PWH 2800 C3 - Trituradora mecánica PARKSIDE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PWH 2800 C3 PARKSIDE en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre PWH 2800 C3 PARKSIDE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Trituradora mecánica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PWH 2800 C3 - PARKSIDE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PWH 2800 C3 de la marca PARKSIDE.
MANUAL DE USUARIO PWH 2800 C3 PARKSIDE
TRITURADORA DE RAMAS
Instrucciones de utilización y de seguridad.
Traducción del manual de instrucciones original.
CZ
VÁLCOVÝ ZAHRADNÍ DRTIČ
Antes de leer las instrucciones y familiarizarse con todas las funciones del producto, despliegue la página con las ilustraciones.
IT MT CH
a.) Moersleutel
b.) Inbussleutel
c.) Plug
4. Meegeleverd
- Explicación de los símbolos en el aparato....73
- Introducción 75
- Descripción del aparato 75
- Volumen de suministro....76
- Uso previsto 76
- Indicaciones de seguridad 76
- Datos técnicos....80
- Antes de la puesta en marcha....81
- Montaje 81
- Manejo....81
- Conexión eléctrica....83
- Limpieza y mantenimiento....84
- Almacenamiento....85
- Eliminación y reciclaje 85
- Solución de averías 86
- Certificado de garantía....87
- Plano de explosión.... 191
- Declaración de conformidad....192
1. Explicación de los símbolos en el aparato
![]() | Antes de iniciar el uso, preste atención a las indicaciones de seguridad. | |
![]() | Lea antes de la puesta en marcha el texto completo del manual de instrucciones. | |
![]() | Póngase protección auditiva y gafas de protección. | |
![]() | Póngase guantes de trabajo. | |
![]() | No utilizar como escalón. | |
![]() | Mantener a terceras personas alejadas. | |
![]() | ¡Proteger el aparato contra la lluvia y no dejarlo a la intemperie mientras llueve! | |
![]() | ¡Peligro! Apague la máquina y desenchufe la clavija de conexión de la red antes de realizar ajustes, limpiar la máquina o si el cable está enredado o dañado. | |
![]() | ¡Peligro! Cuchillas rotativas. Mantenga las manos y los pies alejados de la abertura durante el funcionamiento de la máquina. | |
![]() | Nivel de potencia acústica garantizado. | |
![]() | Bloqueo abierto. | |
![]() | Bloqueo cerrado. | |
![]() | El producto cumple con las normativas europeas vigentes. | |
![]() | Clase de protección II: aislamiento doble | |
![]() | El producto se ha previsto exclusivamente para su uso en puntos de conexión que tengan por cada fase una capacidad de carga con corriente constante de la red mínima de 100 A. | |
![]() | ![]() | Ajuste placa de presión |
![]() | Sentido de rotación del cilindro- Alimentación- Parada- Retroceso | |
![]() | Peso | |
![]() | Diámetro de arbusto | |
![]() | Revoluciones del tambor | |
![]() | Antes de tocarla, espere hasta que todos los componentes de la máquina se hayan detenido. | |
![]() | En estas instrucciones de servicio hemos colocado este signo en los lugares que afectan a su seguridad. | |
2. Introducción
FABRICANTE:
Scheppach GmbH
Le deseamos éxito y disfrute al trabajar con su nuevo aparato.
NOTA:
El fabricante de este aparato, de acuerdo con la legislación alemana de responsabilidad sobre productos, no se hace responsable de los daños originados en este aparato o causados por éste en los siguientes casos:
- manejo incorrecto,
- inobservancia de las instrucciones de servicio,
- reparaciones efectuadas por personal técnico no autorizado ajeno a nuestra empresa,
- montaje y sustitución de piezas de repuesto no originales,
- empleo no conforme al previsto,
- fallos de la instalación eléctrica en caso de incumplimiento de las normas eléctricas y disposiciones VDE 0100, DIN 57113 / VDE 0113.
Observe lo siguiente:
Lea antes del montaje y de la puesta en marcha el texto completo del presente manual de instrucciones.
El presente manual de instrucciones tiene como fin facilitarle los conocimientos necesarios sobre su aparato y que pueda aprovechar sus posibilidades de uso conforme a lo previsto.
El manual de instrucciones incluye importantes indicaciones sobre cómo debe trabajar con el aparato de forma segura, competente y rentable y cómo puede evitar peligros, ahorrar costes por reparaciones, reducir los tiempos de inactividad y aumentar la fiabilidad y la vida útil del aparato.
Además de las normas de seguridad incluidas en este manual de instrucciones, deberá observar estrictamente las prescripciones vigentes en su país para el funcionamiento del aparato.
Conserve el manual de instrucciones en una funda de plástico, protegido del polvo y de la humedad, con el aparato. Este deberá leerse y observarse con atención por cada persona empleada antes de comenzar a trabajar por primera vez.
En el aparato solo deben trabajar personas instruidas en su manejo y familiarizadas con los peligros que este conlleva. Debe respetarse la edad laboral mínima.
Además de las indicaciones de seguridad incluidas en el presente manual de instrucciones y las prescripciones especiales vigentes en su país, deberán observarse las normas técnicas generalmente reconocidas para el funcionamiento de máquinas de estructura similar.
Declinamos cualquier responsabilidad de posibles accidentes o daños que puedan producirse por no obedecer las presentes instrucciones e indicaciones de seguridad.
3. Descripción del aparato
- Tolva de alimentación
- Interruptor de conexión
- Interruptor de desconexión
- Parte superior de la máquina
- Tornillo de reajuste
5a. Tornillo de fijación (premontado)
5b. Asidero para el tornillo de ajuste - Pata de apoyo
- Rueda
- Recipiente colector
- Interruptor de seguridad
- Cable de red eléctrica
- Interruptor del sentido de giro del cilindro
- Interruptor de sobrecarga
- Eje de rueda
- Tuerca de seguridad
- Bobina de rueda
- Arandela
- Tapacubos
- Estado LED
- Soporte para el tapón
- Descarga de tracción
- Cubierta de engranaje
21a. Tornillos - Cilindro de cuchillas
- Placa de presión
a.) Llave inglesa
b.) Llave Allen
c.) Tapón
4. Volumen de suministro
- Parte superior de la máquina
- Tapón
- Eje de rueda
- Recipiente colector con interruptor de seguridad
- Rueda (2)
- Tapacubos (2)
- Tuerca de seguridad (2)
- Bobina de rueda (2)
- Arandelas (4 uds.)
- Llave inglesa
- Llave Allen (5 mm)
- Asidero para el tornillo de ajuste
- Manual de instrucciones
5. Uso previsto
El aparato se ha concebido para triturar residuos de jardín fibrosos o leñosos, como por ejemplo restos de poda de setos y árboles, ramas, restos de corteza o piñas de abeto.
El uso previsto incluye la trituración de:
- Ramas de todo tipo hasta un diámetro máximo de 42 mm (en función del tipo de madera y tiempo que lleva cortada)
- Residuos de jardín húmedos y marchitados durante varios días, intercalados con ramas.
Cualquier otro uso no permitido expresamente en las siguientes instrucciones, podría causar daños al aparato y representar un peligro grave para el usuario.
No debe echarse en la trituradora de rodillos piedras, vidrio, metal, huesos, plásticos ni restos textiles.
El aparato no es adecuado para triturar residuos domésticos, de bancales ni de flores.
La máquina únicamente debe utilizarse para el fin previsto. Se considerará inapropiado cualquier uso que vaya más allá. Los daños o lesiones de cualquier tipo producidos a consecuencia de lo anterior serán responsabilidad del usuario/operario, no del fabricante.
El cumplimiento de las indicaciones de seguridad también forma parte del uso conforme al previsto, al igual que el manual de montaje y las instrucciones de funcionamiento en el manual de instrucciones.
Las personas que se ocupen del manejo y mantenimiento de la máquina, deben familiarizarse con la misma y estar informadas sobre los posibles peligros.
Si el usuario hiciera modificaciones en la máquina, el fabricante no se responsabilizará de ningún daño que ello pueda causar.
La máquina debe usarse únicamente con piezas y accesorios originales del fabricante.
Deben observarse las prescripciones de seguridad, trabajo y mantenimiento del fabricante, así como las dimensiones indicadas en los Datos técnicos.
Recuerde que nuestros aparatos no están diseñados para usos comerciales, artesanales ni industriales. No concedemos ningún tipo de garantía si se utiliza el aparato en empresas comerciales, artesanales o industriales, ni en actividades de características similares.
6. Indicaciones de seguridad
IMPORTANTE:
LEER CON ATENCIÓN ANTES DE USAR. CONSERVAR COMO REFERENCIA.
Este aparato puede ocasionar lesiones graves debido al uso incorrecto. Antes de trabajar con el aparato, lea detenidamente el manual de instrucciones y familiarícese con todas las indicaciones relevantes al respecto. En caso de dudas, póngase en contacto con un profesional. Guarde el manual de instrucciones en un lugar seguro y entréguelo a cualquier usuario posterior para garantizar que la información esté siempre disponible.
Este aparato no está destinado a ser utilizado por niños, personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas o con experiencia y conocimientos insuficientes que no estén familiarizadas con las instrucciones.
Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento a cargo del usuario no deben ser llevados a cabo por niños.
El aparato no debe utilizarse en sitios con una altitud superior a 2000 m.
Formación:
- Lea las instrucciones con atención. Familiarícese con los elementos de accionamiento y con el uso adecuado de la máquina.
- Nunca permita que personas que no estén familiarizadas con estas instrucciones o niños utilicen la máquina. Las regulaciones locales pueden limitar la edad del usuario.
- Cabe señalar que el usuario será responsable de cualquier accidente o peligro para otras personas o su propiedad.
- Se debe vigilar a los niños para que no jueguen con el aparato.
- No permita nunca el uso del aparato a niños o personas que no estén familiarizadas con este manual de instrucciones. Las disposiciones locales pueden establecer la edad mínima de la persona que lo utilice.
- Evite las posturas anormales.
- Apague el aparato y desenchufe la clavija de conexión de la red. Antes de tocarla, espere hasta que todos los componentes de la máquina se hayan detenido.
- No trabaje con el aparato si está cansado o con baja concentración, o si está bajo el efecto de alcohol o medicamentos. Realice siempre una pausa en el trabajo a su debido tiempo.
Respete las normas de protección contra el ruido y las disposiciones locales.
¡Atención!
Al usar herramientas eléctricas deben tenerse en cuenta las siguientes medidas elementales de seguridad para la protección contra descargas eléctricas, el peligro de incendio y el riesgo de sufrir lesiones:
Preparación:
- Se deberá utilizar siempre protección auditiva y gafas de protección mientras la máquina esté en funcionamiento.
- Utilice siempre calzado resistente y pantalones largos cuando utilice la máquina. No opere la máquina descalzo o con sandalias ligeras. Evite usar ropa holgada o ropa con cordones desatados o corbata.
- Utilice el aparato solo al aire libre (es decir, no contra una pared ni cualquier otro objeto rígido) y sobre una superficie firme y plana.
- No utilice la máquina sobre una superficie c grava compactada, ya que el material lanzado o desprendido podría causar lesiones.
- Antes de poner en marcha la máquina, compruebe siempre que el mecanismo de picado, los tornillos del mecanismo de picado y otros accesorios estén bien asegurados y que los dispositivos de protección y las placas de características estén en su sitio. Sustituya las piezas desgastadas y dañadas por lotes ara evitar el desequilibrio. Las etiquetas gastadas o dañadas deben reemplazarse.
- Antes de su uso, los cables de conexión y cables prolongadores siempre deben revisarse para detectar signos de daños o de obsolescencia. Si el cable sufre daños durante el uso, deberá desconectarlo de inmediato de la fuente de alimentación. NO TOQUE EL CABLE ANTES DE HABERLO DESCONECTADO DE LA RED. No utilice la máquina si el cable está dañado o desgastado.
- Nunca use el aparato cuando haya personas en las proximidades, en particular, niños o animales.
- Utilice solo piezas de repuesto y accesorios originales, suministrados o recomendados por el fabricante. El uso de piezas de otros fabricantes conllevará la pérdida inmediata del derecho de garantía.
- No debe el aparato desatendido y guárdelo en un lugar seco, fuera del alcance de los niños.
- Conecte el aparato solo a una red eléctrica que cuente con una puesta a tierra adecuada. La toma de enchufe y el cable alargador deben poseer un conductor de puesta a tierra (protector) funcional.
- Si se utiliza al aire libre, el aparato debe conectarse a una toma de enchufe con dispositivo de protección frente a corriente de falla (interruptor FI) con una corriente de falla de medición no superior a 30 mA.
- En la puesta en marcha de la máquina, manténgase siempre fuera de la zona de expulsión.
Utilización:
- Asegúrese antes de arrancar el aparato que la tolva de alimentación esté vacía.
- Mantenga alejada la cara, el cuerpo, el cabello y la cabeza de la tolva de alimentación.
- Mantenga las manos, otras partes del cuerpo o la ropa alejada de la cámara de llenado, del conducto de expulsión o de las inmediaciones de otras piezas móviles.
- Preste siempre atención a su equilibrio y posición firme. Evite posturas forzadas. No se coloque nunca, durante la alimentación de material, en un nivel más elevado que la superficie de la máquina.
- No permanezca parado en la zona de descarga durante el funcionamiento la máquina.
- Preste atención para que al introducir material, nunca se introduzcan por descuido objetos duros como trozos de metal, piedras, vidrio, botellas, cajas u otros cuerpos extraños.
- Si dentro de la herramienta de corte accedieran cuerpos extraños o la máquina produjera ruidos anómalos o vibrara de modo anormal, desconecte de inmediato el motor y deje que la máquina se detenga hasta llegar al final de la inercia. Desenchufe la máquina de la corriente y lleve a cabo los siguientes pasos antes de volver a arrancar y operar la máquina:
- Compruebe que no esté dañada la máquina.
- Compruebe la sujeción segura de las piezas, vuelva a apretarlas en caso necesario.
- Encargue la sustitución o reparación de toda pieza donde las piezas deban ofrecer las mismas características.
- No deje material procesado dentro de la zona de expulsión; ello podría impedir una salida correcta y causar un retroceso del material a través de la tolva de alimentación.
- En caso de obstrucciones en la entrada o la salida de la máquina, desconectar el motor y desenchufar la clavija de conexión de la red antes de retirar restos de material de la tolva de alimentación o del conducto de expulsión. Preste atención a que el motor esté libre de residuos y de la acumulación de otros materiales, para así evitar al motor daños o un posible incendio. Tenga en cuenta que durante la puesta en marcha del mecanismo de arranque, en las máquinas accionadas por motor también se pone en marcha la herramienta de corte.
-
No introduzca las manos en la tolva de alimentación durante el funcionamiento. Una vez desconectado, el movimiento de inercia del aparato se mantiene durante un breve tiempo.
-
¡Advertencia! No utilice nunca la máquina con dispositivos de protección o cubiertas de protección defectuosos, sin los dispositivos de protección o con un cable dañado o desgastado.
- Mantenga el motor libre de basura y otras acumulaciones para evitar daños o un posible incendio.
- No transporte ni bascule el aparato con el motor en marcha.
- Detenga la máquina y retire la clavija de la toma de enchufe. Asegúrese de que todas las piezas móviles se hayan detenido completamente:
- cuando no utilice el aparato, lo vaya a transportar o si lo deja sin vigilancia;
- antes de desbloquear una cuchilla bloqueada;
- antes de eliminar una obstrucción o limpiar canales obstruidos;
- cuando esté examinando el aparato, vaya a limpiarlo o a eliminar un posible bloqueo;
- si va a efectuar trabajos de limpieza o mantenimiento, o si va a cambiar algún accesorio;
- si el cable de corriente o largador están dañados o enredados;
- si desea mover o levantar el aparato;
- si se han introducido cuerpos extraños en el aparato, en caso de ruidos o vibraciones in-usuales (compruebe antes de volver a arrancar el aparato si este presenta daños).
Mantenimiento y conservación:
- Si la máquina se detiene para realizar tareas de mantenimiento, inspección, conservación o cambio de accesorios, desconecte la fuente de alimentación, desconecte la máquina de la red eléctrica y asegúrese de haber retirado todos los componentes móviles. Deje que la máquina se enfríe antes de realizar inspecciones, ajustes, etc. Mantenga la máquina con cuidado y manténgala limpia.
- Conserve la máquina en un lugar seco y fuera del alcance de los niños.
- Antes de su conservación, deje enfriar siempre la máquina.
- Al realizar la conservación de la unidad de trituración, tenga en cuenta que aunque el motor esté apagado debido a la función de enclavamiento del dispositivo de protección, la unidad de trituración aún se puede mover.
- Por motivos de seguridad, sustituya los componentes desgastados o dañados. Utilice únicamente piezas de repuesto y accesorios originales.
- Nunca intente omitir la función de enclavamiento del dispositivo de protección.
Instrucciones de seguridad adicionales para máquinas con recipientes colectores:
- Desconecte la máquina antes de colocar o retirar el recipiente colector.
Recomendación
- La máquina debe recibir una corriente de activación de no más de 30 mA a través de un dispositivo de corriente residual (RCD).
- No utilice el aparato en caso de lluvia o con malas condiciones meteorológicas. Trabaje únicamente a la luz del día o con buena iluminación.
- Preste atención a que todas las cubiertas y deflectores estén en su sitio y en buen estado funcional.
- ¡Advertencia! ¡Peligro de lesiones debido a piezas móviles peligrosas!
- Asegúrese de que su posición sea estable en las pendientes y no corra.
- No toque piezas móviles peligrosas antes de desenchufar la máquina de la conexión de red y de que las piezas móviles peligrosas se hayan detenido por completo.
- Tenga cuidado de no conectar ningún cable dañado a la fuente de alimentación ni de tocar ningún cable dañado antes de desconectarlo de la fuente de alimentación, ya que los cables dañados pueden provocar el contacto con las piezas activas.
- Evite utilizar la máquina en malas condiciones ambientales, especialmente en caso de relámpagos.
¡Precaución!
Evite, por tanto, daños al aparato y los posibles daños personales resultantes de ello:
- Limpie regularmente los orificios de ventilación y observe las prescripciones de mantenimiento.
- No sobrecargue su aparato. Trabaje únicamente en el rango de potencia indicado. No utilice máquinas de baja potencia para trabajos difíciles. No utilice su aparato para fines distintos del uso previsto.
- Desconecte el aparato cuando la tolva de alimentación esté totalmente vacía, ya que, en caso contrario, el aparato podría sufrir una obstrucción y dejar de arrancar.
- No intente reparar por sí mismo el aparato, aunque cuente con formación para ello. Todos los trabajos que no indiquen en este manual de instrucciones deben ser realizados exclusivamente por personal de nuestro centro de servicio posventa.
Seguridad eléctrica
Precaución:
Evite, por tanto, accidentes y lesiones por una descarga eléctrica:
- Utilice para la fijación del cable de extensión descarga de tracción prevista para ello.
- Compruebe periódicamente el estado de la máquina, la fuente de alimentación y los cables alargadores antes de comenzar a trabajar. Si hay daños en el aparato, este no deberá ponerse en funcionamiento.
- Mantenga los cables alargadores alejados de los componentes peligrosos móviles para evitar dañar el cable alargador, lo que puede provocar el contacto con las piezas activas.
- No deben utilizarse cables deteriorados, o un embrague o una clavija dañados, ni cables de conexión que no cumplan las prescripciones. En caso de daños en el cable de conexión a la red, desenchufe la clavija de la toma de enchufe. No toque en ningún caso el cable de red eléctrica hasta no haber desenchufado la clavija de conexión de la red.
- Si el cable de conexión de este equipo está dañado, el fabricante o su servicio de atención al cliente, o una persona cualificada similar deberá sustituirlo para evitar cualquier peligro.
- No utilice el aparato si el interruptor no realiza la conexión o desconexión. Nuestro centro de servicio posventa debe sustituir los interruptores dañados.
- Utilice únicamente cables alargadores protegidos frente a salpicaduras de agua, autorizados para uso en exteriores. La sección transversal del cordón conductor del cable de extensión debe ser, como mínimo, de 2,5 mm ^2 . Antes del uso, desenrolle siempre del todo el tambor de cable. Compruebe que el cable no esté dañado.
- No utilice el cable para retirar la toma del enchufe. Proteja el cable contra el calor, el aceite y los cantos afilados.
- Únicamente permita reparar los daños en los cables alargadores a un electricista.
¡Advertencia!
Esta herramienta eléctrica produce un campo electromagnético mientras funciona. Este campo puede perjudicar bajo circunstancias concretas implantes médicos activos o pasivos. Con el fin de reducir el peligro de lesiones graves o mortales, recomendamos a las personas con implantes médicos que consulten tanto a su médico como al fabricante del implante médico antes de manejar la herramienta eléctrica.
Riesgos residuales
La máquina se ha construido de acuerdo con los últimos avances tecnológicos y observando las reglas técnicas de seguridad de aplicación reconocida. Aun así pueden emanar determinados riesgos residuales durante el trabajo.
- Si no se utilizan las líneas de conexión eléctricas apropiadas, existe riesgo para la salud.
- Antes de realizar trabajos de ajuste o de mantenimiento, suelte la tecla de arranque y desenchufe la clavija de conexión de la red.
- Además, a pesar de todas las precauciones adoptadas puede seguir habiendo riesgos residuales no evidentes.
- Los riesgos residuales se pueden minimizar observando las “indicaciones de seguridad” y el “uso conforme a lo previsto”, así como siguiendo las instrucciones de servicio en su integridad.
- Evite la puesta en marcha accidental de la máquina: Al introducir la clavija en la toma de enchufe, no debe presionarse la tecla de encendido.
- Utilice la herramienta que se recomienda en este manual de instrucciones. De este modo conseguirá que su máquina brinde el mejor rendimiento.
- No acerque sus manos a la zona de trabajo cuando la máquina esté en marcha.
Qué hacer ante una emergencia
Preste primeros auxilios acordes con la lesión y pida atención médica cualificada lo antes posible.
Ponga al accidentado a salvo de otros posibles daños y tranquilícelo. Para atender posibles accidentes, en el lugar de trabajo se debe tener siempre a mano un botiquín conforme con la norma DIN 13164.
El material que se saque del botiquín debe ser repuesto de inmediato.
Si pide ayuda, proporcione la siguiente información:
- Lugar del accidente
- Tipo de accidente
- Número de accidentados
- Tipo de lesiones
- Espere más consultas
7. Datos técnicos
Medidas L x An x Al....630 x 450 x 910 mm
Cilindro de cuchillas ∅ ....87 mm
Número de cuchillas....8
Capacidad del recipiente colector....56 l
Peso 20,5 kg
Diámetro máx. de arbusto .....42 mm
Motor....220-240 V\~ 50 Hz
Potencia nominal P1....2800 W
Número de revoluciones del cilindro
de cuchillas.... 60 min ^-1
Modo de servicio*......P40
Tipo de protección....IPX4
Clase de protección ....II
¡Reservado el derecho a introducir modificaciones técnicas!
* Funcionamiento continuo con carga intermitente (4 min. carga - 6 min. marcha al ralentí)
Utilice protección auditiva.
El efecto del ruido puede causar pérdida auditiva.
Valores característicos de ruido
Nivel de presión acústica L pA ....76,3 dB Incertidumbre K pA ....2,38 dB
Nivel de potencia acústica L_WA medido .....95,8 dB Nivel de potencia acústica garantizado L_WA .....98 dB Incertidumbre K_WA .....2,38 dB
Nota:
Los valores acústicos indicados se han determinado tras un proceso de comprobación normativizado y se pueden emplear para comparar entre sí distintas herramientas eléctricas. Además, dichos valores resultan aptos para poder estimar con antelación los posibles efectos adversos del ruido sobre el usuario.
8. Antes de la puesta en marcha
⚠️ ¡ATENCIÓN!
¡Antes de la puesta en marcha, es imprescindible montar por completo el aparato!
⚠️ ¡ATENCIÓN!
Antes de la primera puesta en servicio, vacíe el recipiente colector (8) en la basura doméstica y límpielo con un paño casero.
- Abra el embalaje y extraiga el aparato cuidadosamente.
- Retire el material de embalaje y los seguros de embalaje y transporte (si los hubiera).
- No retire la lámina en el LED de estado (18).
- Compruebe la integridad del volumen de suministro.
- Compruebe que no haya daños de transporte en el aparato y en los componentes de los accesorios.
- En caso de reclamación, ésta deberá comunicarse de inmediato al transportista. Las reclamaciones realizadas posteriormente no serán atendidas.
- Conserve el embalaje por si fuera preciso hasta la extinción del período de garantía.
- Familiarícese con el aparato antes de su uso con ayuda del manual de instrucciones.
- Emplee únicamente piezas originales para los accesorios, las piezas de desgaste y piezas de repuesto. Puede encargar las piezas de repuesto a su proveedor técnico.
- Indique en los pedidos nuestro número de artículo, el tipo de equipo y el año de construcción del mismo.
- Antes de efectuar la conexión, cerciórese de que los datos en la placa de características coinciden con los datos de la red.
▲ PELIGRO
¡El aparato y los materiales de embalaje no son aptos como juguetes para niños! ¡Los niños no deben jugar con bolsas de plástico, láminas o piezas pequeñas! ¡Existe peligro de atragantamiento y asfixia!
9. Montaje
⚠¡ADVERTENCIA!
Desenchufe siempre la clavija de conexión de la red antes de efectuar ajustes en el aparato.
9.1 Montaje de las patas de apoyo (fig. 3/4)
- Coloque la trituradora de rodillos de manera que pueda desplegar las patas de apoyo (6) 180°.
- Introduzca el eje de rueda (13) en la posición prevista de las patas de apoyo (6). (fig. 4)
9.2 Montar las ruedas (7) (fig. 5/6)
- Monte ambas ruedas (7), como se muestra en la fig. 6, con la ayuda de las tuercas de seg (14), los manguitos de rueda (15) y las arandelas (16). Utilice la herramienta adjunta para el apriete de las ruedas (7). NOTA: Si se gira también el eje al apretarlo, emplee la llave Allen (b) como bloqueo.
- Tras el apriete de la tuerca de seguridad (14), monte el tapacubos (17) en la rueda (7).
9.3 Montaje del recipiente colector (fig. 7; 8; 9)
- Ponga el interruptor de seguridad (9) del recipiente colector (8) en la posición inferior (fig. 7).
- Deslice el recipiente colector (8) a lo largo del carril guía hasta el bastidor inferior. El recipiente colector (8) solo se puede introducir en un sentido.
- Para bloquear el recipiente colector (8), empuje el interruptor de seguridad (9) en el recipiente colector (8) hacia arriba hasta el tope (fig. 8; 9).
9.4 Montaje del asidero para el tornillo de ajuste (5b) (fig. 10)
La placa de presión (23) dentro del aparato se puede ajustar con el tornillo de ajuste (5). En el punto 10.9 se explica el ajuste exacto de la placa de presión (23).
- Retire el tornillo de fijación premontado (5a).
- Introduzca el asidero para el tornillo de ajuste (5b) en el extremo libre del tornillo de ajuste (5).
- Apriete el tornillo de fijación (5a) premontado.
10. Manejo
La trituradora de rodillos dispone de un motor eléctrico potente, una protección frente a sobrecargas y un bloqueo antiarranque para mayor seguridad. Como sistema de corte se utiliza un sistema de rodillos que funciona de forma muy silenciosa y arrastra automáticamente el material a triturar. El robusto chasis proporciona estabilidad y buena movilidad del aparato. La función de los elementos de mando se puede encontrar en las siguientes descripciones.
¡Atención!
La trituradora de rodillos solo se puede arrancar si el recipiente colector (8) se ha insertado en el bastidor inferior y si el interruptor de seguridad (9) se encuentra en la posición superior.
10.1 Conectar cable alargador (fig. 11)
-
Forme un bucle desde el extremo del cable alargador y cuélguelo en la descarga de tracción (20) del cable de red eléctrica (10).
-
Conecte el cable alargador.
10.1.1 Estado LED (18) (fig. 2)
El LED de estado (18) le muestra si su aparato está conectado a la fuente de alimentación.
Si el LED de estado (18) se enciende, su aparato está recibiendo energía y puede ponerse en marcha.
Nota: No retire la lámina en el LED de estado (18).
10.2 Conexión y desconexión (fig. 2)
-
Interruptor de conexión (2): al pulsar esta tecla la trituradora de rodillos arranca.
-
Interruptor de desconexión (3): al pulsar esta tecla la trituradora de rodillos se detiene.
10.3 Interruptor para el sentido de giro del cilindro (11) (fig. 2)
- Interruptor en posición "I", Alimentación:
- Al pulsar esta tecla, el aparato funciona en funcionamiento continuo. El material se retrae.
- Interruptor de posición "0", Parada:
- El aparato se detiene.
- Interruptor en posición "II" Retorno:
- Puede cambiar el sentido de rotación del cilindro de cuchillas (retroceso) para retirar el material a triturar atascado. Coloque el interruptor para el sentido de rotación del cilindro en “II”. En cuanto mantenga pulsado el interruptor de conexión (2) (modo de avance lento), el aparato funcionará hacia atrás. Se libera el material a triturar atascado.
10.4 Interruptor de sobrecarga (12)
El motor está provisto de un interruptor de sobrecarga (12). En caso de sobrecarga del triturador de rodillos, el interruptor de sobrecarga se apaga automáticamente para proteger al triturador de rodillos del sobrecalentamiento.
-
En caso de que el interruptor de sobrecarga se dispare, desconecte la trituradora de rodillos mediante el interruptor de conexión/desconexión (3) y espere hasta que la trituradora de rodillos se haya enfriado.
-
A continuación, pulse el interruptor de sobrecarga (12) y vuelva a conectar el triturador de rodillos.
10.5 Protección frente a sobrecargas
En caso de tensión excesiva del motor, p. ej., si el rodillo queda bloqueado por ramas demasiado gruesas, el aparato se apaga automáticamente.
10.6 Indicaciones de trabajo
⚠️ ¡ATENCIÓN!
Al triturar, mantenga una distancia suficiente del aparato, ya que las ramas largas pueden salir despedidas durante su introducción. Existe peligro de lesiones.
- Asegúrese de que el recipiente colector (8) se haya introducido correctamente en el bastidor inferior y de que el interruptor de seguridad (9) se encuentre en la posición superior.
- Conecte la trituradora de rodillos a la alimentación de corriente (véase punto 10.1).
- Ponga en marcha la trituradora de rodillos mediante el interruptor de conexión (2) (véase punto 10.2).
- Sostenga las ramas mientras las introduce en el aparato hasta que el aparato las introduzca automáticamente.
- Triture ramas y residuos de jardín secos y marchitados durante varios días, de forma alterna con ramas más frescas, para evitar obstrucciones.
- Antes de triturar, retire las raíces de los restos de tierra y piedras adheridos.
- No triture material blando y húmedo como desechos de cocina; compóstelos directamente.
- Deje que la trituradora de rodillos triture por completo el material introducido antes de introducir más material a triturar.
- No utilice sus manos para arrastrar el material a triturar; utilice para ello únicamente un tapón especial adecuado (c) u otro tipo de material a triturar.
- Desconecte la trituradora de rodillos una vez concluido el trabajo y desenchúfela de la red.
- Conserve algunas ramas secas hasta el final para usarlas en la limpieza del aparato.
- No apague el aparato hasta que todo el material a triturar haya pasado por la zona del cilindro de cuchillas. De lo contrario, el cilindro de cuchillas puede bloquearse al volver a arrancar.
10.7 Aflojar bloqueos
ATENCIÓN:
Si hay material atascado, pulse primero el interruptor de desconexión (3) para detener el aparato.
- Pulse el interruptor del sentido de giro del rodillo (11) hasta la posición "II".
- Arranque el aparato presionando el interruptor de conexión (2).
- El aparato funciona en modo de avance lento. Mientras el interruptor del sentido de giro del cilindro se mantenga en la posición "II", el cilindro de cuchillas funcionará hacia atrás.
- Se libera el material a triturar atascado.
- Cambie el sentido de giro para seguir triturando (véase punto 10.3).
10.8 Vaciado del recipiente colector
Vacíe el recipiente colector cuando corresponda. ¡Tenga en cuenta que el recipiente colector debajo del conducto de expulsión se llena de manera desigual!
- Apague el aparato y retire la clavija de la toma de enchufe.
- Coloque el interruptor de seguridad (9) en el recipiente colector (8) en la posición inferior.
- Extraiga el recipiente colector (8) y vacíelo.
- Asegúrese de que no hay astillas de madera en el área del interruptor de seguridad (9) antes de volver a introducir el recipiente colector (8).
- Vuelva a colocar el recipiente colector (8) y empuje el interruptor de seguridad (9) hacia arriba hasta el tope.
10.9 Reajustar la placa de presión
La placa de presión está preajustada de fábrica. El proceso de rodaje de una nueva máquina, sin embargo, puede hacer que, al principio, sea necesario reajustar la placa de presión a intervalos más cortos.
Sabrá cuándo es el momento adecuado para reajustar la placa de presión porque el material a triturar solo estará ligeramente aplastado y todavía estará conectado en forma de cadena.
- Vacíe el recipiente de recolección (8) y ponga la trituradora de rodillos en marcha.
- Gire despacio el tornillo de ajuste (5) en el sentido de las agujas del reloj hasta que escuche un ligero ruido de rozadura. Con medio giro del tornillo de reajuste (5) en el sentido de las agujas del reloj, se acerca el cilindro de cuchillas aprox. 0,50 mm más a la placa de presión.
- La placa de presión está ajustada cuando dejan de oírse ruidos de rozadura.
- Nota: Al ajustar la placa de presión, pueden producirse virutas metálicas. El material a triturar con virutas metálicas constituye un residuo peligroso y NO debe echarse en el compost. Para evitar la formación de estos residuos peligrosos, vacíe y limpie el recipiente colector (8) inmediatamente después de ajustar la placa de presión.
- Compruebe el ajuste de la placa de presión, triturando un par de ramas a modo de prueba. Elimine correctamente este material a triturar; podría contener virutas metálicas.
Nota:
Si la cuchilla de la trituradora toca la placa de presión, se produce un recorte de ésta y por el orificio de salida pueden salir pequeñas virutas de metal. Ello no es ningún fallo, si bien el reajuste debe realizarse en su justa medida, ya que si no la placa de presión se desgastaría prematuramente.
11. Conexión eléctrica
El motor eléctrico instalado está conectado listo para utilizarse. La conexión cumple las pertinentes disposiciones VDE y DIN. La conexión a la red por parte del cliente, así como el cable alargador utilizado deben cumplir estas normas.
11.1 Línea de conexión eléctrica deficiente
En las líneas de conexión eléctrica surgen a menudo daños de aislamiento.
Las causas para ello pueden ser:
- Puntos de presión al conducir las líneas de conexión a través de ventanas o puertas entreabiertas.
- Puntos de dobleces ocasionados por la fijación o el guiado incorrectos de la línea de conexión.
- Zonas de corte al sobrepasar la línea de conexión.
- Daños de aislamiento por tirar de la línea de conexión de la caja de enchufe mural.
- Grietas causadas por la obsolescencia del aislamiento.
Tales líneas de conexión eléctrica deficientes no deben utilizarse, pues suponen un riesgo para la vida debido a los daños de aislamiento.
Supervisar con regularidad las líneas de conexión eléctrica en busca de posibles daños. Durante la comprobación, preste atención a que la línea de conexión no cuelgue de la red eléctrica.
Las líneas de conexión eléctrica deben cumplir las pertinentes disposiciones VDE y DIN. Utilice solo líneas de conexión eléctrica con certificación H07RN-F.
La impresión de la denominación del tipo en el cable de conexión es obligatoria.
Tipo de conexión Y
Si el cable de conexión a la red de este equipo estuviera dañado, el fabricante o su personal del servicio al cliente, o una persona cualificada similar deberá sustituirlo para evitar cualquier peligro.
11.2 Motor de corriente alterna
- La tensión de red debe ser de 220 - 240 V\~.
- Un cable alargador con una sección de conductor demasiado pequeña provoca una clara reducción de la capacidad operativa del aparato para jardín. En el caso de cables con una longitud de hasta 25 m, la sección del conductor debe ser de, como mínimo, 3 x 1,5 mm ^2 , en el caso de cables con una longitud superior a los 25 m, la sección del conductor debe ser de, como mínimo, de 2,5 mm ^2 .
Las conexiones y reparaciones del equipamiento eléctrico debe realizarlas solo un experto electricista.
- El producto cumple los requisitos de la norma EN 61000-3-11 y está sometido a condiciones de conexión especiales. Ello significa que está prohibido un uso en puntos de conexión escogidos de forma arbitraria.
-
El producto puede provocar fluctuaciones de tensión transitorias ante condiciones desfavorables de la red.
-
El producto se ha previsto exclusivamente para su uso en puntos de conexión que tengan por cada fase una capacidad de carga con corriente constante de la red mínima de 100 A.
- Como usuario deberá asegurarse, si fuera necesario tras una consulta previa a su compañía suministradora de electricidad, de que el punto de conexión al que desea conectar el producto cumpla el requisito mencionado.
En el caso de motores de corriente alterna monofásicos, para máquinas con una elevada corriente de arranque (a partir de 3000 W), recomendamos emplear una protección por fusible C 16 A o K 16 A.
12. Limpieza y mantenimiento
¡Atención!
Desenchufe la clavija de conexión de la red antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento y limpieza.
Los trabajos no descritos en estas instrucciones deben encargarse a un punto de servicio al cliente autorizado por nuestra empresa. Utilice únicamente piezas originales.
Use siempre guantes al manipular el cilindro de cu-chillas.
Desconecte el aparato antes de efectuar cualquier trabajo de mantenimiento o limpieza, desenchufe la clavija de conexión de la red y espere a que se detenga por completo el cilindro de cuchillas.
12.1 Sustituir el cilindro de cuchillas y la placa de presión (fig. 12 + 13)
¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de corte!
Antes de llevar a cabo cualquier trabajo en la cuchilla, póngase guantes de trabajo.
- Apague el aparato y retire la clavija de la toma de enchufe.
- Gire el tornillo de ajuste (5) aprox. 2 vueltas en el sentido contrario a las agujas del reloj.
- Afloje los cuatro tornillos (21a) con la llave Allen suministrada y retire la cubierta del engranaje (21) del aparato.
- Retire el cilindro de cuchillas (22) cuidadosamente del eje del motor.
-
Retire la placa de presión (23).
-
Elimine la suciedad del eje del motor y lubríque-lo ligeramente.
- Coloque el nuevo cilindro de cuchillas (22) en la misma posición del eje. Asegúrese de que el cilindro de cuchillas (22) esté bien alineado (vigilar la curvatura de los dientes de la cuchilla).
- Introduzca de nuevo la placa de presión (23).
- Introduzca la cubierta del engranaje (21) y vuelva a apretar los tornillos (21a).
- Ajuste la placa de presión, como se describe en el punto 10.9.
Trabajos generales de limpieza y mantenimiento
No salpique agua en la trituradora de rodillos. ¡Peligro de descarga eléctrica!
- Mantenga siempre limpio el aparato, las ruedas y los orificios de ventilación. Para la limpieza, utilice un cepillo o un paño, pero ni productos de limpieza ni disolventes.
- Antes de cada uso, inspeccione el aparato, especialmente los dispositivos de protección, en busca de daños como componentes sueltos, desgastados o dañados. Compruebe que todos los tornillos, tuercas y pernos, estén bien apretados.
- Compruebe que las cubiertas y los dispositivos de protección no estén dañados y estén bien ajustados. En caso necesario, sustitúyalos.
- Conserve el aparato en un lugar seco y fuera del alcance de los niños. No envuelva el aparato en sacos de nylon, ya que podría condensarse humedad en el interior.
Conexiones y reparaciones
Las conexiones y reparaciones del equipamiento eléctrico debe realizarlas solo un experto electricista.
En caso de posibles dudas, indique los siguientes datos:
- Tipo de corriente del motor
- Datos de la placa de características de la máquina
- Datos de la placa de características del motor
Información sobre el servicio técnico
Hay que tener en cuenta que los siguientes componentes de este producto están sometidos a desgaste natural o por el uso o que se requieren los siguientes materiales de consumo.
Piezas de desgaste*: escobillas de carbón, cilindro de cuchillas, placa de presión
* ¡No se incluyen obligatoriamente en el volumen de suministro!
Emplee únicamente piezas originales para los accesorios, piezas de desgaste y piezas de repuesto:
Escobillas de carbón: 3904409008
Cilindro de cuchillas: 3904409009
Placa de presión: 3904409010
13. Almacenamiento
Almacene el aparato y sus accesorios en un lugar oscuro, seco y sin riesgo de heladas que no esté al alcance de los niños. El rango de temperatura de almacenamiento es de 5 a 30°C.
Conserve la herramienta en su embalaje original.
Cubra la herramienta para protegerla del polvo o de la humedad. Guarde el manual de instrucciones junto con la herramienta.
14. Eliminación y reciclaje
En su ayuntamiento o administración municipal podrá obtener información sobre las distintas opciones de eliminación de un aparato fuera de uso.
Notas sobre el embalaje



Los materiales de embalaje son reciclables. Des- eche los embalajes de
Notas sobre la Ley alemana de aparatos eléctricos y electrónicos (ElektroG)

¡Los residuos de equipos eléctricos y electrónicos no forman parte de la basura doméstica, sino que deben recogerse o eliminarse por separado!
- ¡Antes de la entrega, deben retirarse, libres de daños, las baterías usadas o las baterías recargables que no vengan instaladas de manera permanente en el aparato usado! Su eliminación está regulada por la ley alemana de baterías.
- Los propietarios o usuarios de aparatos eléctricos y electrónicos están legalmente obligados a devolverlas después de su uso.
- ¡El usuario final es responsable de eliminar datos personales en el aparato usado que se va a desechar!
- El símbolo del contenedor con ruedas tachado significa que los equipos eléctricos y electrónicos no deben desecharse junto con la basura doméstica.
- Los residuos de equipos eléctricos y electrónicos se pueden entregar de forma gratuita en los siguientes lugares:
- Puntos públicos de eliminación o recogida (p. ej., obras públicas municipales)
- LIDL le ofrece opciones de devolución directamente en sus tiendas y mercados. La devolución y la gestión de la eliminación son gratuitas para usted.
- Puede entregar hasta tres aparatos eléctricos usados por tipo de aparato, con una longitud máxima de canto de 25 centímetros, de forma gratuita sin necesidad de adquirir previamente un aparato nuevo del fabricante o llevarlos a otro punto de recogida autorizado en su zona.
- En el correspondiente servicio de atención al cliente podrá encontrar condiciones de devolución adicionales de los fabricantes y distri-sus buidores.
- Si el fabricante entrega un aparato eléctrico nuevo a un domicilio privado, el fabricante puede solicitar que el aparato eléctrico usado sea recogido de forma gratuita a petición del usuario final. Para ello, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente del fabricante.
- Estas declaraciones solo se aplican a los aparatos instalados y vendidos en los países de la Unión Europea y sujetos a la Directiva Europea 2012/19/UE. En países fuera de la Unión Europea, se pueden aplicar diferentes regulaciones a la eliminación de residuos de equipos eléctricos y electrónicos.
15. Solución de averías
| Avería Causa posible Solución | ||
| El motor no arranca El recipiente colector no está en la posición correcta | Introduzca correctamente el recipiente colector y compruebe el interruptor de seguridad | |
| El motor está sobrecargado Vuelva a conectar la trituradora de rodillos | ||
| No hay tensión de red Llame a un técnico electricista para que compruebe la toma de enchufe, el cable, la línea y la clavija (véase Conexión eléctrica) | ||
| No se arrastran al interior los residuos de jardín | El cilindro de cuchillas se desplaza en el sentido contrario a las agujas del reloj | Conmutar el sentido de giro |
| El material a triturar es demasiado blando | Empujar el material a triturar con un tapón especial para trituradoras de rodillos | |
| El cilindro de cuchillas está bloqueado Aflojar el bloqueo | ||
| El material a triturar está unido o pegado entre sí | La placa de presión no está bien ajustada | Reajustar la placa de presión |
16. Certificado de garantía
Estimado cliente,
Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuación. Para hacer válido el derecho de garantía, proceda de la siguiente forma:
- Estas condiciones de garantía regulan prestaciones de la garantía adicionales. Sus derechos legales a prestación de garantía no se ven afectados por la presente garantía. Nuestra prestación de garantía es gratuita para usted.
- La prestación de garantía se extiende exclusivamente a defectos ocasionados por fallos de material o de producción y está limitada a la reparación de los mismos o al cambio del aparato. Tenga en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, en taller o industrial. Por lo tanto, no procederá un contrato de garantía cuando se utilice el aparato en zonas industriales, comerciales o talleres, así como actividades similares. De nuestra garantía se excluye cualquier otro tipo de prestación adicional por daños ocasionados por el transporte, daños ocasionados por la no observancia de las instrucciones de montaje o por una instalación no profesional, no observancia de las instrucciones de uso (como, p. ej., conexión a una tensión de red o corriente no indicada), aplicaciones impropias o indebidas (como, p. ej., sobrecarga del aparato o uso de herramientas o accesorios no homologados), no observancia de las disposiciones de mantenimiento y seguridad, introducción de cuerpos extraños en el aparato (como, p. ej., arena, piedras o polvo), uso violento o influencias externa (como, p. ej., daños por caídas), así como por el desgaste habitual por el uso.
El derecho a garantía pierde su validez cuando ya se hayan realizado intervenciones en el aparato.
- El periodo de garantía es de 3 años y comienza en la fecha de la compra del aparato. El derecho de garantía debe hacerse válido, antes de finalizado el plazo de garantía, dentro de un periodo de dos semanas una vez detectado el defecto. El derecho de garantía vence una vez transcurrido el plazo de garantía. La reparación o cambio del aparato no conllevará ni una prolongación del plazo de garantía ni un nuevo plazo de garantía ni para el aparato ni para las piezas de repuesto montadas. Esto también se aplica en el caso de un servicio in situ.
- Para reclamar sus derechos de garantía, póngase en contacto con la dirección de servicio que aparece a continuación. Si la reclamación se encuentra dentro del período de garantía, pondremos a su disposición un impreso de devolución con el que podrá devolvernos su aparato defectuoso sin cargo alguno. Describa con la mayor precisión posible el motivo de la reclamación. Si nuestra prestación de garantía incluye el defecto aparecido en el aparato, recibirá de inmediato un aparato reparado o nuevo de vuelta.
Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se encuentren comprendidos o ya no se encuentren comprendidos en la garantía, en este caso contra reembolso de los costes. Para ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico.
16.1 Tramitación en caso de garantía
Para asegurarnos de que su solicitud se transmite con rapidez, siga las indicaciones a continuación:
- Para cualquier consultas, tenga a mano el recibo y el número de artículo (por ejemplo, IAN 466536_2404) como prueba de compra.
- Encontrará el número de artículo en la placa de características del producto, en un grabado del producto, en la portada de su manual (abajo, a la izquierda) o en la pegatina de la parte posterior o inferior del producto.
- En caso de fallos de funcionamiento u otros defectos, póngase primero en contacto por teléfono o correo electrónico con el departamento de servicio que se indica más abajo.
- Después podrá enviar gratuitamente el producto registrado como defectuoso a la dirección de servicio que se le ha facilitado, adjuntando el comprobante de compra (recibo) e indicando cuál es el defecto y cuándo se ha producido.
- Puede consultar y descargar estos y muchos otros manuales en: parkside-diy.com. Este código QR le llevará directamente a parkside-diy.com. Seleccione su país y utilice la máscara de búsqueda para encontrar los manuales de instrucciones. Al introducir el número de artículo (IAN) 466536_2404 accederá al manual de instrucciones de su artículo.
Contacto de servicio (ES):
Nombre:ISTEGAS.L.
Ctra. De Cambre al Temple, 106 - A Barcala
ES - 15660 Cambre (A Coruna)
Teléfono: 00800 4003 4003
Correo electrónico: service.ES@scheppach.com
Sede: España























