PWH 2800 B2 - Hacheuse mécanique PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PWH 2800 B2 PARKSIDE au format PDF.
| Type de produit | Broyeur de végétaux à rotor (hacheuse mécanique) |
| Marque | Parkside |
| Modèle | PWH 2800 B2 |
| Dimensions (L x l x H) | 630 x 450 x 910 mm |
| Poids | 20,5 kg |
| Puissance absorbée (P1) | 2800 W |
| Tension d'alimentation | 220-240 V ~ 50 Hz |
| Diamètre max. des branches | 42 mm |
| Arbre porte-lames | 87 mm |
| Nombre de lames | 8 |
| Régime de l'arbre porte-lames | 60 min⁻¹ |
| Contenance du réservoir collecteur | 60 litres |
| Classe de protection | IPX4 (protection contre les éclaboussures) |
| Niveau de puissance sonore garanti | 98 dB(A) |
| Mode de fonctionnement | Service intermittent P40 (4 min sous charge, 6 min à vide) |
| Utilisation conforme | Broyage de déchets de jardin fibreux ou lignieux : branches, tailles, écorces, pommes de pin |
| Sécurité | Interrupteur de sécurité sur réservoir, protection contre les surcharges, blocage redémarrage, arrêt d'urgence, inverseur de sens de rotation |
| Entretien et nettoyage | Débrancher la fiche avant tout entretien. Nettoyer avec une brosse ou un chiffon humide. Ne pas asperger d'eau. |
| Pièces détachées et réparabilité | Pièces d'usure : balais de carbone (réf. 3904409008), arbre porte-lames (3904409009), plaque de pression (3904409010). Utiliser exclusivement des pièces d'origine. |
| Garantie | 3 ans. Contact SAV via Lidl (www.lidl-service.com). Hotline France : 0080040034003 |
| Informations générales | Notice disponible en plusieurs langues. Poids de l'appareil : 20,5 kg. Fonction marche/arrêt, rotation avant/arrière. |
FOIRE AUX QUESTIONS - PWH 2800 B2 PARKSIDE
Questions des utilisateurs sur PWH 2800 B2 PARKSIDE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Hacheuse mécanique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PWH 2800 B2 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PWH 2800 B2 de la marque PARKSIDE.
MODE D'EMPLOI PWH 2800 B2 PARKSIDE
BROYEUR DE VÉGÉTAUX À ROTOR
Consignes d'utilisation et de sécurité
Traduction des instructions d'origine
CZ
VÁLCOVÍ ZAHRADNI DRTIC
Avant de dire le mode d'emploi, ouvre la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
NL 9E
FR / BE Consignes d'utilisation et de sécurité Page 28
- Explication des symboles sur l'appareil 29
- Introduction 31
- Description de I'appareil 31
- Fournitures 31
- Utilisation conforme 31
- Consignes de sécurité 32
- Caracteristiques techniques 36
- Avant la mise en service 36
- Montage 36
- Commande 37
- Raccordement electrique 38
- Nettoyage et maintenance 39
- Stockage 40
- Elimination et recyclage 40
- Dépannage 40
- Certificat de garantie 41
- Vue éclatée 167
- Déclaration de conformité 168
1. Explication des symboles sur l'appareil
| ! | FR BE | Avant utilisation, respectez toutes les consignes de sécurité. |
| FR BE | Avant la mise en service, lisez l'ensemble du texte de la notice d'utilisation. | |
| FR BE | Porter des lunettes de protection et une protection auditive. | |
| FR BE | Porter des gants de travail. | |
| FR BE | Ne pas utiliser comme marche. | |
| FR BE | Tenez les autres personnes à l'écart. | |
| FR BE | Protégé l'appareil de la pluie. En cas de pluie, ne pas laisser à l'extérieur! | |
| FR BE | Danger! Arrêtez la machine et débranchez la fiche secteur avant d'effectuer des ré-glages, de nettoyer la machine ou lorsque le cable est emmélé ou endommagé. | |
| FR BE | Danger! Lames rotatives. Gardez vos mains et vos pieds hors des ouvertures lorsque la machine est en marche. | |
| 98 dB | FR BE | Niveau de puissance sonore garantiet. |
| FR BE | Verrouillage ouvert. | |
| FR BE | Verrouillage fermé. | |
| CE | FR BE | Le produit respecté les directives européennes en vigueur. |
| FR BE | Classe de protection II - Double isolation |
| FR BE | Réglage de la plaque de pression |
| Sens de rotation de l'arbre - Entrée - Arrêt - Recul | |
| FR BE | Poids |
| FR BE | Diamètre de la branche |
| FR BE | Vitesse de rotation du cylindre |
| FR BE | Patientez jusqu'à ce que toutes les pièces de la machine soit entièrement immobilisées avant de les toucher. |
| STOP | FR BE |
| Attention! | FR BE |
2. Introduction
FABRICANT:
Scheppach GmbH
GünzburgrsteraBe 69
D-89335 Ichenhausen
CHER CLIENT
Nous espérons que votre nouvelle machine vous apportera satisfaction et de bons résultats.
REMARQUE:
Conformément à la loi en vigueur sur la responsabilité du fait des produits, le fabricant de cet apparéil n'est pas responsable des dommages survenus ou généres sur l' apparéil en cas de :
- Manipulation incorrect,
- Inobservation de la notice d'utilisation
- Réparations effectues par des tiers, des spécialistes non autorisés
- Montage et remplacement des pièces de rechange non originales
Utilisation non conforme - Pannes de l'installation électrique, en cas de non-respect des prescriptions electriques et des dispositions de la VDE 0100, DIN 57113 / VDE0113.
Nosyou'recommendons:
Lisez l'ensemble du texte de la notice d'utilisation avant le montage et la mise en service.
La presente notice d'utilisation a pour objectif de vous familiariser avec votre apparéil et d'en exploiter les possibités d'emploi conforme.
La notice d'utilisation content des remarques importantes sur la manière de travailler en toute sécurité, reglementairement et economiement avec l'appareil et sur la façon d'éviter les dangers, d'économiser les coûts de réparation, de réduire les périodes d'arrêt et d'augmenter la fiabilité et la durée de vie de l'appareil.
Outre les dispositions de sécurité figurant dans cette notice d'utilisation, vous doivent observer les prescriptions concernant le fonctionnement de l'appareil en vigueur dans votre pays.
Conserve la notice d'utilisation dans une pochette en plastique à l'abri de la poussière et de l'humiètie près de l'appareil. Chaque opérateur doit l'avoir lui avant le début des travaux et doit la respecter minutieusement.
Seules des personnes formées à l'utilisation de l'appareil et informées des dangers associés sont autorisées à travailler avec l'appareil. Respecter la limite d'age minimum requis.
Outre les consignes de sécurité reprises dans la presente notice d'utilisation et les prescriptions particulières en vigueur dans votre pays, respecter également les règles techniques générales concernant l'utilisation des machines similaires.
Nous déclinons toute responsabilité concernant les accidents ou dommages qui survient en raison d'un non-respect de cette notice et des consignes de sécurité.
3. Description de l'appareil
- Tremie de replissage
- Interrupteur On
- Interrupteur Off
- Partie supérieure de la machine
- Vis de réglage
5a. Vis de fixation (prémontee)
5b. Poignée pour la vis de réglage - Pied de support
- Roue
- Réservoir collecteur
- Interrupteur de sécurité
- Cable d'alimentation
- Interrupteur de sens de rotation des cylindres
- Interrupteur de surcharge
- Essieu de roue
- Ecroud'arrêt
- Manchon de roue
- Rondelle d'appui
- Enjoliveur
- DEL d'etat
- Support du pousoir
- Décharge de traction
- Couvercle de la transmission
21a.Vis - Arbre porte-lames
- Plaque de pression
a.) Clé
b.) Clé à six pans creux
c.) Poussoir
4. Fournitures
Partie supérieure de la machine
Poussoir
Essieu de roue
- Réservoir collecteur avec interrupteur de sécurité
Roue (2x)
- Enjoliveur (2x)
- Écroud'arrêt (2x)
- Douille de roue (2x)
Rondelle d'appui (4x)
- Clé
- Clé à six pans creux (5 mm)
- Poignée pour la vis de réglage
Mode d'emploi
5. Utilisation conforme
Cet apparéil est concu pour le broyage des déchets de jardin fibreux ou lignieux, tels que les tailles de haies et d'arbres, les branches, les écorces ou les pommes de pin.
Parmi les utilisations conformes, on compte le broyage de :
- Branches de tout type représentant un diamètre maximal de 42 mm (selon le type de bois et la fraîcheur)
- déchets de jardin flétrris, humides et stockés depuis plusieurs jours, en alternance avec des branches.
Toute autre utilisation non expressement autorisée dans cette notice peut entrainer un endommagement de l'appareil et presenter un risque grave pour l'utilisateur.
Ne pasmettre de pierres,de verre,de metal, d'os,de plastiques ou de déchets textiles dans le broyeur acylindres.
L'appareil ne convient pas au broyage des déchets menagers, ni à celui des déchets de parterre et de fleurs.
La machine doit être utilisée selon les dispositions correspondantes. Toutte autre utilisation est considérée comme étant non conforme. Le fabricant decline toute responsabilité quant aux dommages ou blessures qui en résultat aient. Dans ce cas, l'utilateur/opérateur est le seul responsable.
Une utilisation conforme consiste à respecter les consignes de sécurité, ainsi que les instructions de montage et les consignes d'utilisation de la notice d'utilisation.
Les personnes utilisant la machine et en assurant la maintenance doivent bien la connaître, ainsi que connaître les dangers possibles qu'elle implique.
Toute modification de la machine annule toute garantie du fabricant pour les dommages en résultat.
La machine ne doit être utilisée qu'avec des pieces de rechange et des accessoires originaux du fabricant.
Respecter les prescriptions de sécurité, de travail et de maintenance du fabricant, ainsi que les dimensions indiquées dans les caractéristiques techniques.
Veuillez tenir compte du fait que nos-appareils n'ont pas ete concus pour etre utilisés dans le domaine professionnel, industriel ou artisanal. Nous ne n'accordons aucune garantie lorsque l'appareil est utilise a des fins professionnelles, artisanales ou industrielles ou lors de toute utilisation de la meme nature.
6. Consignes de sécurité
IMPORTANT: AVANT UTILISATION, LIRE ATTENTI- VEMENT LES INSTRUCTIONS. A CONSUMER POUR VOS DOS SIERS.
Cet apparéil peut cause des blessures graves s'il est utilisé de manière non conforme. Avant d'utiliser l' apparéil, lisez attentivement la notice d'utilisation et familiarisez-vous avec tous les éléments de commande. En cas d'incertitude, demandez conseil à un spécialiste. Conservez le mode d'emploi en lieu sur et transmettez-le à tout utiliser ultérieur afin que les informations soient toujours à disposition.
Cet apparéil n'est pas conçu pour être utilisé par les enfants, les personnes représentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées, les personnes manquant d'expérience/de connaissances ou encore les personnes qui ne connaissent pas les instructions d'utilisation de l' apparéil.
Les enfants ne doivent pas journé avec l'appareil. Le nettoyage et la maintenance de l'utilisateur ne doit pas été réalisés par des enfants.
L'appareil ne doit pas etre utilise a des hauteurs supérieures a 2000m
Formation :
- Lisez attentivement les instructions. Familiarisez-vous avec les organes de commande et les consignes d'utilisation correcte de la machine.
- Ne laissez jamais quiconque qui ne connaitrait pas ces instructions, ni les enfants utilisier la machine. Les prescriptions locales peuvent restreindre l'âge de l'utilisateur.
- Attention : l'utilisateur est responsable des accidents ou des dangers vis-à-vis des autres personnes ou de leurs biens.
- Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
- Ne laïsez jamais des enfants ou d'autres personnes qui ne connaissent pas le mode d'emploi utiliser l'appareil. Les dispositions locales peut définir l'âge minimum de l'opérateur.
- Evitez toute position du corps anormale.
- Arrêtez l'appareil et débranchez la fiche secteur. Patientez jusqu'à ce que toutes les pieces de la machine soit entiement immobilisées avant de les toucher.
- N'utilisez pas l'appareil lorsque vous estes fatigue ou deconcentre, ou encore après avoir pris de l'alcool ou des comprimes. Faites always une pause en temps youlu.
Respectez la protection acoustique et les prescriptions locales.
Attention!
Lors de l'utilisation d'outils électriques, respecter les mesures de sécurité élémentaires suivantes assurant une protection contre les chocs électriques, les blessures et les incendes:
Preparation:
Lorsque you utilise la machine, portez tousjours des protections auditives et des lunettes de protection pendant le fonctionnement de la machine.
Lors du fonctionnement de la machine, portez toujours des chaussures solides et un pantalon. N'utilisez pas la machine pieds nus ou avec des sandales legères. Evitez de porter des vêtements amples, des cravates ou des vêtements représentant des lacets qui pendent.
N'utilisez l'appareil qu'a l'extérieur (c'est-à-dire pas contre un mur ou un autre object rigide) et sur une surface ferme et plane.
- N'utilise pas la machine sur une surface pavée avec du gravier où les matériaux éjectés pourrait cause des blessures.
- Avant demettre la machine en marche, vérifie tous que l'util de déchiquete, les vis de l'util de déchiquete et les autres fixations sont bien securisés et que les dispositifs de protection et panneaux sont bien en place. Remplacez les composants usés ou endommages par jeu afin d'éviter tout déséquilibre. Les autocollants usés ou endommages doivent être remplacés.
- Avant toute utilisation, vérifie toujours que le cable de raccordement ou la rallonge ne présente pas de dommages ou de signes de vieillissement. Si le cable est endommagé pendant l'utilisation, il doit être immeditatement débranché du secteur. NE TOUCHEZ PAS LE CABLE AVANT QU'IL NE SOIT DÉBRANCHÉ DU SECTEUR. N'utilise pas la machine si le cable est endommagé ou use.
- N'utilisez jamais l'appareil lorsque des personnes, en particulier des enfants, ou des animaux se trouvent à proximé.
- N'utilisez que des pieces de rechange et des accessoires fournis et commandés par le fabricant. L'utilisation de pieces fierces entraîne l'annulation immediaté de tout droit à garantie.
- Ne laisses pas l'appareil fonctionner sans surveillance et conservez-le au sec et hors de portée des enfants.
- Ne raccordez l'appareil qu'a un réseau d'électricité correctement mis à la terre. La prise de courant et le cable de rallonge doivent être dotés d'un conducteur de protection opérationnel.
- En cas d'utilisation à l'extérieur, l'apparil doit être raccordé à une prise de courant munie d'un disjoncteur différentiel (disjoncteur FI) dont le courant d'erreur de mesure ne dépasse pas 30mA .
Lors de la mise en marche de la machine, tenez-vous toujours hors de la zone d'éjection.
Fonctionnement :
- Avant de démarrer l'appareil, assurez-vous que la trémie de replissage est vide.
- Maintenez votre visage, votre tête, vos cheveux et votre corps àonne distance de la trémie de remplissage.
- Maintenez vos mains, les autres parties de votre corps et vos vêtements à distance de la chambre de replissage, du canal d'éjection ou d'autres pieces mobiles.
Veillez tous àyeréquilibre et oconserver une position stable. Eviter toute position du corps anormale.Lors de l'alimentation de materiaiu, ne vous mettez jamais aune hauteur supérieurea la hauteur de support de la machine. - Ne séjournez pas dans la zone d'éjectionpendant le fonctionnement de la machine.
Lorsque vous jetez du matériel, assurez-vous qu'il ne contienne jamais d'objets durs, tels que du métal, des pierres, du verre, des bouteilles, des douilles ou d'autres corps étrangers. - Si des corps étrangers pénétre dans l'outil de coupe ou si la machine générale des bruits inhabituels ou vibre de maniere étrange, éteignez immédiatement le moteur et laissez la machine s'arrête. Débranchez la machine du secteur et observe les étapes suivantes avant de redémarrer et d'utiliser la machine : - Vérifiez les dommages sur la machine
- Vérifiez que toutes les pieces sont bien en place et resserrez-les le cas échéant.
- Remplacez ou faites réparer les pieces tout en s'assurant que les pieces neuves ou réparées aient les mêmes propriétés.
- Ne laisses pas de matériel ou traité s'accumuler dans la zone déjection; cela pourrait entraver l'éjection correcte et provoquer un mouvement de recul du matériel dans la tremie de replissage.
- En cas d'obstruction de l'admission ou de l'éjection de la machine, arrêtez le moteur et débranchez la fiche secteur avant d'éliminer les résidus de matériaux de la tremie de replissage ou du canal d'éjection. Veillez à ce que le moteur soit exempt de déchets et autres dépôts afin de le protégé de tout dommage ou d'un évientuel incendie.
N'oubliez pas que lorsque le mecanisme de démarriage est mis en service sur les machines à moteur, l'util de coupe se met également en service.
- Ne mettez pas les mains dans la trémie de replissage pendant le fonctionnement. ÀpRES la mise hors tension, l'apparil continue de fonctionnerpendant un court moment.
- Avertissement! N'utilisez jamais la machine si ses dispositifs ou couvercles de protection sont defectueux ou sans disposits de protection, ni avec un cable endommagé ou use.
- Faites en sorte que le moteur reste exempt de débris et autres dépôts pour éviter qu'il ne soit endommagé ou ne provoque un incendie.
- Ne transportez pas et n'inclinez pas l'appareil lorsque le moteur est allumé.
- Arrêtez la machine et retirez le connecteur de la prise de courant. Assurez-vous que toutes les pieces mobiles sont complètement arrêtées:
-si vous n'utilisez pas l'appareil, que vous voulez le transporter ou que vous le laissez sans surveillance;
- avant de libreer une lame bloquée;
- avant d'éliminer une obstruction ou de nettoyer des canaux obstrués;
- pendant que vous contrôlez, nettoyez ou débloquez l'appareil;
- lors des opérations de nettoyage ou de maintenance, ou lors du remplacement des accessoires;
- si le cable d'alimentation ou de rallonge est endommagé ou emméle;
- si vous voulez déplacer ou soulever l'appareil ;
-si des corps étrangers pénétrent dans l'appareil, en cas de bruits ou de vibrations inhabituels (verifiez que l'appareil n'est pas endommagé avant de le redémarrer).
Maintenance et conservation :
Lorsque la machine est à l'arrêt du fait d'une réparation, d'une inspection, d'une conservation ou d'un changement d'accessoires, coupez la source d'alimentation, déconnectez la machine du secteur et assurez-vous que toutes les pieces mobiles sont immobilisées. Laissez la machine refroidir avant toute inspection, opération de réglage, etc. Effectuez une maintenance de votre machine avec soin et maintenez-la propre.
- La machine doit être conservée dans un lieu sec, hors de portée des enfants.
- Laissez la machine refroidir complètement avant sa conservation.
Lors de la réparation du broyeur, sachez que même si le moteur est arrêté sous l'effet de la fonction de verrouillage du dispositif de protection, le broyeur est toujours susceptible de bouger.
Pour des raisons de sécurité, remplacez les pieces usées ou endommagées. Utilisez uniquement des pieces de rechange et accessoires d'origine.
- N'essayez jamais de contourner la fonction de verrouillage du dispositif de protection.
Consignes de sécurité supplémentaires pour les machines avec réservoir collecteur:
- Arrêtez la machine avant demettre en place ou de retirer le réservoir collecteur.
Recommendation
- La machine doit être alimentée par un dispositif de protection contre les courants de défaut (RCD) dont le courant de déclenchement ne dépasse pas 30mA .
- N'utilisez pas l'appareil sous la pluie ou en cas d'intempéries. Travailliez uniquement à la lumière du jour ou sous un bon éclairage.
Veillez à ce que tous les capots et défecteurs soient en place et en bon état. - Avertissement! Risque de blessures duaux pieces rotatives dangereuses!
Veillez à tous jours conserver votre stabilité sur les pentes et à ne pas courir. - Ne touche pas les composants mobiles dangereux avant d'avoir débranché la machine de la prise secteur et que les pieces mobiles dangereuses se soient complètement arrêtées.
Veillez a ne pas brancher de cable endommagé à l'alimentation électrique et à ne pas toucher de cable endommagé avant de l'avoir débranché, car les cables endommages peuvent étabir un contact avec les pieces sous tension. - Evitez d'exploiter la machine en cas de mauvaises conditions météo, en particulier s'il existe un risque de foudre.
Prudence!
Vous eviterez ainsi d'endommager l'appareil et de provoquer des blessures:
- Nettoyez régulièrement les ouvertures de ventilation et suivez les instructions de maintenance.
-
Ne surchargez pas l'appareil. Respectez uniquement la plage de puissance indiquée. N'utilisez pas de machines à faibles performances pour les travaux lourds. N'utilisez pas l'appareil à des fins pour lesquelles il n'a pas été concu.
-
N'arretez pas l'appareil tant que la trémie de replissage n'est pas complètement vide. Sinon, l'appareil risque de se bloquer et de ne pas redémarrer.
- N'essayez pas de réparer l'appareil vous-même sauf si vous avez été formé à cet effet. Tous les travaux qui ne sont pas indiqués dans leprésent mode d'emploi ne peuvent être effectués que par notre centre de service.
Sécurité électrique Prudence :
Vous eviterez ainsi les accidents et les blessures dus a un choc electrique :
Utilisez la décharge de traction fournie pourmettre en place le cable de ralonge.
- Avant de débuter le travail, vérifie régulierement l'etat de la machine, de l'alimentation électrique et des rallonges. En cas de dommages, l'appareil ne doit pas être mis en service.
- Gardez les câbles de rallonge à distance des pieces mobiles dangereuses pour éviter d'endommager le cable de rallonge, ce qui pourrait étabir un contact avec les pieces sous tension.
- Les câbles, embrayages et connecteurs endommages ou les câbles de raccordement inadaptés ne doivent pas être utilisés. Si le cable d'alimentation est endommaged, débranchez immédiatement le connecteur de la prise de courant. Ne touchez enaucun cas le cable d'alimentation tant que la fiche secteur n'est pas débranchée.
- Si le cable de raccordement de cet apparéil est endommagé, il doit être remplaced par le fabricant ou son service après vents ou une personne de qualification similaire afin d'éviter les dangers.
- N'utilisez pas l'appareil si l'interrupteur se bloque. Les interrupteurs endommages doivent être confiés à notre centre de service pour remplacement.
- N'utilisez que des cables de rallonge résistants aux éclaboussures et homologues pour une utilisation à l'extérieur. La section de toron du cable de rallonge doit faire au moins 2,5mm^2 . Déroutez toujours le tambour de cable en entier avant l'utilisation. Vérifiez les dommages sur le cable.
- Ne pas tirer sur le cable pour débrancher le connecteur de la prise de courant. Protéger le cable de la chaleur, de l'huile et des bords coupants.
- Ne faites réparer les dommages causés aux cables de rallonge que par un électricien spécialisé.
Avertissement !
Pendant son fonctionnement, cet outil électrique génére un champ electromagnétique. Ce champ peut dans certaines circonstances nuire aux implants médicaux actifs ou passifs. Pour réduire les risques de blessures graves voire mortelles, nous recommendons aux personnes porteuses d'implants Médicaux de consulter leur médecin, ainsi que le fabricant de leur implant avant d'utiliser l'outil électrique.
Risques résiduels
Cet apparéil a été construit en l'état actuel des connaissances techniques et des règes relevant des techniques de sécurité généralement reconnues. Son utilisation peut toute fois partager des risques résiduels.
- Danger pour la santé du au courant en cas d'utilisation de ligne de raccordement electrique non conformes.
- Avant d'entrepreneure une intervention de réglage ou de maintenance, relâcher la touche de démarrage etsterolir le connecteur secteur.
- En outre, et ce malgre toutes les mesures préventives prises, des risques résiduels cachés peuvent demeurer.
- Les risques résiduels peuvent être minimisés en observant les sections « Consignes de sécurité » et « Utilisation conforme » ainsi que les instructions d'utilisation de manière générale.
- Evitez les mises en service accidentelles de la machine : Lorsque vous insérez le connecteur dans la prise de courant, n'appuyez pas sur la touche de commande.
Utilisez l'outil recommendé dans la presente notice d'utilisation. Vous garantirez ainsi à votre machine des performances optimes. - Maintenez vos mains à distance de la zone de travail si la machine est en cours de fonctionnement.
Comportement en cas d'urgence
Appliquez les premiers secours nécessaires en fonction de la blessure en presence et contactez immeditatement un meDECIN.
Protégez le blessé afin de ne pas aggraver son état et immobilisez-le. En cas d'accident, une trousse de secours conforme à la norme DIN 13164 doit toujours être disponible et à portée de main sur le lieu de travail. Tout matériel prélevé dans la trousse de premiers secours doit être immédiatement rechargé.
Si vous appelez à l'aide, fournisse les indications suivantes
- Lieu de l'accident
- Type d'accident
- Nombre de blessés
- Type de blessures
- Attende les requêtes
7. Caracteristiques techniques
Dimensions LxI x H. 630x450x910 mm
Arbre portelames 87 mm
Nombre de lames 8
Contenance du réservoir collecteur 601
Poids. 20,5 kg
Diametre max. des branches 42 mm
Moteur 220-240 V~50 Hz
Puisance absorbee P1 2800 W
Régime de l'arbre portelames 60 min
Mode de fonctionnement* .P40
Classe de protection . IPX4
Classe de protection
Sous réserve de modifications techniques!
- Mode de fonctionnement continu avec charge d'exposition (4 min. sous charge - 6 min. de marche à vide)
Portez une protection auditive.
Les nuisances sonores peuvent entrainer une perte d'audition.
Valeurs caractéristiques sonores
Niveau de pression sonore L_DA 82,9 dB(A)
Incertitude K. 3 dB
Niveau de puissance sonore mesure L_WA 95,1 dB(A)
Niveau de puissance sonore garanti Lw. 98 dB(A)
Incertitude K. 3 dB
Remarque:
Les émissions sonores indiquées ont été calculées selon une méthode de contrôle normalisé et peuvent être utilisées pour comparer différents outils électriques entre eux. En outre, ces valeurs permettent d'évaluer à l'avance les charges liées au bruit auxquelles l'utilisateur est soumis.
8. Avant la mise en service
ATTENTION!
Avant la mise en service, montez impératifement l'ordinate en entier!
Ouvrez l'emballage et sortez-en delicatement l'appareil.
- Retirez le matériel d'emballage, ainsi que les protections d'emballage et de transport (s'il y a lieu).
- Vérifiez que les fournitures sont complètes.
- Verifiez que l'appareil et les accessoires n'ont pas eteendommagés lors du transport.
- En cas de réclamations, le livreur doit en être informé immidiatement. Les réclamations ultérieures ne seront pas acceptées.
- Conserve si possible l'emballage jusqu'à la fin de la période de garantie.
- Familiarisez-vous avec l'appareil à l'aide de la notice d'utilisation avant de commencer à l'utiliser.
- N'utilisez que des pièces originales pour les accessoires ainsi que les pièces d'usure et de rechange. Vous trouvrez les pièces de rechange chez votre distributeur spécialisé.
Lors de la commande, indiquez nos nombres d'articles, ainsi que le type et l'année de construction de l'appareil. - Avant de raccorder la machine, vérifier que les indications figurant sur la plaque signalétique correspondant aux données du secteur.
DANGER:
L'appareil et les matériaux d'emballage ne sont pas des jouets! Les enfants ne doivent pas jouer avec les sacs en plastique, films d'emballage et pieces de petite taille! Il existe un risque d'ingestion et d'étouffement!
9. Montage
AVERTISSEMENT!
Toujours débrancher la fiche secteur avant d'effectuer des réglages sur l'appareil.
9.1 Montage des pieds de support (fig. 3/4)
- Positionnéz le broyeur à cylindres afin que les pieds de support (6) puisent pivoter à 180^ .
- Guidez l'essieu de roue (13) dans la position prévue au niveau des pieds de support (6). (fig. 4)
9.2 Montage des roues (7) (fig. 5/6)
- Montez les deux roues (7) selon la fig. 6 avec l'aide d'écrous d'arrêt (14), de manchons de roue (15) et de rondelles d'appui (16). Utilisez l'outil fourni pour le serrage des roues (7). REMARQUE: Si I'axe tourne lors du serrage, utilisez la clé à six pans creux (b) pour le maintainir.
- Àpres avoir sere l'écrou d'arrêt (14), montez l'enjoliveur (17) sur la roue (7).
9.3 Montage du réservoir collecteur (fig. 7, 8 et 9)
- Placez l'interrupteur de sécurité (9) sur le réservoir collecteur (8) en position inférieure (fig. 7).
- Enforcez le réserve collecteur (8) le long du rail de guidage dans le bati inférieur. Le réserve collecteur (8) ne peut etre enforcé que dans un sens.
- Pour verrouiller le réservoir collecteur (8), repoussez l'interrupteur de sécurité (9) sur le réservoir collecteur (8) jusqu'en butée vers le haut (fig. 8, 9).
9.4 Montage de la poignée de la vis de réglage (5b) (fig. 10)
La vis de réglage (5) permet d'ajuster la plaque de pression (23) à l'intérieur de l'appareil. Le réglage précis de la plaque de pression (23) est expliqué au point 10.9.
- Retirez la vis de fixation premontée (5a).
- Placez la poignée de la vis de réglage (5b) sur l'extrémité libre de la vis de réglage (5).
- Serrez la vis de fixation premontée (5a).
10. Commande
Le broyeur à cylindres est équipé d'un puissant moteur élec trique, d'une protection contre les surcharges et d'un blocage du redémarrage pour plus de sécurité. Un système à cylindres est utilisé en tant que système de coupe . Il fonctionne de maniere très silencieuse et aspire automatiquement les produits hachés. Le chassis robuste assure la stabilité et la mobilité de l'appareil.
Veuillez vous reporter aux descriptions suivantes pour connaître la fonction des éléments de commande.
Attention!
Le broyeur à cylindres ne peut être démarré que lorsque le réservoir collecteur (8) est pousse dans le bati et que l'interrupteur de sécurité (9) se trouve en position supérieure.
10.1 Raccorder le cable de rallonge (fig. 11)
- Formez une boucle à partir de l'extrémité du cable de rallonge et accrochez-la à la décharge de traction (20) du cable d'alimentation (10).
- Raccordez le cable de rollonge.
10.1.1 DEL d'etat (18) (fig. 2)
La DEL d'etat (18) vous indiquési vosappeil est raccordé à l'alimentation électrique.
Si la DEL d'etat (18) s'allume, votre apparéil est alimenté en électricité et peut démarrer.
10.2 Mise en marche et arrêt (fig. 2)
- Interrupteur de mise en marche (2): Lorsque ce bouton est actionné, le broyeur à cylindres démarre.
- Interrupteur d'arrêt (3): Lorsque ce bouton est actionné, le broyeur à cylindres s'arrête.
10.3 Commutateur de selection du sens de rotation des cylindres (11) (fig. 2)
- Position du commutateur « I « Entre :
- Lorsque vous appuyez sur ce bouton, l'appareil est exploité en fonctionnement continu. Le matériel est rentré.
- Position du commutateur 0 Arrêt :
-L'appareil s'arrête. - Position du commutateur « II « Recul :
- Vous pouvez inverser le sens de rotation de l'arbre portelames (recul) pour éliminer les produits hachés coincés. Placez le commutateur du sens de rotation de l'arbre sur « Il «. Dès que vous appuyez sur l'interrupteur Marche (2) et que vous le maintainenez enforcé (mode pas à pas), l'appareil fonctionne vers l'arrière. Les produits hachés piégés sont libérés.
10.4 Interrupteur de surcharge (12)
Le moteur est équipé d'un interrupteur de surcharge (12). En cas de surcharge du broyeur à cylindres, l'interrupteur de surcharge se déclenché automatiquement pour protégger le broyeur à cylindres contre la surchauffe.
- Si l'interrupteur de surcharge s'est déclenché, arrêtez le broyeur à cylindres avec l'interrupteur d'arrêt (3) et attendez que le broyeur à cylindres ait refroidi.
- Appuyez maintainant sur l'interrupteur de surcharge (12) et rallumez le broyeur à cylindres.
10.5 Protection contre les surcharges
En cas de surcharge du moteur, par exemple en cas de blocage de l'arbre par des branches trop epaisses, l'appareil s'arrête automatiquement.
10.6 Consignes de travail
ATTENTION!
Lors du broyage, gardez une distance suffisante de l'appareil, car les longues branches peuvent etre projetees vers l'extérieur au moment de l'insertion. Il existe un risque de blessures.
- Veillez à ce que le réserve collecteur (8) soit correctement inséré dans le bati et à ce que l'interrupteur de sécurité (9) se trouve en position supérieure.
- Raccordez le broyeur à cylindres à l'alimentation électric (voir 10.1).
- Mettez le broyeur à cylindres en service au moyen de l'interrupteur de mise en marche (2) (voir 10.2).
Tenez les branches lorsqu'you les introduisez dans l'appareil jusqu'à ce qu'elles rentrent automatiquement. - Broyez les déchets de jardin flétrris, stockés depuis plusieurs jours, en alternant avec des branches pour éviter toute obstruction.
- Avant le broyage, retirez les racines des débris de sol et les pierres.
- Ne broyez pas les matieres molles et humides comme les déchets de cuisine, mais compostez-les directement.
- Laissez le broyeur à cylindres broyer complètement les produits hachés insérés avant de verser de nouveau des produits hachés.
- N'utilise pas vos mains pour pouvoir les produits hachés : utiliser uniquement des possosiers spéciaux (c) ou d'autres produits hachés.
- Àprous le travail, arrêtez le broyeur à cylindres et débranchez-le du secteur.
- Gardez quelques branches sèches jusqu'à la fin afin de les utiliser pour aider à nettoyer l'appareil.
- N'arrêtez pas l'appareil avant que tous les produits hachés ne soient passés par la zone de l'arbre portelames. Simon, l'arbre portelames risque de se bloquer au redémarrage.
10.7 Elimination des blocages
ATTENTION :
Lorsque le matériel est coincide, appuyez d'abord sur l'interrupteur d'arrêt (3) pour arrêter l'appareil.
- Placez le commutateur du sens de rotation de l'arbre (11) en position « Il «.
- Démarrez l'appareil en appuyant sur l'interrupteur de mise en marche (2).
- L'appareil fonctionne en mode pas à pas. Tout que le commutateur du sens de rotation des cylindres est maintainen en position « Il «, l'arbre portel-lames fonctionne vers l'arrête.
- Les produits hachés piégés sont libérés.
- Changez à nouveau le sens de rotation pour continuer le broyage (voir 10.3).
10.8 Vidage du réservoir collecteur
Videz rapidement le réserve collecteur. Attention : le réserve collecteur situé sous le canal d'éjection se remplit de manière irrégulière !
- Arretez l'appareil et débranchez le connecteur de la prise de courant.
- Placez l'interrupteur de sécurité (9) sur le réservoir collecteur (8) en position inférieure.
- Sortez le réserve collecteur (8) et videz-le.
- Vérifiez que la zone de l'interrupteur de sécurité (9) est exempe d'échéances de bois avant de remettre le réservoir collecteur (8) en place.
- Remettez le réservoir collecteur (8) en place et repoussez l'interrupteur de sécurité (9) vers le haut jusqu'en butée.
10.9 Réglage de la plaque de pression
La plaque de pression est prérgée en usine. Le processus de rorage d'une nouvelle machine peut cependant rendre nécessaire le réglage de la plaque de pression à des intervalles plus courts au département.
Voussouspèze savoir quand le moment est venu de régler la plaque de pression par le fait que les produits hachés ne sont que légèrement écrasés et qu'ils continuente de former une chaine.
- Videz le réservoir de collecte (8) et mettez le broyeur à cylindres en service.
- Tournez lentement la vis de réglage (5) dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à entendre de légers bruits de frêttement. Une demi-rotation de la vis de réglage (5) dans le sens des aiguilles d'une montre permet de rapprocher l'arbre portelames de la plaque de pression d'environ. 0,50 mm.
- Dès que les bruits de frôttement cessent, cela signifie que la plaque de pression est réglée.
-
Remarque: Le réglage de la plaque de pression peut entrainer la formation de copeaux metalliques. Les produits hachés contenant des copeaux metalliques sont des déchets spéciaux qui ne doivent PAS être compostés. Pour éviter que ces déchets spéciaux ne se forment, videz et nettoyez immidiatement le réserve de collecte (8) après réglage de la plaque de pression.
-
Vérifiez le réglage de la plaque de pression en hachant quelques branches à titre d'essay. Éliminez ces produits hachés, susceptibles deContaining des copeaux métalliques, de manière conforme.
Remarque :
Si la lame de broyage touche la plaque de pression, cette derniere est redécoupée et de petits copeaux de métaux peuvent tomber de l'ouverture d'éjection. Il ne s'agit pas d'une erreur. Un réajustement ne doit être effectué que si nécessaire. Sinon, la plaque de pression s'usera prematurément.
11. Raccordement electrique
Le moteur electrique installé est pré à fonctionner une fois raccordé. Le raccordement correspond aux dispositions de la VDE et DIN en vigueur. Le branchement au secteur effectué par le client ainsi que la rallonge electrique utilisée doit correspond à ces prescriptions.
11.1 Cable de raccordement electrique defectueux
Des déterminations de l'isolation sont souvent réalisées sur les lignes de raccordement électriques.
Les causes peuvent en etre :
- Des points de pression, si les lignes de raccordement passent par des fenêtres ou interstices de portes.
- Des pliures dues à une fixation ou à un cheminement incorrècts des lignes de raccordement.
- Des points d'intersection si les lignes de raccordement se croisent.
- Des détiériorations de l'isolement dues à un arrachement hors de la prise murale.
- Des fissures dues au vieillissement de l'isolation.
Des lignes de raccordement électriques endommagées de la sorte ne doivent pas être utilisées et, en raison de leur isolation défectueuse, sont mortellement dangereuses.
Vérifier régulierement que les lignes de raccordement électriques ne sont pas endommagées. Assurez-vous que la ligne de raccordement ne soit pas raccordée au réseau lors de la verification.
Les lignes de raccordement électriques doivent correspondre aux dispositions VDE et DIN en vigueur. Utilisez uniquement des cables de raccordement dotés du signe HO7RN-F.
L'indication de la désignation du type sur la ligne de raccordement est obligatoire.
Type de raccord Y
Si le cable de raccordement secteur de cet apparéil est endom-magé, il doit être remplace par le fabricant, son service après ou une personne de qualification similaire afin d'éviter les dangers.
11.2 Moteur à courant alternatif
La tension du sector duoit etre de 220-240 V\~
- Un cable de rallonge avec une section transversale insuffisante diminue considérablement la puissance de l'outil de jardin. Pour les cables jusqu'à 25 m de longueur, une section transversale d'au moins 3 × 1.5 ~mm^2 est nécessaire, pour les cables de plus de 25 m de longueur, une section transversale d'au moins 2.5 ~mm^2 est requise.
Les raccordements et réparations sur l'équipement électrique ne doivent être effectuels que par unElectricien spécialisé.
- Le produit remplit les exigences de la norme EN 61000-3-11 et est soumis à des conditions de raccordement spéciales. Autrement dit, il est interdit de l'utiliser aux points de raccordement de son propre besoin.
- En cas de conditions secteur défavorables, le produit peut conduire à des variations de tension temporaires.
- Le produit est uniquement concu pour un raccordement à des points représentant un courant de charge permanent admissible du secteur d'au moins 100 A par phase.
- En tant qu'utilisateur, vous doivent accorder, si nécessaire après avoir consulté toute fournisse d'énergie, que vous point de raccordement du produit replischant la condition.
Dans le cas d'un moteur à courant alternatif monophasé, nous recommendons de recourir à une protection par fusibles de C 16A ou K 16A pour les machines à courant de démarrage élevé (au moins égal à 3000 W) !
12. Nettoyage et maintenance
Attention!
Débranche la fiche secteur avant tous travaux de maintenance et de nettoyage.
Confiez les travaux qui ne sont pas décrits dans la notice à l'une de nos agencies de service clients agréées. Utilisez uniquement des pieces d'origine.
Portez des gants pour manipuler l'arbre portes-lames.
Avant d'effectuer toute opération de maintenance ou de nettoyage, arrêtez l'appareil, débranchez la fiche secteur et attendez que l'arbre portelames s'immobilise.
12.1 Remplacement de l'arbre porte-lames et de la plaque de pression (fig. 12 + 13)
AVERTISSEMENT! Risque de coupure!
Portez des gants de travail pour tout travail sur la lame.
- Arretez l'appareil et débranchez le connecteur de la prise de courant.
- Faites tourner la vis de réglage (5) d'env. 2 tours dans les sens inverse des aiguilles d'une montre.
- Desserrez les quatre vis (21a) à l'aide de la clé à six pans creux fournie et retirez le couvercle de transmission (21) de l'appareil.
-
Retirez prudemment l'arbre portelames (22) de I'arbremoteur.
-
Retirez la plaque de pression (23).
- Retirez les saletés de l'arbre moteur et lubrifiez-le légere-ment.
- Placez le nouvel arbre portelames (22) dans la même position sur l'arbre. Assurez-vous que l'arbre portelames (22) est correctement orienté (observer la courbure des pointes des lames).
- Remeltez en place la plaque de pression (23).
- Remettez le couvercle de transmission (21) et resserrez les vis (21a).
- Reglez la plaque de pression comme déscrit au chapitre 10.9.
Travaux généraux de nettoyage et de maintenance
N'aspergez pas le broyeur à cylindres d'eau. Dang er du aux chocs electriques!
- Faites en sorte que l'appareil, les roues et les orifices d'élation restent toujours propres. Pour le nettoyage, utilisez une Brosse ou un chiffon, mais n'utilise pas de produits de nettoyage ou de solvants.
- Avant chaque utilisation, contrôle les dommages sur l'appareil, en particulier au niveau des dispositifs de protection (pièces desserrées, usées ou endommagées). Vérifie que tous les écrous, boulons et vis sont bien serrés.
- Vérifiez les endommagements et la bonne fixation des couvercles et dispositifs de protection. Remplacez les si besoin.
- Conservez l'appareil au sec et hors de portée des enfants. N'emballez pas l'appareil dans des sacs en nylon car de l'humidité pourrait se former.
Raccords et réparations
Les raccordements et réparations sur l'équipement électrique ne doivent être effectuels que par unElectricien spécialisé.
Pour toute question, veuillez indiquer les données suivantes :
- Type de courant du moteur
- Données figurant sur la plaque signalétique de la machine
- Données figurant sur la plaque signalétique du moteur
Informations de service
Notez que, pour ce produit, les composants suivants sont soumis à une usure naturelle ou due à l'utilisation et que les composants suivants sont nécessaires en tant que consommables.
Pièces d'usure*: balais de carbone, arbre portes-lames, plaque de pression
- ne sont pas des composants obligatoires de la livraison I.
N'utilissez que des pieces d'origine pour les accessoires ainsi que les pieces d'usure et de rechange :
Balais de carbone: 3904409008
Arbre portelames : 3904409009
Plaque de pression : 3904409010
13. Stockage
Entreposez l'appareil et ses accessoires dans un lieu souvent, sec et à l'abri du gel. En outre, ce lieu doit être hors de portée des enfants. La température de stockage optimale se situe entre 5 et 30^ .
Conservez l'outil dans I'emballage d'origine.
Recouvre l'outil afin de le protégé de la poussière ou de l'humidité. Conserve la notice d'utilisation à proximité de l'outil.
14. Elimination et recyclage
L'appareil est livré sous emballage afin d'être protégé des dommages liés au transport. Cet emballage est une matière première. En tant que telle, il est réutilisable ou peut rejoindre le cycle de revalorisation des matières premières.
L'appareil et ses accessoires sont fabriqués en différents matériaux, par exemple, métal et matières plastiques. Éliminez les éléments défectueux en les plaçant dans les déchets spéciaux.
Renseignez vous auprès de votreNELciant specialise ou au prés de l'administration de votre commune !

L'emballage est composé de matérielux écologiques que vous pouvez déposer auprès d'un centre de recyclage local.
Pour connaître les possibités d'élimination de l'appareil usé, adressez-vous aux autorités communales ou municipales.
Les apparèils usés ne doivent pas être jetés avec les ordures menagères!

Ce symbole signifie que le produit ne peut pas etre jeté
avec les ordures menagères, conformément à la « Directive sur les déchets d'équipements électriques et élec
troniques (2012/19/UE) « et aux lois nationales. Ce produit doit être déposé dans un point de collecte prévu à cet effet. Cela peut se faire en rendant l'appareil lors de l'achat d'un produit similaire ou en le déposant auprès d'un point de collecte habilité à recycler les appareils électriques et Electroniques usés. Une manipulation incorrecte des appareils usés peut avoir des effets négatifs sur l'environnement et la santé en raison des matières dangereuses souvent contenues dans les appareils électriques et Electroniques usés. Une mise au rebut correcte du produit vous permet en outre de participer à une utilisation efficace des ressources naturelles. Les informations relatives aux points de collecte pour appareils usés sont disponibles auprès de la mairie, des services de collecte locaux, de tout point habitité à eliminer les appareils électriques et Electroniques usés ainsi qu'au+.
15. Dépannage
| Panne Cause possible | Remède | |
| Le moteur ne démarre pas le réservoir collecteur ne se trouve pas dans laonne position | Insérez correctement le réservoir collecteur et vérifie l'interrupteur de sécurité | |
| Le moteur est surcharge Remettez le broyeur à cylindres en marche | Tension secteur inexistante Faites contrôle la prise de courant, le cable, la conduite et le connecteur par un électricien (voir Raccord élec-trique) | |
| Les déchets de jardin ne sont pas aspirés | L'arbre portelames tourne dans le sens inverse desaiguilles d'une montre | Inversion du sens de rotation du moteur |
| Les copeaux sont trop mous Poussez les produits haçés avec des poussoirs spéciaux pour broyeurs à cylindres | hés avec des poussoirs spéciaux pour broyeurs à cylindres | |
| L'arbre portelames est bloqué Élimination d'un blocge | ||
| Les produits hachés s'ac-crochant les uns aux autres sous forme de chaînes | La plaque de pression n'est pas réglée correctement | Réglage de la plaque de pression |
16. Certificat de garantie
Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet apparéil avait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien pouvoir prendre contact avec notre service après-vente à l'adresse indiquée sur le bulletin de garantie ou vous adresser au marché de la construction le plus poche. Pour faire valor une demande de garantie, ce qui suit est valable :
- Les conditions de garantie reglent les prestations de garantie supplémentaires. Vos droits de garantie legaux ne sont en rien alteres par la garantie presente. Notre prestation de garantie est gratuite.
- La prestation de garantie s'applique exclusively aux defaute occasionnes par des vices de fabrication ou de materiaiu et est limitee a l'élimination de ces defauts ou encore au remplacement de I'appareil. Veillez au fait que nos appareils, conformement a leur affectation, n'ont pas ete construits pour etre utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Un contrat de garantie ne peut avoir lieu des lors que I'appareil est utilise a des activités dans des entreprises professionnelles, artisanales ou industrielles ou toute autre activite du meme genre. Sont egalement exclus de notre garantie : les prestations de substitution de dommages dus aux transports, les dommages occasionnes par le non-respect des instructions de montage ou en raison d'une installation non conforme, du non-respect du mode d'emploi ( comme par exemple le raccordement a une mauvaise tension reseau ou a un mauvais type de courant), les applications abusives ou non conformes ( comme par exemple une surcharge de I'appareil ou encore I'employd'accessoires non homologues), le non-respect des prescriptions de maintenance et de securite, l'infiltration de corps etrangers dans I'appareil ( comme par exemple du sable, des pierres ou de la poussiere), I'employi de la force ou I'influence exterieure ( comme par exemple les dommages dus a une chute), ainsi que I'usre normale conforme a I'utilisation. Ceci est particulierement valable pour les accumulateurs pour lesquels nous offrons toutfois une perte de garantie de 12 mois.
Le droit à la garantie disparaitès lors que des interventions ont lieu sur l'appareil.
- Le décai de garantie s'éleve à 3 ans et commence à la date de l'achat de l'appareil. Les demandes de garanties doivent être représentées avant écoulement du décai de garantie, dans les deux semaines suivant le moment auquel le défaut a été reconnectu. Tout reconnaisance de demande de garantie après écoulement du décai de garantie est exclue. La réparation ou l'échange de l'appareil n'entraine nullement une prolongation de la durée de garantie. Elle ne fait pas non plus commencer un nouveau décai de garantie, en raison de cette prestation, pour l'appareil ou pour toute autre piece de rechange intégrée. Ceci est également valable lorsqu'un service après-vente sur place a été consulté.
- Pour faire valeur votre droit à la garantie, contactez le service après-vente à l'adresse indiquée ci-dessous. Si vous formuez toute réclamation pendant la période de validité de la garantie, nous vous ferons parvenir un bon de return qui vous permettra de nous returner sans frais l'appareil défectieux. Décrivez la raison de la réclamation le plus précisé possible. Si le défaut de l'appareil est compris dans notre prestation de garantie, nous vous returnerons sans retard un appleil réparé ou encore un nouveau.
Hotline du service (FR):
0080040034003
0,00 /Min.)
Adresse du service (FR):
À l'adresse www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce manuel et bien d'autres, les vidés de produit et les logiciels d'installation.
Le QR-Code vous permet d'acceder directement à la page de service Lidl (www.lidl-service.com) et d'ouvoir votre notice d'utilisation à l'aide du numéro d'article (IAN) 374132_2104.
Inhoudsopgave:
Déclaration de conformité EG
Traduction de la déclaration de conformité EG originale
CE
Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen
| DE | erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für den Anteil | PL | declarujé, ze produit jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami UE i normami |
| GB | hereby declares the following conformity under the EU Directive and standards for the following article | LT | pareiška, taip atitiktis pagal ES direktyvos ir standartai ši straipsnj |
| FR | déclare la conformité suivante selon la directive UE et les normes pour l'article | HU | az EU-irányelés a vonaţkoź szabványok szerinti kõvelkezo megfeleloségi nyilatkozatot teszi a termékre |
| IT | dichiara la seguente conformità seconde le direttive e le normative UE per l'articolo | SI | izjavljia sledeco skladnost z EU-direktivo in normami za artikel |
| ES | declarça la conformità seguente según la directa la UE y las normas para el articulo | CZ | prohlašuje následujíci shodu podle smernice EU a norem pro vyrobek |
| PT | declarça o seguente conformità com a Directa da UE e as normas para o seguinte artigo | SK | prehlasujé nasledujúcu zhodu podla smernice EU a norem pre vyrobok |
| DK | erklaerer hermed, at fålɡende produkt er i overensstemmelse med nedenstæden de EUdirektiver og standarder | HR | ovime izjavljüe da postoji sukladnost prema EU-smjernica i normama za slijedecce artekte |
| NL | verklaart hierbj dat het volgende artikel voldet aan deaarop betrekking hebbbende EG-richtlijnen en normen | RS | potvrduje sledeću uskladenost prema smernicama EZ i normama za artikal |
| FI | vakuuttaa t Athen, että seuraava luote tãytää ala esitetý EU-direktiivit ja standardcit | RO | declara următoarea conformitate corespunzător directivelor ŞI normelor UE pentru articolul |
| SE | försakrar härmed följande overensstammelse,enlig UE-direktiv och standarderforall följande artikeln | BG | deknapirapc bøtbehöto cbobetctbne CbIpaçno Директпьа на EC и Нормпа aptinkул |
Marke / Brand / Marque: Parkside
Nom d'article: BROYEUR DE VÉGÉTAUX À ROTOR - PWH2800 B2
Art.-Nr. / Art. no. / Numéro d'article: 3904409974 - 3904409981; 39044099915
Ident.-Nr./Ident.no./N°d'ident.:01001-35142

X 2006/42/EC
Annex IV
Notified Body:
Notified Body No.:
Certificate No.
Le fabricant assume seul la responsabilité d'établit la presente déclaration de conformité.
- Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschänkung der Verwendung bestimmer gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten.
- The object of the declaration described above fulfils the regulations of the directive 2011/65/EU of the European Parliament and Council from 8th June 2011, on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment.
- L'appareil décrit ci-dessus dans la déclaration est conforme aux réglementations de la directive 2011/65/EU du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l'utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques.