PARKSIDE PWH 2800 C3 - Trituratore meccanico

PWH 2800 C3 - Trituratore meccanico PARKSIDE - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo PWH 2800 C3 PARKSIDE in formato PDF.

📄 200 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice PARKSIDE PWH 2800 C3 - page 95
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su PWH 2800 C3 PARKSIDE

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Trituratore meccanico in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale PWH 2800 C3 - PARKSIDE e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. PWH 2800 C3 del marchio PARKSIDE.

MANUALE UTENTE PWH 2800 C3 PARKSIDE

Indicazioni per l'uso e per la sicurezza.

Traduzione delle istruzioni d'uso originali.

SK

VALCOVÝ DRVIČ

Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny.

Prima di leggere, aprire la pagina con le illustrazioni e familiarizzare con tutte le funzioni del prodotto.

CZ

  1. Spiegazione dei simboli sull'apparecchio 90
  2. Introduzione....92
  3. Descrizione dell'apparecchio 92
  4. Contenuto della fornitura....93
  5. Impiego conforme alla destinazione d'uso 93
  6. Indicazioni di sicurezza 93
  7. Dati tecnici....97
  8. Prima della messa in funzione....98
  9. Montaggio 98
  10. Funzionamento....99
  11. Allacciamento elettrico.... 101
  12. Pulizia e manutenzione.... 101
  13. Stoccaggio 102
  14. Smaltimento e riciclaggio.... 103
  15. Risoluzione dei guasti .... 104
  16. Certificato di garanzia 105
  17. Disegno esploso.... 191
  18. Dichiarazione di conformità.... 192

1. Spiegazione dei simboli sull'apparecchio

PARKSIDE PWH 2800 C3 - Spiegazione dei simboli sull'apparecchio - 1Prima dell'uso prestare attenzione a tutte le indicazioni di sicurezza.
PARKSIDE PWH 2800 C3 - Spiegazione dei simboli sull'apparecchio - 2Prima della messa in funzione, leggere tutto il testo delle istruzioni per l'uso.
PARKSIDE PWH 2800 C3 - Spiegazione dei simboli sull'apparecchio - 3Indossare occhiali protettivi e occhiali protettivi.
PARKSIDE PWH 2800 C3 - Spiegazione dei simboli sull'apparecchio - 4Indossare guanti da lavoro.
PARKSIDE PWH 2800 C3 - Spiegazione dei simboli sull'apparecchio - 5Non utilizzare come gradino.
PARKSIDE PWH 2800 C3 - Spiegazione dei simboli sull'apparecchio - 6Tenere lontane le persone non addette ai lavori.
PARKSIDE PWH 2800 C3 - Spiegazione dei simboli sull'apparecchio - 7Proteggere il dispositivo dalla pioggia e non lasciarlo all'aperto in caso di pioggia!
PARKSIDE PWH 2800 C3 - Spiegazione dei simboli sull'apparecchio - 8Pericolo!Spegnere la macchina e staccare la spina di rete dalla presa prima di settare le impostazioni, pulire la macchina o se il cavo è attorcigliato o danneggiato.
PARKSIDE PWH 2800 C3 - Spiegazione dei simboli sull'apparecchio - 9Pericolo!Lame rotanti. Tenere mani e piedi fuori dalle aperture mentre la macchina è in funzione.
PARKSIDE PWH 2800 C3 - Spiegazione dei simboli sull'apparecchio - 10Livello di potenza sonora garantito.
PARKSIDE PWH 2800 C3 - Spiegazione dei simboli sull'apparecchio - 11Dispositivo di bloccaggio aperto.
PARKSIDE PWH 2800 C3 - Spiegazione dei simboli sull'apparecchio - 12Dispositivo di bloccaggio chiuso.
PARKSIDE PWH 2800 C3 - Spiegazione dei simboli sull'apparecchio - 13Il prodotto è conforme alle direttive europee in vigore.
PARKSIDE PWH 2800 C3 - Spiegazione dei simboli sull'apparecchio - 14Classe di protezione II - Isolamento doppio
PARKSIDE PWH 2800 C3 - Spiegazione dei simboli sull'apparecchio - 15Il prodotto è concepito esclusivamente per l'utilizzo in punti di collegamento con una resistenza alla corrente continua della rete di almeno 100 A per fase.
PARKSIDE PWH 2800 C3 - Spiegazione dei simboli sull'apparecchio - 16PARKSIDE PWH 2800 C3 - Spiegazione dei simboli sull'apparecchio - 17Regolazione della piastra di compressione
PARKSIDE PWH 2800 C3 - Spiegazione dei simboli sull'apparecchio - 18Direzione di rotazione del cilindro- Rientro- Arresto- Ritorno
PARKSIDE PWH 2800 C3 - Spiegazione dei simboli sull'apparecchio - 19Peso
PARKSIDE PWH 2800 C3 - Spiegazione dei simboli sull'apparecchio - 20Diametro del ramo
PARKSIDE PWH 2800 C3 - Spiegazione dei simboli sull'apparecchio - 21Regime dei rulli
PARKSIDE PWH 2800 C3 - Spiegazione dei simboli sull'apparecchio - 22Attendere fino a quando tutti i componenti della macchina non siano completa-mente fermi prima di toccarli.
⚠ Attenzione!Nel presente manuale di istruzioni i punti riguardanti la sicurezza sono contras-segnati dal seguente simbolo.

2. Introduzione

FABBRICANTE:

Scheppach GmbH

Le auguriamo un piacevole utilizzo del Suo nuovo apparecchio.

AVVERTENZA:

Sulla base della legge attualmente in vigore sulla responsabilità per prodotti difettosi, il produttore del presente apparecchio non risponde dei danni all'apparecchio in questione o derivanti da esso caso di:

• manipolazione impropria,
- mancato rispetto delle istruzioni per l'uso,
- riparazioni da parte di terzi, personale tecnico non autorizzato,
- montaggio e sostituzione di pezzi di ricambio non originali,
- utilizzo non conforme,
- guasti all'impianto elettrico dovuti alla mancata osservanza delle norme elettriche e delle disposizioni VDE 0100, DIN 57113 / VDE0113.

Da osservare:

Prima del montaggio e della messa in funzione, leggere tutto il testo delle istruzioni per l'uso.

Le presenti istruzioni per l'uso le consentono di conoscere l'apparecchio di sfruttare le sue possibilità d'impiego conformi.

Le istruzioni per l'uso contengono avvertenze importanti su come utilizzare l'apparecchio in modo sicuro, corretto ed economico e su come evitare i pericoli, risparmiare sui costi di riparazione, ridurre i tempi di inattività e aumentare l'affidabilità e la durata di vita dell'apparecchio.

Oltre alle disposizioni di sicurezza contenute nelle qui presenti istruzioni per l'uso, è necessario altresì osservare le norme in vigore nel proprio Paese per l'apparecchio.

Conservare le istruzioni per l'uso vicino all'apparecchio, protette da sporcizia e umidità in una copertina di plastica. Esse devono essere lette e rispettate attentamente da tutti gli operatori prima di iniziare il lavoro.

Possono lavorare sull'apparecchio solo persone che sono state istruite sull'uso dell'apparecchio e che sono state informate dei rischi a esso associati. L'èà minima richiesta per gli operatori deve essere asso-lutamente rispettata.

Oltre alle indicazioni di sicurezza contenute nelle presenti istruzioni per l'uso e alle disposizioni speciali in vigore nel proprio Paese, devono essere rispettate le regole tecniche generalmente riconosciute per l'utilizzo di macchine simili.

Si declina ogni responsabilità in caso di incidenti o danni dovuti al mancato rispetto delle presenti istruzioni per l'uso e delle indicazioni di sicurezza.

3. Descrizione dell'apparecchio

in

  1. Imbuto di riempimento
  2. Interruttore di accensione
  3. Interruttore di spegnimento
  4. Parte superiore della macchina
  5. Vite di registro
    5a. Vite di fissaggio (premontata)
    5b. Impugnatura per vite di regolazione
  6. Piede di appoggio

  7. Ruota

  8. Contenitore di raccolta

  9. Interruttore di sicurezza

  10. Cavo di rete

  11. Interruttore senso di rotazione rulli

  12. Interruttore di sovraccarico

  13. Asse della ruota

  14. Dado di sicurezza

  15. Manicotto della ruota

  16. Rondella piana

  17. Copriruota

  18. LED di stato

  19. Supporto per il tappo

  20. Scarico della trazione

  21. Copertura del riduttore

21a. Viti

  1. Rullo con lame

  2. Piastra di compressione

a.) Chiave per dadi
b.) Chiave a brugola
c.) Riempitore

4. Contenuto della fornitura

  • Parte superiore della macchina
  • Riempitore
  • Asse della ruota
  • Recipiente di raccolta con interruttore di sicurezza
  • Ruota (2x)
    • Copriruota (2x)
    • Dado di sicurezza (2x)
    • Manicotto della ruota (2x)
  • Rondella (4x)
  • Chiave per dadi
    • Chiave a brugola (5 mm)
  • Impugnatura per vite di regolazione
  • Istruzioni operative

5. Impiego conforme alla destinazione d'uso

L'apparecchio è concepito per lo sminuzzamento di scarti vegetali fibrosi e legnosi, come ad es. resti di potatura di siepi e alberi, rami, cortecce o coni d'abete.

Un impiego conforme alla destinazione d'uso comprende la trinciatura di:

  • Ramoscelli di qualsiasi tipo con un diametro massimo di 42 mm (a seconda del tipo di legno e della sua freschezza)
  • Scarti vegetali appassiti, umidi e depositati già da più giorni, in alternanza con ramoscelli.

Ogni utilizzo diverso, non espressamente consentito nelle presenti istruzioni, può comportare danni allo strumento e gravi pericoli per l'utilizzatore.

Non è consentito riempire il biotrituratore a rulli con pietre, vetro, metallo, ossa, plastiche o scar- ti di tessuto.

L'apparecchio non è adatto allo sminuzzamento rifiuti domestici, di aiuole e di fiori.

Utilizzare la macchina solo in modo conforme all'u-so previsto. Un uso diverso o che oltrepassi quello previsto è da considerarsi non conforme. L'utente/l'operatore, e non il fabbricante, è unico responsabile dei danni o delle lesioni provocati da un uso non conforme.

L'osservanza delle indicazioni di sicurezza, nonché il rispetto delle istruzioni di montaggio e delle indicazioni operative contenute nelle istruzioni per l'uso sono fondamentali al fine di un utilizzo del dispositivo conforme alla destinazione d'uso.

Il personale addetto all'uso e alla manutenzione della macchina deve possedere una certa dimestichezza con la stessa ed essere a conoscenza dei possibili pericoli.

Modifiche alla macchina escludono completamente la responsabilità del produttore per i danni che ne derivano.

La macchina può essere utilizzata soltanto con componenti e accessori originali del produttore.

Le disposizioni relative alla sicurezza, al lavoro e alla manutenzione del produttore e le misure indicate nei Dati tecnici devono essere rispettate.

Si prega di osservare che i nostri apparecchi non sono destinati a un uso commerciale, artigianale o industriale. Non ci si assume alcuna responsabilità se l'apparecchio è impiegato nel quadro di un'attività commerciale, artigianale, industriale o simili.

6. Indicazioni di sicurezza

IMPORTANTE:

LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DELL'USO. CONSERVARE A SCOPO DI VOSTRA DOCUMENTAZIONE.

Questo apparecchio può causare lesioni gravi in caso di uso improprio. Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere attentamente le istruzioni per l'uso e familiarizzare con tutti gli elementi di comando. In caso di incertezze, chiedere consiglio a un esperto. Conservare con cura le istruzioni di servizio e consegnarle a qualsiasi utente successivo, in modo tale che le informazioni siano sempre a disposizione.

Questo apparecchio non è concepito per essere utilizzato da bambini, persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con esperienza e conoscenze insufficienti o da persone che non hanno familiarità con le istruzioni.

I bambini non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite da bambini.

L'apparecchio non deve essere utilizzato ad altitudini superiori ai 2000 m.

Formazione:

  • Leggere attentamente le istruzioni. Familiarizzare con i componenti di regolazione e l'uso corretto della macchina.
  • Non permettere mai che bambini o persone che non abbiano dimestichezza con le presenti istruzioni possano utilizzare la macchina. Disposizioni valide sul posto possono limitare l'età dell'utente.
  • Notare bene che è l'utente stesso ad essere responsabile di eventuali incidenti o potenziali pericoli nei confronti di altre persone o della relativa proprietà.
  • Occorre controllare che i bambini non giochi con l'apparecchio.
  • Non permettere mai a bambini o altre persone che non conoscano le istruzioni per l'uso di utilizzare il dispositivo. Le norme locali possono stabilire l'età minima del personale operatore.
  • Evitare una postura anomala.
  • Spegnere l'apparecchio e scollegare la elettrica. Attendere fino a quando tutti i componenti della macchina non siano completamente fermi prima di toccarli.
  • Non utilizzare lo strumento quando si è stanchi o non concentrati, né sotto l'effetto di alcool o pillole. Fare una pausa al momento giusto durante il lavoro.

Prestare attenzione alla protezione acustica e attenersi alle norme locali.

Attenzione!

Quando si utilizzano elettroutensili adottare le seguenti misure di sicurezza basilari per la protezione contro le scosse elettriche, le lesioni o il pericolo di incendio:

Preparazione:

- All'atto del funzionamento della macchina, vono sempre essere indossati otoprotettori e occhiali protettivi per tutta la durata di esercizio della macchina.

  • Durante il funzionamento della macchina, indossare sempre calzature rigide e pantaloni lunghi. Non azionare la macchina a piedi nudi o indossando sandali leggeri. Evitare di indossare vestiti lunghi o con fili che pendono, oppure cravatte.
  • Utilizzare l'apparecchio solo all'aperto (ovvero non vicino a una parete o ad un altro oggetto fisso) e su una superficie piana e compatta.
  • Non utilizzare la macchina su una superficie la-stricata o ghiaiosa, dove il materiale espulso può provocare delle lesioni.
  • Prima di accendere la macchina, controllare sempre che il meccanismo di triturazione, le relative viti e gli altri accessori siano fissati saldamer e che i dispositivi di protezione e i cartelli siano applicati. Sostituire i singoli componenti usurati e danneggiati in set per evitare squilibri. Gli adesivi usurati o danneggiati devono essere sostituiti.
  • Prima dell'uso esaminare sempre il filo di cc gamento e il cordone di prolunga alla ricerca di segni di danni e invecchiamento. Se si danneggia la linea durante l'uso, occorre scollegare subito la rete di alimentazione. NON TOCCARE LA LINEA PRIMA DI AVERLO SCOLLEGATA DALLA RETE. Non utilizzare la macchina se la linea è danneggiata o usurata.
  • Non usare mai l'apparecchio quando sono presenti persone, specialmente bambini o animali, nelle vicinanze.
  • Utilizzare soltanto pezzi di ricambio e accessori forniti e raccomandati dal fabbricante. L'utilizzo di pezzi non originali annulla immediatamente i diritti di garanzia.
  • Non lasciare funzionare il dispositivo in modo incustodito e conservarlo in un luogo asciutto, fuori dalla portata dei bambini.
  • Collegare il dispositivo solo ad una rete elettrica con messa a terra corretta. La presa e il cavo di prolunga devono presentare un conduttore di terra funzionante.
  • In caso di utilizzo all'aperto, il dispositivo deve essere collegato ad una presa mediante un dispositivo di protezione contro la corrente di guasto (interruttore FI per correnti di guasto) con una corrente differenziale nominale non superiore a 30 mA.
  • Durante la messa in funzione della macchina tenersi sempre al di fuori della zona di espulsione.

Funzionamento:

  • Prima di azionare il dispositivo, assicurarsi che la tramoggia di alimentazione sia vuota.
  • Tenere il viso, la testa, i capelli e il corpo lontano dall'imbuto di riempimento.
  • Non inserire le mani, altre parti del corpo e i vestiti nella camera di riempimento, nel canale di espulsione oppure nelle vicinanze di altre parti in rotazione.
  • Accertarsi sempre di mantenere l'equilibrio assumere una posizione stabile. Evitare una postura anomala. Quando si alimenta il materiale, non stare mai su un livello più alto rispetto alla base della macchina.
  • Durante il funzionamento della macchina, non so-stare nell'area di espulsione.
  • Accertarsi che, durante l'alimentazione del materiale, non siano presenti oggetti duri come metallo, pietre, vetro, bottiglie, barattoli o altri corpi estranei.
  • Nel caso in cui dei corpi estranei penetrino nell'utensile di taglio o qualora la macchina emetta rumori insoliti o vibri in modo anomalo, spegnere immediatamente il motore e lasciare che la macchina si arresti. Scollegare la macchina dalla rete elettrica e adottare le seguenti misure prima di riavviare e mettere in funzione la macchina:
  • Verificare l'integrità della macchina
  • Verificare che i componenti siano ben saldi e, se necessario, serrarli.
  • Far sostituire o riparare tutti i componenti con pezzi di ricambio di qualità equivalente.
  • Non lasciare che il materiale lavorato si accumuli all'interno della zona di espulsione, in questo può ostacolare una corretta espulsione o provocare un effetto di rinculo del materiale attraverso la tramoggia di alimentazione.
  • In caso di ostruzioni nel sistema di alimentazione o espulsione della macchina, spegnere il motore ed estrarre la spina elettrica prima di eliminare i residui del materiale nell'imbuto di riempimento o nel canale di espulsione. Assicurarsi sempre che il motore sia privo di scarti o accumuli di altro tipo per evitare che il motore si danneggi oppure che prenda fuoco. Si consideri che, all'atto della messa in funzione del meccanismo di avvio delle macchine azionate da motore, si azionano anche gli utensili da taglio.

  • Non toccare la tramoggia di alimentazione durante il funzionamento. Dopo lo spegnimento, il dispositivo continua a funzionare ancora per un po' di tempo.

  • Avviso! Non utilizzare mai la macchina se i dispositivi i protezione o i carter sono difettosi o assenti o se i cavi sono danneggiati o usurati.
  • Tenere il motore pulito da sporcizia o altri depositi, al fine di impedire un danno ad esso o un possibile incendio.

- Non trasportare e ribaltare il dispositivo se il motore in funzione.

- Arrestare la macchina e rimuovere la spina dalla presa. Assicurarsi che tutti gli elementi mobili sia-no completamente fuoriusciti:

- se non si utilizza l'apparecchio, lo si trasporta o lo si lascia incustodito;

- prima del rilascio di una lama bloccata.

- prima di eliminare un blocco o lo sporco, pulire i condotti intasati;

- se si controlla l'apparecchio, lo si pulisce o se si rimuovono i bloccaggi;

- se si eseguono lavori di pulizia o manutenzione oppure se si sostituiscono gli accessori;

- se il cavo di alimentazione o di prolunga è dan- neggiato o ingarbugliato;

- se si desidera muovere o sollevare l'apparec- chio;

- se corpi estranei penetrano nell'apparecchio, in caso di rumori o vibrazioni insolite (prima del riavvio, controllare che il dispositivo non presenti danni).

quantManutenzione e conservazione:

- Quando si arresta la macchina a scopo di manutenzione, ispezione, conservazione o per la sostituzione degli accessori, disattivare la sorgente di energia, scollegare la macchina dalla rete e assicurarsi che tutti i componenti mobili siano fermi. Lasciare raffreddare la macchina prima di ispezioni, regolazioni, etc. Sottoporre a manutenzione la macchina con diligenza e mantenerla pulita.

- Conservare la macchina in un luogo asciutto e lontano dalla portata dei bambini.

- Fare sempre raffreddare la macchina prima della conservazione.

  • Occorre essere sempre consapevoli durante la manutenzione del sistema di triturazione del fatto che, sebbene il motore sia disattivato in virtù della funzione di bloccaggio del dispositivo di protezione, il sistema di triturazione possa continuare ad essere spostato.
  • Sostituire, per motivi di sicurezza, i componenti usurati o danneggiati. Impiegare solo pezzi di ricambio e accessori originali.
  • Non provare mai a eludere la funzione di bloccaggio del dispositivo di sicurezza.

Ulteriori istruzioni di sicurezza per macchina con contenitore di raccolta:

- Prima di fissare o rimuovere il recipiente di raccolta, occorre spegnere la macchina.

Suggerimento

- La macchina dovrebbe essere alimentata con una corrente d'intervento massima di 30 mA tramite un dispositivo di sicurezza per correnti di guasto (RCD).

- Non utilizzare l'apparecchio in caso di o condizioni atmosferiche sfavorevoli. Lavorare solo con la luce del giorno o se è presente una buona illuminazione.

- Assicurarsi che tutte le coperture e i deflettori si-ano in posizione e in buone condizioni operative.

- Avviso! Pericolo di lesioni a causa di elementi pericolosi in movimento!

- Avanzare sempre in posizione sicura lentamente, non correre.

- Non toccare i componenti pericolosi in movimento finché la macchina non è scollegata dalla rete e gli elementi pericolosi in movimento non sono completamente fermi.

- Fare attenzione a non collegare un cavo danneggiato all'alimentazione o a non toccare un cavo danneggiato prima che sia stato scollegato dall'alimentazione, dal momento che, maneggiando cavi danneggiati, si potrebbe venire a contatto con parti in tensione.

- Evitare di mettere in funzione la macchina in caso di maltempo, specialmente se c'è il rischio di fulmini.

Cautela!

In questo modo si evitano danni al dispositivo e danni alle persone eventualmente derivanti da ciò:

  • Pulire regolarmente le aperture di ventilazione e rispettare le prescrizioni per la manutenzione.
  • Non sovraccaricare l'apparecchio. Lavorare solo entro il campo di potenza indicato. Non utilizza-re macchine poco potenti per lavori impegnativi. Non utilizzare l'apparecchio per scopi a cui non è destinato.

- Spegnere il dispositivo solo dopo aver svuotato completamente l'imbuto di riempimento in quanto l'apparecchio potrebbe altrimenti intasarsi e, in determinate circostanze, non ripartire più.

- Non cercare di riparare da soli l'apparecchio a meno che non si possieda una formazione specifica. Tutte le operazioni non riportate in queste istruzioni per l'uso possono essere eseguite soltanto dal nostro centro assistenza.

Sicurezza elettrica

Cautela:

In questo modo si evitano incidenti e lesioni dovute a scariche elettriche:

- Per l'applicazione del cavo di prolunga, utilizzare solo lo scarico della trazione previsto.

- Controllare regolarmente, prima dell'inizio del lavoro, lo stato della macchina, l'alimentazione elettrica e i cordoni di prolunga. In caso di danni, non si deve mettere in funzione l'apparecchio.

- Tenere le prolunghe lontane dai componenti pericolosi in movimento per evitare danni che potrebbero provocare il contatto con parti in tensione.

- Non si devono utilizzare cavi, giunti e spine danneggiati oppure cavi di alimentazione non conformi alle disposizioni. Nel caso il cavo di rete sia danneggiato, estrarre subito la spina dalla presa. Non toccare per alcun motivo il cavo di rete finché la spina di rete non è rimossa.

- Per evitare pericoli, il cavo di collegamento eventualmente danneggiato di questo apparecchio deve essere sostituito dal fabbricante o dal suo servizio clienti o da una persona con qualifica analoga.

- Non utilizzare l'utensile se l'interruttore non può essere acceso o spento. Interruttori danneggiati devono essere sostituiti dal nostro centro assistenza.

- Utilizzare solo il cavo di prolunga ammesso per uso esterno con protezione antispruzzo. La sezione del trefolo del cavo di prolunga deve essere di almeno 2,5 mm². Srotolare sempre completamente un tamburo per cavi prima dell'uso. Controllare che il cavo non presenti danni.

  • Non estrarre la spina dalla presa tirando il cavo. Proteggere il cavo da calore, olio e spigoli appuntiti.
  • Fare riparare eventuali danni sul cavo di prolunga solo da un personale elettricista qualificato.

Avviso!

Questo attrezzo elettrico genera un campo magnetico durante l'esercizio. Tale campo può danneggiare impianti medici attivi o passivi in particolari condizioni. Per ridurre il rischio di lesioni serie o mortali, si raccomanda alle persone con impianti medici di consultare il proprio medico e il fabbricante dell'impianto medico prima di utilizzare l'attrezzo elettrico.

Rischi residui

La macchina è stata costruita secondo lo stato attuale della tecnica e conformemente alle regole di tecnica di sicurezza riconosciute. Tuttavia, durante il suo impiego, si possono presentare rischi residui.

  • Pericolo di lesioni dovuti a elettricità a causa dell'utilizzo di cavi di alimentazione elettrica inadeguati.
  • Prima di eseguire lavori di regolazione o manutenzione, rilasciare il pulsante di avvio e staccare la spina dalla presa di corrente.
  • Inoltre, nonostante tutte le misure precauzionali adottate, possono comunque venirsi a creare dei rischi residui non evidenti.
  • I rischi residui possono essere minimizzati se si rispettano complessivamente le “Avvertenze di sicurezza”, l”“Utilizzo conforme” e le istruzioni per l’uso.
  • Evitare avviamenti accidentali della macchina: Quando si inserisce la spina nella presa di corrente non deve essere premuto il tasto di funzionamento.
  • Utilizzare l'attrezzo raccomandato nelle presenti istruzioni per l'uso. In questo modo potrete ottenere le prestazioni ottimali della vostra macchina.
  • Tenere lontane le mani dalla zona di lavoro quando la macchina è in funzione.

Comportamento in caso di emergenza

Adottare le misure di primo soccorso necessarie a seconda della lesione e richiedere un intervento medico qualificato il più rapidamente possibile.

Proteggere il ferito da possibili altre lesioni e portarlo in un luogo tranquillo. Qualora si presenti un infortunio, si dovrebbe sempre tenere a portata di mano sul posto di lavoro una cassetta di pronto soccorso come da DIN 13164. Il materiale prelevato dalla cassetta di pronto soccorso deve essere prontamente rimpiazzato.

Quando si richiede aiuto, fornire le seguenti indicazioni

  1. Luogo dell'incidente
  2. Tipo di incidente
  3. Numero dei feriti
  4. Tipo di lesioni
  5. Attendere risposta

7. Dati tecnici

Dimensioni strutturali L x L x H.. 630 x 450 x 910 mm Rullo con lame ∅ ....87 mm

Numero di lame 8

Capacità massima recipiente di raccolta....56 I

Peso 20,5 kg

Diametro max. del ramo....42 mm

Motore....220-240 V\~ 50 Hz

Consumo nominale P1 2800 W

Regime rullo con lame....60 giri/min

Modalità operativa* P40

Tipo di protezione....IPX4

Classe di protezione......II

Con riserva di modifiche tecniche!

* Modalità a funzionamento continuo con carico di interruzione (4 min. sotto carico - 6 min. per marcia al minimo)

Indossare degli otoprotettori.

L'esposizione al rumore può provocare la perdita dell'udito.

Valori caratteristici delle emissioni sonore

Livello di pressione acustica L _pA 76,3 dB

Incertezza K_pA 2,38 dB

Livello di potenza sonora misurato L _WA ......95,8 dB

Livello di potenza acustica garantito L _WA ...... 98 dB

Incertezza K_WA 2,38 dB

Avvertenza:

I valori acustici indicati sono stati rilevati in base a una procedura di controllo standardizzata ed è dunque possibile confrontare tra loro diversi utensili elettrici. Inoltre, questi valori sono adatti per valutare in anticipo i carichi per l'utente derivanti dal suono.

8. Prima della messa in funzione

ATTENZIONE!

Prima della messa in funzione è obbligatorio montare completamente l'apparecchio!

ATTENZIONE!

Prima della messa in funzione iniziale scaricare il contenitore di raccolta (8) nei rifiuti domestici e pulirlo strofinando con un normale straccio da casa.

  • Aprire l'imballaggio ed estrarre con cautela l'apparecchio.
  • Rimuovere il materiale di imballaggio nonché le staffe di sicurezza per il trasporto e l'imballaggio (se presenti).
  • Si prega di non rimuovere la pellicola sul LED di stato (18).
  • Controllare se il contenuto della fornitura è completo.
  • Controllare l'apparecchio e gli accessori per rilevare l'eventuale presenza di danni dovuti sporto.
  • In caso di reclami informare immediatamente la ditta trasportatrice. Non si accettano reclami successivi.
  • Ove possibile, conservare l'imballaggio fino scadenza della garanzia.
  • Prima dell'impiego familiarizzare con l'apparecchio con l'ausilio delle istruzioni per l'uso.
  • Utilizzare solo pezzi originali per quanto riguarda accessori e pezzi di ricambio o soggetti ad usura. È possibile acquistare i pezzi di ricambio presso il proprio rivenditore specializzato.
  • In caso di ordinazioni, indicare i nostri codici di articoli, il tipo e l'anno di costruzione dell'apparecchio.
  • Prima del collegamento assicurarsi che i dati sulla piastrina indicatrice corrispondano ai dati della rete.

PERICOLO

L'apparecchio e il materiale di imballaggio non sono giocattoli per bambini! I bambini non devono giocare con i sacchetti di plastica, pellicole e piccole parti! Sussiste il pericolo di ingerimento e soffocamento!

9. Montaggio

AVVISO!

Estrarre sempre la spina prima di eseguire le regolazioni sul dispositivo.

9.1 Montaggio dei piedi di appoggio (Fig. 3/4)

  1. Posizionare il biotrituratore a rulli in modo tale da aprire i piedi di appoggio (6) di 180°.
  2. Inserire l'asse della ruota (13) nella posizione prevista sui piedi di appoggio (6). (Fig. 4)

9.2 Montaggio delle ruote (7) (Fig. 5/6)

  1. Montare entrambe le ruote (7) come rappresentato in Fig. 6 utilizzando i dadi di sicurezza (14), i manicotti (15) e le rondelle piane (16). Utilizzare l'attrezzo in dotazione per stringere le
    AVVERTENZA: Se l'asse gira contemporaneamente durante il serraggio, utilizzare la chiave a brugola (b) per tenerlo fermo.
  2. Dopo avere stretto il dado di sicurezza (14), montare il copriruota (17) sulla ruota (7).

al tra-

9.3 Montaggio del contenitore di raccolta (Fig. 7; 8; 9)

  1. Portare l'interruttore di sicurezza (9) sul recipiente di raccolta (8) nella posizione più in basso (Fig. 7).
    alla 2. Spingere totalmente il recipiente di raccolta (8) lungo la barra di guida nel telaio di base. Il recipiente di raccolta (8) si può inserire solo in una direzione.
  2. Per bloccare il recipiente di raccolta (8) riportare l'interruttore di sicurezza (9) sul recipiente di raccolta (8) fino alla battuta di arresto (Fig. 8; 9).

9.4 Montaggio dell'impugnatura per la vite di regolazione (5b) (Fig. 10)

Con la vite di regolazione (5) è possibile sistemare la piastra di compressione (23) all'interno dell'apparecchio. La regolazione esatta della piastra di compressione (23) è spiegata al punto 10.9.

  1. Rimuovere la vite di fissaggio premontata (5a).
  2. Inserire l'impugnatura per la vite di regolazione (5b) sull'estremità libera della vite di regolazione (5).
  3. Serrare nuovamente la vite di fissaggio premon-tata (5a).

10. Funzionamento

Il biotrituratore a rulli dispone di un motore elettrico ad alto rendimento, di una protezione contro il sovraccarico e di un interblocco di riavvio per una maggiore sicurezza. Come sistema di taglio viene utilizzato un sistema a rulli, il quale opera in modo molto silenzioso e aspira automaticamente il materiale trinciato. Il telaio robusto assicura stabilità e una buona mobilità dell'apparecchio.

Per la funzione degli elementi di comando si rimanda alle seguenti descrizioni.

Attenzione!

È possibile avviare il biotrituratore a rulli solo se il recipiente di raccolta (8) è inserito nel telaio di base e l'interruttore di sicurezza (9) si trova nella posizione superiore.

10.1 Collegamento del cavo di prolunga (Fig. 11)

  1. Formare dall'estremità del cavo di prolunga cappio e agganciarlo nello scarico della trazione (20) sul cavo di rete (10).
  2. Collegare il cavo di prolunga.

10.1.1 LED di stato (18) (Fig. 2)

Il LED di stato (18) mostra se il proprio apparecchio è collegato o meno.

Se si accende il LED di stato (18), l'apparecchio è alimentato con corrente e può avviarsi.

Nota: Si prega di non rimuovere la pellicola sul LED di stato (18).

10.2 Accensione e spegnimento (Fig. 2)

  1. Interruttore di accensione (2): Premendo questo tasto, si avvia il biotrituratore a rulli.
  2. Interruttore di spegnimento (3): Premendo questo tasto, si arresta il biotrituratore a rulli.

10.3 Interruttore per senso di rotazione dei rulli (11) (Fig. 2)

- Interruttore in posizione "I" Rientro:

  • Premendo questo tasto, l'apparecchio passa in funzionamento continuo. Il materiale viene tirato dentro.
  • Interruttore in posizione "0" Arresto:
  • L'apparecchio si arresta.
  • Interruttore in posizione "Il" Ritorno:
  • Si può modificare la direzione di rotazione del rullo con lame (direzione di ritorno) per rimuovere il trinciato rimasto bloccato. Posizionare l'interruttore per la direzione di rotazione del rullo su "Il". Non appena si tiene premuto l'interruttore di accensione (2) (modalità a impulsi), l'apparecchio funziona in senso contrario. Il trinciato rimasto incastrato viene rimosso.

10.4 Interruttore di sovraccarico (12)

Il motore è dotato di un interruttore di sovraccarico (12). In caso di sovraccarico del biotrituratore a rulli, l'interruttore di sovraccarico si spegne automaticamente per proteggere il biotrituratore da surriscaldamento.

  1. Se è intervenuto l'interruttore di sovraccarico, spegnere il biotrituratore a rulli dall'interruttore di spegnimento (3) e attendere che il biotrituratore si sia raffreddato.

  2. Premere a questo punto l'interruttore di sovracca-un rico (12) e collegare di nuovo il biotrituratore a rulli.

10.5 Protezione contro il sovraccarico

In caso di sollecitazioni eccessive del motore, ad es. in caso di blocco dei rulli a causa di rami troppo grossi, l'apparecchio si disattiva automaticamente.

10.6 Indicazioni di lavoro

ATTENZIONE!

Durante la trinciatura mantenere una distanza sufficiente dall'apparecchio, in quanto rami lunghi possono spaccarsi durante il rientro. Sussiste il pericolo di lesioni.

  • Accertarsi che il recipiente di raccolta (8) sia inserito correttamente nel telaio di base e che l'interruttore di sicurezza (9) si trovi nella posizione superiore.
  • Collegare il biotrituratore a rulli all'alimentazione di corrente (vedere 10.1).
  • Mettere in funzione il biotrituratore a rulli dall'interruttore di accensione (2) (vedere 10.2).

  • Tenere ben stretti i rami durante l'inse nell'apparecchio fino a quando non vengono tirati dentro automaticamente.

  • Trinciare gli scarti vegetali e i rami marci depositati da molti giorni alternandoli con rami normali per evitare un'ostruzione.
  • Prima della trinciatura, rimuovere le radici dai resti di terra rimasti attaccati e pietre.
  • Non triturare materiali umidi e morbidi, come scar-ti di cucina, bensì ridurli direttamente in compost.
  • Lasciare che il biotrituratore a rulli sminuzzi completamente il materiale da trinciare immesso prima di inserire altro materiale da trinciare.
  • Non usare le mani per aggiungere il materiale da trinciare, utilizzare solo l'apposito pressino (c) oppure altro trinciato.
  • A lavoro compiuto, spegnere il biotrituratore a rulli e scollegarla dalla rete.
  • Raccogliere un paio di rami secchi fino alla fine, per utilizzarli a supporto della pulizia recchio.
  • Spegnere l'apparecchio solo se quando tu trinciato è passato attraverso l'area dei rulli con lame. In caso contrario, il rullo con lame può bloc-carsi al momento del riavvio.

10.7 Allentamento dei blocchi

ATTENZIONE:

Se il materiale si inceppa, premere innanzitutto l'interruttore di spegnimento (3) per arrestare l'apparecchio.

  1. Premere l'interruttore per la direzione di rotazione del rullo (11) in posizione "Il".
  2. Avviare l'apparecchio premendo l'interruttore di accensione (2).
  3. L'apparecchio funziona in modalità a impulsi. Fino a quando si mantiene l'interruttore per la direzione di rotazione del rullo in posizione "Il", il rullo con lame funziona a ritroso.
  4. Il trinciato rimasto incastrato viene rimosso.
  5. Cambiare di nuovo la direzione di rotazione per continuare la trinciatura (vedere 10.3).

10.8 Svuotamento del recipiente di raccolta

Svuotare in tempo il contenitore di raccolta. Fare attenzione al fatto che il contenitore di raccolta sotto al canale di espulsione non si riempia in modo non uniforme!

  1. Spegnere l'apparecchio ed estrarre la spina dalla presa di corrente.
  2. Portare l'interruttore di sicurezza (9) sul recipiente di raccolta (8) nella posizione più in basso.
  3. Estrarre il recipiente di raccolta (8) e svuotarlo.
  4. Accertarsi che il campo dell'interruttore di sicurezza (9) sia privo di schegge di legno prima di reinserire il contenitore di raccolta (8).
  5. Inserire nuovamente il recipiente di raccolta (8) e spingere di nuovo verso l'alto l'interruttore di sicurezza (9) fino alla battuta di arresto.

10.9 Messa a punto della piastra di compressione La piastra di compressione è preregolata in fabbrica. Il processo di rodaggio di una nuova macchina può tuttavia rendere necessaria, all'inizio, la regolazione della piastra di compressione a intervalli di tempo più brevi.

Riconoscere il momento corretto per la regola- azione della piastra di compressione in modo che il trinciato sia solo leggermente schiacciato e

tutto rimlanga unito a catena.

  1. Svuotare il contenitore di raccolta (8) e mettere in funzione iltrinciatore a rulli.
  2. Ruotare lentamente la vite di regolazione (5) in senso orario fino a quando si possono avvertire leggeri rumori di sfregamento. Con mezzo giro della vite di regolazione (5) in senso orario, si avvicina il rullo con lame di ca.0,50 mm alla piastra di compressione.
  3. La piastra di compressione è regolata, quando non si avvertono più rumori di sfregamento.
  4. Avvertenza: Durante la regolazione della piastra di compressione possono generarsi trucioli metallici. Il trinciato che può contenente trucioli metallici è considerato un rifiuto speciale e NON può essere compostato. Per evitare di generare rifiuti speciali, svuotare e pulire il contenitore raccolta (8) subito dopo aver regolato la piastra di compressione.
  5. Controllare la regolazione della piastra di compressione trinciando alcuni rami di prova. Smaltire il trinciato che potrebbe contenere trucioli metallici in modo appropriato.

Avvertenza:

Se la lama della trinciatrice tocca la piastra di compressione, quest'ultima potrebbe tagliarsi e piccoli trucioli metallici potrebbero cadere dall'apertura di espulsione. Questo non è un errore, può essere tuttavia messo a punto solo per lo stretto necessario in quanto, in caso contrario, la piastra di compressione si usurerebbe in modo prematuro.

11. Allacciamento elettrico

Il motore elettrico installato è collegato e pronto per l'esercizio. L'allacciamento è conforme alle disposizioni VDE e DIN pertinenti. L'allacciamento alla rete del cliente e il cavo di prolunga utilizzato devono essere conformi a tali norme.

11.1 Linea di allacciamento elettrica difettosa

Sui cavi di alimentazione elettrica si verificano spesso danni all'isolamento.

Le cause possono essere le seguenti:

  • Schiacciature, laddove i cavi di alimentazione vengono fatti passare attraverso finestre o interstizi di porte.
  • Piegature a causa del fissaggio o della conduzione dei cavi stessi eseguiti in modo non appropriato.
  • Tagli causati dal transito sui cavi di alimentazione.
  • Danni all'isolamento causati dalle operazioni di distacco dalla presa a parete.
  • Cricche a causa dell'invecchiamento dell'isola- mento.

Tali cavi di alimentazione elettrica difettosi non possono essere utilizzati e rappresentano un pericolo mortale a causa dei danni all'isolamento.

Controllare regolarmente che i cavi di alimentazione elettrica non siano danneggiati. Assicurarsi che, durante tale controllo, il cavo di alimentazione non sia collegato alla rete elettrica.

I cavi di alimentazione elettrica devono essere conformi alle disposizioni VDE e DIN pertinenti. Utilizzare soltanto i cavi di alimentazione con la dicitura H07RN-F.

La stampa della denominazione del modello sul cavo di alimentazione è obbligatoria.

Tipo di collegamento Y

Il cavo di allacciamento alla rete eventualmente danneggiato di questo apparecchio deve essere sostituito dal produttore o dal suo servizio clienti, oppure da una persona con qualifica analoga, al fine di evitare pericoli.

11.2 Motore a corrente alternata

  • La tensione di rete deve essere di 220-240 V\~.
  • Una prolunga con una sezione trasversale del conduttore troppo piccola causa una sensibile diminuzione delle prestazioni dell'apparecchio da giardinaggio. Per i cavi fino a 25 m di lunghezza, è richiesta una sezione trasversale del conduttore di almeno 3 x 1,5 mm ^2 ; per i cavi di lunghezza superiore a 25 m, la sezione trasversale del conduttore deve essere di almeno 2,5 mm ^2 .

Gli allacciamenti e le riparazioni all'impianto elettrico possono essere eseguiti soltanto da un elettricista qualificato.

  • Il prodotto soddisfa i requisiti della EN 61000-3-11 ed è soggetto a condizioni speciali per l'allacciamento. Ciò significa che non ne è co l'uso con collegamento a punti scelti piacimento.
  • In caso di condizioni di rete sfavorevoli, il prodotto può portare a temporanee oscillazioni di tensione.
  • Il prodotto è concepito esclusivamente per l'utilizzo in punti di collegamento con una resistenza alla corrente continua della rete di almeno 100 A per fase.
  • In qualità di utente, ove necessario previa consultazione con il proprio ente di fornitura di energia elettrica, è necessario accertarsi che il punto di collegamento presso il quale si desidera azionare il prodotto soddisfi il requisito di cui sopra.

In caso di motore a corrente alternata monofase si consiglia, per macchine con un'elevata corrente di avviamento (a partire da 3000 Watt), di impiegare una protezione di tipo C da 16A o di tipo K da 16A!

12. Pulizia e manutenzione

Attenzione!

Staccare la spina di rete prima di tutti gli interventi di pulizia.

I lavori non descritti nelle presenti istruzioni per l'uso devono essere eseguiti da uno dei nostri centri di assistenza al cliente autorizzati. Utilizzare esclusivamente pezzi originali.

Indossare guanti protettivi durante la manipolazione del rullo con lame.

Prima di tutti i lavori di manutenzione e pulizia, spegnere l'apparecchio, estrarre la spina di rete e aspettare l'arresto del rullo con lame.

12.1 Sostituzione del rullo con lame e della pia- stra di compressione (Fig. 12 + 13)

AVVISO! Pericolo di taglio!

Prima di eseguire qualsiasi intervento sulla lama, indossare guanti da lavoro.

  1. Spegnere l'apparecchio ed estrarre la spina dalla presa di corrente.
  2. Ruotare la vite di regolazione (5) di ca. 2 giri in senso antiorario.
  3. Allentare le quattro viti (21a) con la chiave a brugola fornita e rimuovere la copertura del meccanismo (21) dall'apparecchio.
  4. Con cautela, rimuovere il rullo con lame (22) dall'albero motore.
  5. Rimuovere la piastra di compressione (23).
  6. Rimuovere lo sporco presente sull'albero motore e lubrificarlo leggermente.
  7. Inserire il nuovo rullo con lame (22) nella stessa posizione sull'albero. Assicurarsi che il rullo con lame (22) sia orientato correttamente (seguire la curvatura delle punte della lama).
  8. Reinserire la piastra di compressione (23).
  9. Inserire la copertura del meccanismo (21) e serrare di nuovo le viti (21a).
  10. Regolare la piastra di compressione come descritto al punto 10.9.

Lavori di pulizia e manutenzione generali

Non spruzzare il biotrituratore a rulli con acqua. Pericolo dovuto a scarica elettrica!

- Tenere sempre il dispositivo, le ruote e le aperture di ventilazione puliti. Per la pulizia, utilizzare una spazzola o un panno, ma non detergenti o solventi.

  • Controllare la presenza di eventuali danni sull'apparecchio prima di ogni utilizzo, in particolare sui dispositivi di protezione, come ad es. pezzi lenti, usurati o danneggiati. Controllare che tutti i dadi, i bulloni e le viti siano posizionati correttamente.
  • Verificare l'eventuale presenza di danni sui coperchi e i dispositivi di protezione e il relativo corretto posizionamento. Sostituirli all'occorrenza.
  • Conservare l'apparecchio in un luogo asciutto e fuori dalla portata dei bambini. Non avvolgere il dispositivo in sacchetti di nylon in quanto potrebbe formarsi umidità.

Allacciamenti e riparazioni

Gli allacciamenti e le riparazioni all'impianto elettrico possono essere eseguiti soltanto da un elettricista qualificato.

In caso di domande indicare i seguenti dati:

  • Tipo di corrente del motore
  • Dati della piastrina indicatrice della macchina
  • Dati della piastrina indicatrice del motore

Informazioni sulle riparazioni

Occorre notare che in questo prodotto i seguenti componenti sono soggetti a naturale usura o usura legata all'uso e sono richiesti i seguenti pezzi come materiali di consumo.

Pezzi soggetti a usura*: Spazzole di carbone, rullo con lame, piastra di compressione

* non necessariamente compreso nell'ambito della fornitura!

Utilizzare solo pezzi originali per quanto riguarda accessori e pezzi di ricambio o soggetti ad usura:

Spazzole di carbone: 3904409008

Rullo con lame: 3904409009

Piastra di compressione: 3904409010

13. Stoccaggio

Conservare l'apparecchio e i suoi accessori in luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non accessibile a bambini. La temperatura di stoccaggio ideale è compresa tra 5 e 30 °C.

Conservare l'attrezzo nel suo imballaggio originale.

Coprire l'attrezzo per proteggerlo da polvere o umidità. Conservare le istruzioni per l'uso nei pressi dell'attrezzo.

14. Smaltimento e riciclaggio

La vostra amministrazione comunale o altri servizi cittadini vi possono fornire informazioni sulle opzioni di smaltimento dell'apparecchio non più in uso.

Avvertenze per l'imballaggio

PARKSIDE PWH 2800 C3 - Avvertenze per l'imballaggio - 1

PARKSIDE PWH 2800 C3 - Avvertenze per l'imballaggio - 2

Il materiale d'imballaggio è riciclabile. Si prega di smaltire gli imballaggi nel rispetto dell'ambiente.

Avvertenze relative alla legge sui dispositivi elettrici ed elettronici (ElektroG)

PARKSIDE PWH 2800 C3 - Avvertenze relative alla legge sui dispositivi elettrici ed elettronici (ElektroG) - 1

I dispositivi elettrici ed elettronici usati non rientrano nei rifiuti domestici, ma devono essere trattati e smaltiti in modo separato!

  • Le batterie o gli accumulatori utilizzati non integrati nel dispositivo usato devono essere rimossi prima della consegna, senza distruggerli! Il loro smaltimento è regolato dalla legge sulle batterie.
  • I proprietari o gli utilizzatori di dispositivi elettrici ed elettronici sono tenuti per legge a restituirli al termine della loro durata utile.
  • L'utente finale è responsabile in prima per la cancellazione dei suoi dati personali in relazione al dispositivo usato da smaltire!
  • Il simbolo del bidone della spazzatura barrato indica che i dispositivi elettrici ed elettronici non possono essere smaltiti insieme ai normali rifiuti domestici.
  • I dispositivi elettrici ed elettronici possono essere restituiti gratuitamente presso i seguenti centri:

- Centri di raccolta e smaltimento di diritto pubblico (ad es. depositi comunali)

- LIDL vi offre la possibile di restituzione direttamente nelle filiali e nei negozi. La restituzione e lo smaltimento sono per voi del tutto gratuiti.

- È possibile consegnare gratuitamente al produttore, senza dovere acquistare prima un nuovo dispositivo da questi, fino a tre dispositivi elettronici usati per ogni tipo di dispositivo con una lunghezza del bordo di massimo 25 centimetri, oppure portare il dispositivo presso un altro centro di raccolta autorizzato nelle proprie vicinanze.

- Altre condizioni di ritiro complementari del produttore e del distributore sono reperibile presso il rispettivo servizio clienti.

  • In caso di consegna da parte del produttore di un nuovo dispositivo elettronico presso un privato, quest'ultimo può richiedere il ritiro gratuito del dispositivo elettronico usato, su richiesta dell'utente finale stesso. Contattare a tale proposito il servizio clienti del produttore.
  • Quanto esposto si applica solo ad apparecchi installati e distribuiti in un paese dell'Unione Europea e soggetti alla Direttiva europea 2012/19/UE. Nel paesi al di fuori dell'Unione Europea possono applicarsi norme diverse per lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici usati.

15. Risoluzione dei guasti

Guasto Possibile causa Rimedio
Il motore non si avvia Recipiente di raccolta non in posizione correttaInserire correttamente il recipiente di raccolta e controllare l'interruttore di sicurezza
Il motore è sovraccaricato Riaccendere il biotrituratore a rulli
Tensione di rete assente Fare controllare da un elettricista specializzato la presa, il cavo, la tubazione e la spina (vedere Allacciamento elettrico)
Gli scarti vegetali non vengono tirati dentroIl rullo con lame funziona in senso antiorarioCommutare il senso di rotazione
Il trinciato è troppo soffice Spingere in avanti il trinciato con un apposito pressino
Il rullo con lame è bloccato Allentamento del blocco
Il trinciato è attaccato una parte con l'altra a formare una catenaPiastra di compressione non regolata correttamenteMessa a punto della piastra di compressione

16. Certificato di garanzia

Gentili clienti,

i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l'apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all'indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del servizio assistenza sotto indicato. Per la rivendicazione dei diritti di garanzia vale quanto segue:

  • Queste condizioni di garanzia regolano ulteriori prestazioni di garanzia. La presente garanzia non tocca i vostri diritti al ricorso di garanzia previsti dalla legge. Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite.
  • La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente le anomalie riconducibili a difetti del materiale o di produzione ed è limitata all'eliminazione di queste anomalie o alla sostituzione dell'apparecchio. Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l'impiego professionale, artigianale o industriale. Un contratto di garanzia non viene concluso quando l'apparecchio viene usato in imprese commerciali, artigianali o industriali, o con attività equivalenti. Dalla nostra garanzia sono escluse inoltre le prestazioni di risarcimento per danni dovuti al trasporto o danni causati dalla mancata osservanza delle istruzioni per il montaggio o per installazione non corretta, dalla mancata osservanza delle istruzioni per l'uso (come per es. collegamento a tensione di rete o tipo di corrente non corretto), dall'uso improprio o illecito (come per es. sovraccarico dell'apparecchio o utilizzo di utensili o accessori non consentiti), dalla mancata osservanza delle norme di sicurezza e di manutenzione, dalla penetrazione di corpi estranei nell'apparecchio (come per es. sabbia, pietre o polvere), dall'impiego della forza o dall'influsso esterno (come per es. danni dovuti a caduta) e dall'usura normale e dovuta all'impiego. Il diritti di garanzia decadono quando sono già effettuati interventi sull'apparecchio.

- Il periodo di garanzia è 3 anni e inizia alla data d'acquisto dell'apparecchio. I diritti di garanzia devono essere fatti valere prima della scadenza del periodo di garanzia, entro due settimane dopo avere accertato il difetto. È esclusa la rivendicazione di diritti di garanzia dopo la scadenza del relativo periodo. La riparazione o la sostituzione dell'apparecchio non comporta una proroga del periodo di garanzia e con questa prestazione per l'apparecchio o per pezzi di ricambio eventualmente installati non inizia un nuovo periodo di garanzia. Questo vale anche nel caso si ricorra ad un servizio sul posto.

- Per la rivendicazione dei vostri diritti di garanzia, vi preghiamo di rivolgervi all'indirizzo di assistenza sotto indicato. Se il reclamo perviene entro il periodo di garanzia, sarà messa a vostra disposizione una bolla di reso con la quale potrete restituire gratuitamente l'apparecchio difettoso. Indicate il motivo di reclamo nel modo più dettagliato possibile. Se il difetto dell'apparecchio rientra nella nostra prestazione di garanzia, ricevete l'apparecchio riparato o un apparecchio nuovo a stretto giro di posta.

Naturalmente effettuiamo a pagamento anche riparazioni sull'apparecchio che non rientrano o non rientrano più nella garanzia. A tale scopo inviate l'apparecchio all'indirizzo del servizio assistenza.

La prestazione in garanzia vale per difetti del materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto esposti a normale logorio, che possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a usura (esempio capacità della batteria, calcificazione, lampade, pneumatici, filtri, spazzole...). La garanzia non si estende altresì a danni che si verificano su componenti delicati (esempio interruttori, batterie, parti realizzate in vetro, schermi, accessori vari) nonché danni derivanti dal trasporto o altri incidenti.

16.1 Gestione della garanzia

Al fine di garantire una rapida elaborazione della vostra richiesta, si prega di seguire le istruzioni riportate di seguito:

  • per qualsiasi richiesta, tenere a portata di mano lo scontrino d'acquisto e il numero dell'articolo (ad es. IAN 466536_2404) come prova d'acquisto.
  • Il numero di articolo può essere riportato sulla targhetta identificativa del prodotto, inciso direttamente sul prodotto, sul frontespizio delle istruzioni (in basso a sinistra) oppure sull'adesivo posto sul retro o sul lato inferiore del prodotto.
  • In caso di malfunzionamento o altri difetti, contattare innanzitutto il servizio di assistenza sotto indicato per telefono o via e-mail.
  • Potete inviare gratuitamente il prodotto difettoso all'indirizzo di assistenza fornito, allegando la prova d'acquisto (scontrino) e indicando il difetto e la data in cui si è verificato.
  • È possibile visualizzare e scaricare questo manuale e molti altri su parkside-diy.com. Questo codice QR vi porterà direttamente su parkside-diy.com. Selezionate il vostro Paese e utilizzate la maschera di ricerca per cercare le istruzioni per l'uso. Inserire il numero di articolo (IAN) 466536_2404 per accedere alle istruzioni per l'uso dell'articolo.

Contatto assistenza (IT):

Nome:TeleMarComEuropean

Services GmbH

Am Ziegelweiher 24

DE - 61130 Nidderau

Telefono: 00800 4003 4003

E-mail: service.IT@scheppach.com

Sede: Germania

Contatto assistenza (CH):

Nome: Klaus-Häberlin AG

Industriestraße 6

CH - 8610 Uster

Telefono: 00800 4003 4003

E-Mail: service.CH@scheppach.com

Sede: Svizzera

PARKSIDE PWH 2800 C3 - Gestione della garanzia - 1

text_image PDF ONLINE parkside-diy.com
Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : PARKSIDE

Modello : PWH 2800 C3

Categoria : Trituratore meccanico