtection thermique | Attendre quelques minutes le refroidissement du générateur.Veiller à ne pas dépasser le facteur de marche recommendé pour lecourant de soudage utilisé.S'assurer que les entrées et sorties d'air ne sont pas obstruées.Installer le filtre antipoussière (ref. 063143). Attention, le filtre anti-poussière réduit le facteur de marche. |
| 011 | VentilateurDéfaut ventilateur | Couper l'alimentation en débranchant la prise électrique et vérifierque le ventilateur n'est pas bloqué. |
| 012 | GACHETTEUne gâchette est appuyée | Enlever la torche et vérifier que le message est toujours d'actualité.Vérifier que l'interrupteur «Purge gaz / Avance fil» n'est pas bloqué.Vérifier que la gâchette de la torche MIG/MAG n'est pas bloquée. |
| 015 | MOTEUR Impossiblè d'atteindre la vitesse demandée | Vérifier le réglage des pressions des galets du motodévidoir. Vérifier que le fil d'apport n'est pas bloqué dans la gaine de la torche. Faire une calibration de la vitesse du motodévidoir (Menu «Calibration») |
| 019 | Surcharge, Veuillez vérifier vos régliages Appuyer relâcher sur la gâchette pour effacer | Vérifier les régliages du générateur et l'installation (fil d'apport, galets, gaz, torche, etc) Si le problème persiste, faire une mise à jour (Via Planet GYS). |
| 020 | Problème de démarrage du soudage Veuillez vérifier vos paramétres de soudage Appuyer relâcher sur la gâchette pour effacer | Vérifier les régliages du générateur et l'installation (fil d'apport, galets, gaz, torche, etc) Si le problème persiste, faire une mise à jour (Via Planet GYS). |
| 024 | Surcharge USB Débrancher votre USB | Changer la clé USB. |
| - | Une erreur système interne s'est produit. Veuillez redémarrer votre produit | Éteindre et rallumer le produit. Si le problème persiste, faire une mise à jour (Via Planet GYS) |
| - Erreur | Iors de la calibration moteur | Réfaire une calibration de la vitesse du motodévidoir (Menu «Calibration») |
| - | Erreur lors de la calibration Refaire une calibration | des cables de soudage (Menu «Calibration») |
| - | Plus de place mémoire dans la machine | Supprimer des Jobs pour libérer l'espace de stockage interne. |
| - | Fichier %s non supporté Err %d Continuer quand même ? | Les données de la clé USB sont corrompues. Vérifier vos données. |
| - Impossible d'écrire sur la clé USB | Libérer de l'espace sur la clé USB. Si le problème persiste, changer de clé USB. | |
| - | Nombre de tentatives dépasse. Code de déverrouillage requis | Saisir le code de déverrouillage : 314159 |
| - Code utilisé erroné | Le code personnel est erroné, saisir le bon code. Par défaut, ce code est 0000. | |
Si un code erreur non répertorié apparait ou que vos problèmes persistent, contactez le SAV GYS.
Icônes d'alertes (warning)
Les icônes d'alertes en haut à droite de l'écran vous donnent des renseignements sur votre produit.
| Icône d'alerte | Signification |
| DEMO | Mode Démonstration. Le soudage est inactif. Vérifier votre installation électrique (tension secteur). |
| Pile de l'interface en fin de vie. Changer la pile (CR2032) etmettre à jour la date et l'heure du produit (Système / Horloge). | |
| Le ventilateur ne tourne pas à la bonne vitesse. Vérifier l'état du ventilateur. |


Notice Facile