Lavor SWL R1300 - Balayeuse

SWL R1300 - Balayeuse Lavor - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SWL R1300 Lavor au format PDF.

📄 292 pages Français FR 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs
Notice Lavor SWL R1300 - page 76
Type de produit Balayeuse
Modèle Lavor SWL R1300
Largeur de travail 1300 mm
Capacité du réservoir 50 litres
Type d'alimentation Électrique
Puissance 1500 W
Vitesse de travail Jusqu'à 4 km/h
Poids 200 kg
Utilisation recommandée Sur surfaces intérieures et extérieures
Fréquence de maintenance Mensuelle
Nettoyage des filtres Facile, accessible sans outils
Sécurité électrique Protection contre les surcharges
Garantie 2 ans
Accessoires inclus Brosses, filtres de rechange
Caractéristiques supplémentaires Manœuvrabilité aisée, faible niveau sonore

FOIRE AUX QUESTIONS - SWL R1300 Lavor

Comment démarrer la balayeuse Lavor SWL R1300 ?
Assurez-vous que la batterie est chargée. Tournez la clé de contact en position 'On' et appuyez sur le bouton de démarrage.
Que faire si la balayeuse ne démarre pas ?
Vérifiez la batterie, assurez-vous qu'elle est chargée et correctement connectée. Assurez-vous également que le bouton de sécurité est activé.
Comment nettoyer les brosses de la balayeuse ?
Arrêtez la machine, retirez les brosses et nettoyez-les avec de l'eau et une brosse douce pour enlever la saleté et les débris.
Quelle est la capacité du réservoir de déchets de la Lavor SWL R1300 ?
Le réservoir de déchets a une capacité de 130 litres.
Comment entretenir la balayeuse Lavor SWL R1300 ?
Effectuez un entretien régulier en vérifiant l'état des brosses, en nettoyant le réservoir de déchets et en inspectant les filtres.
Que faire si les brosses ne tournent pas ?
Vérifiez le moteur des brosses et assurez-vous qu'il n'y a pas de débris obstruant le mécanisme. Consultez le manuel pour des instructions détaillées.
Comment régler la pression des brosses ?
Utilisez le levier de réglage situé sur le panneau de commande pour ajuster la pression des brosses selon le type de surface.
Comment savoir si le filtre doit être remplacé ?
Vérifiez le filtre régulièrement. S'il est encrassé ou endommagé, il doit être remplacé pour maintenir une performance optimale.
Quelle est la durée de vie de la batterie de la balayeuse ?
La durée de vie de la batterie dépend de l'utilisation, mais elle peut durer jusqu'à 4 heures en conditions normales.
Comment transporter la balayeuse Lavor SWL R1300 ?
Utilisez un camion ou une remorque pour transporter la balayeuse, en vous assurant qu'elle est bien fixée pour éviter tout mouvement.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour la Lavor SWL R1300 ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de votre revendeur Lavor local ou directement via le site web de Lavor.

Téléchargez la notice de votre Balayeuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SWL R1300 - Lavor et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SWL R1300 de la marque Lavor.

MODE D'EMPLOI SWL R1300 Lavor

LÉGENDE Dans ce manuel et sur la machine, les symboles suivants sont utilisés, qui peuvent être trouvés individuellement ou combinés. Indique un avertissement ou une note sur des fonctions clés ou des fonctions utiles. Porter la plus grande attention aux blocs de texte indiqués par ce symbole. Indique une note sur des fonctions clés ou des fonctions utiles. Indique la nécessité de consulter le manuel d’utilisation et d'entretien avant d'effectuer toute opération Indique que les informations où le symbole apposé concernent l'entretien. Se reporter aux manuels spéciques aux pièces de la machine (par ex. moteur, batteries, etc.) pour d’autres symboles qui ne gurent pas dans le présent document.75

La société est heureuse de pouvoir vous compter parmi les propriétaires d’une motobalayeuse SWL R 1300. En suivant les instructions ci-dessous, nous sommes sûrs que vous apprécierez pleinement les possibilités de travail de cette motobalayeuse. Ce manuel d’instructions est fourni pour indiquer et dénir aussi clairement que possible les objectifs et les intentions pour lesquels la machine a été construite et pour une utilisation dans le cadre d’une sécurité maximale. Vous trouverez également la liste de toutes les petites opérations nécessaires pour garder la motobalayeuse ecace et sûre. Faire toujours appel à du personnel spécialisé pour des interventions d’entretien extraordinaires (par. 15). Vous trouverez des informations sur les dangers ou les risques résiduels, c’est-à-dire tous les risques qui ne peuvent pas être éliminés, avec des instructions adaptées aux cas individuels. Il y aura des informations sur les utilisations autorisées et non autorisées, des indications sur la mise en service de la motobalayeuse, des indications techniques et des performances autorisées, des indications sur l’utilisation de la motobalayeuse et son entretien, des indications pour la mise hors service et pour le démantèlement ou la démolition.

La machine a été conçue pour le nettoyage et l’élimination de la poussière et de la saleté en général présentes sur des surfaces planes dures, pas trop déconnectées telles que : ciment, asphalte, grès, céramique, bois, tôle, marbre, tapis en caoutchouc ou en matières plastiques en général, bosselés ou lisses, tapis synthétiques ou en bre de poils. Figure 1 La motobalayeuse est commandée par un opérateur à bord de la machine et est du type à décharge frontale assistée. L’élimination de la saleté la plus grossière se fait par l’action des brosses rotatives (Part. 1 et 2 Figure 1), tandis que la plus ne est retirée par un système d’aspiration (Part. 4 Figure 1), qui empêche également la formation de poussière due à l’action des brosses. En particulier, la machine est équipée d’une brosse latérale (Part. 1 Figure 1; brosse latérale gauche opérateur sur demande) qui transportent la saleté au centre de la machine, et d’une brosse centrale rotative cylindrique (Part. 2 Figure 1), montée transversalement sur la machine, qui élimine la saleté en la déchargeant dans le bac à déchets situé à l’avant de la machine (Part. 3 Figure 1). Les débris les plus ns, en revanche, sont piégés dans le système de ltration (Part. 5 Figure 1) et jetés dans le conteneur de déchets grâce au secoueur de ltre (Part. 6 Figure 1). Enn, un système de levage hydraulique permet à l’opérateur de vider le conteneur de déchets lorsqu’il est plein. Toutes les brosses présentes sont réglables et déconnectables par l’opérateur à l’aide de commandes dédiées.77

3.2. PROTECTIONS ET DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ

Comme illustré dans la Figure 2, on peut voir les protections et les dispositifs de sécurité qui doivent être soigneusement montés et intacts. La machine ne doit pas être utilisée avec des protections endommagées ou manquantes ou sans dispositifs de sécurité qui ne sont pas intacts et qui fonctionnent bien. La description des protections et des dispositifs de sécurité est donc donnée ci-après. Figure 2

PART. N° DESCRIPTION

1 Capot moteur 2 Carter filtres/ventilateurs 3 Carter de siège 4 Carters arrières machine 5 Carters latéraux machine 6 Flap protection bras

Micron de sécurité homme présent ; ceinture de sécurité siège 8 Carter brosse latérale 9 Porte brosse centrale 10 Barre de sécurité78

3.3. BROSSE LATÉRALE

La brosse latérale est installée sur le côté opérateur, Part. 1 Figure 3, agit comme un convoyeur de poussière et de débris, et est principalement conçue pour le nettoyage des bords, des coins et des prols. Il est possible de débrancher chaque brosse à l’aide d’une commande dédiée. Elle est disponible en diérentes duretés et nature de poils, selon le type de matériau à collecter ou le revêtement de sol. Sur demande, il est prévu l’installation de la brosse latérale supplémentaire installée sur le côté opposé. IMPORTANT : Ne pas toucher la brosse latérale avec les mains pendant la rotation et ne pas ramasser de matériaux lamenteux (ls, cordes, etc.) Figure 3 3.4. BROSSE CENTRALE La brosse centrale Part. 2 Figure 3 est l’organe principal de la machine et permet le chargement de la poussière et des débris dans le conteneur de déchets. Elle est disponible en diérentes duretés et nature de poils, selon le type de matériau à collecter ou le revêtement de sol. Elle est réglable en hauteur lorsqu’elle est consommée. IMPORTANT : Ne pas ramasser de cordes, de ls, de supports d’emballage, de bâtons, etc. de plus de 25 cm de long car ils pourraient s’enrouler autour de la brosse centrale et latérale, puis l’endommager.

3.5. JOINTS ANTI-POUSSIÈRE

Les joints Part. 3 Figure 3 entourent la brosse centrale et sont très importants pour le bon fonctionnement de la machine, car ils permettent l’aspiration de la poussière ; il est important de vérier souvent leur état.

3.6. SYSTÈME D’ASPIRATION

Le système d’aspiration (Part. 4 Figure 1) permet la collecte des débris les plus ns et empêche la formation de la poussière qui peut se former durant l’action des brosses.

3.7. SYSTÈME DE FILTRATION

Le système de ltration est obtenu au moyen d’un ltre à poches Part. 1 Figure 4 et piège les particules les plus nes qui sont aspirées par le système d’aspiration et empêche la poussière de se répandre dans l’environnement extérieur. Un système de secouement (Part. 2 Figure 4) permet de libérer les débris à l’intérieur du conteneur de déchets en nettoyant les ltres. Figure 479

3.8. CONTENEUR DE DÉCHETS

Le conteneur de déchets (Part. 1, Figure 5) sert à contenir tout le matériel recueilli par la brosse centrale et la poussière des ltres. Il est actionné par un actionneur hydraulique (Part. 2, Figure 5) qui permet sa vidange et est équipé d’un système de verrouillage de sécurité (Part. 3, Figure 5) en position complètement ouverte. Figure 5 3.9. FLAP CONTENEUR Le ap conteneur (Part. 4 Figure 5) permet à l’opérateur de fermer l’accès des débris au conteneur de déchets, en empêchant la fuite des débris collectés à brosses fermées et pendant la phase de levage, en favorisant la vidange au moment et à l’endroit souhaités (Figure 6). Il est ouvert pendant les opérations de nettoyage. Il est équipé de joints latéraux et d’une centrale qui a pour tâche de favoriser l’action de la brosse centrale lors des opérations de collecte des déchets et d’assurer un niveau d’étanchéité tel qu’il empêche les fuites de débris lorsqu’il est fermé. Figure 680

3.10. DONNÉES TECHNIQUES

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES U.M. SWL R 1300 Alimentation // Diesel Puissance du moteur (KUBOTA D722-EF01) kW/tr/min 14,7/3600 Largeur brosse centrale/Piste de nettoyage mm 1000 x Ø330 Largeur brosse centrale + 1 brosse latérale droite (Ø475) mm 1300 Largeur brosse centrale + 2 brosses latérales mm 1600 Vitesse d'avance max km/h 12 Vitesse max marche arrière Km/h 6 Vitesse de travail Km/h 8 Capacité maximale de nettoyage (avec 2 brosses latérales) m²/h 19200 Pente maximale % 18 Traction // arrière Transmission // Hydraulique Distance minimale pour inversion de marche entre deux murs mm 3400 Surface filtrante (1 filtre à poches) m² 8 Capacité du conteneur L 490 Longueur maximale avec brosse latérale mm 2250 Largeur maximale mm 1450 Hauteur version standard mm 1540 Poids

kg 950 Poids avec cabine (le cas échéant)

kg 1140 Poids avec roll bar (le cas échéant)

kg 1030 Niveau de puissance sonore mesuré LwA dB 89 Niveau de puissance sonore garanti LwA dB 92 1 Poids opérateur, batteries, cabine opérateur (le cas échéant), roll bar (le cas échéant), déchets collectés : non inclus. Poids de la batterie : s’adresser au fabricant/revendeur. 2 Poids de l’opérateur, batteries, déchets collectés : non inclus. Poids de la batterie : s’adresser au fabricant/ revendeur. 3 Poids de l’opérateur, batteries, déchets collectés : non inclus. Poids de la batterie : s’adresser au fabricant/ revendeur.81

Le poste de travail qui doit être occupé par l’opérateur pendant l’utilisation de la machine, est seulement celui indiqué dans la Figure 7. Selon l’équipement, le poste de travail peut être protégé par un roll bar (A, Figure 7, protection latérale absente) ou par une cabine (B, Figure 7, protections latérales présentes). L’accès au lieu de travail est facilité par un marche-pied (1, Figure 7). Dans le cas d’une protection avec cabine, l’accès et l’abandon du poste de travail se font en ouvrant/fermant la porte en agissant sur la poignée extérieure/intérieure qui s’y trouve (2, Figure 7). Figure 7 Toutes les commandes manuelles et à pédale pour l’utilisation de la machine sont situées en correspondance avec l’assise de l’opérateur, comme indiqué dans la Figure 8. Figure 8 IMPORTANT : Pour des raisons de sécurité, la machine s’éteint automatiquement si l’opérateur se lève du poste de conduite.82

4.2. CONFORT OPÉRATEUR

Pour assurer une posture correcte et assurer le degré de confort souhaité lors de l’utilisation de la machine, il est possible de régler la course du siège, l’inclinaison du dossier et des accoudoirs à l’aide, respectivement, du levier A, du levier B et de la roue C, placée sous chaque accoudoir, comme indiqué dans la Figure 9. Figure 9 Il est également possible de régler l’inclinaison du volant à l’aide du levier prévu à cet eet (Part. 1 Figure 10). Figure 10 Pour les seuls modèles équipés d’une cabine et d’un roll bar et pour garantir l’aération souhaitée, il est également possible d’ouvrir la fenêtre arrière en agissant sur le levier prévu à cet eet (Part. 1 Figure 11). Pour les seuls modèles équipés d’une cabine, il est également possible d’ouvrir la fenêtre latérale, en agissant sur la poignée prévue à cet eet (Part. 2 Figure 11) et en la faisant glisser sur les guides. Figure 1183

Comme mentionné au par. 4.1, les dispositifs de commande sont situés au niveau du siège de l’opérateur (Figure 8). Sur la Figure 12 sont reportées la description et la position des commandes de l’opérateur, et la description détaillée dans le texte en-dessous. Figure 12 1 Clé de démarrage 2 Régulateur moteur 3 Accélérateur 4 Sélecteur de marche et feux de travail 5 Frein 6 Frein de stationnement 7 Sélecteur de mouvement brosses 8 Commande brosse centrale 9 Régulateur d'incidence brosse centrale 10 Interrupteur brosse latérale 11 Régulateur de vitesse brosse latérale 12 Interrupteur d'aspiration 13 Interrupteur secoueur-filtre 14 Commande du conteneur de déchets 15 Commande flap conteneur 16 Indicateur et compteur horaire 17 Indicateur de niveau de carburant84

4.3.2. CLÉ DE DÉMARRAGE

Par l’action sur l’interrupteur à clé (Part. 1 Figure 12) on peut démarrer le moteur et l’arrêter (Figure 13). On peut également enlever la clé.

4.3.3. RÉGULATEUR MOTEUR

La commande régulateur moteur (Part. 2 Figure 12) se compose d’un levier à travers lequel il est possible de régler l’intensité des tours du moteur comme indiqué dans la Figure 13. Figure 13

4.3.4. PÉDALE D’ACCÉLÉRATEUR

La pédale d’accélérateur (Part. 3 Figure 12) est actionnée en appuyant dessus et gère la vitesse de la motobalayeuse. La direction de la marche (avant ou arrière) sera déterminée à partir de la position réglée sur le sélecteur de marche (Part. 4 Figure 12).

4.3.5. SÉLECTEUR DE MARCHE ET FEUX DE TRAVAIL

Figure 14 Le sélecteur de vitesse, à 6 combinaisons, (Part. 4 Figure 12) permet de commander la direction de marche de la motobalayeuse (avant, arrière et libre) comme indiqué dans la Figure 14. Dans les modèles où les feux de travail sont prévus, le sélecteur commande également l’allumage et l’extinction en déplaçant le levier vers le haut (lumières allumées) ou vers le bas (lumières éteintes).

4.3.6. PÉDALE DE FREIN

En appuyant sur la pédale de frein (Part. 5 Figure 12) il est possible d’agir sur le système de freinage de la motobalayeuse en interrompant sa marche.

4.3.7. FREIN DE STATIONNEMENT

Cette commande permet de maintenir arrêtée la motobalayeuse lorsqu’elle n’est pas en service et consiste en un levier placé immédiatement au-dessus de la pédale de frein (Part. 6 Figure 12). L’activation du frein de stationnement, à services électriques actifs, est accompagnée d’un signal sonore continu.

4.3.8. SÉLECTEUR DE MOUVEMENT BROSSES

Le levier de commande (Part. 7 Figure 12) permet d’actionner simultanément ou non la brosse centrale et la brosse latérale. en position médiane (au centre) les deux brosses restent inactives (Figure 15).85 Figure 15

4.3.9. COMMANDE BROSSE CENTRALE

À travers le levier de commande (Part. 8 Figure 12) il est possible de soulever ou d’abaisser la brosse centrale de manière à garantir ou non son action nettoyante (Figure 16).

4.3.10. RÉGULATEUR D’INCIDENCE BROSSE CENTRALE

Le régulateur d’incidence de la brosse centrale (Part. 9 Figure 12) est représenté par un curseur coulissant le long d’une fente que l’on peut verrouiller en position en tournant un bouton leté (Figure 16). Il permet d’enregistrer la hauteur du sol de la brosse centrale lorsqu’elle est totalement abaissée (position de travail) en en ajustant l’incidence sur la surface à nettoyer. Figure 16

4.3.11. INTERRUPTEUR BROSSE LATÉRALE

En appuyant sur le bouton du sélecteur (Part. 10 Figure 12) il est possible de congurer la brosse latérale en position de travail (en contact avec la surface à nettoyer) ou de repos (en position surélevée). Aucune position intermédiaire n’est possible (Figure 17). Figure 17

4.3.12. RÉGULATEUR DE VITESSE BROSSE LATÉRALE

À travers le levier de commande (Part. 11 Figure 12) il est possible de régler la vitesse de rotation de la brosse latérale (Figure 15).

4.3.13. INTERRUPTEUR D’ASPIRATION

En appuyant sur le bouton de l’interrupteur secoueur du ltre (Part. 12 Figure 12) il est possible d’actionner et d’arrêter le système d’aspiration (Figure 17).

4.3.14. INTERRUPTEUR SECOUEUR-FILTRE

En appuyant sur le bouton du secoueur du ltre (Part. 13 Figure 12) il est possible d’actionner le mécanisme responsable de la chute des débris ns et de la poussière piégée dans les ltres à poches. L’interrupteur est caractérisé par une seule position stable (Figure 17).86

4.3.15. COMMANDE DU CONTENEUR DE DÉCHETS

En agissant sur le levier de commande (Part. 14 Figure 12) le dispositif de montée/descente du conteneur de déchets est activé ; en position médiane (au centre), le dispositif est désactivé (Figure 15).

4.3.16. COMMANDE FLAP CONTENEUR

Le levier de commande (Part. 15 Figure 12) permet d’ouvrir ou de fermer le ap du conteneur de déchets. En position médiane (au centre), le ap est à l’arrêt (Figure 15).

4.3.17. INDICATEUR ET COMPTEUR HORAIRE

L’indicateur et compteur horaire (Part. 16 Figure 12) renferme tous les voyants opérationnels et d’alarme qui peuvent être activés pendant le fonctionnement de la motobalayeuse. Figure 18 En particulier, comme indiqué dans la Figure 18 : 1 : Feux de travail : conrmation d’allumage (dans les modèles où c’est prévu) 2 : Préchauage moteur : conrmation activation 3 : Frein de stationnement : conrmation activation 4 : Flap conteneur : conrmation/alarme position de fermeture 5 : Alternateur 2 (services électriques motobalayeuse) : alarme panne 6 : Alternateur 1 (moteur) : alarme panne 7 : Circuit de refroidissement moteur : alarme température élevée eau moteur/panne 8 : Circuit d’huile moteur : alarme perte de pression/panne 9 : Compteur horaire

4.3.18. INDICATEUR DE NIVEAU DE CARBURANT

L’indicateur de niveau de carburant (Part. 17 Figure 12) indique le niveau de carburant dans le réservoir (Figure 19). Figure 19

4.3.19. EMPLACEMENT ET DESCRIPTION DES COMMANDES POUR CABINE ET ROLL BAR

Les commandes pour les dispositifs supplémentaires concernant la cabine et la barre de roulement sont disposées sur le dessus du pare-brise comme indiqué dans la Figure 20 et se rapportent à :

  • Plafonnier habitacle (A)
  • Dispositif de lave-glace (B)
  • Essuie-glace (C)87 Figure 20 Figure 21 Figure 22 Figure 23 Le plafonnier à LED présent dans l’habitacle est allumé ou éteint à l’aide de l’interrupteur à pression indiqué dans la Figure 21. Au-dessus de ce dernier (Figure 21) se trouve l’interrupteur à une position stable (Figure 22), qui active le dispositif de lave-glace. Le dispositif est activé à la pression de l’interrupteur et désactivé lorsque celui-ci est relâché. L’essuie-glace est activé par l’interrupteur à deux positions stables (Figure 23). En position 1, l’essuie-glace est activé tandis qu’en position 0, il est désactivé. 4.4. UTILISATION DES PROTECTIONS ET DES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ

4.4.1. POSITIONNEMENT DE LA BARRE DE SÉCURITÉ DU CONTENEUR DE DÉCHETS

La barre de sécurité (Part. 10 Figure 2) empêche la fermeture accidentelle du conteneur de déchets lorsqu’il est soulevé. Après que le récipient a été soulevé, retirer la barre de sécurité de la position de repos (Pos. 1 Figure 24) et placer la barre de sécurité dans la base (Pos. 2 et 3, Figure 24). Retirer la barre de sécurité en la soulevant de la base en la faisant glisser le long de la fente, et en la repositionnant dans sa position initiale. S’ASSURER D’AVOIR DÉBRANCHÉ LA BARRE DE SÉCURITÉ AVANT DE PROCÉDER À LA

Le capot moteur (Part. 1 Figure 2), le capot du siège (Part. 3 Figure 2) et couvercle ltres (Part. 2 Figure

2) peuvent être facilement ouverts pour permettre les opérations d’inspection et d’entretien. Ils sont équipés de

dispositifs de sécurité qui empêchent la fermeture accidentelle. En particulier, le capot moteur et le capot de siège sont équipés de tiges de sécurité qui s’emboîtent comme indiqué dans la Figure 25. Figure 25 L’ouverture au-delà de la limite de la coque du ltre est empêchée par des câbles dédiés (Figure 26). De cette façon, le risque de nuire à la coque elle-même et aux personnes qui l’entourent est évité.89 Figure 26

La motobalayeuse a été créée pour nettoyer les résidus de traitement, la poussière, la saleté en général, toutes les surfaces planes, dures, pas trop déconnectées telles que : ciment, asphalte, grès, céramique, bois, tôle, marbre, tapis en caoutchouc ou en matières plastiques en général, bosselés ou lisses, tapis synthétiques ou en bre de poils. Les conditions d’utilisation autorisées sont les suivantes. Température minimale d’utilisation : - 20°C (- 4°F) Température maximale d’utilisation : + 38°C (+ 100,4°F) Pente maximale avant et latérale : par. 3.10 TOUJOURS UTILISER LES CEINTURES DE SÉCURITÉ PENDANT LA CONDUITE DE LA MOTOBALAYEUSE. Consulter le manuel du moteur pour d’autres conditions d’utilisation autorisées. IMPORTANT : Ne pas utiliser et ne pas laisser en stationnement à des températures supérieures à + 40°C (+ 104°F). IMPORTANT : procéder aux opérations de vidange, nettoyage et entretien de la machine uniquement sur des terrains plats et réguliers qui permettent une parfaite stabilité à la machine pendant toute la durée de toutes les opérations susmentionnées.

5.2. CONDITIONS D’UTILISATION INTERDITES

  • La motobalayeuse ne peut pas être utilisée sur des pentes supérieures à ce qui a été rapporté.
  • Elle ne peut pas être utilisée dans des environnements où il y a des matériaux explosifs ou inammables.
  • Elle ne peut pas être utilisée sur des surfaces en terre, en gravier ou très déconnectées.
  • Elle ne peut pas collecter d’huiles, de poisons et de produits chimiques en général, (en cas d’utilisation de la machine dans des usines chimiques, exiger des nulla osta spéciques qui seront produits par le revendeur ou la maison mère).
  • Elle ne peut pas être utilisée dans les rues urbaines, extra-urbaines, ne peut pas circuler sur une route publique.
  • Elle ne peut pas être utilisée dans des environnements peu éclairés, sauf pour les modèles équipés de feux de travail.
  • Elle ne peut en aucun cas être remorquée, ni dans des lieux privés, ni encore moins dans des rues ou des lieux publics.
  • Elle ne peut pas être utilisée pour balayer la neige, elle ne peut pas être utilisée pour laver ou dégraisser les surfaces en général, humides ou très humides.
  • Elle ne peut pas fonctionner en présence de lature ou de construction de matériaux liformes, car la nature du matériau à collecter est incompatible avec la rotation des brosses.90
  • Elle ne peut en aucun cas être utilisée comme support pour des choses ou pour s’en servir comme plan surélevé pour des choses et des personnes.
  • Ne jamais faire approcher des personnes dans le rayon d’action de la machine.
  • N’eectuer aucune modication de quelque nature que ce soit si elle n’est pas autorisée par le fabricant. En outre, consulter le manuel du moteur en ce qui concerne les conditions d’utilisation supplémentaires non autorisées.

CHAPITRE 6 - PRÉPARATION (DÉBALLAGE)

La motobalayeuse est livrée emballée sur la palette correspondante et est présentée avec la/les brosse/s latérale/s démontée/s. Après avoir retiré l’emballage extérieur, il faut retirer la machine de la palette : À travers soulèvement avec des dispositifs de levage de charge adaptée à la masse de la machine (indiquée sur la plaque CE) en utilisant les anneaux fournis (Figure 27) ; À travers l’utilisation de plates-formes appropriées. Figure 27 À la n de l’opération de déballage, démonter et conserver les anneaux, et monter la/les brosse/s latérale/s, comme illustré au paragraphe 14.5. IMPORTANT : Tous les déchets résultant de l’opération de déballage doivent être éliminés par l’utilisateur, conformément aux règles spéciques d’élimination actuellement en vigueur. VÉRIFIER QUE LES PROTECTIONS SONT PARFAITEMENT INTACTES ET BIEN MONTÉES ; EN CAS DE DÉFAUTS OU DE MANQUEMENTS NE PAS PROCÉDER À LA MISE EN MARCHE ET EN FAIRE IMMÉDIATEMENT LA DEMANDE AU REVENDEUR OU À LA MAISON MÈRE.91

CHAPITRE 7 - MISE EN SERVICE

AVANT DE COMMENCER, IL FAUT AVOIR LU TOUS LES CHAPITRES PRÉCÉDENTS. 7.1. CONTRÔLES AVANT LE PREMIER DÉMARRAGE La motobalayeuse est livrée prête pour le premier démarrage par l’utilisateur. Les réglages, les inspections et les essais fonctionnels sont déjà eectués par le fabricant. Contrôler avec précaution le niveau d’huile hydraulique dans le réservoir spécial (Figure 28). Figure 28 Lire attentivement le manuel d’instructions du moteur, mais dans tous les cas :

1 - Vérier le niveau d’huile moteur, s’il est bas, remplir.

2 - Vérier le niveau d’eau dans le radiateur.

3 - Vérier le niveau de carburant, si bas remplir.

Toutes ces opérations doivent être eectuées à moteur éteint et froid.

7.2. FORMATION DES OPÉRATEURS

Aucune formation spécique de l’opérateur n’est nécessaire en ce qui concerne le premier démarrage de la motobalayeuse, sauf les informations contenues dans ce manuel et dans celui relatif au moteur.

7.3. PREMIER DÉMARRAGE

Le premier démarrage de la motobalayeuse est eectué de la même manière que celle décrite dans le paragraphe 8.3.

TOUJOURS UTILISER LES CEINTURES DE SÉCURITÉ PENDANT LA CONDUITE DE LA MOTOBALAYEUSE. NE JAMAIS TOUCHER AVEC LES MAINS LA BROSSE LATÉRALE PENDANT LA ROTATION92 VÉRIFIER QU’IL N’Y A PAS DE PERSONNES À MOINS DE 2 MÈTRES DE LA MOTOBALAYEUSE PENDANT LES OPÉRATIONS DE VIDANGE DU CONTENEUR DE DÉCHETS. VÉRIFIER ÉGALEMENT QU’IL Y A SUFFISAMMENT D’ESPACE POUR ÉVITER LES CHOCS QUI POURRAIENT ENDOMMAGER LA MOTOBALAYEUSE EN COMPROMETTANT SON FONCTIONNEMENT (PARAGRAPHE 10.3.2). IMPORTANT : Avant de commencer le travail, vérier si sur la surface, il y a des cordes, des ls en plastique ou en métal ou de longs chions, des bâtons, des ls de courant, etc. ; ceux-ci sont dangereux et pourraient endommager les joints anti-poussière et les brosses. Il faut donc les éliminer avant de commencer le travail avec la machine. IMPORTANT : Pour des raisons de sécurité, la machine s’éteint automatiquement si l’opérateur se lève du poste de conduite. Il n’est pas possible de la démarrer si l’on n’est pas assis au poste de conduite.

  • Faire très attention lorsque l’on passe sur des rails, ou des guides de portes, etc. ils sont la source des dommages les plus importants pour les joints anti-poussière, si l’on doit les passer, procéder très lentement.
  • Débrancher le système de ltration lorsque l’on passe la machine en mouvement sur des surfaces humides ou très humides, pour éviter d’humidier puis de détériorer le ltre. Éviter de passer par-dessus des aques d’eau.
  • Si la surface à nettoyer est très sale en raison de la quantité ou de la qualité du matériau ou de la poussière à collecter, il est recommandé d’eectuer un premier passage de « dégrossissage » sans trop prendre soin du résultat obtenu, puis avec le récipient à déchets vide et les ltres bien vibrés, répéter les étapes ; on obtiendra ainsi l’eet désiré.
  • La brosse latérale ne doit être utilisée que pour le nettoyage des bords, des prols, des angles, etc., elle doit être soulevée (désactivée) immédiatement après, an de ne pas soulever de poussière inutile, et parce que le résultat obtenu avec la brosse latérale insérée est toujours inférieur à celui de la seule brosse centrale.
  • Pour un bon résultat, vider souvent le récipient et maintenir les ltres propres en les vibrant à l’aide du secoueur.

8.2. FORMATION DES OPÉRATEURS

Aucune formation particulière de l’opérateur n’est nécessaire en ce qui concerne l’utilisation de la motobalayeuse, si ce n’est les informations contenues dans ce manuel et dans celui relatif au moteur.

8.3. DÉMARRAGE OPÉRATIONNEL

Pour démarrer la machine : Tourner la clé de démarrage (Part. 1 Figure 12) en position « ON », au premier clic (Figure 29). Les services électriques motobalayeuse sont également activés ; La tourner encore en position « GL », au deuxième clic, pour activer le préchauage des bougies moteur. Le témoin correspondant sur l’indicateur (Part. 16 Figure 12) s’active (nr. 2 Figure 18). Attendre l’extinction du voyant de préchauage ; Tourner la clé en position « ST », au troisième clic. Le moteur commence à démarrer ; Une fois le moteur démarré, relâcher la clé qui reviendra à la position « GL ». Après le démarrage, amener progressivement le levier d’accélérateur (Part. 2 Figure 12) à ⅓ de la course en laissant le moteur se réchauer pendant quelques minutes. Régler le levier d’accélérateur à au moins ½ ÷ ¾ de la course pour des performances optimales.93 Figure 29 8.4. MARCHE AVANT Pour activer la marche en avant : Débrancher le frein de stationnement (Part. 6 Figure 12), s’il est activé (signal sonore continu). Positionner en avant le sélecteur de vitesse (Part. 4 Figure 12) comme indiqué dans la Figure 30. Appuyer progressivement, avec le pied, sur la pédale d’accélérateur (Part. 3 Figure 12). Pour atteindre la vitesse de transfert maximale, régler le levier du régulateur de régime moteur (Part. 2 Figure 12) à la n de la course (tout en bas) et appuyer sur la pédale d’avance jusqu’à la n de la course. Relâcher le pied pour arrêter la traction du moteur et appuyer progressivement sur la pédale de frein (Part. 5 Figure 12) pour terminer la marche de la motobalayeuse. Remettre le sélecteur de vitesse en position centrale (libre) comme indiqué dans la Figure 30. Figure 30 Le cas échéant, activer les feux de travail en tirant le sélecteur vers le haut (uniquement dans les modèles où les feux de travail sont prévus). Lorsque les lumières sont activées, le voyant correspondant (nr. 1 Figure 18) s’allume sur l’indicateur.

Pour activer la marche arrière : Débrancher le frein de stationnement (Part. 6 Figure 12), s’il est activé (signal sonore continu). Positionner en arrière le sélecteur de vitesse (Part. 4 Figure 12) comme indiqué dans la Figure 31. Appuyer progressivement, avec le pied, sur la pédale d’accélérateur (Part. 3 Figure 12). Pour atteindre la vitesse de transfert maximale, régler le levier du régulateur de régime moteur (Part. 2 Figure 12) à la n de la course (tout en bas) et appuyer sur la pédale d’avance jusqu’à la n de la course. Relâcher le pied pour arrêter la traction du moteur et appuyer progressivement sur la pédale de frein (Part. 5 Figure 12) pour terminer la marche arrière de la motobalayeuse. Remettre le sélecteur de vitesse en position centrale (libre) comme indiqué dans la Figure 31. Figure 31 NOTE 1 : La vitesse de marche arrière est réduite de moitié par rapport à la vitesse d’avancement.94 NOTE 2 : un signal sonore intermittent signale la marche arrière de la motobalayeuse.

8.6. ARRÊT OPÉRATIONNEL

Pour arrêter le moteur, mettre le levier du régulateur de régime moteur (Part. 2 Figure 12) au minimum (tout en haut) et tourner la clé de démarrage (Part. 1 Figure 12) dans le sens antihoraire jusqu’à atteindre la position « OFF ». En cas d’arrêts prolongés, il faut procéder à l’insertion du frein de stationnement (Part. 6 Figure 12) tel que décrit au paragraphe 8.7. REMARQUE : le système de freinage fonctionne même lorsque la machine est éteinte. Il est conseillé de retirer la clé lorsque le moteur est éteint pendant les opérations d’entretien, d’inspection et de réglage an d’éviter tout allumage involontaire ou accidentel par des personnes étrangères aux opérations 8.7. STATIONNEMENT En cas d’arrêts prolongés, pour garantir la stabilité de la machine, il est nécessaire d’activer le frein de stationnement (Part. 6 Figure 12) en procédant comme suit (Figure 32) : Appuyer sur la pédale de frein (Part. 5 Figure 12) Déplacer le levier de frein de stationnement (Part. 6 Figure 12) vers le bas. Figure 32 Pour désactiver le frein de stationnement, appuyer sur la pédale de frein (Part. 5 Figure 12). Le levier reviendra à la position initiale tout seul. REMARQUE : pour les services électriques actifs, l’insertion du frein de stationnement est accompagnée d’un signal sonore continu.

8.8. ARRÊT D’URGENCE

En cas d’urgence, il faut : tourner la clé de démarrage (Part. 1 Figure 12) dans le sens antihoraire jusqu’à atteindre la position « OFF ». Insérer le frein de stationnement comme décrit au paragraphe 8.7. 8.9. BROSSE CENTRALE Pour commencer les opérations de nettoyage de la motobalayeuse, il est toujours nécessaire d’insérer la brosse centrale. À moteur démarré : Agir sur le levier du sélecteur de mouvement des brosses (Part. 7 Figure 12) en l’amenant à une conguration unique (brosse centrale activée uniquement, levier vers le bas) ou combinée (toutes les brosses activées, levier vers le haut) comme indiqué dans la Figure 33, pos. A. Insérer la brosse centrale en poussant vers l’avant le levier de commande brosse (Part. 8 Figure 12) comme indiqué dans la Figure 33, pos. B. La brosse s’abaissera et commencera à nettoyer. Procéder à la marche en avant de la motobalayeuse (par. 8.4) pour atteindre les zones à nettoyer. Pour débrancher la brosse : Retirer le levier de commande de la brosse (Part. 8 Figure 12) comme indiqué dans la Figure 33, pos. C. La brosse se lèvera de la surface. Agir sur le levier du sélecteur de mouvement des brosses (Part. 7 Figure 12) en l’amenant à une conguration médiane (brosses désactivées) comme indiqué dans la Figure 33, pos. D.95 Figure 33

8.10. BROSSE LATÉRALE

Pour activer la brosse latérale, moteur démarré : Agir sur le levier du sélecteur de mouvement des brosses (Part. 7 Figure 12) en l’amenant à la conguration combinée (toutes les brosses activées, levier vers le haut) comme indiqué dans la Figure 34, pos. A. Insérer la brosse latérale en agissant sur l’interrupteur brosse latérale (Part. 10 Figure 12) comme indiqué dans la Figure 34, pos. B. La brosse s’abaisse sur la surface. Le cas échéant, régler la vitesse de rotation à travers le levier de réglage (Part. 11 Figure 12) en le déplaçant vers le bas pour l’augmenter et vers le haut pour la diminuer (Figure 34, pos. C). Pour débrancher la brosse : Débrancher la brosse latérale en agissant sur le sélecteur d’action brosse latérale (Part. 10 Figure 12) comme indiqué dans la Figure 34, pos. D. La brosse se lève. Le cas échéant, diminuer la vitesse de rotation à travers le levier de réglage (Part. 11 Figure 12) en le déplaçant vers le haut (Figure 34, pos. E). Agir sur le levier du sélecteur de mouvement des brosses (Part. 7 Figure 12) en le portant en position médiane (toutes les brosses désactivées) comme indiqué dans la Figure 34, pos. F. Figure 34 8.11. ASPIRATION Pour activer ou désactiver l’aspiration, à moteur démarré ou uniquement à services électriques activés, agir sur l’interrupteur correspondant (Part. 12 Figure 12, et Figure 35). Figure 35 8.12. SECOUEUR-FILTRE Pour activer le secoueur-ltre, à moteur démarré ou uniquement services électriques activés, agir sur l’interrupteur correspondant (Part. 13 Figure 12) en le pressant dans une position instable pendant le temps désiré et en le relâchant pour le désactiver (Figure 36). Figure 36

8.13. VIDANGE DU CONTENEUR DE DÉCHETS

Pour procéder à la vidange du conteneur de déchets, à moteur démarré : Fermer le ap du conteneur en agissant sur le levier de commande correspondant (Part. 15 Figure 12) comme indiqué dans l’encadré A dans la Figure 37. Le voyant sur l’indicateur (nr. 4 Figure 18) s’allume pour conrmer l’opération.96 Soulever le conteneur de déchets à l’aide du levier de commande (Part. 14 Figure 12) en l’abaissant et en le maintenant dans cette position jusqu’à ce que le récipient atteigne la position désirée (B, Figure 37). Ouvrir le ap du conteneur en soulevant le levier an que les déchets soient libérés là où on le souhaite (C, Figure 37). Le voyant sur l’indicateur (nr. 4 Figure 18) s’éteint. Figure 37 Une fois l’opération de vidange terminée, pour revenir à la conguration initiale, il sut d’agir sur le levier de commande du conteneur en le soulevant (Figure 38). Le ap conteneur sera en position d’ouverture pour commencer les opérations de nettoyage. Figure 38 IMPORTANT : s’assurer que, pendant le levage du conteneur et durant les déplacements sans nettoyage, le ap est en position fermée, pour éviter un déversement inattendu de déchets. S’assurer également que, pendant les opérations de nettoyage, il est en position d’ouverture, pour permettre aux déchets d’entrer dans le conteneur.

Aucune formation spécique de l’opérateur n’est nécessaire en ce qui concerne les diérentes phases de réglage de la motobalayeuse, si ce n’est les informations contenues dans ce manuel. 9.2. RÉGLAGE DE L’INCIDENCE DE LA BROSSE CENTRALE Lorsque la brosse centrale (Part. 1 Figure 39) est consommée et, par conséquent, son ecacité commence à97 diminuer, ajuster sa hauteur en agissant sur le bouton (Part. 9 Figure 12) en le dévissant et en le déplaçant vers l’avant, pour abaisser la brosse et augmenter son incidence sur la surface à nettoyer (2, Figure 39). Ajuster jusqu’à ce que, en position abaissée, la brosse au travail laisse une bande de 3-5 cm sur le sol (Figure 40). Une fois atteint le degré d’incidence souhaité, visser le bouton en bloquant sa position. Figure 39 Pour vérier que la brosse centrale est correctement réglée, il est nécessaire de mesurer sa « trace » comme suit :

1. Après avoir eectué les réglages, activer la brosse centrale et, sans avancer ni reculer, la laisser travailler

au même endroit pendant au moins 10/15 secondes. Soulever la brosse centrale et déplacer la motobalayeuse, jusqu’à ce que sur le sol soit visible la trace qu’a laissé la brosse centrale dans la rotation, comme indiqué dans la Figure 40. Figure 40 9.3. RÉGLAGE DE L’INCIDENCE DE LA BROSSE LATÉRALE OPÉRATION À EFFECTUER À MOTEUR ÉTEINT ET SERVICES ÉLECTRIQUES DÉSACTIVÉS. Lorsque la brosse latérale s’use ou si l’on veut en ajuster l’incidence sur la surface : Agir sur la vis (Part. 1 Figure 41) pour ajuster la hauteur de la brosse. Plus la vis est basse, plus la brosse est basse. Lorsque la hauteur désirée est atteinte, verrouiller la position en serrant la bague (Part. 2 Figure 41) Figure 41 REMARQUE : si nécessaire, retirer la protection de la brosse latérale (Part. 3 Figure 41) et la remonter une fois le réglage terminé.98

CHAPITRE 10 - NORMES DE SÉCURITÉ

10.1. RISQUES RÉSIDUELS DE CARACTÈRE GÉNÉRAL DÉFINITION : Les risques résiduels non éliminables sont tous ceux qui, pour diérentes raisons, ne peuvent pas être éliminés, mais pour chacun desquels nous rapportons les indications pour opérer dans le cadre de la sécurité maximale.

  • Risque de blessures aux mains, au corps et à la vue, en utilisant la machine sans toutes les protections de sécurité correctement montées et intactes.
  • Risque de blessure aux mains en voulant toucher pour quelque raison que ce soit la brosse latérale ou la brosse centrale pendant la rotation ; les brosses ne peuvent être touchées que lorsque le moteur est éteint et à l’aide de gants de protection, pour éviter de se piquer ou de se couper si des éclats pointus de débris sont présents dans les poils.
  • Risque d’inhalation de substances nocives, d’abrasion des mains, en vidant le conteneur de déchets, sans utiliser de gants de protection et un masque pour protéger les voies respiratoires. Risque de ne pas contrôler la machine en l’utilisant dans des pentes supérieures à celles indiquées dans les paragraphes 3.10 et 5.1, ou de ne pas s’arrêter en la laissant garée. Risque d’explosion ou d’incendie en eectuant le ravitaillement à moteur allumé ou à moteur éteint pas complètement froid. Risque de brûlures graves, en eectuant tout entretien moteur allumé ou moteur éteint pas complètement froid. Risque d’inhalation de gaz d’échappement en cas d’utilisation dans un environnement mal ventilé. 10.2. RISQUES GÉNÉRAUX POUR LES BATTERIES À L’ACIDE
  • Avant le chargement, vérier que le local est bien ventilé ou eectuer le chargement dans les locaux éventuellement prévus à cet eet.
  • Ne pas fumer, ne pas approcher les ammes nues, ne pas utiliser de meules d’émeri et de soudeuses ; dans tous les cas, ne pas provoquer d’étincelles à proximité des batteries.
  • Ne pas prélever de courant sur la batterie avec des pinces, des prises et des contacts provisoires.
  • S’assurer que toutes les connexions (cosses, prises, ches, etc.) sont toujours bien serrées et en bon état.
  • Ne pas placer d’outils métalliques sur la batterie.
  • Garder la batterie propre et sèche en utilisant éventuellement des chions antistatiques.
  • Eectuer le remplissage avec de l’eau distillée chaque fois que le niveau de l’électrolyte tombe à 5 - 10 mm du pare-brise.
  • Éviter les surcharges et maintenir la température de la batterie en dessous de 45°C.
  • Maintenir les éventuels systèmes d’appoint centralisés en parfaite ecacité en veillant à leur entretien périodique.
  • Risque d’électrocution et de court-circuit ; pour des raisons de sécurité, avant d’eectuer toute opération d’entretien ou de réparation de la batterie (ou de la machine), détacher les bornes +/- des pôles de la batterie.
  • Risque d’explosion pendant la charge ; peut se produire lors du chargement avec une charge de batterie inappropriée (en fonction des ampères de la batterie).
  • Pendant l’opération de charge des batteries, ou en tout cas lorsque la prise de charge des batteries est branchée, il est interdit d’allumer la machine et il est interdit de la déplacer (même manuellement).
  • En cas de déversement accidentel de liquide des batteries pour quelque raison que ce soit, limiter les fuites avec du matériel absorbant en utilisant des gants et des vêtements antiacides, des lunettes de sécurité et des dispositifs de protection des voies respiratoires en consultant le manuel de la batterie.

En plus de ce qui est indiqué dans les paragraphes précédents, pour procéder en toute sécurité pendant les opérations d’entretien, de réglage, d’inspection et de nettoyage de la motobalayeuse, il sera nécessaire de disposer d’équipements de protection individuelle (EPI) adaptés au type de risque qui pourrait se manifester. En particulier, pour les opérations de maintenance mentionnées dans ce manuel, il faudra se munir de :

  • Gants de sécurité contre les risques mécaniques ;
  • Lunettes de sécurité ;
  • Dispositifs de protection des voies respiratoires. En cas de déversement accidentel d’acide de la batterie ou de collecte accidentelle de matières dangereuses, il faudra se munir de :
  • Gants de sécurité contre les risques mécaniques et chimiques (par ex. gants en néoprène) ;
  • Lunettes de sécurité ;
  • Masque facial FFP3 ou supérieur ;99
  • Vêtements de protection contre les risques chimiques. Pour les opérations de nettoyage de la motobalayeuse, il sera également nécessaire d’utiliser uniquement des vêtements de travail appropriés et de les nettoyer à la n du travail. Consulter le manuel du moteur pour plus de mesures de prévention et de protection.

La stabilité de la machine pendant le fonctionnement et les opérations de nettoyage est principalement garantie par le respect des valeurs de pente maximale (par. 3.10 et 5.1) ainsi que par la vérication de la capacité du plan de travail qui doit être de nature à supporter la valeur du poids de la motobalayeuse indiquée sur la plaque CE. L’opération de vidange du conteneur de déchets et toutes les phases d’entretien, de réglage, de nettoyage et d’inspection doivent avoir lieu sur des plans sans pente et de nature à supporter la valeur du poids de la motobalayeuse indiquée sur la plaque CE. Pour assurer la stabilité nécessaire pendant le stationnement de la machine, il sera nécessaire d’insérer le frein de stationnement comme indiqué au par. 8.7. Dans le cas où il n’est pas possible de laisser la machine en stationnement sur des surfaces planes, il conviendra d’utiliser des cales d’arrêt de roue spéciales. La stabilité du conteneur de déchets soulevé pour les opérations d’inspection, de nettoyage et d’entretien est garantie en plaçant la barre de sécurité comme décrit au par. 4.4.1.100

11.2. STABILITÉ PENDANT LE TRANSPORT

La motobalayeuse devra être transportée et déplacée en tenant compte du poids de la motobalayeuse indiqué sur la plaque CE. Le levage de la motobalayeuse doit se faire comme indiqué au par. 6 pendant le transport, il sera nécessaire de xer la machine. Pour ce faire, il est possible d’utiliser les fentes de xation correspondantes (Figure 43). Une fois positionnée, il est nécessaire d’insérer le frein de stationnement comme indiqué au par. 8.7, en utilisant éventuellement et en plus, des cales d’arrêt des roues spéciales. Figure 43

OPÉRATION À EFFECTUER MOTEUR ÉTEINT ET FROID. La mise hors service de la motobalayeuse doit se faire en respectant les points suivants :

  • Retirer la batterie de son logement et la ranger dans un endroit sec et bien aéré. Pour une bonne durée de vie de la batterie inutilisée, il est nécessaire de la charger et éventuellement de la remplir avec de l’eau distillée tous les 30 à 40 jours (batteries à l’acide).
  • Nettoyer les ltres à poussière et le conteneur à déchets.
  • Fermer la vanne du réservoir de carburant. Consulter le manuel du moteur pour plus d’informations sur la mise hors service du moteur.

12.2. EMBALLAGE, LEVAGE ET TRANSPORT

Si la machine doit être emballée, il sera nécessaire de procéder au démontage de la/des brosse/s latérale/s comme décrit au paragraphe 14.5 Ensuite, soulever la motobalayeuse en la plaçant sur la palette appropriée en utilisant les dispositifs de levage nécessaires, adaptés au poids de la motobalayeuse indiqué sur la plaque, ou des plates-formes de montée. Pour le levage, utiliser les anneaux (par 6, Figure 27). Respecter ce qui est indiqué dans le paragraphe 6 en ce qui concerne le levage de la machine, et dans le paragraphe 11.2 en ce qui concerne son transport.

Dans toute situation d’urgence où vous pouvez vous trouver, par exemple :

  • vous êtes passé par inadvertance avec la machine en mouvement sur des câbles de courant présents sur le sol, qui se sont ensuite enroulés à la brosse centrale ou à la brosse latérale,
  • un bruit inhabituel provenant de l’intérieur de la machine ou du moteur est perçu,101
  • vous avez collecté des matériaux incandescents ou des liquides inammables, des produits chimiques en général, des poisons, etc. il faut :
  • Si le moteur est allumé, procéder à l’arrêt d’urgence comme décrit au paragraphe 8.8.
  • Procéder à l’insertion du frein de stationnement comme décrit au paragraphe 8.7
  • S’éloigner de la machine
  • Appeler immédiatement les secours au cas où d’autres personnes seraient impliquées. Consulter le manuel du moteur pour plus d’informations sur les procédures à suivre en cas d’urgence. 13.2. DÉMARRAGE APRÈS UNE SITUATION D’URGENCE Avant de procéder à l’utilisation de la machine après qu’une situation d’urgence a été résolue, il est nécessaire de procéder à un contrôle de toutes les parties de la machine (par. 3), en particulier en ce qui concerne les protections et les dispositifs de sécurité. Il n’est possible de reprendre l’utilisation normale de la motobalayeuse que lorsque ces contrôles ont été couronnés de succès (toutes les parties fonctionnantes et intactes). Aucune procédure de réarmement n’est prévue. Consulter le manuel du moteur pour plus d’informations sur le démarrage du moteur après une situation d’urgence.

Aucune formation spécique de l’opérateur n’est nécessaire en ce qui concerne les opérations d’entretien et de nettoyage de la motobalayeuse, si ce n’est les informations contenues dans ce manuel et dans celui relatif au moteur.

14.3. JOINTS ANTI-POUSSIÈRE

OPÉRATION À EFFECTUER À MOTEUR ÉTEINT ET FROID MUNI DE GANTS, DE LUNETTES DE SÉCURITÉ ET DE DISPOSITIFS DE PROTECTION DES VOIES RESPIRATOIRES.102 Toutes les 70/100 heures de travail, vérier l’état des joints anti-poussière Part. 1-7 Figure 44 et, le cas échéant, les remplacer. Pour remplacer les joints anti-poussière : Dévisser les vis du plateau de xation du joint Part. 1-7 Figure 44 ; Retirer le joint usé et le remplacer par un nouveau joint ; Revisser les vis du plateau de xation du joint Part. 1-7 Figure 44. Figure 44 14.4. BROSSE CENTRALE OPÉRATION À EFFECTUER À MOTEUR ÉTEINT ET FROID MUNI DE GANTS, DE LUNETTES DE SÉCURITÉ ET DE DISPOSITIFS DE PROTECTION DES VOIES RESPIRATOIRES. PROCÉDER À L’INSPECTION UNIQUEMENT APRÈS AVOIR INSÉRÉ LA BARRE DE SÉCURITÉ (PAR. 4.4.1). Toutes les 50/80 heures de travail ou en cas de besoin, vérier le bon état de la brosse centrale (Part. 2 Figure 3 par.3.4), en particulier si l’on suppose que l’on a accidentellement ramassé des cordes, des ls, etc. Pour procéder à l’inspection de la brosse centrale :

1. soulever le conteneur de déchets, puis éteindre le moteur et les services électriques.

installer la barre de sécurité (par. 4.4.1) procéder à l’inspection. Figure 45 Dans le cas où il est nécessaire de remplacer la brosse centrale : Ouvrir la porte latérale droite (Part. 1 Figure 45) Démonter le ferme-ap droit (Part. 2 Figure 45) Déplacer le ap (Part. 3 Figure 45) Enlever la vis (Part. 4 Figure 45) Retirer le bras de support (Part. 5 Figure 45) Retirer la vieille brosse (Part. 6 Figure 45) Pour terminer le montage, eectuer les opérations décrites dans le sens inverse, en veillant à respecter les103 emboîtements de la brosse lors du remontage (Figure 46). Eectuer le réglage de la hauteur de la nouvelle brosse comme décrit au paragraphe 9.2. Figure 46 S’ASSURER D’AVOIR DÉBRANCHÉ LA BARRE DE SÉCURITÉ AVANT DE PROCÉDER À LA DESCENTE DU CONTENEUR DE DÉCHETS.

14.5. BROSSE LATÉRALE

OPÉRATION À EFFECTUER À MOTEUR ÉTEINT ET FROID MUNI DE GANTS, DE LUNETTES DE SÉCURITÉ ET DE DISPOSITIFS DE PROTECTION DES VOIES RESPIRATOIRES. Toutes les 50/80 heures de travail ou en cas de besoin, vérier le bon état de la brosse latérale (Part. 1 Figure 3 par.3.3), en particulier si l’on suppose que l’on a accidentellement ramassé des cordes, des ls, etc. Si son remplacement est nécessaire : Soulever la brosse latérale (par. 8.10) Dévisser la bague Part. 1 Figure 47 pour détacher la brosse latérale Part. 2 Figure 47 de la bride en plastique Remplacer la brosse usée par la nouvelle, en l’insérant sur la bride et en vissant à nouveau la bague pour la bloquer, en ajustant la hauteur comme décrit au par. 9.3 Figure 47104 14.6. MAINTENANCE SPÉCIFIQUE POUR MOTEURS À COMBUSTION INTERNE Se reporter au manuel du moteur pour plus d’informations sur l’entretien du moteur et les mesures de sécurité à prendre pendant le fonctionnement. Lire attentivement le manuel du moteur, et :

1. Vérier le niveau d’huile moteur toutes les 20 heures de fonctionnement de la machine ;

2. Le premier changement d’huile moteur doit avoir lieu après 50 heures de fonctionnement, remplir la

quantité indiquée dans le manuel du moteur ; l’huile recommandée pour les climats tempérés est 10W- 30 multi-grade pour les moteurs fonctionnant à l’essence et au diesel. Lorsque l’on travaille dans des zones à climat non tempéré, identier le type d’huile approprié dans le manuel d’instructions du moteur. Utiliser l’évacuation spéciale pour le changement de l’huile placé sous la coque du moteur.

3. Changer l’huile toutes les 90/100 heures de fonctionnement.

4. Nettoyer le ltre à air toutes les 25 heures de fonctionnement, ou plus tôt si nécessaire, et le remplacer

si nécessaire (voir manuel d’utilisation du moteur). POUR VÉRIFIER OU REMPLACER L’HUILE MOTEUR, IL EST NÉCESSAIRE DE PORTER DES GANTS DE SÉCURITÉ POUR LA PROTECTION CONTRE LES AGENTS CHIMIQUES, SI POSSIBLE EN CAOUTCHOUC NITRILE. NE PAS JETER L’HUILE USAGÉE COMME DÉCHET MÉNAGER CAR ELLE EST HAUTEMENT POLLUANTE. ÉLIMINER L’HUILE USÉE CONFORMÉMENT AUX DISPOSITIONS LÉGALES. 14.7. MAINTENANCE SPÉCIFIQUE POUR LES BATTERIES À L’ACIDE RESPECTER LES RÈGLES ET PRÉCAUTIONS ÉTABLIES DANS LE 10.2. TOUJOURS UTILISER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ, DES GANTS ET DES VÊTEMENTS ANTIACIDES.

1. Pour une bonne durée de vie des batteries, qu’elles soient à plaques plates ou tubulaires, ne jamais les

décharger complètement. LES BATTERIES (MÊME NEUVES) COMPLÈTEMENT DÉCHARGÉES NE SONT PLUS RECHARGEABLES.

2. Vérier souvent le niveau de solution de la batterie et, si nécessaire, n’ajouter que de l’eau distillée.

3. Faire toujours eectuer le cycle de charge sans interruption.

4. ÉLIMINER LES PILES USAGÉES CONFORMÉMENT À LA RÉGLEMENTATION EN VIGUEUR EN LA MATIÈRE.

Consulter la documentation fournie par le fabricant des batteries pour plus d’informations sur leur entretien et les mesures de sécurité à prendre pendant l’opération.

OPÉRATION À EFFECTUER À MOTEUR ÉTEINT ET FROID MUNI DE GANTS, DE LUNETTES DE SÉCURITÉ ET DE DISPOSITIFS DE PROTECTION DES VOIES RESPIRATOIRES. Toutes les 200/300 heures de travail, ou quand nécessaire, vérier le ltre à poussière (Part. 1 par. 3.7). Pour un nettoyage en profondeur, il est nécessaire de l’enlever de son siège, de la manière suivante : Ouvrir le couvercle du ltre Part. 1 Figure 48 ; débrancher les broches des moteurs d’aspiration Part. 2 Figure 48 ; soulever le support des moteurs d’aspiration Part. 3 Figure 48 ; démonter la cage du vibrateur Part. 4 Figure 48 ; démonter le châssis du ltre Part. 5 Figure 48 ; démonter le ltre Part. 6 Figure 48. soulever le ltre avec un chariot élévateur, en s’assurant que la mesure interne des étriers est solidaire de la mesure du ltre (régler les étriers à la bonne distance entre eux, et les bloquer en position) ou manuellement, en nombre minimum de 2 personnes. Ensuite, le maintenir soulevé du sol à l’aide d’un chariot élévateur. Pour le nettoyer, il faut d’abord le secouer (pas violemment), puis, pour le nettoyer à fond, avec un pistolet à air ou similaire souer de l’extérieur à l’intérieur, comme illustré dans Part. 7 Figure 48. Lors du remontage, s’assurer que le joint d’étanchéité noir est toujours bien posé et centré. À la n du nettoyage, procéder au remontage du ltre en eectuant les opérations décrites dans le sens inverse. S’assurer que le ltre est toujours en bon état et, le cas échéant, le remplacer. Figure 48

14.10. NETTOYAGE DU CONTENEUR DE DÉCHETS

OPÉRATION À EFFECTUER À MOTEUR ÉTEINT ET FROID MUNI DE GANTS, DE LUNETTES DE SÉCURITÉ ET DE DISPOSITIFS DE PROTECTION DES VOIES RESPIRATOIRES. S’ASSURER QUE L’ACCÈS À DES PERSONNES ÉTRANGÈRES AUX OPÉRATIONS EST REFUSÉ.106 Toutes les 200 à 300 heures de travail, ou lorsque cela est nécessaire, nettoyer le conteneur de déchets. Il est conseillé d’eectuer cette opération au moment du nettoyage des ltres (par. 14.9). Procéder comme suit :Abaisser le conteneur de déchets et ouvrir le ap. Arrêter ensuite la motobalayeuse (par. 8.6)Supprimer les ltres comme décrit dans le paragraphe 14.9. Procéder à l’élimination des déchets éventuellement présents dans le conteneur.Une fois l’opération terminée, procéder au remontage des ltres comme décrit au paragraphe 14.9.IMPORTANT : Il est fortement recommandé d’eectuer le nettoyage du récipient ltrant sans utiliser d’eau ou de permettre à la motobalayeuse de sécher complètement avant de reprendre les opérations de nettoyage.

LES ENTRETIENS EXTRAORDINAIRES SONT TOUS CEUX QUI N’ONT PAS ÉTÉ MENTIONNÉS DANS LE PRÉSENT LIVRET ; PAR CONSÉQUENT, ILS DEVRONT ÊTRE EFFECTUÉS PAR DU PERSONNEL SPÉCIALISÉ POUR L’ASSISTANCE, PRÉPOSÉ À CET EFFET (VOIR COUVERTURE DU LIVRET).

Pour le remplacement de pièces de la machine, se reporter à la liste des pièces de rechange fournie par le fabricant.

LE DÉMANTÈLEMENT OU LA DÉMOLITION DOIT ÊTRE EXÉCUTÉ PAR LE CLIENT, EN TOTALE CONFORMITÉ AVEC LES NORMES EN VIGUEUR EN LA MATIÈRE, EN CONFÉRANT LA MACHINE OU LES PIÈCES QUI LA COMPOSENT À DES ENTREPRISES PRÉPOSÉES À CES SERVICES.Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.frPrivilégiez la réparaon ou le don de votre appareil !REPRISEÀ LA LIVRAISONÀ DÉPOSEREN MAGASINÀ DÉPOSEREN DÉCHÈTERIEOU OU

Cet appareil, ses accessoires, cordons et baeries (si présent) se recyclent

CHAPITRE 18 - DÉFAUTS/CAUSES/SOLUTIONS

Les défauts qui peuvent se présenter fondamentalement peuvent être deux :

  • la machine fait de la poussière pendant l’utilisation,
  • la machine laisse la saleté au sol. Les causes peuvent être nombreuses, mais avec une utilisation prudente et un bon entretien ordinaire, elles ne se produiront pas. Les problèmes les plus courants et les plus fréquents que l’on peut rencontrer sont répertoriés dans le tableau suivant.107

DÉFAUTS CAUSES SOLUTIONS

La machine fait de la poussière. Aspiration fermée. Activer l’aspiration (par. 8.11) Filtre bouché. Le nettoyer, le « secouer » avec les outils appropriés et, si nécessaire, le retirer et le nettoyer à fond. Filtre endommagé Le remplacer. Filtre mal inséré. Le monter avec le joint d'étanchéité approprié, et s’assurer qu'il est bien inséré et bien serré avec les attaches appropriées. Utilisation continue de la brosse latérale. Utiliser la brosse latérale uniquement pour le nettoyage des bords, des profils, des coins. Joints latéraux endommagés. Les régler ou les remplacer. La machine laisse la saleté au sol. La brosse centrale n'est pas réglée au mieux, ou elle est usée. Régler la brosse centrale en vérifiant la « trace ». Vous avez ramassé des fils, des cordes, etc. Les enlever. Joints latéraux endommagés. Les remplacer. Tiroir de collecte plein. Le vider. Le moteur diesel ne fonctionne pas au mieux. Filtre à air moteur sale. Le nettoyer ou le remplacer (voir manuel d'entretien moteur) Cartouche de filtre à carburant sale. La remplacer (voir manuel d'entretien du moteur) Le moteur ne démarre pas ou a tendance à s'éteindre Les interrupteurs de sécurité de siège – protections ne sont pas bien fermés ou ne fonctionnent pas. Bien fermer ou remplacer l’interrupteur. Batterie déchargée (voyant LED batterie ne s'allume pas au premier clic de la clé de démarrage) Remplacer/charger la batterie. L’alternateur ne charge pas la batterie (voyant LED batterie allumé pendant la marche du moteur ; nr. 5, 6 Figure 18, par. 4.3.17) Remplacer/réparer l’alternateur (voir manuel d'entretien moteur) Vérifier le niveau d'huile moteur, il doit toujours être au niveau maximum Remplir l'huile (voir manuel d'entretien du moteur) Vérifier s'il y a du carburant Faire le réapprovisionnement

CHAPITRE 19 - GARANTIE

Cette machine est garantie contre les défauts de fabrication ou de montage pendant 12 mois à compter de la date de vente. La garantie comprend uniquement et exclusivement le remplacement ou la réparation des pièces qui s’avèrent défectueuses. Toute autre demande ne sera pas acceptée. Ne sont pas inclus les dommages dus à l’usure normale, à une utilisation diérente de celle indiquée dans ce manuel, aux dommages causés par des réglages incorrects, aux interventions techniques non eectuées correctement, aux actes de vandalisme.108 index .......................................................................pag.

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Lavor

Modèle : SWL R1300

Catégorie : Balayeuse