PBEB 52 B2 - Trapano termico PARKSIDE - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo PBEB 52 B2 PARKSIDE in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Trivella termica motorizzata |
| Marca | Parkside |
| Modello | PBEB 52 B2 |
| Tipo di motore | 2 tempi, raffreddamento ad aria |
| Potenza del motore | 1,4 kW (1,9 CV) |
| Cilindrata | 52 cm³ |
| Velocità al minimo (n0) | 3100 ± 500 giri/min |
| Velocità massima (nmax) | 9600 giri/min |
| Velocità nominale | 7500 giri/min |
| Velocità di rotazione della trivella | 0–370 giri/min |
| Coppia di rotazione | 67,3 Nm |
| Diametri trivella forniti | 100 mm, 150 mm, 200 mm |
| Lunghezza della trivella | 800 mm |
| Capacità del serbatoio carburante | 1,2 L |
| Rapporto di miscela carburante/olio | 40:1 (benzina senza piombo ROZ 95 min.) |
| Candela di accensione | L8RTF o L8RTC |
| Peso (serbatoio vuoto, senza trivella) | Circa 9,2 kg |
| Peso trivella ∅ 100 mm | 1,75 kg |
| Peso trivella ∅ 150 mm | 2,35 kg |
| Peso trivella ∅ 200 mm | 3,30 kg |
| Livello di pressione sonora (funzionamento) | 87,3 dB(A) |
| Livello di potenza sonora (funzionamento) | 109,1 dB(A) |
| Vibrazioni braccio-mano (funzionamento) | 19,8 m/s² (impugnatura principale) |
| Emissioni di CO₂ | 830,2 g/kWh |
| Utilizzo conforme | Foro di fori nel terreno, posa di pali, fondazioni puntuali (escluso ghiaccio, pietra, roccia) |
| Garanzia | 3 anni (uso non professionale) |
Domande frequenti - PBEB 52 B2 PARKSIDE
Domande degli utenti su PBEB 52 B2 PARKSIDE
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Trapano termico in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale PBEB 52 B2 - PARKSIDE e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. PBEB 52 B2 del marchio PARKSIDE.
MANUALE UTENTE PBEB 52 B2 PARKSIDE
Trivella per terreno a benzina
Indicazioni sul funzionamento e la sicurezza
Traduzione delle istruzioni per l'uso originali
AVVISO: LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DELL'UTILIZZO E
CONSERVARE IN MODO SICURO PER UN USO SUCCESSIVO.
SK
Prima di leggere, aprire la pagina con le illustrazioni e familiarizzare con tutte le funzioni del prodotto.
CZ
1 Spiegazione dei simboli sul prodotto.... 114
2 Breve spiegazione.... 115
3 Introduzione 116
4 Descrizione del prodotto (Fig. 1-8).... 116
5 Contenuto della fornitura (Fig. 1-3).... 116
6 Uso consentito.... 116
7 Indicazioni di sicurezza 117
8 Dati tecnici 121
9 Disimballaggio.... 122
10 Montaggio.... 122
11 Prima della messa in funzione 123
12 Utilizzo.... 125
13 Istruzioni di lavoro.... 126
14 Pulizia e manutenzione 127
15 Stoccaggio e trasporto 130
16 Riparazione e ordinazione dei ricambi.... 131
17 Smaltimento e riciclaggio.... 131
18 Risoluzione dei guasti 132
19 Dichiarazione di conformità UE.... 133
20 Certificato di garanzia 134
21 Disegno esploso 243
1 Spiegazione dei simboli sul prodotto
L'utilizzo di simboli in questo manuale serve ad attirare la vostra attenzione sui possibili rischi. I simboli di sicurezza e le spiegazioni che li accompagnano devono essere perfettamente compresi. Le avvertenze in quanto tali non eliminano i rischi e non possono sostituire le misure atte a prevenire gli infortuni.
![]() | Prima della messa in funzione leggere e osservare le istruzioni per l'uso e le norme di sicurezza! | ![]() | Non esporre il prodotto alla pioggia. Il prodotto può essere stazionato, immagazzinato e azionato solo in condizioni ambientali asciutte. |
![]() | Attenzione! Una mancata osservanza dei segnali di sicurezza e delle avvertenze applicate sul prodotto nonché delle istruzioni di sicurezza e del manuale di istruzioni può portare a gravi lesioni, persino mortali. | ![]() | Pericolo di pezzi proiettati in avanti con motore in funzione. |
![]() | Indossare degli occhiali protettivi. | ![]() | Pericolo di intossicazione! Utilizzare il prodotto solo in ambienti esterni e mai in locali chiusi o scarsamente ventilati. |
![]() | Indossare una protezione per l'udito. | 40:1 | Serbatoio carburante; rapporto di miscelazione: 40 parti di carburante per 1 parte di olio |
![]() | Indossare sempre un elmetto di sicurezza! | ![]() | Premere 10 volte la pompa del carburante "Primer". |
![]() | Indossare dei guanti protettivi. Senso | ![]() | |
![]() | Indossare calzature rigide! | ![]() | Prima del lavoro rimuovere sempre il cappuccio di protezione dell'attrezzo accessorio. |
![]() | È tassativamente vietato utilizzare fiamme libere o fumare nei pressi dell'apparecchio! | ![]() | Dopo il lavoro inserire sempre il cappuccio di protezione sull'attrezzo accessorio. |
![]() | Durante il funzionamento il moto-re diventa molto caldo, non toccare! | ![]() | Il livello di potenza acustica del prodotto è garantito. |
![]() | Assicurarsi che le altre persone mantengano una distanza di sicurezza sufficiente. | ![]() | Il prodotto è conforme alle direttive europee in vigore. |
2 Breve spiegazione
| Avviamento a freddo Avviamento a caldo | |||
![]() | Premere 10 volte sulla pompa del carburante "Primer" (3). | ![]() | Premere 10 volte sulla pompa del carburante "Primer" (3). |
![]() | Portare lo starter (5) in posizione “∑”. | ![]() | Turare lentamente il sistema di avvio a strappo (4) fino ad avvertire la prima resistenza. Tirare rapidamente e in un sol colpo il sistema di avviamento a strappo (4) fino all'avvio del motore. |
![]() | Turare lentamente il sistema di avvio a strappo (4) fino ad avvertire la prima resistenza. Tirare rapidamente e in un sol colpo il sistema di avviamento a strappo (4) fino all'avvio del motore. | ||
![]() | Lasciare riscaldare il motore per più secondi. Portare lo starter (5) in posizione “∑”. | ||
3 Introduzione
Produttore:
Scheppach GmbH
Le auguriamo un lavoro piacevole e di successo con il suo nuovo prodotto.
Nota:
Sulla base della legge attualmente in vigore sulla responsabilità per prodotti difettosi, il fabbricante del presente prodotto non risponde dei danni al prodotto in questione o derivanti da esso in caso di:
- Trattamento improprio
- Mancato rispetto delle istruzioni per l'uso
- Riparazioni da parte di terzi, personale tecnico non autorizzato
- Montaggio e sostituzione di pezzi di ricambio non originali
- Utilizzo non conforme
Da osservare:
Le istruzioni per l'uso sono parte integrante del prodotto.
Esse contengono avvertenze importanti su come utilizzare il prodotto in modo sicuro, corretto ed economico, su come evitare i pericoli, risparmiare sui costi di riparazione, ridurre i tempi di inattività ed aumentare l'affidabilità e la durata di vita del prodotto. Oltre alle disposizioni di sicurezza contenute nelle qui presenti istruzioni per l'uso, è necessario altresì osservare le norme in vigore nel proprio Paese per il prodotto.
Cerchi di prendere dimestichezza, prima dell'utilizzo, con tutte le avvertenze di sicurezza e di comando. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per i campi di applicazione specificati. Conservare le istruzioni per l'uso in un luogo sicuro e consegnare personalmente tutta la documentazione all'atto del passaggio del prodotto a terzi.
4 Descrizione del prodotto (Fig. 1-8)
- Maniglia
1a. Interruttore ON/OFF
1b. Blocco della leva dell'acceleratore
1c. Leva dell'acceleratore - Serbatoio del carburante
2a. Tappo del serbatoio - Pompa del carburante "Primer"
- Sistema di avviamento a strappo
- Starter
-
Coperchio del filtro dell'aria
6a. Dado ad alette
6b. Filtro dell'aria -
Pipetta della candela
7a. Candela di accensione - Trivella
8a. Trivella (∅ 100mm)
8b. Trivella (∅ 150mm)
8c. Trivella (∅ 200mm)
8d. Coppiglia
8e. Cappuccio di protezione - Supporto (attrezzo accessorio)
9a. Riduttore
9b. Vite -
Chiave di montaggio
-
Contenitore di miscelazione olio-benzina
5 Contenuto della fornitura (Fig. 1-3)
Pos. Quantità Denominazione
8a. 1 x Trivella (∅ 100mm)
8b. 1 x Trivella (∅ 150mm)
8c. 1 x Trivella (∅ 200mm)
8d. 3 x Coppiglia
8e. 3 x Cappuccio di protezione
10. 1 x Chiave di montaggio
11. 1 x Contenitore di miscelazione
olio-benzina
1 x Trivella per terreno a benzina
1 x Istruzioni per l'uso
6 Uso consentito
Il prodotto è adatto alla perforazione di buche, per l'inserimento di montanti o forature di fondazioni a punti in selvicoltura, giardinaggio e architettura paesaggistica.
Il prodotto è concepito per l'utilizzo esclusivo da parte di un'unica persona.
Il prodotto non deve essere utilizzato:
- nel ghiaccio, nella pietra o nella roccia.
- in radici o altri oggetti duri.
- in aree in cui vengono posati cavi elettrici, tubature del gas, tubature dell'acqua o linee telefoniche nel sottosuolo.
- in una fossa o in una fogna (mancanza di ventilazione!).
È consentito impiegare il prodotto solo conformemente alla sua destinazione d'uso. Qualsiasi ulteriore impiego che esuli dalla suddetta finalità non è conforme alla destinazione d'uso. Eventuali danni o lesioni di qualsiasi tipo derivanti da quanto sopra sono di responsabilità dell'utente e non del produttore.
L'osservanza delle indicazioni di sicurezza, nonché il rispetto delle istruzioni di montaggio e delle indicazioni operative contenute nelle istruzioni per l'uso sono fondamentali al fine di un utilizzo del dispositivo conforme alla destinazione d'uso.
Il personale addetto all'uso e alla manutenzione del prodotto deve possedere una certa dimestichezza con lo stesso ed essere al corrente dei possibili pericoli.
Modifiche al prodotto escludono completamente la responsabilità del produttore per i danni che ne derivano.
Il prodotto può essere utilizzato soltanto con componenti e accessori originali del produttore.
Osservare le disposizioni relative alla sicurezza, al lavoro e alla manutenzione del produttore e le misure indicate nei Dati tecnici.
Si prega di osservare che i nostri prodotti non sono destinati a un uso commerciale, artigianale o industriale. Si declina ogni responsabilità qualora il prodotto venga impiegato nel quadro di un'attività commerciale, artigianale, industriale o simili.
Spiegazione delle parole di segnalazione nelle istruzioni per l'uso

PERICOLO
Dicitura di segnalazione indicante la presenza di una situazione imminente di pericolo che, se non viene evitata, porta alla morte o a gravi lesioni.

AVVISO
Dicitura di segnalazione indicante una possibile situazione di pericolo che, se non viene evitata, può portare alla morte o a gravi lesioni.

CAUTELA
Dicitura di segnalazione indicante una possibile situazione di pericolo che, se non viene evitata, può comportare lesioni di lieve o media entità.
ATTENZIONE
Dicitura di segnalazione indicante una possibile situazione di pericolo che, se non viene evitata, potrebbe comportare danni materiali al prodotto o proprietà.
7 Indicazioni di sicurezza
ATTENZIONE
Attenzione!
Quando si utilizzano i prodotti, occorre attenersi ad alcune misure di sicurezza per evitare lesioni e danni. Leggere dunque attentamente e in modo completo le presenti istruzioni per l'uso/indicazioni di sicurezza. Se consegnate il prodotto ad altre persone, consegnate anche queste istruzioni per l'uso/istruzioni di sicurezza. Si declina ogni responsabilità in caso di incidenti o danni dovuti al mancato rispetto delle presenti istruzioni e delle avvertenze di sicurezza.
Rispettare le indicazioni di sicurezza
Conservare tutte le indicazioni di sicurezza e le istruzioni per ulteriori consultazioni!
7.1 Indicazioni di sicurezza generali
- Le norme nazionali possono imporre dei vincoli all'utilizzo del prodotto.
- Chiedere al venditore o a un altro specialista di spiegarvi come utilizzare il prodotto in modo sicuro, oppure partecipate a un corso di formazione specializzato.
- I minorenni non possono lavorare con il prodotto, ad eccezione dei giovani di età superiore ai 16 anni addestrati sotto supervisione.
- Tenere a distanza i bambini e le altre persone durante l'utilizzo del prodotto. In caso di distrazione, si potrebbe perdere il controllo del prodotto.

AVVISO
È necessario tenere lontane persone non coinvolte. Le persone dovrebbero rispettare una distanza di sicurezza di almeno 15 metri dall'area di lavoro.
- Fare attenzione all'utilizzo su animali.
- Indossare abbigliamento adeguato. Non indossare indumenti larghi o gioielli. Tenere capelli e capi d'abbigliamento lontani dalle parti in movimento. Vestiti larghi, gioielli o capelli lunghi possono impigliarsi nelle parti in movimento.
- Quando si lavora con questo prodotto, indossare sempre guanti di sicurezza, occhiali protettivi, otoprotettori, calzature solide e pantaloni lunghi.

AVVISO
Gli attrezzi ausiliari possono essere affilati e diventa-re caldi durante l'uso. Indossare sempre guanti protettivi quando si maneggiano gli attrezzi ausiliari.
- Spegnere il prodotto quando:
– non si utilizza il prodotto, lo si trasporta o lo si lascia incustodito.
- si controlla il prodotto, lo si pulisce o si rimuovono i bloccaggi.
- si eseguono lavori di pulizia o manutenzione oppure se si sostituiscono gli accessori.
- dopo il contatto con corpi estranei o in caso di vibrazione anomala.
- L'operatore o l'utente è responsabile di eventuali incidenti o pericoli per altre persone o per la vostra proprietà.
- Le persone che non hanno familiarità con le istruzioni per l'uso non devono utilizzare l'apparecchio.
- Occorre accertarsi che il prodotto sia azionato solo da personale formato, che abbia letto e compreso appieno le istruzioni per l'uso allegate e che rispetti tutte le indicazioni li contenute e le misure di sicurezza.
- Procedere in modo tranquillo e usando la testa – solo in buone condizioni di illuminazione e visuale. Lavorare con cautela e senza mettere a rischio altre persone.
- Avviare l'attività con la trivella sempre con un basso numero di giri e con contatto della punta della trivella con il terreno. In caso di numero di giri superiore sussiste il pericolo che l'inserto si pieghi, se è ammesso che ruoti liberamente senza contatto con il terreno, il che può causare lesioni personali.
- Esercitare pressione solo in linea diretta con l'inserto e non applicare una pressione eccessiva. Gli inserti possono piegarsi, il che può causare una rottura o una perdita di controllo, con potenziali lesioni personali.
- Quando si lavora in trincee, avvallamenti o in spazi ristretti, garantire sempre una ventilazione sufficiente. Pericolo di morte per avvelenamento!

AVVISO
Pericolo di intossicazione!
In caso di nausea, mal di testa, disturbi visivi e vertigini, interrompere immediatamente il lavoro. Questi sintomi possono essere causati, tra l'altro, da un'eccessiva concentrazione di gas di scarico.
- Le normative nazionali e/o locali possono imporre dei vincoli temporali all'utilizzo di prodotti a motore che generano rumore. Informarsi in merito presso la propria amministrazione comunale.
- Chi lavora con il prodotto deve essere riposato, in buona salute e in buone condizioni fisiche.
-
Chi non è in grado di fare sforzi per motivi di salute dovrebbe chiedere al proprio medico se è possibile lavorare con un prodotto.
-
Pulire e sottoporre a manutenzione il prodotto prima dello stoccaggio.
- Utilizzare una protezione per il trasporto delle punte da trapano durante il trasporto e lo stoccaggio.
- Controllare se l'attrezzo accessorio è fermo durante la marcia al minimo del motore.
- Inserire delle pause e modificare regolarmente la posizione di lavoro.
- È necessario eseguire un controllo giornaliero visivo prima dell'utilizzo e dopo una caduta, perdite di carburante o altri urti, per rilevare danni o difetti significativi.
- Indossare otoprotettori durante la perforazione. L'esposizione al rumore può provocare la perdita dell'udito.
- Tenere i dispositivi di trivellazione dalle superfici di presa isolate quando si eseguono lavori in cui l'utensile accessorio può entrare in contatto con cavi elettrici nascosti.
- Iniziare sempre il processo di perforazione con basso numero di giri.
- Non esercitare una pressione eccessiva e solo in direzione longitudinale rispetto alla punta da trapano.

AVVISO
Essere vigili, prestare attenzione a quello che si fa e procedere in modo ragionevole quando si lavora con l'attrezzo.
Non utilizzare l'attrezzo quando si è stanchi o sotto l'effetto di droghe, alcool o farmaci.
Un momento di disattenzione durante l'uso può causare lesioni gravi.
- Utilizzare il prodotto con emissioni acustiche e di scarico ridotte - non far girare il motore inutilmente, ma accelerare solo quando si lavora.

PERICOLO
Pericolo di morte!
Il carburante è tossico e altamente infiammabile. Non fumare quando si maneggia il carburante.
- Prima di iniziare i lavori, assicurarsi che non vi siano linee (ad es. per il gas, l'acqua, l'elettricità) nei punti di perforazione:
- Informarsi presso le società di servizi locali
- In caso di dubbio, verificare la presenza di linee con rilevatori o scavi di prova.
- Evitare il contatto con i cavi sotto tensione - rischio di folgorazione!

AVVISO
Per accertarsi della sicurezza del prodotto, utilizzare solo pezzi di ricambio originali del produttore o pezzi di ricambio approvati dal produttore.
ATTENZIONE
Non utilizzare mai idropulitrici ad alta pressione per pulire il proprio prodotto.
L'utilizzo di idropulitrici ad alta pressione riduce la durata del prodotto e la semplicità di manutenzione.
7.2 Manipolazione del carburante
ATTENZIONE
Come carburante, utilizzare solo benzina Super E5 o E10.

PERICOLO
Pericolo di morte!
Il carburante è tossico e altamente infiammabile.
- Conservare il carburante solo in contenitori (tani-che) progettati per questo scopo.
- I tappi dei serbatoi devono sempre essere avvitati e serrati correttamente.
- Per ragioni di sicurezza, sostituire il serbatoio di carburante e gli altri tappi del serbatoio in caso di danni.
- Tenere il carburante lontano da scintille, fiamme libere, fiamme permanenti, fonti di calore e altre fonti di accensione. Non fumare!
- Fare rifornimento solo all'aperto e non fumare durante il rifornimento.
- Prima di fare rifornimento, spegnere il motore a combustione e lasciarlo raffreddare.
- Occorre rabboccare con carburante prima di avviare il motore. Con il motore in funzione o subito dopo aver spento il prodotto, non si deve aprire il tappo del serbatoio né rifornire di carburante.
- Aprire il tappo del serbatoio con cautela e lenta- mente. Attendere che la pressione si stabilizzi e so- lo allora rimuovere completamente il coperchio del serbatoio.
- Per il rifornimento utilizzare un imbuto o un tubo di rifornimento idoneo, in modo da evitare che il carburante si riversi sul motore a combustione, sull'al-
loggiamento.
Non riempire eccessivamente il serbatoio del carburante!
- Per lasciare spazio all'espansione del carburante, non riempire mai il serbatoio del carburante oltre il bordo inferiore del bocchettone di riempimento. Osservare le informazioni aggiuntive contenute nelle istruzioni d'uso del motore a combustione.
- In caso di traboccamento del carburante, non avviare il motore a combustione finché l'area contaminata dal carburante non è stata pulita. Evitare ogni tentativo di accensione fino a quando i vapori di carburante non siano evaporati (asciugare strofinando).
- Raccogliere sempre il carburante versato.
- Se il carburante finisce sugli indumenti, è necessario cambiarli.
- Il coperchio del serbatoio deve essere avvitato e serrato correttamente dopo ogni rifornimento. Il prodotto non deve essere messo in funzione senza il coperchio del serbatoio originale correttamente avvitato.
- Per motivi di sicurezza, controllare regolarmente il condotto del carburante, il serbatoio del carburante, il tappo del serbatoio e i raccordi per verificare che non siano danneggiati, invecchiati (fragilità), si-ano stati stretti correttamente e non presentino perdite e, se necessario, sostituirli.
- Svuotare il serbatoio solo all'aperto.
- Non utilizzare mai bottiglie per bevande o simili per smaltire o conservare materie di consumo, come ad es. il carburante. Le persone, soprattutto i bambini, potrebbero essere tentati di bere dalla bottiglia.
- Non conservare mai il prodotto con il carburante nel serbatoio all'interno di un edificio. I vapori di carburante prodotti possono entrare in contatto con fiamme libere o scintille ed incendiarsi.
- Non depositare contenitori di prodotto o carburante nelle vicinanze di riscaldatori, radiatori a infrarossi, saldatori o altre fonti di calore.

PERICOLO
Pericolo di esplosione!
Se durante il funzionamento si riscontra un difetto sul serbatoio, sul coperchio del serbatoio o sulle part che trasportano il carburante (tubazioni), spegnere immediatamente il motore a combustione.
Rivolgersi poi ad un rivenditore specializzato.
7.3 Indicazioni di sicurezza speciali quando si utilizzano motori a combustione

PERICOLO
Pericolo di incendio ed esplosione!
I motori a combustione presentano un pericolo particolare durante il funzionamento e il rifornimento. Leggere e rispettare sempre le avvertenze. In caso di inosservanza, si possono verificare gravi lesioni, persino mortali.
- Il prodotto non deve essere modificato. Le modifiche possono ridurre l'efficacia delle misure di sicurezza e aumentare i rischi per l'operatore.

PERICOLO
Pericolo di intossicazione
Gas di scarico, carburanti e lubrificanti sono tossici, non inalare i gas di scarico.

AVVISO
Pericolo di ustioni!
Non toccare il silenziatore caldo, il cilindro o le alette di raffreddamento.
- Non utilizzare il prodotto in locali non ventilati o in ambienti altamente infiammabili.

PERICOLO
Pericolo di esplosione!
Non utilizzare mai il prodotto in ambienti con sostanze altamente infiammabili.
- Per evitare perdite di carburante, danni e lesioni, occorre mettere in sicurezza il prodotto durante il trasporto per evitare che si ribalti e scivoli.
- Affidare i lavori di riparazione e di regolazione solo a personale specializzato autorizzato.
- Non toccare gli elementi a movimento meccanico o caldi. Non rimuovere i rivestimenti protettivi.
- I valori indicati nei dati tecnici alla voce livello di potenza sonora (L WA ) e livello di pressione sonora (L PA ) rappresentano i livelli di emissione e non sono necessariamente livelli di lavoro sicuri.
- Benché esista una correlazione fra i livelli di emissione e di nocività, non è possibile dedurre in modo affidabile se siano necessarie o no ulteriori misure cautelative. Tra i fattori che influenzano l'effettivo livello di emissione del lavoratore vi sono le caratteristiche dell'area di lavoro, le altre fonti di rumore,
ecc. quali ad esempio la quantità di altre macchine e processi contigui e la durata di esposizione dell'operatore al rumore. Inoltre, il livello di nocività ammesso può variare di Paese in Paese. Tuttavia, questa informazione permette al gestore del prodotto di valutare meglio i rischi e i pericoli.
- Assicurarsi che le bocchette di ventilazione non si- ano coperte.
- Tenere sempre il prodotto pulito, asciutto e privo di oli o grassi. Dopo ogni uso e prima dello stoccaggio rimuovere la polvere.
- Accertarsi che il silenziatore e il filtro dell'aria funzionino correttamente. Questi componenti fungono da protezione contro le fiamme in caso di accensione difettosa.
ATTENZIONE
Non portare lo starter in posizione "chiuso" per arre- stare il motore. Ciò può provocare accensioni irregolari o danni al motore.
7.4 Pericolo residuo e misure di protezione da applicare
Inosservanza dei principi ergonomici
Uso non attento dei dispositivi di protezione individuale (DPI)
Un utilizzo non attento o il mancato utilizzo dei dispositivi di protezione individuale possono comportare gravi lesioni.
- Indossare i dispositivi di protezione individuale richiesti.
Comportamento umano, errato
- Rimanere pienamente concentrati durante i lavori.
Rischio residuo
• Non può essere escluso
Rischio da rumore
Danni all'udito
Lunghe operazioni con il prodotto in assenza di oto- protettori può provocare danni all'udito.
- Indossare di base otoprotettori.
Comportamento in caso di emergenza
Qualora si verificasse un incidente, prendere le dovute misure di primo soccorso e richiedere l'intervento medico immediato da parte di personale qualificato.

AVVISO
Una manutenzione impropria oppure la mancata considerazione o soluzione di un problema, può diventare una fonte di pericolo durante il funzionamento. Azionare solo prodotti sottoposti a corretta e regolare manutenzione. Solo così si può essere certi di utilizzare il prodotto in modo sicuro, economico e senza problemi!
Rischi residui
Il prodotto è stato costruito secondo lo stato dell'arte e le regole tecniche di sicurezza riconosciute. Tuttavia, durante il suo impiego, si possono presentare rischi residui.
- Inoltre, nonostante tutte le misure precauzionali adottate, possono comunque venirsi a creare dei rischi residui non evidenti.
- I rischi residui possono essere ridotti al minimo se si osservano le "Istruzioni di sicurezza" e "Uso previsto", nonché le istruzioni per l'uso nel loro complesso.
- Evitare una messa in funzione accidentale del prodotto.
- Tenere lontane le mani dalla zona di lavoro quando il prodotto è in funzione.
- Messa in funzione involontaria del prodotto.
- Rispettare le indicazioni di manutenzione e sicurezza definite all'interno delle istruzioni per l'uso.

AVVISO
In caso di utilizzo prolungato, possono presentarsi problemi di vascolarizzazione nelle mani dell'operatore (fenomeno di Raynaud) a causa delle vibrazioni.
La sindrome di Raynaud è un'angiopatia consistente nella costrizione improvvisa dei piccoli vasi sanguigni delle dita delle mani e dei piedi. Le aree interessate non vengono più irrorate di sangue a sufficienza e per questo motivo diventano estremamente pallide. L'utilizzo frequente di prodotti vibranti può causare danni ai nervi nelle persone che soffrono di problemi di vascolarizzazione (ad es. fumatori, diabetici).
Se si notano della alterazioni insolite, terminare subito il lavoro e consultare un medico.
8 Dati tecnici
| Tipo di motore Motore a 2 tempi /raffreddato ad aria | |
| Potenza del motore 1,4 kW (1,9 PS) | |
| Cilindrata 52 cm3 | |
| Velocità di minimo n0 | 3100±500 min-1 |
| Numero di giri nmax | 9600 min-1 |
| Velocità nominale 7500 min | -1 |
| Numero di giri nominale trivella 0-370 min | -1 |
| Coppia 67,3 Nm | |
| Lunghezza trivella 800 mm | |
| Trivella ∅ 100/150/200 mm | |
| Carburante Benzina normale / | senza piombo max.10% di bioetanolo |
| Capacità del serbatoio | 1,2 l |
| Rapporto di miscelazione | 40:1 |
| Candela di accensione | L8RTF, L8RTC |
| Emissioni CO2 | 830,2 g/kWh |
| Peso (con serbatoio vuoto e senza utensile accessorio) | circa 9,2 kg |
| Peso trivella ∅ 100mm(con serbatoio vuoto e completamente montato) | 1,75 kg |
| Peso trivella ∅ 150mm(con serbatoio vuoto e completamente montato) | 2,35 kg |
| Peso trivella ∅ 200mm(con serbatoio vuoto e completamente montato) | 3,30 kg |
Con riserva di modifiche tecniche!
Rumori e vibrazioni

AVVISO
Il rumore può avere un grave impatto sulla salute. Se il rumore del prodotto è superiore a 85 dB, occorre che voi e le persone nelle vicinanze indossiate degli otoprotettori adeguati.

AVVISO
Attenersi alle norme di legge della disposizione sull'inquinamento acustico.
Valori caratteristici delle emissioni sonore
I valori di rumorosità sono stati determinati secondo la ISO 22868.
| Funzionamento a vuoto | |
| Livello di pressione acustica L_pA | 67,3 dB |
| Incertezza K_pA | 3 dB |
| Livello di potenza acustica L_wA | 89,1 dB |
| Incertezza K_wA | 3 dB |
| Funzionamento | |
| Livello di pressione acustica L_pA | 87,3 dB |
| Incertezza K_pA | 3 dB |
| Livello di potenza acustica L_wA | 109,1 dB |
| Incertezza K_WA | 3 dB |
Valori caratteristici delle vibrazioni (oscillazioni della mano e del braccio)
I valori di vibrazione sono stati determinati secondo la ISO 22867.
| Valore di vibrazioni ah |
| Funzionamento a vuoto |
| Impugnatura principale 9,988 m/s2 |
| Impugnatura ausiliaria a sinistra 9,595 m/s2 |
| Incertezza K 1,5 m/s2 |
| Funzionamento |
| Impugnatura principale 19,786 m/s2 |
| Impugnatura ausiliaria a sinistra 19,879 m/s2 |
| Incertezza K 1,5 m/s2 |
Il valore delle emissioni sonore indicato e il valore totale delle vibrazioni indicato possono essere utilizzati anche per una prima valutazione del carico.

AVVISO
Le emissioni sonore e il valore di emissione delle vibrazioni possono differire dai valori specificati durante l'uso effettivo del prodotto a seconda del modo in cui il prodotto viene utilizzato e, in particolare, del tipo di pezzo da lavorare su cui si opera.
Provare a mantenere il carico il più basso possibile. Provvedimenti esemplificativi: limitazione del tempo di lavoro. È necessario prendere in considerazione tutte le parti del ciclo operativo (ad esempio, i momenti in cui il prodotto è spento e quelli in cui è acceso ma non sotto carico).
- Utilizzare solo apparecchi in perfetto stato di funzionamento.
- Eseguire regolarmente la manutenzione e la pulizia dell'apparecchio.
- Adattare il proprio modo di lavorare all'apparecchio.
• Non sovraccaricare il prodotto. - Se necessario, far ispezionare l'apparecchio.
- Spegnere l'apparecchio quando non viene utilizzato.
- Indossare un paio di guanti.
9 Disimballaggio

AVVISO
Il prodotto e i materiali d'imballaggio non sono giocattoli per bambini!
I bambini non devono giocare con i sacchetti di plastica, pellicole e piccole parti! Sussiste il pericolo di ingerimento e soffocamento!
- Aprite l'imballaggio ed estraete con cautela il prodotto.
- Rimuovere il materiale d'imballaggio nonché le staffe di sicurezza per il trasporto e l'imballaggio (se presenti).
- Controllate se il contenuto della fornitura è completo.
- Controllate il prodotto e gli accessori per rilevare l'eventuale presenza di danni dovuti al trasporto. Segnalare immediatamente eventuali danni al corriere che ha consegnato il prodotto. Non si accettano reclami successivi.
- Ove possibile, conservare l'imballaggio fino alla scadenza della garanzia.
- Prima dell'impiego familiarizzare con il prodotto con l'ausilio delle istruzioni per l'uso.
- Utilizzare solo pezzi originali per quanto riguarda accessori e pezzi di ricambio o soggetti ad usura. È possibile acquistare i pezzi di ricambio presso il proprio rivenditore specializzato.
- In caso di ordinazioni, indicare i nostri codici di articoli, il tipo e l'anno di costruzione del prodotto.
10 Montaggio
ATTENZIONE
Per motivi di imballaggio, il prodotto non è completamente premontato.
ATTENZIONE
Eseguire sempre il montaggio e le regolazioni del prodotto a motore spento e rimuovere il la pipetta della candela di accensione.

PERICOLO
Pericolo di lesioni!
Se si utilizza un prodotto non completamente montato, si possono verificare gravi lesioni.
- Utilizzare il prodotto solo quando è completamente montato.
- Eseguire un controllo visivo prima di ogni utilizzo, per verificare se il prodotto è completo e non presenta componenti danneggiati o usurati. I dispositivi di sicurezza e protezione devono essere in tatti.

AVVISO
Se l'utensile accessorio non viene montato correttamente, possono verificarsi gravi incidenti! Prima di iniziare il lavoro, verificare che l'attrezzo accessorio sia ben saldo.

AVVISO
Gli attrezzi ausiliari possono essere affilati e diventa-re caldi durante l'uso. Indossare sempre guanti protettivi quando si maneggiano gli attrezzi ausiliari.

AVVISO
Accertarsi sempre che l'utensile accessorio sia montato correttamente!

AVVISO
Per accertarsi della sicurezza del prodotto, utilizzare solo pezzi di ricambio originali del produttore o pezzi di ricambio approvati dal produttore.
ATTENZIONE
L'utilizzo di altri utensili e accessori può implicare un pericolo di lesioni.
- Posizionare il prodotto su una superficie piana e stabile.
- Attendere che il prodotto si arresti.
10.1 Montaggio della trivella (8) (Fig. 2, 3)
Selezionare l'attrezzo accessorio adeguato per l'attività da svolgere.
- Trivella (∅ 100mm) (8a)
- Trivella (∅ 150mm) (8b)
-
Trivella (∅ 200mm) (8c)
-
Rimuovere la coppiglia di bloccaggio (8d) dal foro sulla trivella (8).
- Posizionare la trivella (8) sul supporto (9). Assicurarsi che la trivella (8) sia posizionata diritta sull'alloggiamento (9) e che i fori combacino.
- Fissare la trivella (8) con la coppia di bloccaggio (8d).
-
Assicurarsi che la trivella (8) non si blocchi e che la coppiglia di bloccaggio (8d) sia fissata in modo sicuro. La trivella (8) non dovrebbe spostarsi lateralmente o vacillare.
-
Lo smontaggio avviene in ordine inverso.
Indicazioni:
- Dopo il lavoro inserire sempre il cappuccio di protezione sull'attrezzo accessorio.
- In caso di utilizzo di una prolunga della trivella (vedere 16.1), questa deve essere montata esattamente come la trivella. Le trivelle devono poi essere montate sulla relativa prolunga come descritto sopra.
11 Prima della messa in funzione
ATTENZIONE
Eseguire sempre il montaggio e le regolazioni del prodotto a motore spento e rimuovere il la pipetta della candela di accensione.
ATTENZIONE
Il prodotto viene consegnato senza miscela di carburante/olio. Prima della messa in funzione, è necessario dunque rabboccare con miscela di carburante/olio.
Utilizzare solo una miscela di carburante senza piombo (min. 95 ottani) e di olio speciale per motori a 2 tempi (JASO FD/I-SO L EGD).

AVVISO
Non utilizzare mai carburante non miscelato con olio motore a 2 tempi. Questo può causare danni permanenti al motore e fa decadere la garanzia del produttore in relazione a questo prodotto. Non utilizzare mai una miscela di carburante che sia stata tenuta a magazzino per oltre 90 giorni.

AVVISO
Pericolo per la salute!
Inalare vapori di carburante o di olio lubrificante e gas di scarico può comportare gravi danni per la salute, perdita di coscienza e, in casi estremi, la morte.
- Non inalare vapori di carburante/olio lubrificante e gas di scarico.
- Azionare il prodotto solo all'aperto.

AVVISO
I carburanti e i loro fumi sono potenzialmente infiammabili e possono causare gravi danni se inalati o se vengono a contatto con la pelle. Nel trattamento del carburante, è pertanto necessario prestare la massima cautela e provvedere a una buona ventilazione.

AVVISO
Il carburante e la miscela carburante-olio sono alta- mente infiammabili!
Indicazioni:
- Posizionare il prodotto su un fondo piano e stabile.
- Prima dell'impiego familiarizzare con il prodotto con l'ausilio delle istruzioni per l'uso.
È obbligatorio controllare attentamente che il prodotto non presenti danni prima di ogni utilizzo o dopo la caduta. Se si riscontrano danni, questi devono essere immediatamente riparati autonomamente o da un centro di assistenza autorizzato.
11.1 Miscelare il carburante (Fig. 4)

AVVISO
Evitare il contatto diretto della pelle con il carburante e l'inalazione dei vapori di carburante.
- Il motore deve essere azionato con una miscela di carburante e olio motore.
- Utilizzare solo una miscela di carburante senza piombo (min. 95 ottani) e di olio speciale per motori a 2 tempi (JASO FD/ISO L EGD).
- Realizzare la miscela di carburante come da tabella di miscelazione del carburante.
-
Aggiungere sempre la quantità corretta di carburante ed olio per motore a 2 tempi nel contenitore di miscelazione olio-benzina (11) fornito in dotazione. Vedere 11.1.1.
-
Scuotere poi bene il contenitore di miscelazione olio-benzina (11).
11.1.1 Miscela di carburante
Non miscelare la miscela di carburante nel serbatoio.
Aggiungere l'olio a 2 tempi secondo la tabella di miscelazione del carburante.
| Carburante Olio per motori a 2 tempi(40:1) | |
| 0,1 litri 2,5 ml | |
| 0,5 litri 12,5 ml | |
11.2 Riempimento con carburante (fig. 4)

PERICOLO
Pericolo di incendio ed esplosione!
Rabboccare con carburante solo a motore spento e freddo. Non fumare durante il rifornimento del prodotto.

PERICOLO
Pericolo di incendio ed esplosione!
Il carburante può incendiarsi durante il riempimento ed eventualmente esplodere. Questo comporta gravi ustioni o la morte.
Nota:
Non utilizzare olio per motori a 2 tempi con un rapporto di miscelazione raccomandato di 100:1. In caso di danni al motore dovuti a lubrificazione insufficiente, decade la garanzia del produttore sul motore.
Non utilizzare mai olio per motori a 4 tempi o motori a 2 tempi raffreddati ad acqua. Questo potrebbe sporcare la candela d'accensione, bloccare l'elemento di scarico dell'aria o fare incastrare l'anello del pistone.
- Utilizzare sempre miscela fresca di carburante/olio.
- Tenere lontano da calore, fiamme e scintille.
- Rifornire con carburante solo all'aperto.
- Indossare dei guanti protettivi.
- Evitare il contatto con la pelle e gli occhi.
- Avviare l'apparecchio a una distanza di almeno 3 m dal punto di rifornimento del carburante.
- Prestare attenzione ai difetti di tenuta. Se fuoriesce del carburante, non avviare il motore.
- Per il rifornimento utilizzare un imbuto o un tubo di rifornimento idoneo, in modo da evitare che il carburante si riversi sul motore a combustione, sull'alloggiamento.
Non riempire eccessivamente il serbatoio del carburante!
- Miscelare il carburante come descritto al punto 11.1.
- Pulire sempre l'area attorno al coperchio del serbatoio (2a) prima del riempimento, affinché non penetri sporco all'interno del serbatoio del carburante (2). Utilizzare a tale proposito un panno asciutto privo di pelucchi.
- Ruotare il coperchio del serbatoio (2a) in senso anteriorio e aprirlo. Il coperchio del serbatoio del carburante (2a) è collegato mediante un fermo di sicurezza al serbatoio del carburante (2) e non può dunque cadere.
- Riempire il serbatoio del carburante con la miscela di carburante. Non rovesciare del carburante durante il rifornimento e non riempire il serbatoio del carburante fino all'orlo.
- Raccogliere sempre il carburante versato.
- Ruotare il coperchio del serbatoio (2a) in senso o-rario per chiuderlo.
12 Utilizzo
ATTENZIONE
Prima della messa in funzione del prodotto, è obbligatorio montarlo completamente!

PERICOLO
Pericolo di lesioni!
Se il prodotto si incastra, non tentare di rimuoverlo con la forza.
- Spegnere il motore.
- Utilizzare una leva o un cuneo per liberare il prodotto.

AVVISO
Controllare regolarmente i dispositivi di sicurezza prima di ogni messa in funzione. I dispositivi di sicurezza difettosi possono causare gravi lesioni!

AVVISO
Pericolo di lesioni dovuto a contraccolpo!
- Non utilizzare mai il prodotto con una sola mano!

PERICOLO
Pericolo di intossicazione!
Utilizzare il prodotto solo in ambienti esterni e mai in locali chiusi o scarsamente ventilati.
I lavori non descritti nelle presenti istruzioni per l'uso dovrebbero essere eseguiti solo da parte di un'officina specializzata autorizzata.
12.1 Avvio del motore (Fig. 5)
ATTENZIONE
- Non lasciare che il sistema di avviamento a strappo scatti all'indietro. Questo può provocare de danni.
- In caso di clima freddo, può essere necessario ripetere il processo di messa in moto più volte.
INDICAZIONE
Se il motore non si accende la prima volta, occorre eseguire più tentativi di avviamento, fino a quando il carburante non è affluito dal serbatoio al motore.

AVVISO
Se l'utensile accessorio non viene montato correttamente, possono verificarsi gravi incidenti! Prima di iniziare il lavoro, verificare che l'attrezzo accessorio sia ben saldo.
Indicazioni:
- Accertarsi, prima dell'accensione, che il prodotto non tocchi alcun oggetto.
- Con la leva dell'acceleratore è possibile regolare in modo continuo il numero di giri. Maggiore è la pressione esercitata sulla leva dell'acceleratore, maggiore sarà il numero di giri.
- Rilasciando la leva dell'acceleratore, il motore ritorna alla marcia al minimo e l'utensile accessorio si arresta. L'utensile accessorio non deve ruotare o muoversi in marcia al minimo!
- Tenere sempre ben stretto il prodotto con entrambe le mani durante il lavoro. Afferrare entrambe le maniglie.
- Controllare il livello del carburante.
- L'utensile accessorio deve potere scorrere liberamente.
- Spegnere il motore ed estrarre la pipetta candela di accensione non appena si esce dalla postazione di lavoro.
12.1.1 Avviare con motore freddo
Nota:
In caso di elevate temperature può avvenire che anche a motore freddo sia possibile l'avviamento senza valvola dell'aria!
- Rimuovere il cappuccio di protezione (8e).
-
Premere 10 volte sulla pompa del carburante "Primer" (3).
-
Portare lo starter (5) in posizione “ ”
- Avviare il motore con il sistema di avviamento a strappo (4).
Estrarre a tale proposito l'impugnatura di circa 10-15 cm (fino a quando non si avverte una certa resistenza) e tirarla poi con forza verso di sé. Se il motore non si avvia, ripetere il processo.
- Lasciare riscaldare il motore per più secondi.
- Portare lo starter (5) in posizione “ ”
- Il prodotto è pronto al funzionamento.
Se il motore non si avvia nemmeno dopo molteplici tentativi, leggere il capitolo “Risoluzione dei guasti”.
- Applicare la trivella (8).
- Premere il blocco della leva dell'acceleratore (1b) sulla maniglia (1) e azionare la leva dell'acceleratore (1c). La trivella (8) ruota.
12.1.2 Avviare con motore caldo
- Rimuovere il cappuccio di protezione (8e).
- Premere 10 volte sulla pompa del carburante "Primer" (3).
- Avviare il motore con il sistema di avviamento a strappo (4).
Estrarre a tale proposito l'impugnatura di circa 10-15 cm (fino a quando non si avverte una certa resistenza) e tirarla poi con forza verso di sé.
Se il motore non si avvia, ripetere il processo.
Il prodotto dovrebbe avviarsi al massimo dopo quattro tiri.
Nel caso in cui il prodotto continui a non partire, ripetere l'operazione descritta alla voce 12.1.1.
- Il prodotto è pronto al funzionamento.
Se il motore non si avvia nemmeno dopo molteplici tentativi, leggere il capitolo “Risoluzione dei guasti”. - Applicare la trivella (8).
- Premere il blocco della leva dell'acceleratore (1b) sulla maniglia (1) e azionare la leva dell'acceleratore (1c). La trivella (8) ruota.
12.2 Spegnere il motore (Fig. 5)
Nota:
Lasciare funzionare brevemente il prodotto (circa 30 secondi) prima di arrestarlo, in modo che il motore possa raffreddarsi gradualmente.
- Rilasciare la leva dell'acceleratore (1c). Il motore passa in velocità di funzionamento al minimo.
- Portare l'interruttore ON/OFF (1a) in posizione "0" e mantenerla in questa posizione finché il motore non si arresta.
-
Estrarre la pipetta della candela (7) dalla candela di accensione (7a), per evitare un avvio involontario del motore.
-
Dopo ogni lavoro con il prodotto, riapplicare il cap- puccio di protezione (8e) sulla trivella (8).
13 Istruzioni di lavoro

PERICOLO
Pericolo di lesioni!
Questo capitolo descrive la tecnica di lavoro di base per la manipolazione del prodotto.
Le informazioni qui contenute non sostituiscono la formazione pluriennale e l'esperienza di un esperto.
Evitare ogni lavoro per cui non si è sufficientemente qualificati!
Una manipolazione incauta del prodotto può causare gravi lesioni o addirittura la morte!

CAUTELA
Tenere sempre ben stretto il prodotto con entrambe le mani durante il lavoro. Afferrare entrambe le maniglie.
Indicazioni:
Un determinato livello di inquinamento acustico dovuto a questo prodotto non è evitabile. Rimandare il lavoro rumoroso a fasce orarie approvate e stabilite. Rispettare gli orari di silenzio, se presenti.
- Indossare i dispositivi di protezione individuale richiesti.
- Esaminare accuratamente l'area di lavoro e rimuovere tutte le pietre, i bastoni, i fili metallici, gli ossi e altri corpi estranei. I pezzi proiettati possono causare lesioni.
- Evitare lo scavo in un materiale nel quale si sospetta possa contenere chiodi piegati o altri oggetti che possono causare il blocco o l'interruzione del trapano.
- Durante il montaggio, la messa in funzione, il funzionamento, la manutenzione, la riparazione o il trasporto, non mettere mai una parte del corpo in una posizione nella quale sussiste il pericolo che il prodotto si avvii in modo inaspettato.
- Spegnere il motore ed estrarre la pipetta candela di accensione non appena si esce dalla postazione di lavoro.
- Non abbandonare mai l'area di lavoro del prodotto se l'attrezzo è acceso o se l'attrezzo non si è ancora fermato completamente.
- Prima di ogni utilizzo, controllare se sono presenti anomalie evidenti sul prodotto, come ad es. parti allentate, usurate o danneggiate.
-
Fare sempre attenzione durante il lavoro e mantenere le altre persone presenti a un distanza di sicurezza rispetto alla propria postazione di lavoro.
-
È vietato l'uso del prodotto durante i temporali - Pericolo di folgorazione!
- Non procedere mai ai lavori da soli. In caso di emergenza deve esserci qualcuno nelle vicinanze.
- Pertanto, assicurarsi sempre di avere un supporto sicuro e solido in modo da poter controllare il prodotto e poter mantenere la propria stabilità durante il lavoro anche in caso di movimenti imprevisti.
- Non esercitare troppo pressione sul prodotto. La- sciare che sia il prodotto a svolgere il lavoro.
- Un'applicazione di pressione eccessiva sull'attrezzo non provoca un'accelerazione della potenza di scavo. Al contrario; una pressione eccessiva porta a danneggiare la punta del trapano e dunque a una riduzione della potenza e della durata utile dell'attrezzo.
- Accertarsi che la posizione sia sicura e mantenere sempre l'equilibrio.
- Evitare una postura anomala.
- Non sporgersi troppo in avanti durante l'esercizio.
- Prestare attenzione in condizioni di scivolosità, bagnato, neve o ghiaccio, su pendii, su terreni irregolari, ecc. – Pericolo di scivolamento!
- Attenzione agli ostacoli: ceppi di alberi, radici, etc. - rischio di inciampare!
- Non fare funzionare inutilmente il prodotto a vuoto.
- Assicurarsi che il trapano funzioni senza intoppi. L'utensile accessorio non deve ruotare o muoversi in marcia al minimo!
- Spegnere subito il prodotto quando si appurano variazioni evidenti nel comportamento del prodotto.
- Il blocco improvviso dell'utensile accessorio può provocare una torsione improvvisa del corpo.
- Non lasciare né appoggiare il prodotto funzionante a caldo sull'erba asciutta o su oggetti infiammabili – pericolo di incendio!
- Quando si fa una pausa, non lasciare l'attrezzo infilato nel terreno, né appoggiarlo contro a una parete. Conservare l'attrezzo in posizione stabile.
- Se il numero di giri dell'attrezzo scende a causa di una forte sollecitazione, sollevare leggermente l'attrezzo e muoverlo in alto e in basso per scavare a piccoli passi.
- Se si scava una buca profonda oppure si esegue lo scavo in un terreno argilloso, non provare a scavare subito tutto in una volta. Scavare la buca sollevando e abbassando l'attrezzo, in modo che il terreno possa essere portato fuori dalla buca stessa.
- Se il numero di giri scende in modo molto evidente, ridurre il carico o fermare l'attrezzo, al fine di evitare danni allo stesso.
- Sollevare il prodotto in verticale per evitare che si inclini.
-
Fissare sempre i fori – pericolo di lesioni!
-
Utilizzare il prodotto solo per praticare fori nel terreno. Non sono consentite altre applicazioni.
- Non puntare il silenziatore e quindi i gas di scarico verso materiali combustibili.
13.1 Dopo l'uso
- Spegnere sempre il prodotto prima di posarlo e attendere che si arresti.
• Lasciare raffreddare il prodotto. - Applicare il cappuccio di protezione.
14 Pulizia e manutenzione

AVVISO
Lasciare che sia un'officina specializzata ad eseguire operazioni di riparazione e manutenzione non riportati nelle presenti istruzioni di servizio. Utilizzare solo pezzi di ricambio originali.

AVVISO
Lavori di manutenzione e pulizia non professionali possono causare lesioni!

AVVISO
All'atto di operazioni di pulizia, riparazione e manutenzione il prodotto può avviarsi in modo inaspettato e dunque portare a lesioni e ustioni.
- Spegnere il prodotto.
- Rimuovere la pipetta della candela dalla candela di accensione.
- Lasciare raffreddare il prodotto.

AVVISO
Eseguire regolarmente/giornalmente e prima della messa in funzione un controllo visivo e funzionale/una manutenzione per garantire che il prodotto sia in un buon stato operativo.
- La manutenzione impropria, l'uso di pezzi di ricambio non conformi o la rimozione o la modifica dei dispositivi di sicurezza possono causare gravi danni a cose o persone.
- Se l'utente non è in grado di eseguire questo lavoro da solo, deve rivolgersi a un rivenditore specializzato.
14.1 Pulizia
ATTENZIONE
Non utilizzare mai idropulitrici ad alta pressione per pulire il proprio prodotto.
L'utilizzo di idropulitrici ad alta pressione riduce la durata del prodotto e la semplicità di manutenzione.
- Si raccomanda di pulire il prodotto subito dopo ogni utilizzo.
- Pulire regolarmente il prodotto con un panno* umido e un po' di sapone lubrificante. Non impiegare detergenti o solventi; questi potrebbero corrodere i componenti in plastica del prodotto. Assicurarsi che non possa penetrare acqua all'interno del prodotto.
-
Non immergere il prodotto mai in acqua o altri liquidi per la pulizia.
-
Non pulire l'utensile accessorio quando è ancora in funzione.
- Tenere sempre il prodotto pulito, asciutto e privo di oli o grassi. Dopo ogni uso e prima dello stoccaggio rimuovere la polvere.
* non necessariamente compreso nel contenuto della fornitura!
14.2 Manutenzione
Attrezzo necessario:
• Chiave di montaggio (10)
- Straccio/panno*
- Spessimetro*
- Contenitore di raccolta*
- pompa di aspirazione del carburante*
• Chiave a brugola da 4mm*
* non necessariamente compreso nel contenuto della fornitura!
14.2.1 Programma di manutenzione
Per garantire un funzionamento senza problemi è assolutamente necessario attenersi ai seguenti intervalli di manutenzione.
| Prima di ogni utilizzo | Dopo un tempo di servizio di 20 ore | Dopo un tempo di servizio di 100 ore | Dopo un tempo di servizio di 300 ore | |
| Controllo visivo sul prodotto | X | |||
| Corretto posizionamento dell'utensile accessorio | X | |||
| Controllare la tenuta del serbatoio del carburante | X | |||
| Controllare e, se necessario, regolare il funzionamento a vuoto | X | |||
| Controllo del filtro dell'aria | X | |||
| Pulizia del filtro dell'aria | X | |||
| Sostituzione del filtro dell'aria | X | |||
| Pulizia della candela di accensione | X | |||
| Sostituzione della candela di accensione | X | |||
| Lubrificazione del meccanismo | X |
14.2.2 Manutenzione del filtro dell'aria (6b) (Fig. 6)

PERICOLO
Pericolo di incendio ed esplosione!
Se si effettua una pulizia scorretta, il carburante potrebbe infiammarsi e in alcuni casi esplodere. Questo comporta gravi ustioni o la morte.
- Pulire il filtro dell'aria semplicemente sbattendolo.
- Non pulire mai il filtro dell'aria con benzina o solventi infiammabili.
ATTENZIONE
Pericolo di danni!
Il funzionamento del motore senza o con un elemento filtrante danneggiato può provocare gravi danni al motore stesso.
- Non fare mai girare il motore senza un elemento filtrante o con un elemento filtrante danneggiato. Se la sporcizia penetra nel motore possono prodursi gravi danni al motore.
ATTENZIONE
Filtri dell'aria sporchi riducono la potenza del motore a causa di un afflusso di aria troppo ridotto al carburatore. È dunque essenziale un controllo regolare.
Il filtro dell'aria dovrebbe essere controllato ogni 20 ore di servizio e pulito all'occorrenza.
- Smontare il dado ad alette (6a) e rimuovere la copertura del filtro dell'aria (6).
- Controllare l'eventuale presenza di fori o fenditure sulla copertura del filtro dell'aria (6). Sostituire eventuali elementi danneggiati.
-
Estrarre il filtro dell'aria (6b).
-
Pulire lo sporco dall'interno dell'alloggiamento del filtro con un panno pulito e umido. Assicurarsi che lo sporco non penetri nell'apertura. Durante la procedura di pulizia del filtro, collocare nuovamente la copertura del filtro dell'aria (6) sulla scatola del filtro.
-
Rimuovere il filtro dell'aria (6b). Controllare la presenza di danni e sostituirla se necessario.
-
Battere il filtro dell'aria (6b) su una superficie dura per rimuovere lo sporco. Non spazzolare mai via lo sporco, in quanto esso rimarrebbe incastrato nelle fibre.
-
Eventualmente pulire ulteriormente il filtro dell'aria (6b) in acqua calda e in una soluzione saponosa. Pulirla a fondo con acqua pulita e lasciarla asciuga-re bene.
- Reinserire il filtro dell'aria (6b) pulito.
- Ricollocare la copertura del filtro dell'aria (6) e fissarla con il dado ad alette (6a).
14.2.3 Pulizia/sostituzione della candela di accensione (7a) (Fig. 7)
ATTENZIONE
Sostituire la candela di accensione solo a motore freddo!
ATTENZIONE
Una candela di accensione lenta può surriscaldarsi e danneggiare il motore. Inoltre, stringendo troppo forte la candela, si può danneggiare la filettatura nella testa del cilindro.
Controllare la presenza di sporco sulla candela di accensione una prima volta dopo 20 ore di servizio e pulirla poi all'occorrenza con una spazzola metallica in rame. Sottoporre poi a manutenzione la candela di accensione ogni 100 ore di servizio.
- Smontare la candela di accensione (7a). Utilizzare una chiave di montaggio (10).
- Rimuovere qualsiasi traccia di sporco dalla base dello zoccolo della candela (7a).
- Controllare a vista la candela di accensione (7a). Rimuovere se necessario eventuali depositi presenti con una spazzola metallica in rame.
- Controllare la fessura della candela. Impostare la distanza degli elettrodi con uno spessimetro su una misura da 0,6 -0,7 mm.
- Rimontare la candela di accensione (7a) facendo attenzione a non stringerla troppo. Utilizzare una chiave di montaggio (10).
- Infilare quindi la pipetta della candela (7) sulla candela di accensione stessa (7a).
14.2.4 Scaricare il carburante con una pompa di aspirazione del carburante (fig. 4)
- Tenere un contenitore di raccolta sotto il tubo della pompa di aspirazione del carburante.
-
Aprire il coperchio del serbatoio (2a) ruotandolo in senso antiorario. Il serbatoio del carburante (2a) è collegato mediante un fermo di sicurezza al serbatoio del carburante (2) e non può dunque cadere.
-
Spingere il tubo flessibile della pompa di aspirazione del carburante nel serbatoio del carburante (2) e fare defluire completamente il carburante aiutandosi con la pompa di aspirazione del carburante.
- Richiudere il coperchio del serbatoio (2a) inserendolo diritto e ruotando in senso orario.
14.2.5 Pulire/sostituire il filtro del carburante
Pulire il filtro del carburante all'occorrenza. Un filtro del carburante sporco impedisce l'alimentazione di carburante.
- Pulire sempre l'area attorno al coperchio del serbatoio (2a) prima del riempimento, affinché non penetri sporco all'interno del serbatoio del carburante (2). Utilizzare a tale proposito un panno asciutto privo di pelucchi.
- Ruotare il coperchio del serbatoio (2a) in senso anteriorio e aprirlo. Il coperchio del serbatoio del carburante (2a) è collegato mediante un fermo di sicurezza al serbatoio del carburante (2).
- Rimuovere il coperchio del serbatoio (2a) portando il fermo di sicurezza fissato attraverso l'apertura del serbatoio.
- Estrarre il filtro del carburante con un gancio metallico attraverso l'apertura del serbatoio.
- In caso di sporco leggero: estrarre il filtro del carburante dal condotto del carburante e pulire il filtro del carburante nella benzina di pulizia. - In caso di forte livello di sporco: sostituire il filtro del carburante.
- Per rimuovere il filtro del carburante dal condotto del carburante, premere la fascetta del condotto e spingerla verso il basso.
- Rimuovere il filtro del carburante dal condotto del carburante.
14.2.6 Lubrificazione del riduttore (9a) (Fig. 8)
Nota:
Lubrificare il riduttore ogni 100 ore di servizio.
Rabboccare con solo poco grasso. Non riempire mai eccessivamente!
-
Smontare la vite (9b) sul riduttore (9a) e introdurre un po' di grasso.
Utilizzare una brugola da 4 mm. -
Rimontare la vite (9b).
15 Stoccaggio e trasporto

AVVISO
Pericolo di lesioni e di ustioni!
Il prodotto può avviarsi in modo inaspettato e dunque portare a lesioni.
- Spegnere il motore prima di tutti gli interventi di pulizia e di manutenzione.
- Lasciare raffreddare il motore.
-
Rimuovere la pipetta della candela di accensione.
-
Scaricare completamente il prodotto.
- Pulire il prodotto e controllare che non sia danneggiato.
15.1 Trasporto
- Per evitare danni e lesioni, occorre mettere in sicurezza il prodotto durante il trasporto per evitare che si ribalti e scivoli.
- Proteggere il prodotto da urti, colpi o forti vibrazioni, ad es. durante il trasporto in veicoli.
- Il prodotto può essere sollevato e spostato mediante la relativa impugnatura.
15.2 Stoccaggio
Conservare il prodotto e i suoi accessori in un luogo buio, asciutto e al riparo dal gelo, inaccessibile ai bambini.
La temperatura di stoccaggio ottimale è compresa tra 5 e 30 °C.
Conservare il prodotto nella sua confezione originale.
Coprire il prodotto per proteggerlo da polvere o umidità. Conservare le istruzioni per l'uso nei pressi del prodotto.

PERICOLO
Pericolo di incendio ed esplosione!
Conservare il prodotto nelle vicinanze di possibili fonti infiammabili può provocare un incendio o un'e-splosione. Questo comporta gravi ustioni o la morte.
- Rimuovere possibili fonti infiammabili, come ad es. forni, boiler dell'acqua calda a gas, asciugatrici a gas, ecc.
ATTENZIONE
Pericolo di danni!
Se il prodotto può non viene conservato in maniera appropriata, ne potrebbero conseguire dei danni a motore.
- Stoccare il prodotto al riparo da sporco, polvere e umidità.
Attrezzo necessario:
- pompa di aspirazione del carburante*
• Bottiglia di riempimento dell'olio* - Straccio/panno*
* non necessariamente compreso nel contenuto della fornitura!
15.2.1 Preparazione allo stoccaggio

AVVISO
Non rimuovere il carburante in ambienti chiusi, vicino a fiamme libere o fumando. I vapori di gas possono provocare esplosioni o fiamme.
Se il prodotto non viene utilizzato per un periodo superiore a 30 giorni, devono essere adottate le seguenti misure per predisporlo all'immagazzinaggio.
- Pulire il prodotto e controllare che non sia danneggiato.
- Svuotare il serbatoio del carburante con una pompa di aspirazione del carburante, come descritto in 14.2.4.
- Avviare il motore e mantenerlo in funzione fino all'e-saurimento del carburante residuo.
- Conservare il carburante in contenitori appositamente destinati a tale scopo.
- Rimuovere la pipetta della candela dalla candela di accensione.
- Versare 1 cucchiaino di olio pulito per motore a 2 tempi nella camera di combustione. Tirare più volte lentamente il sistema di avviamento a strappo, per alimentare i componenti interni.
- Conservare il prodotto in una postazione o in un luogo ben ventilati.
16 Riparazione e ordinazione dei ricambi
Dopo la riparazione o la manutenzione, accertarsi che tutti i componenti tecnici di sicurezza siano applicati e si trovino in stato impeccabile. Conservare in un posto inaccessibile i componenti potenzialmente pericolosi per altre persone e bambini.
ATTENZIONE
Come da legge di responsabilità sui prodotti, non si è responsabili di danni dovuti a riparazioni improprie o non utilizzo di pezzi di ricambio originali.
Incaricare un servizio clienti o un tecnico specializzato e autorizzato. Lo stesso vale anche per gli accessori.
ATTENZIONE
Avvertenza importante in caso di riparazione
In caso di restituzione del prodotto per riparazione, tenere presente che il prodotto, per ragioni di sicurezza, deve essere risedito alla stazione di servizio senza olio né carburante.
16.1 Ordine di pezzi di ricambio
In caso di ordinazione di pezzi di ricambio è necessario indicare quanto segue:
• Denominazione del modello
- Numero di articolo
• Dati della targhetta identificativa
Ricambi / Accessori
| Set di filtri dell'aria - N. articolo: 5904704007 | |
| Trivella ∅ 100mm - N. articolo: 7904702701 | |
| Trivella ∅ 150mm - N. articolo: 7904702702 | |
| Trivella ∅ 200mm - N. articolo: 7904702703 | |
| Prolunga della trivella - N. articolo: 7904702704 | |
| Candela di accensione L8RTF - N. articolo: | 3904701055 |
16.2 Informazioni sulle riparazioni
Occorre notare che in questo prodotto i seguenti componenti sono soggetti a naturale usura o usura legata all'uso e sono richiesti i seguenti pezzi come materiali di consumo.
Pezzi soggetti a usura*: Trivella, candela di accensione, filtro dell'aria
* non necessariamente compreso nel contenuto della fornitura!
17 Smaltimento e riciclaggio
Avvertenze per l'imballaggio



Il materiale d'imballaggio è riciclabile. Si prega di smaltire gli imballaggi nel rispetto dell'ambiente.
La vostra amministrazione comunale o altri servizi cittadini vi possono fornire informazioni sulle opzioni di smaltimento dell'apparecchio non più in uso.
Carburanti e oli
- Prima dello smaltimento del prodotto, occorre scaricare il serbatoio del carburante e quello dell'olio motore!
- Il carburante e l'olio motore non rientrano nei rifiuti domestici, né possono essere gettati nelle fogne, ma devono essere trattati e smaltiti in modo separato!
- I serbatoi dell'olio e del carburante devono essere smaltiti in modo rispettoso nei confronti dell'ambiente.
18 Risoluzione dei guasti
| Guasto Possibile causa Azione correttiva | ||
| Funzionamento irregolare, forti vibrazioni del prodotto. | Utensile accessorio allentato. Controllare l'utensile accessorio.Fissare la coppia di bloccaggio in modo sicuro. Rimuovere il coperchio di protezione. | |
| Il motore non funziona. Pipetta della candela scollegata. Collegare la pipetta | della candela di accensione. | |
| Candela d'accensione sporca. Pulire, regolare la distanza o sostitui-re. | ||
| Candela di accensione difettosa. Sostituire la candela di accensione. | ||
| Serbatoio del carburante vuoto. Rabboccare con carburante. | ||
| Condotto del carburante ostruito. Verificare la presenza di pieghe o danni sul condotto del carburante. | ||
| Filtro del carburante sporco. | Pulire il filtro di carburante. | |
| Carburante sporco. | Svuotare il serbatoio di carburante e riempirlo con carburante pulito. | |
| Starter non aperto. | Lo starter deve essere posizionato in posizione “ON” (chiusa) durante l'av-viamento a freddo. | |
| Motore difettoso. | Consultare un servizio clienti autorizzato. | |
| Il motore funziona in modo irregolare. | Filtro dell'aria sporco. | Pulire il filtro dell'aria. |
| Candela d'accensione sporca. Pulire la candela di accensione. | ||
| Pipetta della candela allentata. | Collegare e fissare la pipetta della candela. | |
| Lo starter è in posizione “ON”. Portare lo starter in posizione “OFF”. | ||
| Acqua o sporco nel sistema di alimentazione del carburante. | Svuotare il serbatoio del carburante.Riempire il serbatoio del carburante con nuovo carburante. | |
| Regolazione del carburatore errata. | Rivolgersi al servizio di assistenza. | |
| Il motore si surriscalda. | Filtro dell'aria sporco. | Pulire il filtro dell'aria. |
| Regolazione del carburatore errata. | Rivolgersi al servizio di assistenza. | |
19 Dichiarazione di conformità UE
Traduzione della dichiarazione di conformità originale
Produttore:
Scheppach GmbH
Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto qui descritto è conforme alle direttive e alle norme vigenti.
Marchio: PARKSIDE
Denominazione Trivella per terreno a benzina -
art.: PBEB 52 B2
N. art. 3904705975, 3904705976,
39047059915, 39047059959
Nr.IAN 509979_2504
N. di serie 01001 - 7007
Direttive UE:
2014/30/UE, 2006/42/EG, 2000/14/EG_2005/88/EG, 2016/1628/UE, 2011/65/EU*,
* L'oggetto della dichiarazione, sopra descritto, soddisfa le disposizioni della Direttiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo e del Consiglio dell'8 giugno 2011, sulla restrizione nell'utilizzo di determinate sostanze pericolose negli apparecchi elettrici ed elettronici.
Norme applicate:
EN 12100:2010; EN 14982:2009; PPP 16014A:2022
Procedura di valutazione della conformità:
2000/14/EG_2005/88/CE - Allegato: V
Livello di potenza acustica 112 dB
garantito (LWA):
Livello di potenza acustica 109,1 dB
misurato (LWA):
2016/1628/EU
Emiss. Nr.:
e13*2016/1628*2021/1068SHB1/P*0607*00
Responsabile per la documentazione:
Tobias Ihle
Günzburger Str. 69
D-89335 Ichenhausen
Certificato di garanzia
Gentili clienti,
i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l'apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all'indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del servizio assistenza sotto indicato. Per la rivendicazione dei diritti di garanzia vale quanto segue:
- Queste condizioni di garanzia regolano ulteriori prestazioni di garanzia. La presente garanzia non tocca i vostri diritti al ricorso di garanzia previsti dalla legge. Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite.
- La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente le anomalie riconducibili a difetti del materiale o di produzione ed è limitata all'eliminazione di queste anomalie o alla sostituzione dell'apparecchio. Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l'impiego professionale, artigianale o industriale. Un contratto di garanzia non viene concluso quando l'apparecchio viene usato in imprese commerciali, artigianali o industriali, o con attività equivalenti. Dalla nostra garanzia sono escluse inoltre le prestazioni di risarcimento per danni dovuti al trasporto o danni causati dalla mancata osservanza delle istruzioni per il montaggio o per installazione non corretta, dalla mancata osservanza delle istruzioni per l'uso (come per es. collegamento a tensione di rete o tipo di corrente non corretto), dall'uso improprio o illecito (come per es. sovraccarico dell'apparecchio o utilizzo di utensili o accessori non consentiti), dalla mancata osservanza delle norme di sicurezza e di manutenzione, dalla penetrazione di corpi estranei nell'apparecchio (come per es. sabbia, pietre o polvere), dall'impiego della forza o dall'influsso esterno (come per es. danni dovuti a caduta) e dall'usura normale e dovuta all'impiego.
Il diritti di garanzia decadono quando sono già effettuati interventi sull'apparecchio.
- Il periodo di garanzia è 3 anni e inizia alla data d'acquisto dell'apparecchio. I diritti di garanzia devono essere fatti valere prima della scadenza del periodo di garanzia, entro due settimane dopo avere accertato il difetto. È esclusa la rivendicazione di diritti di garanzia dopo la scadenza del relativo periodo. La riparazione o la sostituzione dell'apparecchio non comporta una proroga del periodo di garanzia e con questa prestazione per l'apparecchio o per pezzi di ricambio eventualmente installati non inizia un nuovo periodo di garanzia. Questo vale anche nel caso si ricorra ad un servizio sul posto.
- Per la rivendicazione dei vostri diritti di garanzia, vi preghiamo di rivolgervi all'indirizzo di assistenza sotto indicato. Se il reclamo perviene entro il periodo di garanzia, sarà messa a vostra disposizione una bolla di reso con la quale potrete restituire gratuitamente l'apparecchio difettoso. Indicate il motivo di reclamo nel modo più dettagliato possibile. Se il difetto dell'apparecchio rientra nella nostra prestazione di garanzia, ricevete l'apparecchio riparato o un apparecchio nuovo a stretto giro di posta.
Naturalmente effettuiamo a pagamento anche riparazioni sull'apparecchio che non rientrano o non rientrano più nella garanzia. A tale scopo inviate l'apparecchio all'indirizzo del servizio assistenza.
La prestazione in garanzia vale per difetti del materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto esposti a normale logorio, che possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a usura (esempio capacità della batteria, calcificazione, lampade, pneumatici, filtri, spazzole...). La garanzia non si estende altresì a danni che si verificano su componenti delicati (esempio interruttori, batterie, parti realizzate in vetro, schermi, accessori vari) nonché danni derivanti dal trasporto o altri incidenti.
Gestione della garanzia
Al fine di garantire una rapida elaborazione della vostra richiesta, si prega di seguire le istruzioni riportate di seguito:
- per qualsiasi richiesta, tenere a portata di mano lo scontrino d'acquisto e il numero dell'articolo (ad es. IAN 509979_2504) come prova d'acquisto.
- Il numero di articolo può essere riportato sulla targhetta identificativa del prodotto, inciso direttamente sul prodotto, sul frontespizio delle istruzioni (in basso a sinistra) oppure sull'adesivo posto sul retro o sul lato inferiore del prodotto.
- In caso di malfunzionamento o altri difetti, contattare innanzitutto il servizio di assistenza sotto indicato per telefono o via e-mail.
- Potete inviare gratuitamente il prodotto difettoso all'indirizzo di assistenza fornito, allegando la prova d'acquisto (scontrino) e indicando il difetto e la data in cui si è verificato.

- È possibile visualizzare e scaricare questo manuale e molti altri su parkside-diy.com. Questo codice QR vi porterà direttamente su parkside-diy.com. Selezionate il vostro Paese e utilizzate la maschera di ricerca per cercare le istruzioni per l'uso. Inserire il numero di articolo (IAN) 509979_2504 per accedere alle istruzioni per l'uso dell'articolo.
Contatto assistenza (IT) Contatto assistenza (CH):
Nome: Netsend GmbH
Nachtwaid 6
DE - 79206 Breisach am Rhein
Nome: Klaus-Häberlin AG
Industriestraße 6
CH - 8610 Uster
Telefono: 00800 4003 4003 Telefono: 00800 4003 4003
E-Mail: service.IT@scheppach.com E-Mail: service.CH@scheppach.com
Sede: Germania Sede: Svizzera







40:1
















