PARKSIDE PWH 2800 C3 - Hacheuse mécanique

PWH 2800 C3 - Hacheuse mécanique PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PWH 2800 C3 PARKSIDE au format PDF.

📄 200 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice PARKSIDE PWH 2800 C3 - page 42
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Hacheuse mécanique (broyeur à cylindres)
Marque Parkside
Modèle PWH 2800 C3
Dimensions (L x l x H) 630 x 450 x 910 mm
Poids 20,5 kg
Alimentation 220-240 V~, 50 Hz
Puissance absorbée (P1) 2800 W
Régime de l'arbre porte-lames 60 min⁻¹
Nombre de lames 8
Diamètre max. des branches 42 mm
Contenance du réservoir collecteur 56 L
Classe de protection II (double isolation)
Indice de protection IPX4 (protégé contre les éclaboussures)
Mode de fonctionnement P40 (4 min sous charge, 6 min à vide)
Niveau de pression sonore (LpA) 76,3 dB (incertitude 2,38 dB)
Niveau de puissance sonore garanti (LWA) 98 dB
Entretien et nettoyage Débrancher avant tout entretien ; nettoyer avec une brosse ou un chiffon ; ne pas asperger d'eau
Sécurité Interrupteur de sécurité sur le réservoir, protection contre les surcharges, blocage de redémarrage, arrêt d'urgence
Pièces détachées et réparabilité Pièces d'usure : balais carbone (réf. 3904409008), arbre porte-lames (3904409009), plaque de pression (3904409010) ; réparations par un électricien spécialisé
Informations générales Garantie 3 ans ; utilisation extérieure uniquement ; température de stockage 5-30 °C

FOIRE AUX QUESTIONS - PWH 2800 C3 PARKSIDE

Comment démarrer le broyeur Parkside PWH 2800 C3 ?
Assurez-vous que le réservoir collecteur est correctement inséré et que l'interrupteur de sécurité est en position haute. Branchez la machine, puis appuyez sur l'interrupteur marche (2).
Comment inverser le sens de rotation pour débloquer l'arbre ?
Placez le commutateur de sens de rotation (11) sur la position 'II' (recul), puis maintenez enfoncé l'interrupteur marche (2) pour un fonctionnement pas à pas vers l'arrière.
Que faire en cas de surcharge du moteur ?
Si l'interrupteur de surcharge (12) se déclenche, arrêtez la machine avec l'interrupteur arrêt (3), laissez refroidir, puis appuyez sur l'interrupteur de surcharge pour réarmer avant de redémarrer.
Comment ajuster la plaque de pression ?
Videz le réservoir, mettez le broyeur en marche, puis tournez lentement la vis de réglage (5) dans le sens horaire jusqu'à entendre un léger bruit de frottement. Nettoyez ensuite le réservoir des copeaux métalliques.
Quels matériaux peuvent être broyés avec cet appareil ?
Cet appareil est conçu pour les déchets de jardin fibreux ou ligneux : branches jusqu'à 42 mm de diamètre, tailles de haies, écorces, pommes de pin. Ne pas broyer pierres, verre, métal, os, plastiques ou déchets ménagers.
Comment nettoyer et entretenir le broyeur ?
Débranchez toujours la fiche. Nettoyez les orifices de ventilation et l'appareil avec une brosse ou un chiffon sec. N'utilisez pas d'eau. Portez des gants lors de la manipulation de l'arbre porte-lames.
Comment remplacer l'arbre porte-lames ou la plaque de pression ?
Débranchez l'appareil, retirez le couvercle de transmission (21), déposez l'ancien arbre et la plaque, nettoyez et lubrifiez l'arbre moteur, puis montez les nouvelles pièces en respectant l'orientation. Réglez ensuite la plaque de pression.
Que faire si le réservoir collecteur ne se verrouille pas ?
Assurez-vous que l'interrupteur de sécurité (9) est en position supérieure après avoir poussé le réservoir dans le bâti. Si le réservoir n'est pas correctement inséré, la machine ne démarrera pas.
Quelle est la puissance sonore garantie de l'appareil ?
Le niveau de puissance sonore garanti (LWA) est de 98 dB. Portez toujours une protection auditive pendant l'utilisation.
Où puis-je trouver les pièces de rechange et le service après-vente ?
Contactez le service après-vente : Netsend GmbH (FR) au 00800 4003 4003 ou par email service.FR@scheppach.com. Les pièces d'usure sont disponibles sous les références : balais 3904409008, arbre 3904409009, plaque 3904409010.

Questions des utilisateurs sur PWH 2800 C3 PARKSIDE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Hacheuse mécanique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PWH 2800 C3 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PWH 2800 C3 de la marque PARKSIDE.

MODE D'EMPLOI PWH 2800 C3 PARKSIDE

Consignes d'utilisation et de sécurité.

Traduction des instructions d'origine.

ES

Avant de commencer la lecture, ouvrez la page avec les illustrations et familiarisez-vous avec toutes les fonctions du produit.

NL BE

  1. Explication des symboles sur l'appareil....37
  2. Introduction 39
  3. Description de l'appareil....39
  4. Fournitures 40
  5. Utilisation conforme 40
  6. Consignes de sécurité....40
  7. Caractéristiques techniques.... 44
  8. Avant la mise en service....45
  9. Montage 45
  10. Commande....46
  11. Raccordement électrique 48
  12. Nettoyage et maintenance 49
  13. Stockage 50
  14. Élimination et recyclage .... 50
  15. Dépannage....51
  16. Certificat de garantie....52
  17. Vue éclatée.... 191
  18. Déclaration de conformité.... 192

1. Explication des symboles sur l'appareil

PARKSIDE PWH 2800 C3 - Explication des symboles sur l'appareil - 1Avant utilisation, respectez toutes les consignes de sécurité.
PARKSIDE PWH 2800 C3 - Explication des symboles sur l'appareil - 2Avant la mise en service, lisez l'ensemble du texte de la notice d'utilisation.
PARKSIDE PWH 2800 C3 - Explication des symboles sur l'appareil - 3Porter des lunettes de protection et une protection auditive.
PARKSIDE PWH 2800 C3 - Explication des symboles sur l'appareil - 4Porter des gants de travail.
PARKSIDE PWH 2800 C3 - Explication des symboles sur l'appareil - 5Ne pas utiliser comme marche.
PARKSIDE PWH 2800 C3 - Explication des symboles sur l'appareil - 6Tenez les autres personnes à l'écart.
PARKSIDE PWH 2800 C3 - Explication des symboles sur l'appareil - 7Protéger l'appareil de la pluie. En cas de pluie, ne pas laisser à l'extérieur !
PARKSIDE PWH 2800 C3 - Explication des symboles sur l'appareil - 8Danger ! Arrêtez la machine et débranchez la fiche secteur avant d'effectuer des réglages, de nettoyer la machine ou lorsque le câble est emmêlé ou endommagé.
PARKSIDE PWH 2800 C3 - Explication des symboles sur l'appareil - 9Danger ! Lames rotatives. Gardez vos mains et vos pieds hors des ouvertures lorsque la machine est en marche.
PARKSIDE PWH 2800 C3 - Explication des symboles sur l'appareil - 10Niveau de puissance sonore garanti.
PARKSIDE PWH 2800 C3 - Explication des symboles sur l'appareil - 11Verrouillage ouvert.
PARKSIDE PWH 2800 C3 - Explication des symboles sur l'appareil - 12Verrouillage fermé.
PARKSIDE PWH 2800 C3 - Explication des symboles sur l'appareil - 13Le produit respecte les directives européennes en vigueur.
PARKSIDE PWH 2800 C3 - Explication des symboles sur l'appareil - 14Classe de protection II - Double isolation
PARKSIDE PWH 2800 C3 - Explication des symboles sur l'appareil - 15Le produit est uniquement conçu pour un raccordement à des points présentant un courant de charge permanent admissible du secteur d’au moins 100 A par phase.
PARKSIDE PWH 2800 C3 - Explication des symboles sur l'appareil - 16Réglage de la plaque de pression
PARKSIDE PWH 2800 C3 - Explication des symboles sur l'appareil - 17Sens de rotation de l’arbre- Entrée- Arrêt- Recul
PARKSIDE PWH 2800 C3 - Explication des symboles sur l'appareil - 18Poids
PARKSIDE PWH 2800 C3 - Explication des symboles sur l'appareil - 19Diamètre de la branche
PARKSIDE PWH 2800 C3 - Explication des symboles sur l'appareil - 20Vitesse de rotation du cylindre
PARKSIDE PWH 2800 C3 - Explication des symboles sur l'appareil - 21Patientez jusqu’à ce que toutes les pièces de la machine soit entièrement immobilisées avant de les toucher.
⚠ Attention !Dans cette notice d’utilisation, nous avons placé les signes suivants à certains endroits en rapport avec votre sécurité.

2. Introduction

FABRICANT :

Scheppach GmbH

Nous espérons que votre nouvelle machine vous apportera satisfaction et de bons résultats.

REMARQUE :

Conformément à la loi en vigueur sur la responsabilité du fait des produits, le fabricant de cet appareil n'est pas responsable des dommages survenus ou générés sur l'appareil en cas de :

  • Manipulation incorrecte,
  • Inobservation de la notice d'utilisation
  • Réparations effectuées par des tiers, des spécialistes non autorisés
  • Montage et remplacement des pièces de rechange non originales
    • Utilisation non conforme
  • Pannes de l'installation électrique, en cas de non-respect des prescriptions électriques et des dispositions de la VDE 0100, DIN 57113 / VDE0113.

Nous vous recommandons :

Lisez l'ensemble du texte de la notice d'utilisation avant le montage et la mise en service.

La présente notice d'utilisation a pour objectif de vous familiariser avec votre appareil et d'en exploiter les possibilités d'emploi conforme.

La notice d'utilisation contient des remarques importantes sur la manière de travailler en toute sécurité, réglementairement et économiquement avec l'appareil et sur la façon d'éviter les dangers, d'économiser les coûts de réparation, de réduire les périodes d'arrêt et d'augmenter la fiabilité et la durée de vie de l'appareil.

Outre les dispositions de sécurité figurant dans cette notice d'utilisation, vous devez absolument observer les prescriptions concernant le fonctionnement de l'appareil en vigueur dans votre pays.

Conservez la notice d'utilisation dans une pochette en plastique à l'abri de la poussière et de l'humidité près de l'appareil. Chaque opérateur doit l'avoir lue avant le début des travaux et doit la respecter minutieusement.

Seules des personnes formées à l'utilisation de l'appareil et informées des dangers associés sont autorisées à travailler avec l'appareil. Respecter la limite d'âge minimum requis.

Outre les consignes de sécurité reprises dans la présente notice d'utilisation et les prescriptions particulières en vigueur dans votre pays, respecter également les règles techniques générales concernant l'utilisation des machines similaires.

Nous déclinons toute responsabilité concernant les accidents ou dommages qui surviendraient en raison d'un non-respect de cette notice et des consignes de sécurité.

3. Description de l'appareil

  1. Trémie de remplissage
  2. Interrupteur On
  3. Interrupteur Off
  4. Partie supérieure de la machine
  5. Vis de réglage
    5a. Vis de fixation (prémontée)
    5b. Poignée pour la vis de réglage
  6. Pied de support
  7. Roue
  8. Réservoir collecteur
  9. Interrupteur de sécurité
  10. Câble d'alimentation
  11. Interrupteur de sens de rotation des cylindres
  12. Interrupteur de surcharge
  13. Essieu de roue
  14. Écrou d'arrêt
  15. Manchon de roue
  16. Rondelle d'appui
  17. Enjoliveur
  18. DEL d'état
  19. Support du poussoir
  20. Décharge de traction
  21. Couvercle de la transmission
    21a. Vis
  22. Arbre porte-lames
  23. Plaque de pression

a.) Clé
b.) Clé à six pans creux
c.) Poussoir

4. Fournitures

  • Partie supérieure de la machine
  • Poussoir
  • Essieu de roue
  • Réservoir collecteur avec interrupteur de sécurité
  • Roue (2x)
  • Enjoliveur (2x)
  • Écrou d'arrêt (2x)
  • Douille de roue (2x)
    • Rondelle d'appui (4x)
    • Clé
  • Clé à six pans creux (5 mm)
  • Poignée pour la vis de réglage
  • Mode d'emploi

5. Utilisation conforme

Cet appareil est conçu pour le broyage des déchets de jardin fibreux ou ligneux, tels que les tailles de haies et d'arbres, les branches, les écorces ou les pommes de pin.

Parmi les utilisations conformes, on compte le broyage de :

  • Branches de tout type présentant un diamètre maximal de 42 mm (selon le type de bois et la fraîcheur)
  • déchets de jardin flétris, humides et depuis plusieurs jours, en alternance avec des branches.

Toute autre utilisation non expressément autorisée dans cette notice peut entraîner un endommagement de l'appareil et présenter un risque grave pour l'utilisateur.

Ne pas mettre de pierres, de verre, de métal, d'os, de plastiques ou de déchets textiles dans le broyeur à cylindres.

L'appareil ne convient pas au broyage des déchets ménagers, ni à celui des déchets de parterre et de fleurs.

La machine doit être utilisée selon les dispositions correspondantes. Toute autre utilisation est considérée comme étant non conforme. Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages ou blessures qui en résulteraient. Dans ce cas, l'utilisateur/opérateur est le seul responsable.

Une utilisation conforme consiste à respecter les consignes de sécurité, ainsi que les instructions de montage et les consignes d'utilisation de la notice d'utilisation.

Les personnes utilisant la machine et en assurant la maintenance doivent bien la connaître, ainsi que connaître les dangers possibles qu'elle implique.

Toute modification de la machine annule toute garantie du fabricant pour les dommages en résultant. La machine ne doit être utilisée qu'avec des pièces de rechange et des accessoires originaux du fabricant.

Respecter les prescriptions de sécurité, de travail et de maintenance du fabricant, ainsi que les dimensions indiquées dans les caractéristiques techniques.

Veuillez tenir compte du fait que nos appareils n'ont stockéspas été conçus pour être utilisés dans le domaine professionnel, industriel ou artisanal. Nous ne n'accordons aucune garantie lorsque l'appareil est utilisé à des fins professionnelles, artisanales ou industrielles ou lors de toute utilisation de la même nature.

6. Consignes de sécurité

IMPORTANT :

AVANT UTILISATION, LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS.

À CONSERVER POUR VOS DOSSIERS.

Cet appareil peut causer des blessures graves s'il est utilisé de manière non conforme. Avant d'utiliser l'appareil, lisez attentivement la notice d'utilisation et familiarisez-vous avec tous les éléments de commande. En cas d'incertitude, demandez conseil à un spécialiste. Conservez le mode d'emploi en lieu sûr et transmettez-le à tout utilisateur ultérieur afin que les informations soient toujours à disposition.

Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par les enfants, les personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées, les personnes manquant d'expérience/de connaissances ou encore les personnes qui ne connaissent pas les instructions d'utilisation de l'appareil.

Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et la maintenance de l'utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants.

L'appareil ne doit pas être utilisé à des hauteurs supérieures à 2 000 m.

Formation :

  • Lisez attentivement les instructions. Familiarisez-vous avec les organes de commande et les consignes d'utilisation correcte de la machine.
  • Ne laissez jamais quiconque qui ne connaîtrait pas ces instructions, ni les enfants utiliser la machine. Les prescriptions locales peuvent restreindre l'âge de l'utilisateur.
  • Attention : l'utilisateur est responsable des accidents ou des dangers vis-à-vis des autres personnes ou de leurs biens.
  • Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
  • Ne laissez jamais des enfants ou d'autres personnes qui ne connaissent pas le mode d'emploi utiliser l'appareil. Les dispositions locales peut défini l'âge minimum de l'opérateur.
  • Évitez toute position du corps anormale.
  • Arrêtez l'appareil et débranchez la fiche secteur. Patientez jusqu'à ce que toutes les pièces de la machine soit entièrement immobilisées avant de les toucher.
  • N'utilisez pas l'appareil lorsque vous êtes fatigué ou déconcentré, ou encore après avoir pris de l'alcool ou des comprimés. Faites toujours une pause en temps voulu.

Respectez la protection acoustique et les prescriptions locales.

Attention!

Lors de l'utilisation d'outils électriques, respecter les mesures de sécurité élémentaires suivantes assurant une protection contre les chocs électriques, les blessures et les incendies :

Préparation :

  • Lorsque vous utilisez la machine, portez toujours des protections auditives et des lunettes de protection pendant le fonctionnement de la machine.
  • Lors du fonctionnement de la machine, portez toujours des chaussures solides et un pantalon. N'utilisez pas la machine pieds nus ou avec des sandales légères. Évitez de porter des vêtements amples, des cravates ou des vêtements présentant des lacets qui pendent.

- N'utilisez l'appareil qu'à l'extérieur (c'est-à-dire pas contre un mur ou un autre objet rigide) et sur une surface ferme et plane.

- N'utilisez pas la machine sur une surface pavée avec du gravier où les matériaux éjectés pourraient causer des blessures.

- Avant de mettre la machine en marche, vérifiez toujours que l'outil de déchiquetage, les vis de l'outil de déchiquetage et les autres fixations sont bien sécurisés et que les dispositifs de protection et panneaux sont bien en place. Remplacez les composants usés ou endommagés par jeu a d'éviter tout déséquilibre. Les autocollants usés ou endommagés doivent être remplacés.

- Avant toute utilisation, vérifiez toujours câble de raccordement ou la rallonge ne présente pas de dommages ou de signes de vieillissement. Si le câble est endommagé pendant l'utilisation, il doit être immédiatement débranché du secteur. NE TOUCHEZ PAS LE CÂBLE AVANT QU'IL NE SOIT DÉBRANCHÉ DU SECTEUR. N'utilisez pas la machine si le câble est endommagé ou usé.

- N'utilisez jamais l'appareil lorsque des personnes, en particulier des enfants, ou des animaux se trouvent à proximité.

- N'utilisez que des pièces de rechange et des accessoires fournis et recommandés par le fabricant. L'utilisation de pièces tierces entraîne l'annulation immédiate de tout droit à garantie.

- Ne laissez pas l'appareil fonctionner sans surveillance et conservez-le au sec et hors de portée des enfants.

- Ne raccordez l'appareil qu'à un réseau d'électricité correctement mis à la terre. La prise de courant et le câble de rallonge doivent être dotés d'un conducteur de protection opérationnel.

  • En cas d'utilisation à l'extérieur, l'appareil doit être raccordé à une prise de courant munie d'un disjoncteur différentiel (disjoncteur FI) dont le courant d'erreur de mesure ne dépasse pas 30 mA.
  • Lors de la mise en marche de la machine, tenez-vous toujours hors de la zone d'éjection.

Fonctionnement :

  • Avant de démarrer l'appareil, assurez-vous que la trémie de remplissage est vide.
  • Maintenez votre visage, votre tête, vos cheveux et votre corps à bonne distance de la trémie de remplissage.
  • Maintenez vos mains, les autres parties de votre corps et vos vêtements à distance de la chambre de remplissage, du canal d'éjection ou d'autres pièces mobiles.
  • Veillez toujours à votre équilibre et à conserver une position stable. Éviter toute position du corps anormale. Lors de l'alimentation de matériau, ne vous mettez jamais à une hauteur supérieure à la hauteur de support de la machine.
  • Ne séjournez pas dans la zone d'éjection pendant le fonctionnement de la machine.
  • Lorsque vous jetez du matériau, assurez-vous qu'il ne contienne jamais d'objets durs, tels que du métal, des pierres, du verre, des bouteilles, des douilles ou d'autres corps étrangers.
  • Si des corps étrangers pénètrent dans l'outil de coupe ou si la machine génère des bruits inhabituels ou vibre de manière étrange, éteignez immédiatement le moteur et laissez la machine s'arrêter. Débranchez la machine du secteur et observez les étapes suivantes avant de redémarrer et d'utiliser la machine :
  • Vérifiez les dommages sur la machine
  • Vérifiez que toutes les pièces sont bien place et resserrez-les le cas échéant.
  • Remplacez ou faites réparer les pièces tout en s'assurant que les pièces neuves ou réparées aient les mêmes propriétés.
  • Ne laissez pas de matériau traité s'accumuler dans la zone d'éjection ; cela pourrait l'éjection correcte et provoquer un mouvement de recul du matériau dans la trémie de remplissage.

- En cas d'obstruction de l'admission ou de l'éjection de la machine, arrêtez le moteur et débranchez la fiche secteur avant d'éliminer les résidus de matériaux de la trémie de remplissage ou du canal d'éjection. Veillez à ce que le moteur soit exempt de déchets et d'autres dépôts afin de le protéger de tout dommage ou d'un éventuel incendie.

N'oubliez pas que lorsque le mécanisme de démarrage est mis en service sur les machines à moteur, l'outil de coupe se met également en service.

- Ne mettez pas les mains dans la trémie de remplissage pendant le fonctionnement. Après la mise hors tension, l'appareil continue de fonctionner pendant un court moment.

- Avertissement ! N'utilisez jamais la machine si ses dispositifs ou couvercles de protection sont défectueux ou sans dispositifs de protection, ni avec un câble endommagé ou usé.

  • Faites en sorte que le moteur reste exempt de débris et autres dépôts pour éviter qu'il ne soit endommagé ou ne provoque un incendie.
  • Ne transportez pas et n'inclinez pas l'appareil lorsque le moteur est allumé.
  • Arrêtez la machine et retirez le connecteur de la prise de courant. Assurez-vous que toutes les pièces mobiles sont complètement arrêtées :
  • si vous n'utilisez pas l'appareil, que vous voulez le transporter ou que vous le laissez sans surveillance ;
  • avant de libérer une lame bloquée ;
  • avant d'éliminer une obstruction ou de nettoyer des canaux obstrués ;
  • pendant que vous contrôlez, nettoyez ou débloquez l'appareil ;

en - lors des opérations de nettoyage ou de main- tenance, ou lors du remplacement des acces- soires ;

- si le câble d'alimentation ou de rallonge est endommagé ou emmêlé ;

- si vous voulez déplacer ou soulever l'appareil ; entraver si des corps étrangers pénètrent dans l'appareil, en cas de bruits ou de vibrations inhabituels (vérifiez que l'appareil n'est pas endommagé avant de le redémarrer).

Maintenance et conservation :

  • Lorsque la machine est à l'arrêt du fait d'une réparation, d'une inspection, d'une conservation ou d'un changement d'accessoires, coupez la source d'alimentation, déconnectez la machine du secteur et assurez-vous que toutes les pièces mobiles sont immobilisées. Laissez la machine refroidir avant toute inspection, opération de réglage, etc. Effectuez une maintenance de votre machine avec soin et maintenez-la propre.
  • La machine doit être conservée dans un lieu sec, hors de portée des enfants.
  • Laissez la machine refroidir complètement avant sa conservation.
  • Lors de la réparation du broyeur, sachez que même si le moteur est arrêté sous l'effet fonction de verrouillage du dispositif de protection, le broyeur est toujours susceptible de bouger.
  • Pour des raisons de sécurité, remplacez les pièces usées ou endommagées. Utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires d'origine.
  • N'essayez jamais de contourner la fonction de verrouillage du dispositif de protection.

Consignes de sécurité supplémentaires pour les machines avec réservoir collecteur :

- Arrêtez la machine avant de mettre en place ou de retirer le réservoir collecteur.

Recommendation

  • La machine doit être alimentée par un dispositif de protection contre les courants de défaut (RCD) dont le courant de déclenchement ne dépasse pas 30 mA.
  • N'utilisez pas l'appareil sous la pluie ou en cas d'intempéries. Travaillez uniquement à la lumière du jour ou sous un bon éclairage.
  • Veillez à ce que tous les capots et soient en place et en bon état.
  • Avertissement ! Risque de blessures dû aux pièces rotatives dangereuses !
  • Veillez à toujours conserver votre stabilité sur les pentes et à ne pas courir.
  • Ne touchez pas les composants mobiles dangereux avant d'avoir débranché la machine de la prise secteur et que les pièces mobiles dangereuses se soient complètement arrêtées.

  • Veillez à ne pas brancher de câble endommagé à l'alimentation électrique et à ne pas toucher de câble endommagé avant de l'avoir débranché, car les câbles endommagés peuvent établir un contact avec les pièces sous tension.

  • Évitez d'exploiter la machine en cas de mauvaises conditions météo, en particulier s'il existe un risque de foudre.

Prudence!

Vous éviterez ainsi d'endommager l'appareil et de provoquer des blessures :

  • Nettoyez régulièrement les ouvertures de ventilation et suivez les instructions de maintenance.
  • Ne surchargez pas l'appareil. Respectez unique- de ment la plage de puissance indiquée. N'utilisez pas de machines à faibles performances pour les travaux lourds. N'utilisez pas l'appareil à des fins pour lesquelles il n'a pas été conçu.
  • N'arrêtez pas l'appareil tant que la trémie de remplissage n'est pas complètement vide. Sinon, l'appareil risque de se bloquer et de ne pas redémarrer.
  • N'essayez pas de réparer l'appareil vous-même sauf si vous avez été formé à cet effet. Tous les travaux qui ne sont pas indiqués dans le présent mode d'emploi ne peuvent être effectués que par notre centre de service.

Sécurité électrique

Prudence :

Vous éviterez ainsi les accidents et les blessures dus à un choc électrique :

  • Utilisez la décharge de traction fournie pour mettre en place le câble de rallonge.
  • Avant de débuter le travail, vérifiez régulièrement l'état de la machine, de l'alimentation électrique et des rallonges. En cas de dommages, l'appareil ne doit pas être mis en service.
  • Gardez les câbles de rallonge à distance des

déflecteupièces mobiles dangereuses pour éviter d'endommager le câble de rallonge, ce qui pourrait établir un contact avec les pièces sous tension.

- Les câbles, embrayages et connecteurs endommagés ou les câbles de raccordement inadaptés ne doivent pas être utilisés. Si le câble d'alimentation est endommagé, débranchez immédiatement le connecteur de la prise de courant. Ne touchez en aucun cas le câble d'alimentation tant que la fiche secteur n'est pas débranchée.

  • Si le câble de raccordement de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou son service après-vente ou une personne de qualification similaire afin d'éviter les dangers.
  • N'utilisez pas l'appareil si l'interrupteur se bloque. Les interrupteurs endommagés doivent être confiés à notre centre de service pour remplacement.
  • N'utilisez que des câbles de rallonge résistants aux éclaboussures et homologués pour une utilisation à l'extérieur. La section de toron du câble de rallonge doit faire au moins 2,5 mm ^2 . Déroulez toujours le tambour de câble en entier avant l'utilisation. Vérifiez les dommages sur le câble.
  • Ne pas tirer sur le câble pour débrancher le connecteur de la prise de courant. Protéger le câble de la chaleur, de l'huile et des bords coupants.
  • Ne faites réparer les dommages causés aux câbles de rallonge que par un électricien spécialisé.

Avertissement !

Pendant son fonctionnement, cet outil électrique génère un champ électromagnétique. Ce champ peut dans certaines circonstances nuire aux implants médicaux actifs ou passifs. Pour réduire les risques de blessures graves voire mortelles, nous recommandons aux personnes porteuses d'implants médicaux de consulter leur médecin, ainsi que le fabricant de leur implant avant d'utiliser l'outil électrique.

Risques résiduels

Cet appareil a été construit en l'état actuel des connaissances techniques et des règles relevant des techniques de sécurité généralement reconnues. Son utilisation peut toutefois présenter des risques résiduels.

  • Danger pour la santé dû au courant en cas d'utilisation de ligne de raccordement électrique non conformes.
  • Avant d'entreprendre une intervention de réglage ou de maintenance, relâcher la touche de démarrage et retirer le connecteur secteur.
  • En outre, et ce malgré toutes les mesures préventives prises, des risques résiduels cachés peuvent demeurer.
  • Les risques résiduels peuvent être minimisés en observant les sections « Consignes de sécurité » et « Utilisation conforme » ainsi que les instructions d'utilisation de manière générale.

  • Évitez les mises en service accidentelles de la machine : Lorsque vous insérez le connecteur dans la prise de courant, n'appuyez pas sur la touche de commande.

  • Utilisez l'outil recommandé dans la présente notice d'utilisation. Vous garantirez ainsi à votre machine des performances optimales.
  • Maintenez vos mains à distance de la zone de travail si la machine est en cours de fonctionnement.

Comportement en cas d'urgence

Appliquez les premiers secours nécessaires en fonction de la blessure en présence et contactez immédiatement un médecin.

Protégez le blessé afin de ne pas aggraver son état et immobilisez-le. En cas d'accident, une trousse de secours conforme à la norme DIN 13164 doit toujours être disponible et à portée de main sur le lieu de travail. Tout matériel prélevé dans la trousse de premiers secours doit être immédiatement rechargé.

Si vous appelez à l'aide, fournissez les indications suivantes

  1. Lieu de l'accident
  2. Type d'accident
  3. Nombre de blessés
  4. Type de blessures
  5. Attendez les requêtes

7. Caractéristiques techniques

Dimensions L x l x H....630 x 450 x 910 mm

Arbre porte-lames ∅....87 mm

Nombre de lames....8

Contenance du réservoir collecteur ....56 l

Poids 20,5 kg

Diamètre max. des branches....42 mm

Moteur 220-240 V\~ 50 Hz

Puissance absorbée P1....2800 W

Régime de l'arbre porte-lames....60 min ^-1

Mode de fonctionnement*......P40

Classe de protection IPX4

Classe de protection ....II

Sous réserve de modifications techniques !

* Mode de fonctionnement continu avec charge d'exposition (4 min. sous charge - 6 min. marche à vide)

Portez une protection auditive.

Les nuisances sonores peuvent entraîner une perte d'audition.

Valeurs caractéristiques sonores

Niveau de pression sonore L_pA 76,3 dB

Incertitude K_pA .....2,38 dB

Niveau de puissance sonore mesuré L_WA .....95,8 dB

Niveau de puissance sonore garanti L _WA ......98 dB

Incertitude K_WA 2,38 dB

Remarque :

Les émissions sonores indiquées ont été calculées selon une méthode de contrôle normalisée et peuvent être utilisées pour comparer outils électriques entre eux. En outre, ces valeurs permettent d'évaluer à l'avance les charges liées au bruit auxquelles l'utilisateur est soumis.

8. Avant la mise en service

ATTENTION!

Avant la mise en service, montez impérativement l'appareil en entier !

ATTENTION!

Videz le bac de ramassage (8) dans la poubelle et essuyez-le avec un chiffon avant la mise en service initiale.

  • Ouvrez l'emballage et sortez-en délicatement l'appareil.
  • Retirez le matériau d'emballage, ainsi que les protections d'emballage et de transport (s'il y a lieu).
  • Veuillez ne pas retirer le film de la DEL d'état (18).
  • Vérifiez que les fournitures sont complètes.
  • Vérifiez que l'appareil et les accessoires n'ont pas été endommagés lors du transport.
  • En cas de réclamations, le livreur doit en être informé immédiatement. Les réclamations ultérieures ne seront pas acceptées.
  • Conservez si possible l'emballage jusqu'à la fin de la période de garantie.
  • Familiarisez-vous avec l'appareil à l'aide de la notice d'utilisation avant de commencer à l'utiliser.

  • N'utilisez que des pièces originales pour les de accessoires ainsi que les pièces d'usure et de rechange. Vous trouverez les pièces de rechange chez votre distributeur spécialisé.

  • Lors de la commande, indiquez nos numéros d'articles, ainsi que le type et l'année de construction de l'appareil.
  • Avant de raccorder la machine, vérifier que indications figurant sur la plaque signalétique correspondent aux données du secteur.

⚠️ DANGER :

L'appareil et les matériaux d'emballage ne sont pas des jouets ! Les enfants ne doivent pas jouer avec les sacs en plastique, films d'emballage et pièces de petite taille ! Il existe un risque d'ingestion et d'étouffement !

s9. Montage

⚠ AVERTISSEMENT !

Toujours débrancher la fiche secteur avant d'effectuer des réglages sur l'appareil.

9.1 Montage des pieds de support (fig. 3/4)

  1. Positionnez le broyeur à cylindres afin que le pieds de support (6) puissent pivoter à 180°.
  2. Guidez l'essieu de roue (13) dans la position prévue au niveau des pieds de support (6). (fig. 4)

9.2 Montage des roues (7) (fig. 5/6)

  1. Montez les deux roues (7) selon la fig. 6 l'aide d'écrous d'arrêt (14), de manchons de roue (15) et de rondelles d'appui (16). Utilisez l'outil fourni pour le serrage des roues (7). REMARQUE : Si l'axe tourne lors du serrage, utilisez la clé à six pans creux (b) pour le maintenir.

  2. Après avoir serré l'écrou d'arrêt (14), montez l'en-joliveur (17) sur la roue (7).

9.3 Montage du réservoir collecteur (fig. 7, 8 et 9)

  1. Placez l'interrupteur de sécurité (9) sur le réservoir collecteur (8) en position inférieure (fig. 7).
  2. Enfoncez le réservoir collecteur (8) le long du rail de guidage dans le bâti inférieur. Le réservoir collecteur (8) ne peut être enfoncé que dans un sens.
  3. Pour verrouiller le réservoir collecteur (8), repoussez l'interrupteur de sécurité (9) sur le réservoir collecteur (8) jusqu'en butée vers le haut (fig. 8, 9).

9.4 Montage de la poignée de la vis de réglage (5b) (fig. 10)

La vis de réglage (5) permet d'ajuster la plaque de pression (23) à l'intérieur de l'appareil. Le réglage précis de la plaque de pression (23) est expliqué au point 10.9.

  1. Retirez la vis de fixation prémontée (5a).
  2. Placez la poignée de la vis de réglage (5b) sur l'extrémité libre de la vis de réglage (5).
  3. Serrez la vis de fixation prémontée (5a).

10. Commande

Le broyeur à cylindres est équipé d'un puissant moteur électrique, d'une protection contre les surcharges et d'un blocage du redémarrage pour plus de sécurité. Un système à cylindres est utilisé en tant que système de coupe. Il fonctionne de manière très silencieuse et aspire automatiquement les produits hachés. Le châssis robuste assure la stabilité et la mobilité de l'appareil.

Veuillez vous reporter aux descriptions suivantes pour connaître la fonction des éléments de commande.

Attention!

Le broyeur à cylindres ne peut être démarré que lorsque le réservoir collecteur (8) est poussé dans le bâti et que l'interrupteur de sécurité (9) se trouve en position supérieure.

10.1 Raccorder le câble de rallonge (fig. 11)

  1. Formez une boucle à partir de l'extrémité du câble de rallonge et accrochez-la à la décharge de traction (20) du câble d'alimentation (10).
  2. Raccordez le câble de rallonge.

10.1.1 DEL d'état (18) (fig. 2)

La DEL d'état (18) vous indique si votre appareil est raccordé à l'alimentation électrique.

Si la DEL d'état (18) s'allume, votre appareil est alimenté en électricité et peut démarrer.

Remarque : Veuillez ne pas retirer le film de la DEL d'état (18).

10.2 Mise en marche et arrêt (fig. 2)

  1. Interrupteur de mise en marche (2) : Lorsque bouton est actionné, le broyeur à cylindres démarre.
  2. Interrupteur d'arrêt (3) : Lorsque ce bouton est actionné, le broyeur à cylindres s'arrête.

10.3 Commutateur de sélection du sens de rotation des cylindres (11) (fig. 2)

  • Position du commutateur « I » Entrée :
  • Lorsque vous appuyez sur ce bouton, l'appareil est exploité en fonctionnement continu. Le matériau est rentré.
  • Position du commutateur « 0 » Arrêt :

- L'appareil s'arrête.

  • Position du commutateur « II » Recul :
  • Vous pouvez inverser le sens de rotation de l'arbre porte-lames (recul) pour éliminer les produits hachés coincés. Placez le commutateur du sens de rotation de l'arbre sur « Il ». Dès que vous appuyez sur l'interrupteur Marche (2) et que vous le maintenez enfoncé (mode pas à pas), l'appareil fonctionne vers l'arrière. Les produits hachés piégés sont libérés.

10.4 Interrupteur de surcharge (12)

Le moteur est équipé d'un interrupteur de surcharge (12). En cas de surcharge du broyeur à cylindres, l'interrupteur de surcharge se déclenche automatiquement pour protéger le broyeur à cylindres contre la surchauffe.

  1. Si l'interrupteur de surcharge s'est déclenché, arrêtez le broyeur à cylindres avec l'interrupteur d'arrêt (3) et attendez que le broyeur à cylindres ait refroidi.
  2. Appuyez maintenant sur l'interrupteur de surcharge (12) et rallumez le broyeur à cylindres.

10.5 Protection contre les surcharges

En cas de surcharge du moteur, par exemple en cas de blocage de l'arbre par des branches trop épaisses, l'appareil s'arrête automatiquement.

10.6 Consignes de travail

ATTENTION!

Lors du broyage, gardez une distance suffisante de l'appareil, car les longues branches peuvent être projetées vers l'extérieur au moment de l'in- sertion. Il existe un risque de blessures.

  • Veillez à ce que le réservoir collecteur (8) soit correctement inséré dans le bâti et à ce que l'interrupteur de sécurité (9) se trouve en position supérieure.
    ce Raccordez le broyeur à cylindres à l'alimentation électrique (voir 10.1).

  • Mettez le broyeur à cylindres en service au moyen de l'interrupteur de mise en marche (2) (voir 10.2).

  • Tenez les branches lorsque vous les introduisez dans l'appareil jusqu'à ce qu'elles rentrent automatiquement.
  • Broyez les déchets de jardin flétris, stockés depuis plusieurs jours, en alternant avec des branches pour éviter toute obstruction.
  • Avant le broyage, retirez les racines des débris de sol et les pierres.
  • Ne broyez pas les matières molles et humides comme les déchets de cuisine, mais compostez-les directement.
  • Laissez le broyeur à cylindres broyer complètement les produits hachés insérés avant de verser de nouveau des produits hachés.
  • N'utilisez pas vos mains pour pousser les produits hachés : utilisez uniquement des poussoirs spéciaux (c) ou d'autres produits hachés.
  • Après le travail, arrêtez le broyeur à cylindres et débranchez-le du secteur.
  • Gardez quelques branches sèches jusqu'à la fin afin de les utiliser pour aider à nettoyer l'appareil.
  • N'arrêtez pas l'appareil avant que tous les produits hachés ne soient passés par la zone de l'arbre porte-lames. Sinon, l'arbre porte-lames risque de se bloquer au redémarrage.

10.7 Élimination des blocages

ATTENTION :

Lorsque le matériau est coincé, appuyez d'abord sur l'interrupteur d'arrêt (3) pour arrêter l'appareil.

  1. Placez le commutateur du sens de rotation de l'arbre (11) en position « II ».
  2. Démarrez l'appareil en appuyant sur l'interrupteur de mise en marche (2).
  3. L'appareil fonctionne en mode pas à pas. Tant que le commutateur du sens de rotation des cylindres est maintenu en position « II », l'arbre porte-lames fonctionne vers l'arrière.
  4. Les produits hachés piégés sont libérés.
  5. Changez à nouveau le sens de rotation pour continuer le broyage (voir 10.3).

10.8 Vidage du réservoir collecteur

Videz rapidement le réservoir collecteur. Attention : le réservoir collecteur situé sous le canal d'éjection se remplit de manière irrégulière !

  1. Arrêtez l'appareil et débranchez le connecteur de la prise de courant.
  2. Placez l'interrupteur de sécurité (9) sur le réservoir collecteur (8) en position inférieure.
  3. Sortez le réservoir collecteur (8) et videz-le.
  4. Vérifiez que la zone de l'interrupteur de sécurité (9) est exempte d'échardes de bois avant de remettre le réservoir collecteur (8) en place.
  5. Remettez le réservoir collecteur (8) en place et repoussez l'interrupteur de sécurité (9) vers le haut jusqu'en butée.

10.9 Réglage de la plaque de pression

La plaque de pression est préréglée en usine.

Le processus de rodage d'une nouvelle machine peut cependant rendre nécessaire le réglage de la plaque de pression à des intervalles plus courts au départ.

Vous pouvez savoir quand le moment est venu de régler la plaque de pression par le fait que les produits hachés ne sont que légèrement écrasés et qu'ils continuent de former une chaîne.

  1. Videz le réservoir de collecte (8) et mettez le broyeur à cylindres en service.
  2. Tournez lentement la vis de réglage (5) dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à entendre de légers bruits de frottement. Une demi-rotation de la vis de réglage (5) dans le sens des aiguilles d'une montre permet de rapprocher l'arbre portelames de la plaque de pression d'env. 0,50 mm.

  3. Dès que les bruits de frottement cessent, cela signifie que la plaque de pression est réglée.

  4. Remarque : Le réglage de la plaque de pression peut entraîner la formation de copeaux métalliques. Les produits hachés contenant des copeaux métalliques sont des déchets spéciaux qui ne doivent PAS être compostés. Pour éviter que ces déchets spéciaux ne se forment, videz et nettoyez immédiatement le réservoir de collecte (8) après réglage de la plaque de pression.

  5. Vérifiez le réglage de la plaque de pression en ha- chant quelques branches à titre d'essai. Éliminez ces produits hachés, susceptibles de contenir des copeaux métalliques, de manière conforme.

Remarque :

Si la lame de broyage touche la plaque de pression, cette dernière est redécoupée et de petits copeaux de métaux peuvent tomber de l'ouverture d'éjection. Il ne s'agit pas d'une erreur. Un réajustement ne doit être effectué que si nécessaire. Sinon, la plaque de pression s'usera prématurément.

11. Raccordement électrique

Le moteur électrique installé est prêt à fonctionner une fois raccordé. Le raccordement correspond aux dispositions de la VDE et DIN en vigueur. Le branchement au secteur effectué par le client ainsi que la rallonge électrique utilisée doivent correspondre à ces prescriptions.

11.1 Câble de raccordement électrique défectueux

Des détériorations de l'isolation sont souvent présentes sur les lignes de raccordement électriques. Les causes peuvent en être :

  • Des points de pression, si les lignes de raccordement passent par des fenêtres ou interstices de portes.
  • Des pliures dues à une fixation ou à un cheminement incorrects des lignes de raccordement.
  • Des points d'intersection si les lignes de raccordement se croisent.
  • Des détériorations de l'isolation dues à un arrachement hors de la prise murale.

- Des fissures dues au vieillissement de l'isolation.

Des lignes de raccordement électriques endommagées de la sorte ne doivent pas être utilisées et, en raison de leur isolation défectueuse, sont mortellement dangereuses.

Vérifier régulièrement que les lignes de ment électriques ne sont pas endommagées. Assurez-vous que la ligne de raccordement ne soit pas raccordée au réseau lors de la vérification.

Les lignes de raccordement électriques doivent correspondre aux dispositions VDE et DIN en vigueur.

Utilisez uniquement des câbles de raccordement dotés du signe H07RN-F.

L'indication de la désignation du type sur la ligne de raccordement est obligatoire.

Type de raccord Y

Si le câble de raccordement secteur de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou son service après-vente ou une personne de qualification similaire afin d'éviter les dangers.

11.2 Moteur à courant alternatif

  • La tension du secteur doit être de 220-240 V\~.
  • Un câble de rallonge avec une section transversale insuffisante diminue considérablement la puissance de l'outil de jardin. Pour les câbles jusqu'à 25 m de longueur, une section transversale d'au moins 3 x 1,5 mm ^2 est nécessaire, pour les câbles de plus de 25 m de longueur, une section transversale d'au moins 2,5 mm ^2 est requise.

Les raccordements et réparations sur l'équipement électrique ne doivent être effectués que par un électricien spécialisé.

  • Le produit remplit les exigences de la norme EN 61000-3-11 et est soumis à des conditions de raccordement spéciales. Autrement dit, il est interdit de l'utiliser aux points de raccordement de son propre choix.
  • En cas de conditions secteur défavorables, le produit peut conduire à des variations de tension temporaires.
  • Le produit est uniquement conçu pour un raccordement à des points présentant un courant de charge permanent admissible du secteur d'au moins 100 A par phase.
  • En tant qu'utilisateur, vous devez vous assurer, si nécessaire après avoir consulté votre fournisseur d'énergie, que votre point de raccordement du produit remplissent la condition.

Dans le cas d'un moteur à courant alternatif moraccordeophasé, nous recommandons de recourir à une protection par fusibles de C 16A ou K 16A pour les machines à courant de démarrage élevé (au moins égal à 3 000 W) !

12. Nettoyage et maintenance

Attention!

Débranchez la fiche secteur avant tous travaux de maintenance et de nettoyage.

Confiez les travaux qui ne sont pas décrits dans la notice à l'une de nos agences de service clients agréées. Utilisez uniquement des pièces d'origine.

Portez des gants pour manipuler l'arbre portelames.

Avant d'effectuer toute opération de maintenance ou de nettoyage, arrêtez l'appareil, débranchez la fiche secteur et attendez que l'arbre porte-lames s'immobilise.

12.1 Remplacement de l'arbre porte-lames et de la plaque de pression (fig. 12 + 13)

AVERTISSEMENT ! Risque de coupure !

Portez des gants de travail pour tout travail sur la lame.

  1. Arrêtez l'appareil et débranchez le connecteur de la prise de courant.
  2. Faites tourner la vis de réglage (5) d'env. 2 tours dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
  3. Desserrez les quatre vis (21a) à l'aide de la clé à six pans creux fournie et retirez le couvercle de transmission (21) de l'appareil.
  4. Retirez prudemment l'arbre porte-lames (22) de l'arbre moteur.
  5. Retirez la plaque de pression (23).
  6. Retirez les saletés de l'arbre moteur et lubrifiez-le légèrement.
  7. Placez le nouvel arbre porte-lames (22) dans la même position sur l'arbre. Assurez-vous que l'arbre porte-lames (22) est correctement orienté (observer la courbure des pointes des lames).
  8. Remettez en place la plaque de pression (23).
  9. Remettez le couvercle de transmission (21) et resserrez les vis (21a).
  10. Réglez la plaque de pression comme décrit au chapitre 10.9.

Travaux généraux de nettoyage et de maintenance

N'aspergez pas le broyeur à cylindres d'eau. Danger dû aux chocs électriques !

  • Faites en sorte que l'appareil, les roues et les orifices d'aération restent toujours propres. Pour le nettoyage, utilisez une brosse ou un chiffon, mais n'utilisez pas de produits de nettoyage ou de solvants.
  • Avant chaque utilisation, contrôler les dommages sur l'appareil, en particulier au niveau des dispositifs de protection (pièces desserrées, usées ou endommagées). Vérifiez que tous les écrous, boulons et vis sont bien serrés.

- Vérifiez les endommagements et la bonne fixation des couvercles et dispositifs de protection. Remplacez-les si besoin.

- Conservez l'appareil au sec et hors de portée des enfants. N'emballez pas l'appareil dans des sacs en nylon car de l'humidité pourrait se former.

Raccords et réparations

Les raccordements et réparations sur l'équipement électrique ne doivent être effectués que par un électricien spécialisé.

Pour toute question, veuillez indiquer les données suivantes :

  • Type de courant du moteur
  • Données figurant sur la plaque signalétique de la machine
  • Données figurant sur la plaque signalétique du moteur

Informations de service

Notez que, pour ce produit, les composants suivants sont soumis à une usure naturelle ou due à l'utilisation et que les composants suivants sont nécessaires en tant que consommables.

Pièces d'usure* : balais de carbone, arbre porte lames, plaque de pression

* ne sont pas des composants obligatoires de la livraison !

N'utilisez que des pièces d'origine pour les accessoires ainsi que les pièces d'usure et de rechange :

Balais de carbone : 3904409008

Arbre porte-lames : 3904409009

Plaque de pression : 3904409010

13. Stockage

Entreposez l'appareil et ses accessoires dans un lieu sombre, sec et à l'abri du gel. En outre, ce lieu doit être hors de portée des enfants. La température de stockage optimale se situe entre 5 et 30 °C. Conservez l'outil dans l'emballage d'origine. Recouvrez l'outil afin de le protéger de la poussière ou de l'humidité. Conservez la notice d'utilisation à proximité de l'outil.

14. Élimination et recyclage

Pour connaître les possibilités d'élimination de l'appareil usé, adressez-vous aux autorités communales ou municipales.

Consignes relatives à l'emballage

PARKSIDE PWH 2800 C3 - Élimination et recyclage - 1

PARKSIDE PWH 2800 C3 - Élimination et recyclage - 2

PARKSIDE PWH 2800 C3 - Élimination et recyclage - 3

Les matériaux d'emballage sont recyclables. Merci d'éliminer les emballages de

Consignes relatives à la loi allemande sur les appareils électriques et électroniques

PARKSIDE PWH 2800 C3 - Élimination et recyclage - 4

Les appareils électriques et électroniques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères, mais éliminés séparément !

  • Retirer les piles ou batteries amovibles usagées de manière non destructive avant de déposer vos déchets électroniques dans un point de collecte ! L'élimination des piles et batteries est réglementée par la loi allemande sur les piles.
  • Les propriétaires et utilisateurs d'appareils électriques et électroniques sont légalement tenus de les rapporter à l'issue de leur utilisation.
  • Il incombe à l'utilisateur final de supprimer données à caractère personnel enregistrées sur l'appareil usagé !
  • Le symbole représentant une poubelle barrée signifie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.

- Les appareils électriques et électroniques peuvent être gratuitement déposés :

  • Dans les points de collecte et d'élimination publics (dépôts municipaux p. ex.)
  • LIDL vous propose des possibilités de retour directement dans les magasins et les super-marchés. Le retour et l'élimination sont gratuits pour vous.
  • Vous pouvez déposer jusqu'à trois appareils électroniques usagés dont les bords ne dépassent pas 25 centimètres de longueur auprès du fabricant ou d'un point de collecte agréé situé près de chez vous sans acheter de nouvel appareil.
  • Pour plus de détails concernant les conditions de reprise des fabricants et distributeurs, contactez le service client correspondant.

  • En cas de livraison d'un nouvel appareil électronique à un consommateur privé par le fabricant, le fabricant peut accepter de reprendre l'appareil électronique usagé gratuitement sur demande de l'utilisateur final. Pour en être sûr, contactez le service client du fabricant.

  • Ces déclarations ne s'appliquent qu'aux appareils vendus et installés dans les pays membres de l'Union européenne et visés par la directive européenne 2012/19/UE. D'autres dispositions d'élimination des appareils électriques et électroniques usagés peuvent s'appliquent dans les pays hors de l'Union européenne.

ses

15. Dépannage

Panne Cause possible Remède
Le moteur ne démarre pas Leréservevoir collecteur ne se trouve pas dans la bonne positionInsérez correctement le réservoir collecteur et vérifiez l'interrupteur de sécurité
Le moteur est surchargé Remettez le broyeur à cylindres en marche
Tension secteur inexistante Faites contrôler la prise de courant, le câble, la conduite et le connecteur par un électricien (voir Raccord électrique)
Les déchets de jardin ne sont pas aspirésL'arbre porte-lames tourne dans le sens inverse des aiguilles d'une montreInversion du sens de rotation du moteur
Les copeaux sont trop mous Poussez les produits hachés avec des poussoirs spéciaux pour broyeurs à cylindres
L'arbre porte-lames est bloqué Élimination d'un blocage
Les produits hachés s'accrochent les uns aux autres sous forme de chaînesLa plaque de pression n'est pas réglée correctementRéglage de la plaque de pression

16. Certificat de garantie

Chère Cliente, Cher Client,

Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablelement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à l'adresse indiquée sur le bulletin de garantie ou vous adresser au marché de la construction le plus poche. Pour faire valoir une demande de garantie, ce qui suit est valable :

  1. Les conditions de garantie règlent les prestations de garantie supplémentaires. Vos droits de garantie légaux ne sont en rien altérés par la garantie présente. Notre prestation de garantie est gratuite.
  2. La prestation de garantie s'applique exclusivement aux défauts occasionnés par des vices de fabrication ou de matériau et est limitée à l'élimination de ces défauts ou encore au remplacement de l'appareil. Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur affectation, n'ont pas été construits pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Un contrat de garantie ne peut avoir lieu dès lors que l'appareil est utilisé à des activités dans des entreprises professionnelles, artisanales ou industrielles ou toute autre activité du même genre. Sont également exclus de notre garantie : les prestations de substitution de dommages dus aux transports, les dommages occasionnés par le non-respect des instructions de montage ou en raison d'une installation non conforme, du non-respect du mode d'emploi (comme par exemple le raccordement à une mauvaise tension réseau ou à un mauvais type de courant), les applications abusives ou non conformes (comme par exemple une surcharge de l'appareil ou encore l'emploi d'accessoires non homologués), le non-respect des prescriptions de maintenance et de sécurité, l'infiltration de corps étrangers dans l'appareil (comme par exemple du sable, des pierres ou de la poussière), l'emploi de la force ou l'influence extérieure (comme par exemple les dommages dus à une chute), ainsi que l'usure normale conforme à l'utilisation. Ceci est particulièrement valable pour les accumulateurs pour lesquels nous offrons toutefois une période de garantie de 12 mois.

  3. Le droit à la garantie disparaît dès lors que des interventions ont lieu sur l'appareil.

  4. Le délai de garantie s'élève à 3 ans et commence à la date de l'achat de l'appareil. Les demandes de garanties doivent être présentées avant écoulement du délai de garantie, dans les deux semaines suivant le moment auquel le défaut a été reconnu. Toute reconnaissance de demande de garantie après écoulement du délai de garantie est exclue. La réparation ou l'échange de l'appareil n'entraîne nullement une prolongation de la durée de garantie. Elle ne fait pas non plus commencer un nouveau délai de garantie, en raison de cette prestation, pour l'appareil ou pour toute autre pièce de rechange intégrée. Ceci est également valable lorsqu'un service après-vente sur place a été consulté.

  5. Pour faire valoir votre droit à la garantie, contactez le service après-vente à l'adresse indiquée ci-dessous. Si vous formulez votre réclamation pendant la période de validité de la garantie, nous vous ferons parvenir un bon de retour qui vous permettra de nous retourner sans frais l'appareil défectueux. Décrivez la raison de la réclamation le plus précisément possible. Si le défaut de l'appareil est compris dans notre prestation de garantie, nous vous retournerons sans délai un appareil réparé ou encore un nouveau.

16.1 Traitement en cas de garantie

Afin d'assurer un traitement rapide de votre demande, veuillez lire les indications suivantes :

- Veuillez tenir votre ticket de caisse et le numéro d'article le bon de caisse (par ex. IAN 466536_2404) à disposition en tant que justificatif de votre achat.

- Vous trouverez le numéro d'article sur la plaque signalétique du produit, sur une gravure du produit, sur la page de titre de votre manuel (en bas à gauche) ou sur l'autocollant au dos ou en dessous du produit.

- En cas de survenance de dysfonctionnements ou d'autres défauts, veuillez d'abord contacter le département de service dénommé ci-après par voie téléphonique ou par courrier électronique.

- Vous pouvez alors envoyer un produit enregistré comme étant défectueux à l'adresse de service qui vous a été communiquée, sans frais de port, en y joignant le justificatif d'achat (ticket de caisse) et en indiquant en quoi consiste le défaut et quand il est survenu.

- À l'adresse parkside.diy.com, vous pouvez consulter et télécharger ce manuel et bien d'autres. Ce code QR vous permet d'accéder directement à la page parkside-diy.com. Sélectionnez votre pays et recherchez les notices d'utilisation via le masque de recherche. La saisie du numéro d'article (IAN) 466536_2404 vous mène à la notice d'utilisation pour votre article.

Contact de service (FR) :

Nom : Netsend GmbH

Nachtwaid 6

DE - 79206 Breisach am Rhein

Téléphone : 00800 4003 4003

E-mail : service.FR@scheppach.com

Siège : Allemagne

Contact de service (CH):

Nom: Klaus-Häberlin AG

Industriestraße 6

CH - 8610 Uster

Téléphone : 00800 4003 4003

E-mail : service.CH@scheppach.com

Siège : Suisse

Contact de service (BE) :

Nom : TeleMarCom European

Services GmbH

Am Ziegelweiher 24

DE - 61130 Nidderau

Téléphone : 00800 4003 4003

E-mail : service.BE@scheppach.com

Siège : Allemagne

PARKSIDE PWH 2800 C3 - Traitement en cas de garantie - 1

Article L217-16 du Code de la consommation

Lorsque l'acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l'acquisition ou de la réparation d'un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d'intervention de l'acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d'intervention.

Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.

Article L217-4 du Code de la consommation

Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance.

Il répond également des défauts de conformité résultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.

Article L217-5 du Code de la consommation

Le bien est conforme au contrat :

1° S'il est propre à l'usage habituellement attendu d'un bien semblable et, le cas échéant :
- s'il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle ;
- s'il présente les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage ;
2°Ou s'il présente les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.

Article L217-12 du Code de la consommation

L'action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.

Article 1641 du Code civil

Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus.

Article 1648 1er alinéa du Code civil

L'action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.

Les pièces détachées indispensables à l'utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.

Le fabricant assume seul la responsabilité d'établir la présente déclaration de conformité.

* Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten.
* The object of the declaration described above fulfils the regulations of the directive 2011/65/EU of the European Parliament and Council from 8th June 2011, on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment.
* L'appareil décrit ci-dessus dans la déclaration est conforme aux réglementations de la directive 2011/65/EU du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l'utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PARKSIDE

Modèle : PWH 2800 C3

Catégorie : Hacheuse mécanique