Lavor SWL R1300 - Kehrmaschine

SWL R1300 - Kehrmaschine Lavor - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts SWL R1300 Lavor als PDF.

📄 292 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage
Notice Lavor SWL R1300 - page 109

Laden Sie die Anleitung für Ihr Kehrmaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch SWL R1300 - Lavor und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. SWL R1300 von der Marke Lavor.

BEDIENUNGSANLEITUNG SWL R1300 Lavor

BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG

4.3.3. REGOLATORE MOTORE

8.10. BROSSE LATÉRALE

LEGENDE In diesem Handbuch und auf der Maschine werden die folgenden Symbole verwendet, die einzeln oder kombiniert vorkommen können. Zeigt eine Warnung oder einen Hinweis auf wichtige Funktionen oder nützliche Funktionen an. Achten Sie besonders auf die mit diesem Symbol gekennzeichneten Textblöcke. Zeigt einen Hinweis zu Schlüsselfunktionen oder nützlichen Funktionen an. Weist auf die Notwendigkeit hin, die Betriebs- und Wartungsanleitung zu konsultieren, bevor eine Operation durchgeführt wird Zeigt an, dass die Information, auf der das Symbol angebracht ist, sich auf die Wartung bezieht. Für weitere Symbole, die in diesem Dokument nicht aufgeführt sind, wird auf die spezischen Handbücher der Maschinenteile (z. B. Motor, Batterien usw.) verwiesen.110

KAPITEL 1 - ALLGEMEINE VORSCHRIFTEN

LESEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH, BEVOR SIE DIE MASCHINE BEDIENEN. DIE FIRMA LEHNT JEDE HAFTUNG FÜR SACH- UND/ODER PERSONENSCHÄDEN AB, DIE SICH AUS DER NICHTBEACHTUNG DER IN DIESEM HANDBUCH AUFGEFÜHRTEN REGELN ODER AUS DER UNREGELMÄSSIGEN UND/ODER UNSACHGEMÄSSEN VERWENDUNG DER MASCHINE ERGEBEN. DIE MASCHINE IST NICHT FÜR DIE VERWENDUNG DURCH PERSONEN (EINSCHLIESSLICH KINDER) MIT EINGESCHRÄNKTEN PHYSISCHEN, SENSORISCHEN ODER GEISTIGEN FÄHIGKEITEN ODER DURCH PERSONEN BESTIMMT, DIE DEN INHALT DIESER ANLEITUNG NICHT KENNEN UND VOLLSTÄNDIG VERSTANDEN HABEN. DIE BENUTZUNG DER MASCHINE MUSS BEAUFSICHTIGT WERDEN, UM ZU VERHINDERN, DASS SIE VON KINDERN BENUTZT WIRD. DIE MASCHINE IST FÜR DEN GEWERBLICHEN EINSATZ KONZIPIERT, Z. B. IN HOTELS, KRANKENHÄUSERN, GESCHÄFTEN, BÜROS, MIETRÄUMEN UND GROSSEN RÄUMEN IM ALLGEMEINEN. DARÜBER HINAUS DIE MASCHINE:

  • DARF NICHT IM FREIEN VERWENDET ODER AUFBEWAHRT WERDEN, WENN ES FEUCHT IST ODER DIREKT DEM REGEN AUSGESETZT IST;
  • MUSS UNTER EINER ABDECKUNG ABGESTELLT WERDEN. ALLE FÜR DEN PERSÖNLICHEN SCHUTZ ERFORDERLICHEN HILFSMITTEL (HANDSCHUHE, MASKEN, SCHUTZBRILLEN, SCHRAUBENSCHLÜSSEL UND WERKZEUGE) SIND VOM BENUTZER BEREITZUSTELLEN. BITTE KONSULTIEREN SIE ZU IHRER ORIENTIERUNG DAS THEMENVERZEICHNIS. FÜR WEITERE INFORMATIONEN SOLLTEN SIE DIESES HANDBUCH IMMER BEI SICH HABEN (BEI VERLUST FORDERN SIE SOFORT EINE KOPIE VON IHREM HÄNDLER AN). DIE FIRMA BEHÄLT SICH DAS RECHT VOR, ÄNDERUNGEN ODER VERBESSERUNGEN AN DEN VON IHR HERGESTELLTEN MASCHINEN VORZUNEHMEN, OHNE DASS SIE VERPFLICHTET IST, BEREITS VERKAUFTE MASCHINEN DAVON PROFITIEREN ZU LASSEN. ALLE KEHRMASCHINEN ENTSPRECHEN DEN EU-RICHTLINIEN UND SIND GEKENNZEICHNET:111

KAPITEL 2 - ZIELE / ABSICHTEN

Die Firma freut sich, Sie zu den Besitzern einer SWL R 1300 Industriekehrmaschine zählen zu dürfen. Wenn Sie sich an die nachstehenden Anweisungen halten, werden Sie die Arbeitsmöglichkeiten dieser Kehrmaschine sicher zu schätzen wissen. Diese Betriebsanleitung wird zur Verfügung gestellt, um die Zwecke und Absichten, für die die Maschine gebaut wurde, und für den Einsatz im Rahmen maximaler Sicherheit so klar wie möglich zu erläutern und zu denieren. Sie nden hier auch alle kleinen Tätigkeiten, die notwendig sind, um die Kehrmaschine ezient und sicher zu erhalten. Wenden Sie sich immer an Fachpersonal für außerordentliche Wartungsarbeiten (Abs. 15). Sie nden hier Informationen über Restgefahren oder -risiken, d. h. alle Risiken, die nicht beseitigt werden können, mit entsprechenden Anweisungen für jeden Fall. Es werden Informationen über zulässige und nicht zulässige Verwendungszwecke, Angaben zur Inbetriebnahme der Kehrmaschine, technische Angaben und zulässige Leistungen, Angaben zur Verwendung der Kehrmaschine und zu ihrer Wartung sowie Angaben zur Stilllegung und Demontage der Maschine gemacht.

KAPITEL 3 - BESCHREIBUNG DER MASCHINE

3.1. BEDIENUNG UND HAUPTBESTANDTEILE

Die Maschine ist für die Reinigung und Beseitigung von Staub und Schmutz im Allgemeinen auf harten, ebenen und nicht übermäßig unebenen Oberächen konzipiert, wie z. B.: Beton, Asphalt, Steingut, Keramik, Holz, Blech, Marmor, Gummi- oder Kunststoteppiche im Allgemeinen, geprägte oder glatte Teppiche, Synthetik- oder Florteppiche. Abbildung 1 Die Motorkehrmaschine wird von einem Bediener an Bord der Maschine gesteuert und ist ein frontal unterstützter Entladetyp. Die Entfernung von groben Verschmutzungen erfolgt durch die Einwirkung von rotierenden Bürsten (Nr. 1 und 2 Abbildung 1), während die Feinstpartikel durch ein Absaugsystem entfernt werden (Nr. 4 Abbildung 1), die auch die Bildung von Staub durch die Wirkung der Bürsten verhindert. Insbesondere ist die Maschine mit einer Seitenbürste ausgestattet (Nr. 1 Abbildung 1; linke Seitenbürste optional), die den Schmutz zur Mitte der Maschine befördert, sowie mit einer zylindrischen, rotierenden Zentralbürste (Teil. 2 Abbildung 1), die quer zur Maschine montiert ist und den Schmutz in den Abfallbehälter an der Vorderseite der Maschine ableitet. (Nr. 3 Abbildung 1). Feinere Verunreinigungen hingegen werden im Filtersystem zurückgehalten (Nr. 5 Abbildung 1) und vom Filterschüttler in den Abfallbehälter abgworfen (Nr. 6 Abbildung 1). Schließlich ermöglicht ein hydraulisches Hebesystem dem Bediener, den Abfallbehälter zu leeren, wenn er voll ist. Alle vorhandenen Bürsten sind einstellbar und können vom Bediener über spezielle Bedienelemente abgeschaltet werden.112

3.2. SCHUTZ- UND SICHERHEITSEINRICHTUNGEN

Wie in der Abbildung Abbildung 2zu sehen ist, müssen die Schutzvorrichtungen und Sicherheitseinrichtungen sorgfältig angebracht und intakt sein. Die Maschine darf nicht mit beschädigten oder fehlenden Schutzvorrichtungen oder ohne intakte und funktionstüchtige Sicherheitseinrichtungen betrieben werden. Die Beschreibung der Schutzeinrichtungen und Sicherheitsvorrichtungen ist daher im Folgenden aufgeführt. Abbildung 2 ARTIKEL- Nr. BESCHREIBUNG 1 Motorhaube 2 Filter-/Lüftergehäuse 3 Sitzabdeckung 4 Hinteres Maschinengehäuse 5 Seitliche Maschinenabdeckungen 6 Klappe Armschutz

Sicherheitsmikron Mann vorhanden; Sicherheitsgurt Sitz 8 Gehäuse Seitenbürste 9 Klappe zentrale Bürste 10 Sicherheitsleiste 3.3. SEITENBÜRSTE Die Seitenbürste wird auf der Bedienerseite installiert, Nr. 1 Abbildung 3, und dient als Staub- und Schmutzförderer und ist in erster Linie für die Reinigung von Kanten, Ecken und Prolen gedacht. Es ist möglich, jede Bürste durch einen speziellen Befehl auszuschalten. Sie ist in verschiedenen Härtegraden und mit unterschiedlichen Borsten erhältlich, je nach Art des aufzunehmenden Materials oder des Bodenbelags. Auf Wunsch ist die Installation der zusätzlichen Seitenbürste auf der gegenüberliegenden Seite vorgesehen.113 WICHTIG: Berühren Sie die Seitenbürste während der Drehung nicht mit den Händen und nehmen Sie keine fadenförmigen Materialien (Fäden, Seile usw.) auf. Abbildung 3

3.4. ZENTRALE BÜRSTE

Die zentrale Bürste Nr. 2 Abbildung 3 ist das Hauptorgan der Maschine und ermöglicht das Laden von Staub und Schmutz in den Abfallbehälter. Sie ist in verschiedenen Härtegraden und mit unterschiedlichen Borsten erhältlich, je nach Art des aufzunehmenden Materials oder des Bodenbelags. Sie ist höhenverstellbar, wenn sie konsumiert wird. WICHTIG: Sammeln Sie keine Seile, Fäden, Verpackungshalterungen, Stöcke usw. mit einer Länge von mehr als 25 cm, da sie an der mittleren und seitlichen Bürste eingewickelt werden können und diese dadurch beschädigt werden. 3.5. STAUBDICHTE DICHTUNGEN Die Dichtungen Nr. 3 Abbildung 3 umgeben die Zentralbürste und sind sehr wichtig für das ordnungsgemäße Funktionieren der Maschine, da sie das Ansaugen von Staub ermöglichen; es ist wichtig, ihren Zustand häug zu überprüfen. 3.6. ABSAUGSYSTEM Das Absaugsystem (Nr. 4 Abbildung 1) ermöglicht das Aufsammeln feinster Verunreinigungen und verhindert die Bildung von Staub, der durch die Wirkung der Bürsten entstehen kann. 3.7. FILTERSYSTEM Das Filtersystem wird mit Hilfe eines Taschenlters realisiert . 1 Abbildung 4 und fängt die feinsten Partikel auf, die vom Absaugsystem aufgesaugt werden, und verhindert, dass sich der Staub in der Umgebung ausbreitet. Ein Schüttelsystem (Nr. 2 Abbildung 4) ermöglicht die Freisetzung von Schmutz in den Abfallbehälter, indem die Filter gereinigt werden. Abbildung 4 3.8. ABFALLBEHÄLTER Der Abfallbehälter (Nr. 1, Abbildung 5) dient dazu, das gesamte von der Mittelbürste gesammelte Material und den Staub der Filter aufzunehmen. Er wird durch einen hydraulischen Antrieb betätigt (Teil. 2, Abbildung 5), der die Entleerung ermöglicht und mit einem Sicherheitsverriegelungssystem, (Teil 3, Abbildung 5) in der vollständig geöneten Position, ausgestattet ist.114 Abbildung 5 3.9. BEHÄLTERKLAPPE Die Behälterklappe (Nr. 4 Abbildung 5) ermöglicht es dem Bediener, den Zugang zum Abfallbehälter zu verschließen, um zu verhindern, dass der gesammelte Abfall bei stillstehenden Bürsten und während der Hebephase entweicht, und erleichtert die Entleerung zum gewünschten Zeitpunkt und am gewünschten Ort (Abbildung 6). Stattdessen wird er während der Reinigungsarbeiten oen gelassen. Er ist mit seitlichen Dichtungen und einer zentralen Dichtung ausgestattet, die die Aufgabe hat, die Arbeit der zentralen Bürste bei der Abfallsammlung zu erleichtern und eine Dichtheit zu gewährleisten, die das Austreten von Abfällen im geschlossenen Zustand verhindert. Abbildung 6115 3.10. TECHNISCHE DATEN

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN U.M. SWL R 1300

Kraftstoff // Diesel Motorleistung (KUBOTA D722-EF01) kW/rpm 14,7/3600 Breite zentrale Bürste/Reinigungsspur mm 1000 x Ø330 Breite zentrale Bürste + Nr. 1 rechte Seitenbürste (Ø475) mm 1300 Breite zentrale Bürste + Nr. 2 Seitenbürsten mm 1600 Max. Vorschubgeschwindigkeit km/h 12 Max. Geschwindigkeit Rückwärtsgang Km/h 6 Arbeitsgeschwindigkeit Km/h 8 Maximale Reinigungskapazität (mit 2 Seitenbürsten) m ²/h 19200 Maximale Steigung % 18 Traktion // hinten Übertragung // Hydraulik Mindestabstand beim Wendevorgang zwischen zwei Wänden mm 3400 Filterfläche (Nr. 1 Taschenfilter) qm 8 Behälterinhalt L 490 Maximale Länge mit Seitenbürste mm 2250 Maximale Breite mm 1450 Höhe Standardausführung mm 1540 Gewicht

kg 950 Gewicht mit Kabine (falls vorhanden)

kg 1140 Gewicht mit Überrollbügel (falls vorhanden)

kg 1030 Gemessener Schallleistungspegel LwA dB 89 Garantierter Schallleistungspegel LwA dB 92 1 Gewicht des Bedieners, Batterien, Fahrerkabine (falls vorhanden), Überrollbügel (falls vorhanden), gesammelter Abfall: nicht enthalten. Batteriegewicht: Bitte wenden Sie sich an den Hersteller/Händler. 2 Gewicht des Bedieners, Batterien, gesammelter Abfall: nicht inbegrien. Batteriegewicht: Bitte wenden Sie sich an den Hersteller/Händler. 3 Gewicht des Bedieners, Batterien, gesammelter Abfall: nicht inbegrien. Batteriegewicht: Bitte wenden Sie sich an den Hersteller/Händler.116

KAPITEL 4 - ARBEITSPOSTEN UND STEUERUNG

4.1. POSITION DES ARBEITSPLATZES

Der Arbeitsplatz, den der Bediener bei der Benutzung der Maschine einnehmen muss, ist nur der in Abbildung 7. Je nach Ausstattung kann der Arbeitsplatz durch einen Überrollbügel (A, Abbildung 7, Seitenschutz fehlt) oder durch eine Kabine (B, Abbildung 7, Seitenschutz vorhanden) geschützt werden. Der Zugang zum Arbeitsplatz wird durch ein Podest (1, Abbildung 7) erleichtert. Im Falle eines Schutzes mit Kabine erfolgt der Zugang und das Verlassen des Arbeitsplatzes durch Önen/Schließen der Tür durch Betätigen des darin enthaltenen äußeren/ inneren Gris (2, Abbildung 7). Abbildung 7 Alle Hand- und Fußschalter zur Bedienung der Maschine benden sich am Sitz des Bedieners, wie in Abbildung 8 dargestellt. Abbildung 8117 WICHTIG: Die Maschine schaltet sich aus Sicherheitsgründen automatisch aus, wenn der Bediener vom Fahrersitz aufsteht. 4.2. BENUTZERKOMFORT Um eine korrekte Körperhaltung zu gewährleisten und den gewünschten Komfort während des Gebrauchs der Maschine zu gewährleisten, ist es möglich, den Sitzweg, die Neigung der Rückenlehne und der Armlehnen über den Hebel A, den Hebel B und das Rad C, das sich unter jeder Armlehne bendet, wie in Abbildung 9 gezeigt, einzustellen. Abbildung 9 Sie können auch die Neigung des Lenkrads einstellen, indem Sie den entsprechenden Hebel (Teil. 1 Abbildung

Abbildung 10 Nur für Modelle mit Kabine und Überrollbügel und um die gewünschte Belüftung zu gewährleisten, ist es auch möglich, das hintere Fenster zu önen, indem Sie auf den entsprechenden Hebel (Nr. 1 Abbildung 11) betätigen. Nur für Modelle mit Kabine ist es auch möglich, das Seitenfenster zu önen, indem Sie den entsprechenden Gri (Teil. 2 Abbildung 11) betätigen und es auf den Führungen verschiebt.118 Abbildung 11 4.3. STEUERVORRICHTUNGEN

4.3.1. POSITION DER BEDIENELEMENTE UND BESCHREIBUNG

Wie in Abs. 4.1 erwähnt, benden sich die Steuereinrichtungen am Bedienersitz (Abbildung 8). In Abbildung 12 wird die Beschreibung und die Position der Bedienerbefehle angegeben, während im Folgenden die detaillierte Beschreibung aufgeführt ist. Abbildung 12119 1 Starterschlüssel 2 Motorregler 3 Gaspedal 4 Gangwahlschalter und Arbeitsleuchten 5 Bremse 6 Feststellbremse 7 Wahlschalter Bürstenbewegung 8 Steuerung zentrale Bürste 9 Einstellvorrichtung zentrale Bürste 10 Schalter Seitenbürste 11 Geschwindigkeitsregler Seitenbürste 12 Schalter Saugfunktion 13 Filter-Schüttler-Schalter 14 Steuerung Abfallbehälter 15 Steuerung Behälterklappe 16 Melder und Stundenzähler 17 Kraftstostandsanzeige

4.3.2. STARTERSCHLÜSSEL

Durch Betätigung des Schlüsselschalters (Nr. 1 Abbildung 12) ist es möglich, den Motor zu starten und zu stoppen (Abbildung 13). Sie können auch den Schlüssel entfernen.

Die Motorsteuerung (Nr. 2 Abbildung 12) besteht aus einem Hebel, mit dem die Motordrehzahl eingestellt werden kann, wie in Abbildung 13 dargestellt. Abbildung 13

Das Gaspedal (Nr. 3 Abbildung 12) wird durch Niederdrücken betätigt und steuert die Bewegung der Kehrmaschine. Die Fahrtrichtung (vorwärts oder rückwärts) wird von der am Wahlschalter eingestellten Position (Teil. 4 Abbildung 12) bestimmt.

4.3.5. GANGWAHLSCHALTER UND ARBEITSLEUCHTEN

Abbildung 14120 Der Gangwahlschalter, mit 6 Kombinationen, (Nr. 4 Abbildung 12) ermöglicht es Ihnen, die Fahrtrichtung der Kehrmaschine (vorwärts, rückwärts und Leerlauf) zu steuern, wie in Abbildung 14 gezeigt. Bei Modellen, bei denen die Arbeitsleuchten vorgesehen sind, steuert der Wahlschalter auch das Ein- und Ausschalten, indem man den Hebel nach oben (Lichter ein) oder nach unten (Lichter aus) bewegt.

Durch Drücken des Bremspedals (Nr. 5 Abbildung 12) ist es möglich, auf die Bremsanlage der Kehrmaschine einzuwirken und den Betrieb zu unterbrechen.

4.3.7. FESTSTELLBREMSE

Dieser Befehl ermöglicht es Ihnen, die Kehrmaschine gebremst zu halten, wenn sie nicht in Betrieb ist, und besteht aus einem Hebel, der sich direkt über dem Bremspedal bendet (Nr. 6 Abbildung 12). Die Aktivierung der Feststellbremse bei aktivem elektrischen Betrieb wird von einem kontinuierlichen Signalton begleitet.

4.3.8. WAHLSCHALTER BÜRSTENBEWEGUNG

Der Steuerhebel (Nr. 7 Abbildung 12) ermöglicht es, die zentrale Bürste und die Seitenbürste gleichzeitig zu betätigen oder nicht. in der mittleren Position (in der Mitte) bleiben beide Bürsten inaktiv (Abbildung 15). Abbildung 15

4.3.9. STEUERUNG ZENTRALE BÜRSTE

Über den Steuerhebel (Nr. 8 Abbildung 12) kann die zentrale Bürste angehoben oder abgesenkt werden, um ihre reinigende Wirkung zu gewährleisten (Abbildung 16).

4.3.10. EINSTELLVORRICHTUNG ZENTRALE BÜRSTE

Die zentrale Bürsteneinstellvorrichtung (Nr. 9 Abbildung 12) ist ein Schieber, der in einem Langloch gleitet und durch Drehen eines Gewindeknopfes (Abbildung 16) in seiner Position blockiert werden kann. Ermöglicht die Einstellung der Höhe der zentralen Bürste vom Boden aus, wenn sie vollständig abgesenkt ist (Arbeitsposition), indem der Druck auf die zu reinigende Fläche eingestellt wird. Abbildung 16

4.3.11. SCHALTER SEITENBÜRSTE

Durch Drücken der Wahltaste (Nr. 10 Abbildung 12) können Sie die Seitenbürste in die Arbeitsposition (in Kontakt mit der zu reinigenden Oberäche) oder in die Ruheposition (in angehobener Position) bringen. Keine Zwischenpositionen möglich (Abbildung 17).121 Abbildung 17

4.3.12. GESCHWINDIGKEITSREGLER SEITENBÜRSTE

Über den Steuerhebel (Nr. 11 Abbildung 12) kann die Drehgeschwindigkeit der Seitenbürste eingestellt werden (Bild 15).

4.3.13. SCHALTER SAUGFUNKTION

Durch Drücken der Taste des Filterschüttelschalters (Nr. 12 Abbildung 12) kann das Saugsystem (Abbildung

17) betätigt und gestoppt werden.

4.3.14. FILTER-SCHÜTTLER-SCHALTER

Durch Drücken der Filterschütteltaste (Nr. 13 Abbildung 12) wird der Mechanismus aktiviert, der für den Abwurf von feinen Verunreinigungen und Staub, die sich in den Taschenltern benden, verantwortlich ist. Der Schalter hat nur eine stabile Position (Abbildung 17).

4.3.15. STEUERUNG ABFALLBEHÄLTER

Durch Betätigen des Steuerhebels (Nr. 14 Abbildung 12) wird die Vorrichtung für das Heben/Senken des Abfallbehälters aktiviert. In der mittleren Position (Zentrum) ist die Vorrichtung deaktiviert (Abbildung 15).

4.3.16. STEUERUNG BEHÄLTERKLAPPE

Der Steuerhebel (Nr. 15 Abbildung 12) ermöglicht das Önen oder Schließen der Klappe des Abfallbehälters. In der mittleren Position (Zentrum) ist die Klappe feststehend (Abbildung 15).

4.3.17. MELDER UND STUNDENZÄHLER

Der Melder und der Stundenzähler (Nr. 16 Abbildung 12) enthält alle Betriebs- und Alarmmelder, die während des Betriebs der Kehrmaschine aktiviert werden können. Abbildung 18 Insbesondere, wie in Abbildung 18 gezeigt: 1: Arbeitsscheinwerfer: Bestätigung der Einschaltung (bei Modellen, die damit ausgestattet sind) 2: Motorvorwärmung: Aktivierungsbestätigung 3: Feststellbremse: Aktivierungsbestätigung 4: Behälterklappe: Bestätigung/Alarm Schließposition 5: Lichtmaschine 2 (elektrische Einrichtungen Kehrmaschine): Störungsalarm 6: Lichtmaschine 1 (Motor): Störungsalarm 7: Motorkühlkreislauf: Hochtemperaturalarm Motorwasser/Störung 8: Motorölkreislauf: Alarm Druckverlust/Störung 9: Stundenzähler122

4.3.18. KRAFTSTOFFSTANDSANZEIGE

Die Kraftstostandsanzeige (>Nr. 17 Abbildung 12) gibt den Kraftstostand im Tank an (Abbildung 19). Abbildung 19

4.3.19. POSITION UND BESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE FÜR KABINE UND ÜBERROLLBÜGEL

Die Bedienelemente für die Zusatzeinrichtungen, die das Fahrerhaus und den Überrollbügel betreen, benden sich an der Oberseite der Windschutzscheibe, wie in der Abbildung Abbildung 20 dargestellt und beziehen sich auf:

  • Innenraumleuchte (A)
  • Scheibenwaschanlage (B)
  • Scheibenwischer (C) Abbildung 20 Abbildung 21 Abbildung 22 Abbildung 23 Die LED-Deckenleuchte im Fahrgastraum wird über einen Drucktastenschalter Abbildung 21 ein- und ausgeschaltet. Darüber (Abbildung 21) bendet sich der Schalter in einer stabilen Position (Abbildung 22), der die Scheibenwaschanlage aktiviert. Sie wird aktiviert, wenn der Schalter gedrückt wird, und deaktiviert, wenn der Schalter losgelassen wird. Der Scheibenwischer wird über den Zwei-Positions-Schalter (Abbildung 23) aktiviert. In Position 1 wird der Scheibenwischer aktiviert, während er in Position 0 deaktiviert wird.

4.4. VERWENDUNG VON SCHUTZVORRICHTUNGEN UND SICHERHEITSVORRICHTUNGEN

4.4.1. POSITIONIERUNG DER SICHERHEITSLEISTE DES ABFALLBEHÄLTERS

Die Sicherheitsleiste (Nr. 10 Abbildung 2) verhindert das versehentliche Schließen des Abfallbehälters, wenn dieser angehoben wird. Nachdem der Behälter angehoben wurde, entfernen Sie die Sicherheitsleiste aus der Raststellung (Pos. 1 Abbildung 24) und positionieren Sie die Sicherheitsleiste in den Grundkörper (Pos. 2 und 3 Abbildung 24). Entfernen Sie die Sicherheitsleiste, indem Sie sie vom Grundkörper abheben, entlang des Langlochs schieben und wieder in seine ursprüngliche Position bringen.123 STELLEN SIE SICHER, DASS SIE DIE SICHERHEITSLEISTE DEAKTIVIERT HABEN, BEVOR SIE DEN ABFALLBEHÄLTER ABSENKEN. Abbildung 24

4.4.2. MOTORHAUBEN-, SITZHAUBE- UND FILTERABDECKUNGSICHERUNGEN

Die Motorhaube (Nr. 1 Abbildung 2), die Sitzhaube (Nr. 3 Abbildung 2) und Filterabdeckungen (Nr. 2 Abbildung 2) können leicht geönet werden, um Inspektions- und Wartungsarbeiten zu ermöglichen. Sie sind mit Sicherheitsvorrichtungen ausgestattet, die ein versehentliches Schließen verhindern. Insbesondere die Motorhaube und die Sitzhaube sind mit Sicherheitsstangen ausgestattet, die sich wie in Abbildung 25 gezeigt einklemmen. Abbildung 25 Das Önen über die Filterabdeckung hinaus wird durch spezielle Kabel verhindert (Abbildung 26). Dadurch wird die Gefahr einer Beschädigung des Covers selbst und der Menschen in der Umgebung vermieden.124 Abbildung 26 KAPITEL 5 - ZULÄSSIGE UND UNZULÄSSIGE NUTZUNGSBEDINGUNGEN

5.1. ZULÄSSIGE NUTZUNGSBEDINGUNGEN

Die Kehrmaschine wurde entwickelt, um Verarbeitungsrückstände, Staub, Schmutz im Allgemeinen, alle ebenen, harten, nicht übermäßig unebenen Oberächen wie Beton, Asphalt, Steingut, Keramik, Holz, Blech, Marmor, Gummimatten oder Kunststomatten im Allgemeinen, genoppte oder glatte, synthetische Teppiche oder Teppichböden aus satinierter Haarfaser zu reinigen. Die zulässigen Nutzungsbedingungen sind wie folgt. Mindestgebrauchstemperatur: - 20 °C ( - 4 °F ) Maximale Betriebstemperatur: + 38 °C ( + 100,4 °F ) Maximale Front- und Seitenneigung: Abs. 3.10 VERWENDEN SIE IMMER DIE SICHERHEITSGURTE, WENN SIE DIE KEHRMASCHINE FAHREN. Weitere zulässige Betriebsbedingungen entnehmen Sie bitte dem Motorhandbuch. WICHTIG: Nicht bei Temperaturen über + 40 °C (+ 104 °F ) verwenden und stehen lassen. WICHTIG: Die Entleerung, Reinigung und Wartung der Maschine nur auf ebenem und regelmäßigem Gelände durchführen, das eine perfekte Stabilität der Maschine während der gesamten Dauer aller genannten Vorgänge ermöglicht.

5.2. UNZULÄSSIGE NUTZUNGSBEDINGUNGEN

  • Die Kehrmaschine darf nicht an Steigungen verwendet werden, die höher sind als angegeben.
  • Sie kann nicht in Umgebungen verwendet werden, in denen explosive oder brennbare Materialien vorhanden sind.
  • Sie kann nicht auf unbefestigten, kiesigen oder sehr holprigen Oberächen verwendet werden.
  • Sie kann keine Öle, Gifte und chemische Stoe im Allgemeinen aufnehmen (wenn das Gerät in chemischen Betrieben eingesetzt werden soll, muss eine Sondergenehmigung vom Händler oder der Muttergesellschaft eingeholt werden).
  • Sie darf weder auf städtischen noch auf außerstädtischen Straßen benutzt werden, noch darf sie auf öentlichen Straßen verkehren.
  • Sie kann nicht in schlechten Lichtverhältnissen verwendet werden, mit Ausnahme von Modellen mit Arbeitsleuchten.
  • Sie kann in keiner Weise gezogen werden, weder an privaten Orten noch auf öentlichen Straßen oder Orten.
  • Sie kann nicht zum Kehren von Schnee, Waschen oder Entfetten von nassen oder sehr nassen Oberächen verwendet werden.125
  • Sie kann nicht bei spinnendem oder fadenförmigem Material arbeiten, da die Beschaenheit des aufzusammelnden Materials nicht mit der Rotation der Bürste vereinbar ist.
  • Sie kann in keiner Weise als Stütze Ablageplatz für Dinge oder als erhöhter Ebene für Gegenstände und Personen verwendet werden.
  • Lassen Sie niemals Personen in die Reichweite des Geräts.
  • Nehmen Sie keine Änderungen jeglicher Art vor, es sei denn, dies wurde vom Hersteller genehmigt. Weitere nicht zulässige Betriebsbedingungen entnehmen Sie bitte dem Motorhandbuch. KAPITEL 6 - VORBEREITUNG (AUSPACKEN) Die Kehrmaschine wird verpackt auf entsprechende Palette geliefert und mit der (den) seitlichen Bürste(n) demontiert. Nach dem Entfernen der Außenverpackung muss die Maschine von der Palette entfernt werden: Durch Anheben mit Hubvorrichtungen, die für die Masse der Maschine geeignet sind (auf dem CE-Schild angegeben), unter Verwendung der mitgelieferten Ringschrauben (Abbildung 27); Durch die Verwendung geeigneter Trittbretter. Abbildung 27 Am Ende des Auspackvorgangs die Ringschrauben demontieren und aufbewahren und die Seitenbürste(n) montieren, wie im Abschnitt 14.5 beschrieben. WICHTIG: Alle Abfallmaterialien, die nach dem Auspacken anfallen, müssen vom Benutzer gemäß den derzeit geltenden spezischen Entsorgungsvorschriften entsorgt werden. KONTROLLIEREN SIE, OB DIE SCHUTZVORRICHTUNGEN EINWANDFREI INTAKT UND RICHTIG MONTIERT SIND; BEI MÄNGELN ODER FEHLENDEN TEILEN DARF DIE INBETRIEBNAHME NICHT ERFOLGEN, UND WENDEN SIE SICH SOFORT AN IHREN

HÄNDLER ODER DEN HERSTELLER.126

KAPITEL 7 - INBETRIEBNAHME

Die Kehrmaschine wird bereit für den ersten Start durch den Benutzer geliefert. Einstellungen, Inspektionen und Funktionsprüfungen werden bereits vom Hersteller durchgeführt. Prüfen Sie sorgfältig den Hydraulikölstand im dafür vorgesehenen Tank(Abbildung 28). Abbildung 28 Lesen Sie die Bedienungsanleitung des Motors sorgfältig durch, und: Prüfen Sie den Motorölstand, wenn er niedrig ist, füllen Sie Öl nach. Überprüfen Sie den Wasserstand im Kühler. Überprüfen Sie den Kraftstostand, wenn niedrig nachfüllen. Alle diese Vorgänge müssen bei ausgeschaltetem und kaltem Motor durchgeführt werden.

7.2. SCHULUNG DER BEDIENER

Für die erste Inbetriebnahme der Kehrmaschine ist außer den in diesem Handbuch und dem Motorhandbuch enthaltenen Informationen keine spezielle Bedienerschulung erforderlich. 7.3. ERSTER START Der erste Start der Kehrmaschine erfolgt auf die gleiche Weise wie im Abschnitt 8.3 beschrieben.

KAPITEL 8 - BEDIENUNG DER MASCHINE

BEVOR SIE FORTFAHREN, MÜSSEN SIE ALLE VORHERIGEN KAPITEL GELESEN HABEN.

8.1. KORREKTE ANWENDUNG UND EMPFEHLUNGEN

VERWENDEN SIE IMMER DIE SICHERHEITSGURTE, WENN SIE DIE KEHRMASCHINE FAHREN. BERÜHREN SIE NIEMALS DIE SEITENBÜRSTE WÄHREND DER DREHUNG MIT DEN HÄNDEN127 STELLEN SIE SICHER, DASS SICH WÄHREND DER ENTLEERUNG DES ABFALLBEHÄLTERS KEINE PERSONEN IN EINEM ABSTAND VON WENIGER ALS 2 METERN VON DER KEHRMASCHINE BEFINDEN. STELLEN SIE AUSSERDEM SICHER, DASS AUSREICHEND PLATZ VORHANDEN IST, UM STÖSSE ZU VERMEIDEN, DIE DIE FUNKTION DER KEHRMASCHINE BEEINTRÄCHTIGEN KÖNNTEN (ABSCHNITT 10.3.2). WICHTIG: Prüfen Sie vor Beginn der Arbeiten, ob sich auf der Oberäche Schnüre, Kunststo- oder Metalldrähte oder lange Putzlappen, Stöcke, elektrische Drähte usw. benden; diese sind gefährlich und können die Staubdichtungen und Bürsten beschädigen. Sie müssen daher vor Beginn der Arbeit mit der Maschine entfernt werden. WICHTIG: Die Maschine schaltet sich aus Sicherheitsgründen automatisch aus, wenn der Bediener vom Fahrersitz aufsteht. Sie können sie nicht starten, wenn Sie nicht auf dem Fahrersitz sitzen.

  • Seien Sie sehr vorsichtig beim Überfahren von Schienen oder Türschienen usw. Diese sind die Ursache für die meisten Schäden an den Staubdichtungen, wenn sie überfahren werden müssen, gehen Sie sehr langsam vor.
  • Schalten Sie das Filtersystem aus, wenn Sie mit der Maschine über nasse oder sehr feuchte Oberächen fahren, um eine Befeuchtung und damit eine Verschlechterung des Filters zu vermeiden. Vermeiden Sie es, über Pfützen zu fahren.
  • Wenn die zu reinigende Oberäche in Bezug auf die Menge oder Qualität des zu sammelnden Materials oder Pulvers sehr verschmutzt ist, wird empfohlen, einen ersten Durchgang des „grob“ durchzuführen, ohne sich zu sehr um das erzielte Ergebnis zu kümmern. Wiederholen Sie dann die Schritte mit dem leeren Abfallbehälter und den gut gerüttelten Filtern. Auf diese Weise wird der gewünschte Eekt erzielt.
  • Die Seitenbürste sollte nur zum Reinigen von Kanten, Prolen, Ecken usw. verwendet werden. Sie sollte unmittelbar danach angehoben (ausgeschaltet) werden, um nicht unnötig Staub aufzuwirbeln, und weil das Ergebnis mit eingesetzter Seitenbürste immer schlechter ist als das mit der Zentralbürste allein.
  • Für ein gutes Ergebnis leeren Sie den Behälter oft und halten Sie die Filter sauber, indem Sie sie durch den Filterschüttler vibrieren.

8.2. SCHULUNG DER BEDIENER

Neben den in diesem Handbuch und dem Motorhandbuch enthaltenen Informationen ist keine besondere Schulung des Bedieners für die Verwendung der Kehrmaschine erforderlich. 8.3. OPERATIVE INBETRIEBNAHME So starten Sie die Maschine: Drehen Sie den Starterschlüssel (Nr. 1 Abbildung 12) in die Position „ON“, beim ersten Klick (Abbildung 29). Es werden auch die elektrischen Einrichtungen der Kehrmaschine aktiviert; Drehen Sie ihn erneut in die Position „GL“, und zwar beim zweiten Klicken, um das Vorglühen der Zündkerzen zu aktivieren. Die entsprechende Kontrollleuchte am Melder (Nr. 16 Abbildung 12) wird aktiviert (Nr. 2 Abbildung 18). Warten Sie, bis die Vorwärmleuchte ausgeschaltet ist; Drehen Sie den Schlüssel in die Stellung ‚ST‘, dritter Klick. Der Motor beginnt zu starten; Lassen Sie bei laufendem Motor den Schlüssel los, der in die Position „GL“ zurückkehrt. Bewegen Sie nach dem Anlassen allmählich den Gasbedienungshebel (Nr. 2 Abbildung 12) auf ⅓ des Hubes und lassen Sie den Motor einige Minuten lang warmlaufen. Stellen Sie den Gashebel für eine optimale Leistung auf mindestens ½ bis ¾ seines Weges ein.128 Abbildung 29 8.4. VORWÄRTSFAHRT So aktivieren Sie den Vorwärtsgang: Lösen Sie Feststellbremse (Nr. 6 Abbildung 12), falls aktiviert (Dauerton). Den Wahlschalter der Gänge nach vorne positionieren (Nr. 4 Abbildung 12) wie in Abbildung 30 gezeigt. Drücken Sie allmählich mit dem Fuß das Gaspedal (Nr. 3 Abbildung 12). Um die maximale Übertragungsgeschwindigkeit zu erreichen, stellen Sie den Hebel des Motordrehzahlreglers (Nr. 2 Abbildung

12) bis zum Ende des Weges (ganz nach unten) und betätigen Sie das Vorwärtspedal bis zum Ende des Weges.

Lassen Sie den Fuß los, um die Traktion des Motors zu unterbrechen, und drücken Sie das Bremspedal allmählich (Nr. 5 Abbildung 12), um die Bewegung der Kehrmaschine zu beenden. Den Gangwahlschalter wie in Abbildung 30 gezeigt in die mittlere Position (Leerlauf) zurücksetzen. Abbildung 30 Aktivieren Sie gegebenenfalls die Arbeitsleuchten, indem Sie den Wählschalter nach oben ziehen (nur bei Modellen, bei denen die Arbeitsleuchten vorgesehen sind). Wenn die Leuchten aktiviert sind, leuchtet die entsprechende Kontrollleuchte (Nr. 1 Abbildung 18) leuchtet auf der Anzeige auf.

So aktivieren Sie den Rückwärtsgang: Lösen Sie Feststellbremse (Nr. 6 Abbildung 12), falls aktiviert (Dauerton). Den Wahlschalter für den Betrieb nach hinten postionieren (Nr. 4 Abbildung 12) wie in Abbildung 31 gezeigt. Drücken Sie allmählich mit dem Fuß das Gaspedal (Nr. 3 Abbildung 12). Um die maximale Übertragungsgeschwindigkeit zu erreichen, stellen Sie den Hebel des Motordrehzahlreglers (Nr. 2 Abbildung

12) bis zum Ende des Weges (ganz nach unten) und betätigen Sie das Vorwärtspedal bis zum Ende des Weges.

Lassen Sie den Fuß los, um die Traktion des Motors zu unterbrechen, und drücken Sie das Bremspedal allmählich (Nr. 5 Abbildung 12), um den Rückwärtsgang der Kehrmaschine zu beenden. Den Gangwahlschalter wie in Abbildung 31 gezeigt in die mittlere Position (Leerlauf) zurücksetzen. Abbildung 31129 ANMERKUNG 1: Die Rückwärtsganggeschwindigkeit ist im Vergleich zur Vorschubgeschwindigkeit um die Hälfte reduziert. ANMERKUNG 2: Ein intermittierendes akustisches Signal signalisiert den Rückwärtsgang der Kehrmaschine. 8.6. BETRIEBSUNTERBRECHUNG Um den Motor zu stoppen, bringen Sie den Hebel des Motordrehzahlreglers (Nr. 2 Abbildung 12) auf das Minimum (ganz oben) und drehen Sie den Starterschlüssel (Nr. 1 Abbildung 12) gegen den Uhrzeigersinn, bis die Position „OFF“ erreicht ist. Bei längerem Stillstand muss die Feststellbremse betätigt werden (Nr. 6 Abbildung 12) wie in Absatz beschrieben 8.7. HINWEIS: Die Bremsanlage funktioniert auch bei ausgeschalteter Maschine. Es ist ratsam, den Schlüssel bei ausgeschaltetem Motor während der Wartung, Inspektion und Einstellung zu entfernen, um ein unbeabsichtigtes oder versehentliches Einschalten von Personen außerhalb des Betriebs zu verhindern

8.7. ABSTELLEN DER MASCHINE

Bei längeren Stillständen muss zur Gewährleistung der Stabilität der Maschine die Feststellbremse aktiviert werden (Nr. 6. Abbildung 12) indem Sie wie folgt vorgehen (Abbildung 32): Drücken Sie das Bremspedal (Nr. 5 Abbildung 12) Bewegen Sie den Hebel der Feststellbremse (Nr. 6 Abbildung 12) nach unten. Abbildung 32 Um die Feststellbremse zu lösen, drücken Sie das Bremspedal (Nr. 5 Abbildung 12). Der Hebel kehrt von alleine in die Ausgangsposition zurück. HINWEIS: Bei aktiven elektrischen Diensten wird das Einlegen der Feststellbremse von einem kontinuierlichen Signalton begleitet. 8.8. NOT-HALT In einem Notfall ist Folgendes notwendig: Drehen Sie den Starterschlüssel (Nr. 1 Abbildung 12) gegen den Uhrzeigersinn, bis die Position „OFF“ erreicht ist. Setzen Sie die Feststellbremse wie im Abschnitt 8.7 beschrieben ein.

8.9. ZENTRALE BÜRSTE

Um mit der Reinigung der Kehrmaschine zu beginnen, muss immer die mittlere Bürste eingesetzt sein. Bei eingeschaltetem Motor: Stellen Sie den Wählhebel für die Bürstenbewegung (Nr. 7 Abbildung 12) auf eine einzelne Konguration (nur zentrale Bürste aktiviert, Hebel unten) oder kombiniert (alle Bürsten aktiviert, Hebel oben), wie in Abbildung 33 gezeigt, Pos. A. Setzen Sie die Mittelbürste ein, indem Sie den Steuerhebel der Bürste nach vorne drücken (Nr. 8 Abbildung

12) wie gezeigt in Abbildung 33, pos. B. Die Bürste senkt sich und beginnt zu reinigen.

Fahren Sie mit dem Vorwärtsgang der Kehrmaschine fort (Nr. 8.4), um die zu reinigenden Bereiche zu erreichen. Zum Ausschalten der Bürste: Ziehen Sie den Bürstensteuerungshebel zurück (Nr. 8 Abbildung 12) wie gezeigt in Abbildung 33, pos. C. Die Bürste wird von der Oberäche abgehoben. Stellen Sie den Wählhebel für die Bürstenbewegung (Nr. 7 Abbildung 12) in die mittlere Konguration (Bürsten deaktiviert) wie gezeigt in Abbildung 33, Pos. D.130 Abbildung 33 8.10. SEITENBÜRSTE So aktivieren Sie die Seitenbürste, wenn der Motor gestartet ist: Stellen Sie den Wählhebel für die Bürstenbewegung (Nr. 7 Abbildung 12) auf die kombinierte Konguration (alle Bürsten aktiviert, Hebel nach oben) wie gezeigt in Abbildung 34, Pos. A. Schalten Sie die Seitenbürste mit dem Seitenbürstenschalter ein (Nr. 10 Abbildung 12) wie gezeigt in Abbildung 34, pos. B. Die Bürste senkt sich auf die Oberäche. Gegebenenfalls die Drehgeschwindigkeit über den Einstellhebel regulieren (Nr. 11 Abbildung 12) indem Sie ihn zum Erhöhen nach unten und zum Verringern nach oben bewegen (Abbildung 34, Pos. C). Zum Ausschalten der Bürste: Schalten Sie die Seitenbürste aus, indem Sie den Wahlschalter für die Seitenbürstenfunktion betätigen (Nr. 10 Abbildung 12) wie gezeigt in Abbildung 34, pos. D. Die Bürste hebt sich. Gegebenenfalls die Drehgeschwindigkeit über den Einstellhebel regulieren (Nr. 11 Abbildung 12), indem Sie es nach oben bewegen (Abbildung 34, Pos. E). Stellen Sie den Wählhebel für die Bürstenbewegung (Nr. 7 Abbildung 12) in die mittlere Position (alle Bürsten deaktiviert) wie gezeigt in Abbildung 34, Pos. F. Abbildung 34 8.11. ABSAUGUNG Um die Absaugung zu aktivieren oder zu deaktivieren, bei laufendem Motor oder nur bei aktivierten elektrischen Diensten, den entsprechenden Schalter betätigen (Nr. 12 Abbildung 12, e Abbildung 35). Abbildung 35 8.12. FILTERSCHÜTTLER Um den Filterschüttler bei eingeschaltetem Motor oder nur eingeschalteten elektrischen Diensten zu aktivieren, den entsprechenden Schalter betätigen (Nr. 13 Abbildung 12), indem man ihn für die gewünschte Zeit in eine instabile Position drückt und loslässt, um ihn zu deaktivieren (Abbildung 36). Abbildung 36131

8.13. ENTLEEREN DES ABFALLBEHÄLTERS

Zum Entleeren des Abfallbehälters bei laufendem Motor: Schließen Sie die Behälterklappe, indem Sie auf den entsprechenden Steuerhebel betätigen (Nr. 15 Abbildung 12), wie in Feld A gezeigt in Abbildung 37. Die Kontrollleuchte am Signalgeber (Nr. 4 Abbildung 18) leuchtet zur Bestätigung des Vorgangs auf. Heben Sie den Abfallbehälter über den Steuerhebel (Nr. 14 Abbildung 12) indem Sie ihn senken und in dieser Position halten, bis der Behälter die gewünschte Position (B, Abbildung 37) erreicht. Önen Sie die Behälterklappe, indem Sie den Hebel so anheben, dass der Abfall dort freigesetzt wird, wo er gewünscht wird (C, Abbildung 37). Die Kontrollleuchte am Signalgeber (Nr. 4 Abbildung 18) wird ausgeschaltet. Abbildung 37 Sobald der Entleerungsvorgang abgeschlossen ist, reicht es aus, den Steuerhebel des Behälters zu betätigen, um in die ursprüngliche Konguration zurückzukehren, indem Sie ihn anheben (Abbildung 38). Die Behälterklappe bendet sich in der Önungsposition, um mit den Reinigungsvorgängen zu beginnen. Abbildung 38 WICHTIG: Beim Anheben des Behälters und beim Transport ohne Reinigung ist darauf zu achten, dass sich die Klappe in geschlossener Position bendet, um ein unerwartetes Verschütten von Abfall zu vermeiden. Vergewissern Sie sich auch, dass er während der Reinigungsarbeiten in geöneter Stellung ist, damit die Abfälle in den Behälter gelangen können.132

KAPITEL 9 - EINSTELLUNGEN

BEVOR SIE FORTFAHREN, MÜSSEN SIE ALLE VORHERIGEN KAPITEL GELESEN HABEN.

9.1. SCHULUNG DER BEDIENER

Es ist keine spezielle Schulung des Bedieners in Bezug auf die verschiedenen Einstellphasen der Kehrmaschine erforderlich, außer den in diesem Handbuch enthaltenen Informationen.

9.2. EINSTELLVORRICHTUNG ZENTRALE BÜRSTE

Wenn die zentrale bürste (Part. 1 Abbildung 39) verschleißt und dadurch seine Leistungsfähigkeit nachlässt, regulieren Sie die Höhe durch Drehen des Knopfes (Nr. 9 Abbildung 12) indem man sie abschraubt und nach vorne bewegt, um die Bürste abzusenken und den Druck auf die zu reinigende Oberäche zu erhöhen (2, Abbildung 39). Stellen Sie sie so ein, dass die Bürste in der abgesenkten Position während der Arbeit einen Streifen von 3-5 cm auf dem Boden hinterlässt (Abbildung 40). Sobald der gewünschte Wirkungsgrad erreicht ist, schrauben Sie den Drehknopf fest und verriegeln Sie die Position. Abbildung 39 Um zu überprüfen, ob die Mittelbürste korrekt registriert ist, muss ihre „Spur“ wie folgt gemessen werden:

1. Nachdem Sie die Einstellungen vorgenommen haben, aktivieren Sie die zentrale Bürste und lassen Sie

sie mindestens 10/15 Sekunden lang an derselben Stelle arbeiten, ohne sich vorwärts oder rückwärts zu begeben. Heben Sie die zentrale Bürste an und bewegen Sie die Kehrmaschine, bis auf dem Boden die Spur sichtbar ist, die die zentrale Bürste in der Rotation hinterlassen hat, wie in Abbildung 40 gezeigt. Abbildung 40

9.3. EINSTELLUNG DER SEITENBÜRSTENINTENSITÄT

BEI AUSGESCHALTETEM MOTOR UND AUSGESCHALTETEN ELEKTRISCHEN DIENSTEN AUSZUFÜHREN. Wenn die Seitenbürste abgenutzt ist oder wenn die Auswirkungen auf die Oberäche eingestellt werden sollen: Auf die Schrauben einwirken (Nr. 1 Abbildung 41), um die Höhe der Bürste einzustellen. Je niedriger die Schraube, desto niedriger die Bürste. Wenn die gewünschte Höhe erreicht ist, die Position durch Anziehen der Ringmutter blockieren (Nr. 2 Abbildung 41)133 Abbildung 41 HINWEIS: Falls erforderlich, entfernen Sie den Schutz der Seitenbürste (Nr. 3 Abbildung 41) und wieder montieren, wenn die Einstellung abgeschlossen ist.

KAPITEL 10 - SICHERHEITSVORSCHRIFTEN

10.1. ALLGEMEINE RESTRISIKEN DEFINITION: Die Restrisiken, die nicht beseitigt werden können, sind alle diejenigen, die aus verschiedenen Gründen nicht beseitigt werden können, für die wir aber jeweils Hinweise geben, wie man mit maximaler Sicherheit arbeiten kann.

  • Verletzungsgefahr für Hände, Körper und Augen bei Verwendung der Maschine ohne ordnungsgemäß montierte und unbeschädigte Schutzvorrichtungen.
  • Verletzungsgefahr für die Hände durch Berühren der Seitenbürste oder der zentralen Bürste während der Rotation. Die Bürsten dürfen nur bei ausgeschaltetem Motor und mit Hilfe von Schutzhandschuhen berührt werden, um zu vermeiden, dass man sich sticht oder schneidet, wenn sich scharfe Splitter in den Borsten benden.
  • Gefahr des Einatmens von Schadstoen, Abschürfungen an den Händen beim Entleeren des Abfallbehälters ohne Verwendung von Schutzhandschuhen und einer Maske zum Schutz der Atemwege. Risiko, die Maschine nicht unter Kontrolle zu haben, wenn sie an Hängen eingesetzt wird, die größer sind als die in den Absätzen 3.10 und 5.1 angegebenen, oder nicht anzuhalten, wenn sie abgestellt wird. Explosions- oder Brandgefahr durch Betanken bei laufendem Motor oder bei ausgeschaltetem Motor, der nicht vollständig kalt ist. Es besteht die Gefahr schwerer Verbrennungen bei eingeschaltetem Motor oder bei ausgeschaltetem Motor, der nicht vollständig kalt ist. Gefahr des Einatmens von Abgasen bei Verwendung in unzureichend belüfteter Umgebung.

10.2. ALLGEMEINE RISIKEN FÜR SÄUREBATTERIEN

  • Vergewissern Sie sich vor dem Auaden, dass der Raum gut belüftet ist, oder führen Sie den Ladevorgang in einem dafür vorgesehenen Raum durch.
  • Rauchen Sie nicht, nähern Sie sich keinen oenen Flammen, verwenden Sie keine Schleifmaschinen und Schweißgeräte; verursachen Sie auf keinen Fall Funken in der Nähe der Batterien.
  • Nicht mit Zangen, Steckdosen und provisorischen Kontakten Strom aus der Batterie ziehen.
  • Vergewissern Sie sich, dass alle Anschlüsse (Kabelschuhe, Buchsen, Stecker usw.) stets fest sitzen und in gutem Zustand sind.
  • Legen Sie keine Metallwerkzeuge auf die Batterie.
  • Halten Sie die Batterie sauber und trocken, wenn möglich mit antistatischen Tüchern.
  • Füllen Sie destilliertes Wasser nach, wenn der Elektrolytstand 5 - 10 mm unter den Spritzschutz fällt.
  • Vermeiden Sie Überladung und halten Sie die Batterietemperatur unter 45° C.
  • Halten Sie alle zentralen Nachfüllsysteme in einwandfreiem Zustand und kümmern Sie sich um ihre regelmäßige Wartung.
  • Stromschlag- und Kurzschlussgefahr; aus Sicherheitsgründen müssen Sie vor Wartungs- oder Reparaturarbeiten an der Batterie (oder der Maschine) die +/- Klemmen von den Batteriepole lösen.
  • Explosionsgefahr beim Laden; kann beim Laden mit einem ungeeigneten Ladegerät auftreten (abhängig von der Stromstärke der Batterie).
  • Während des Batterieladevorgangs oder bei eingestecktem Stecker des Batterieladegeräts ist es verboten, die Maschine einzuschalten und zu bewegen (auch nicht von Hand).
  • Sollte aus irgendeinem Grund versehentlich Flüssigkeit aus den Batterien verschüttet werden, so ist das Auslaufen mit saugfähigem Material unter Verwendung von säurefesten Handschuhen und säurefester Kleidung, einer Schutzbrille und einem Atemschutzgerät einzudämmen.134 10.3. SCHUTZMASSNAHMEN

10.3.1. PERSÖNLICHE SCHUTZAUSRÜSTUNG (PSA)

Um bei der Wartung, Einstellung, Inspektion und Reinigung der Kehrmaschine sicher vorgehen zu können, ist zusätzlich zu den vorstehenden Abschnitten eine persönliche Schutzausrüstung (PSA) erforderlich, die der Art des Risikos, das auftreten kann, angemessen ist. Insbesondere für die in diesem Handbuch erwähnten Wartungsarbeiten sind folgende PSA erforderlich:

  • Schutzhandschuhe gegen mechanische Gefährdung;
  • Atemschutzgeräte. Bei versehentlichem Verschütten von Säure aus der Batterie oder bei versehentlichem Sammeln gefährlicher Stoe ist Folgendes erforderlich:
  • Schutzhandschuhe gegen mechanische und chemische Risiken (z. B. Neoprenhandschuhe);
  • Gesichtsmaske FFP3 oder höher;
  • Schutzkleidung gegen chemische Gefahren. Für die Reinigung der Kehrmaschine ist es außerdem notwendig, nur geeignete Arbeitskleidung zu tragen und diese am Ende der Arbeit zu reinigen. Weitere Vorbeugungs- und Schutzmaßnahmen entnehmen Sie bitte dem Motorhandbuch.

10.3.2. SCHUTZMASSNAHMEN FÜR DIE ENTLEERUNG DES ABFALLBEHÄLTERS

Bei der Entleerung des Abfallbehälters sind je nach dessen Abmessungen die erforderlichen Sicherheitsabstände einzuhalten (Abbildung 42). Abbildung 42 STELLEN SIE SICHER, DASS SICH BEIM ENTLEEREN DES ABFALLBEHÄLTERS KEINE PERSONEN IM UMKREIS VON 2 METERN UM DIE KEHRMASCHINE AUFHALTEN. VERGEWISSERN SIE SICH AUCH, DASS AUSREICHEND PLATZ VORHANDEN IST, UM STÖSSE ZU VERMEIDEN, DIE DIE KEHRMASCHINE BESCHÄDIGEN UND IHREN BETRIEB BEEINTRÄCHTIGEN KÖNNTEN. INSTALLIEREN SIE IMMER DIE SCHUTZLEISTE, WIE IM ABSCHNITT 4.4.1 GEZEIGT. UM EIN VERSEHENTLICHES VERSCHLIESSEN DES ABFALLBEHÄLTERS BEI

Die Stabilität der Maschine während der Fahr- und Reinigungsarbeiten wird hauptsächlich durch die Einhaltung der maximalen Neigungswerte gewährleistet (Abs. 3.10 und 5.1) sowie durch die Überprüfung der Tragfähigkeit der Arbeitsäche, die in der Lage sein muss, das auf dem CE-Schild angegebene Gewicht der Kehrmaschine zu tragen. Die Entleerung des Abfallbehälters sowie alle Wartungs-, Einstellungs-, Reinigungs- und Inspektionsarbeiten müssen auf ebenen, nicht geneigten Flächen stattnden, die dem auf dem CE-Schild angegebenen Gewicht der Kehrmaschine standhält. Um die nötige Stabilität beim Abstellen der Maschine zu gewährleisten, muss die Feststellbremse angezogen werden, wie in Abs. 8.7 beschrieben. Wenn es nicht möglich ist, die Maschine auf ebenen Flächen abzustellen, sollten Unterlegkeile verwendet werden. Die Stabilität bei angehobenem Abfallbehälter für Inspektions-, Reinigungs- und Wartungsarbeiten wird durch die Positionierung der Sicherheitsleiste gewährleistet, wie in Abs. 4.4.1 beschrieben.

11.2. STABILITÄT WÄHREND DES TRANSPORTS

Die Kehrmaschine muss unter Berücksichtigung des auf dem CE-Schild angegebenen Gewichts der Kehrmaschine transportiert und gehandhabt werden. Die Kehrmaschine muss wie in Abs. 6 beschrieben angehoben werden, während sie für den Transport gesichert werden muss. Hierfür können die entsprechenden Befestigungsschächte (Abbildung 43) verwendet werden. Nach der Positionierung muss die Feststellbremse angezogen werden, wie in Abs. 8.7 beschrieben und ggf. sind zusätzlich Unterlegkeile zu verwenden. Abbildung 43

KAPITEL 12 - TRANSPORT, HANDLING UND AUSSERBETRIEBNAHME

12.1. AUSSERBETRIEBNAHME VORGANG BEI AUSGESCHALTETEM UND KALTEM MOTOR. Die Außerbetriebnahme der Kehrmaschine muss unter Beachtung der folgenden Punkte erfolgen:

  • Entfernen Sie die Batterie aus ihrem Gehäuse und lagern Sie sie an einem trockenen, gut belüfteten Ort. Um die Lebensdauer der unbenutzten Batterie zu verlängern, sollte sie alle 30 bis 40 Tage geladen und eventuell mit destilliertem Wasser nachgefüllt werden (Säurebatterien).
  • Reinigen Sie die Staublter und den Abfallbehälter.
  • Schließen Sie das Kraftstotankventil.136 Weitere Informationen zur Außerbetriebnahme des Motors nden Sie in der Bedienungsanleitung des Motors.

12.2. VERPACKEN, ANHEBEN UND TRANSPORT

Wenn die Maschine verpackt werden muss, ist es notwendig, die Seitenbürste(n) zu demontieren, wie in Abschnitt

Heben Sie dann die Kehrmaschine auf die entsprechende Palette, indem Sie die erforderlichen Hebevorrichtungen, die dem auf dem Typenschild angegebenen Gewicht der Kehrmaschine entsprechen, oder Hebebühnen verwenden. Verwenden Sie zum Anheben Ringschrauben (Abs. 6, Abbildung 27). Beachten Sie die Angaben im Abschnitt 6 über das Anheben der Maschine und im Abschnitt 11.2 über den Transport der Maschine.

KAPITEL 13 - NOTFALLSITUATIONEN

13.1. NOTFALLSITUATIONEN In jeder Notsituation, in der Sie sich benden könnten, wie z. B.:

  • Sie sind mit der Maschine versehentlich über Stromkabel auf dem Boden gefahren, die sich dann um die Zentral- oder Seitenbürste gewickelt haben,
  • Es ist ein ungewöhnliches Geräusch aus dem Inneren der Maschine oder des Motors zu hören,
  • Sie haben glühende Stoe oder brennbare Flüssigkeiten, chemische Stoe im Allgemeinen, Gifte usw. aufgenommen. ist Folgendes erforderlich: Wenn der Motor eingeschaltet ist, fahren Sie mit dem Not-Halt fort, wie beschrieben im Absatz 8.8. Die Feststellbremse betätigen wie beschrieben im Absatz 8.7 Entfernen Sie sich von der Maschine Rufen Sie sofort Hilfe, wenn andere Personen betroen sind. Weitere Informationen zur Vorgehensweise im Notfall nden Sie in der Bedienungsanleitung des Motors.

13.2. INBETRIEBNAHME NACH EINEM NOTFALL

Bevor die Maschine in Betrieb genommen wird, nachdem eine Notsituation behoben wurde, muss eine Inspektion aller Maschinenteile durchgeführt werden (Abs. 3), unter besonderer Berücksichtigung der Schutz- und Sicherheitsvorrichtungen. Der normale Gebrauch der Kehrmaschine kann erst wieder aufgenommen werden, nachdem diese Kontrollen erfolgreich waren (alle funktionierenden und unbeschädigten Teile). Nachrüstungsverfahren sind nicht vorgesehen. Weitere Informationen zum Starten des Motors nach einem Notfall nden Sie in der Bedienungsanleitung des Motors.

KAPITEL 14 - WARTUNG

14.1. ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN BEVOR SIE FORTFAHREN, MÜSSEN SIE ALLE VORHERIGEN KAPITEL GELESEN HABEN. ALLE WARTUNGS- UND REINIGUNGSARBEITEN MÜSSEN BEI AUSGEZOGENEM SCHLÜSSEL UND ABGESTELLTEM, KALTEM MOTOR DURCHGEFÜHRT WERDEN.137 BERÜHREN SIE DIE BÜRSTEN NIEMALS MIT DEN HÄNDEN WÄHREND DER ROTATION STELLEN SIE SICHER, DDASS SICH WÄHREND DER GESAMTEN DAUER DER REINIGUNGS- UND WARTUNGSARBEITEN KEINE FREMDEN PERSONEN IM UMKREIS VON 2 METERN UM DIE KEHRMASCHINE AUFHALTEN. ERGREIFEN SIE DIE ERFORDERLICHEN MASSNAHMEN, UM UNGEWOLLTE UND UNBEABSICHTIGTE STARTS IN ALLEN PHASEN ZU VERMEIDEN, IN DENEN EIN BETRIEB BEI ABGESTELLTEM MOTOR UND ABGESCHALTETEN ELEKTRISCHEN ANLAGEN VORGESEHEN IST.

14.2. SCHULUNG DER BEDIENER

Für die Wartung und Reinigung der Kehrmaschine ist neben den in diesem Handbuch und im Motorhandbuch enthaltenen Informationen keine spezielle Schulung des Bedieners erforderlich. 14.3. STAUBDICHTE DICHTUNGEN VORGANG, DER BEI ABGESTELLTEM UND KALTEM MOTOR UND MIT HANDSCHUHEN, SCHUTZBRILLE UND ATEMSCHUTZGERÄT DURCHGEFÜHRT WERDEN MUSS. Alle 70/100 Betriebsstunden den Zustand der Staubdichtungen prüfen Nr. 1-7 Abbildung 44 und ggf. ersetzen. Austausch der Staubdichtungen: Lösen Sie die Schrauben der Dichtungsbefestigungsplatte Nr. 1-7 Abbildung 44; Entfernen Sie die abgenutzte Dichtung und ersetzen Sie sie durch eine neue Dichtung; Schrauben Sie die Befestigungsplatte der Dichtung wieder an Nr. Abbildung 441-7. Abbildung 44

14.4. ZENTRALE BÜRSTE

VORGANG, DER BEI ABGESTELLTEM UND KALTEM MOTOR UND MIT HANDSCHUHEN, SCHUTZBRILLE UND ATEMSCHUTZGERÄT DURCHGEFÜHRT WERDEN MUSS. BEGINNEN SIE MIT DER INSPEKTION ERST DANN, NACHDEM SIE DIE SICHERHEITSLEISTE EINGESETZT HABEN (NR. 4.4.1). Überprüfen Sie alle 50/80 Betriebsstunden oder bei Bedarf den guten Zustand der Mittelbürste (Nr. 2 Abbildung 3 Abs.3.4), insbesondere wenn angenommen wird, dass Sie versehentlich Seile, Drähte usw. gesammelt haben. Um mit der Inspektion der zentralen Bürste zu beginnen:

1. heben Sie den Abfallbehälter an und schalten Sie anschließend den Motor und die elektrischen

Einrichtungen aus. Installieren Sie die Sicherheitsleiste (Abs. 4.4.1) Beginnen Sie mit der Inspektion.138 Abbildung 45 Falls die Mittelbürste ausgetauscht werden muss: Önen Sie die rechte Seitenklappe (Nr. 1 Abbildung 45) Demontieren Sie den rechten Klappenhalter (Nr. 2 Abbildung 45) Verschieben Sie die Klappe (Nr. 3 Abbildung 45) Entfernen Sie die Schraube (Nr. 4 Abbildung 45) Entfernen Sie den Stützarm (Nr. 5 Abbildung 45) Entfernen Sie die alte Bürste (Nr. 6 Abbildung 45) Um die Montage abzuschließen, führen Sie die beschriebenen Vorgänge in umgekehrter Richtung durch, wobei darauf zu achten ist, dass die Einrastungen der Bürste während der Wiedermontage eingehalten werden (Abbildung 46). Stellen Sie die Höhe der neuen Bürste wie im Absatz 9.2 beschrieben ein. Abbildung 46 STELLEN SIE SICHER, DASS SIE DIE SICHERHEITSLEISTE DEAKTIVIERT HABEN, BEVOR

SIE DEN ABFALLBEHÄLTER ABSENKEN.139

14.5. SEITENBÜRSTE VORGANG, DER BEI ABGESTELLTEM UND KALTEM MOTOR UND MIT HANDSCHUHEN, SCHUTZBRILLE UND ATEMSCHUTZGERÄT DURCHGEFÜHRT WERDEN MUSS. Überprüfen Sie alle 50/80 Betriebsstunden oder bei Bedarf den guten Zustand der Seitenbürste (Nr. 1 Abbildung 3 Abs.3.3), insbesondere wenn angenommen wird, dass Sie versehentlich Seile, Drähte usw. gesammelt haben. Falls ein Austausch erforderlich ist: Heben Sie die Seitenbürste (Abs. 8.10) Lösen Sie die Ringmutter Nr. 1 Abbildung 47 zum Lösen der Seitenbürste Nr. 2 Abbildung 47 vom Kunststoansch Ersetzen Sie die abgenutzte Bürste durch die neue, indem Sie sie in den Flansch einsetzen und die Ringmutter wieder festschrauben, um sie zu blockieren, und stellen Sie die Höhe wie in Abs. 9.3 beschrieben ein. Abbildung 47

14.6. SPEZIFISCHE WARTUNG FÜR VERBRENNUNGSMOTOREN

Weitere Informationen zur Wartung des Motors und zu den entsprechenden Sicherheitsmaßnahmen, die während des Betriebs zu ergreifen sind, nden Sie in der Bedienungsanleitung des Motors. Lesen Sie die Bedienungsanleitung des Motors sorgfältig durch und:

1. Überprüfen Sie den Motorölstand alle 20 Betriebsstunden der Maschine;

2. Der erste Motorölwechsel muss nach 50 Betriebsstunden erfolgen und mit der im Motorhandbuch

angegebenen Menge gefüllt werden. Das empfohlene Öl für gemäßigte Klimazonen ist 10W-30 Mehrbereichsöl für Benzin- und Dieselmotoren. Bei Betrieb in nicht-temperierten Klimazonen ist der geeignete Öltyp aus der Betriebsanleitung des Motors zu entnehmen. Verwenden Sie den speziellen Ablass für den Ölwechsel unter dem Motordeckel.

3. Wechseln Sie das Öl nach 90/100 Betriebsstunden.

4. Reinigen Sie den Luftlter alle 25 Betriebsstunden oder bei Bedarf früher und ersetzen Sie ihn bei Bedarf

(siehe Bedienungsanleitung des Motors). BEIM PRÜFEN ODER WECHSELN DES MOTORÖLS MÜSSEN SCHUTZHANDSCHUHE ZUM SCHUTZ VOR CHEMIKALIEN GETRAGEN WERDEN, DIE EVENTUELL AUS NITRILKAUTSCHUK BESTEHEN. ENTSORGEN SIE ALTÖL NICHT ALS HAUSMÜLL, DA ES SEHR UMWELTSCHÄDLICH IST. ENTSORGEN SIE ALTÖL GEMÄSS DEN GESETZLICHEN BESTIMMUNGEN.140

14.7. SPEZIELLE WARTUNGEN FÜR SÄUREBATTERIEN

BEACHTEN SIE DIE REGELN UND VORSICHTSMASSNAHMEN, WIE BESCHRIEBEN IN 10.2. TRAGEN SIE IMMER EINE SCHUTZBRILLE, HANDSCHUHE UND SCHUTZKLEIDUNG.

1. Um die Lebensdauer der Batterien zu verlängern, sollten Sie sie nie vollständig entladen, unabhängig

davon, ob es sich um Platten- oder Röhrenbatterien handelt. VOLLSTÄNDIG ENTLADENE BATTERIEN (AUCH NEUE) SIND NICHT MEHR WIEDERAUFLADBAR.

2. Prüfen Sie den Füllstand der Batterielösung häug und fügen Sie nur bei Bedarf destilliertes Wasser

3. Lassen Sie den Ladezyklus immer kontinuierlich ablaufen.

4. ENTSORGEN SIE VERBRAUCHTE BATTERIEN GEMÄSS DEN GELTENDEN VORSCHRIFTEN.

Weitere Informationen über die Wartung und die entsprechenden Sicherheitsmaßnahmen, die während des Betriebs zu ergreifen sind, nden Sie in der Dokumentation des Batterieherstellers.

14.8. REINIGUNG DER MASCHINE

Reinigen Sie die äußeren Teile der Maschine mit weichen, angefeuchteten Tüchern oder Bürsten. VORGANG, DER BEI ABGESTELLTEM UND KALTEM MOTOR UND MIT HANDSCHUHEN, SCHUTZBRILLE UND ATEMSCHUTZGERÄT DURCHGEFÜHRT WERDEN MUSS. DIE REINIGUNG ALLER ÄUSSEREN MASCHINENTEILE DURCH DIREKTEN WASSERSTRAHL IST NICHT ZULÄSSIG. VERWENDEN SIE KEINE ZU AGGRESSIVEN REINIGUNGSMITTEL ODER CHEMISCHEN SUBSTANZEN, SCHEUERPULVER ODER ÄHNLICHES, UM DAS BEDIENFELD ZU REINIGEN UND UM ZU VERMEIDEN, DASS BESCHRIFTUNGEN ODER BEDRUCKTE TEILE BESCHÄDIGT WERDEN UND UNVERSTÄNDLICH ODER UNLESERLICH WERDEN. 14.9. FILTERREINIGUNG VORGANG, DER BEI ABGESTELLTEM UND KALTEM MOTOR UND MIT HANDSCHUHEN, SCHUTZBRILLE UND ATEMSCHUTZGERÄT DURCHGEFÜHRT WERDEN MUSS. Alle 200/300 Betriebsstunden oder bei Bedarf den Staublter kontrollieren (Nr. 1 Abs. 3.7). Zur gründlichen Reinigung muss er wie folgt aus seinem Sitz entfernt werden: Önen Sie die Filterabdeckung Nr. 1 Abbildung 48; Ziehen Sie die Stecker der Ansaugmotoren ab Nr. 2 Abbildung 48; Heben Sie die Halterung des Saugmotors an Nr. 3 Abbildung 48; Demontieren Sie den Rüttelkäg Nr. 4 Abbildung 48; Demontieren Sie den Filterrahmen Nr. 5 Abbildung 48; Bauen Sie den Filter aus Nr. 6 Abbildung 48. Heben Sie den Filter mit einem Hubwagen an und vergewissern Sie sich, dass die Innenmaße der Halterungen mit der Größe des Filters übereinstimmen (stellen Sie die Halterungen auf den richtigen Abstand zueinander ein und verriegeln Sie sie in Position) oder manuell, mit mindestens 2 Personen. Halten Sie ihn anschließend mit Hilfe eines Hubwagens vom Boden ab. Um ihn zu reinigen, schütteln Sie ihn zunächst (nicht heftig) und blasen ihn dann, um ihn gründlich zu reinigen, mit einer Luftpistole oder ähnlichem von außen nach innen, wie in Nr. 7 Abbildung 48 dargestellt. Achten Sie beim Wiedereinbau darauf, dass die schwarze Dichtung immer gut auiegt und zentriert ist.141 Am Ende der Reinigung den Filter wieder montieren und die beschriebenen Vorgänge in umgekehrter Richtung ausführen. Stellen Sie sicher, dass der Filter immer in einwandfreiem Zustand ist und ersetzen Sie ihn bei Bedarf. Abbildung 48

14.10. REINIGUNG DES ABFALLBEHÄLTERS

VORGANG, DER BEI ABGESTELLTEM UND KALTEM MOTOR UND MIT HANDSCHUHEN, SCHUTZBRILLE UND ATEMSCHUTZGERÄT DURCHGEFÜHRT WERDEN MUSS. STELLEN SIE SICHER, DASS DER ZUGANG ZU PERSONEN AUSSERHALB DES BETRIEBS VERWEIGERT WIRD. Alle 200/300 Betriebsstunden oder bei Bedarf den Abfallbehälter reinigen. Es ist ratsam, diesen Vorgang bei der Reinigung der Filter durchzuführen (Abs. 14.9). Gehen Sie wie folgt vor: Senken Sie den Abfallbehälter und önen Sie die Klappe. Anschließend die Kehrmaschine anhalten (Abs. 8.6) Entfernen Sie die Filter wie im Abschnitt 14.9 beschrieben. Entfernen Sie eventuell im Behälter bendliche Abfälle. Nach Abschluss des Vorgangs die Filter wie im Abschnitt 14.9 beschrieben wieder montieren. WICHTIG: Es wird dringend empfohlen, den Filterbehälter ohne Verwendung von Wasser zu reinigen oder die Kehrmaschine vollständig trocknen zu lassen, bevor die Reinigungsarbeiten fortgesetzt werden.142

KAPITEL 15 - AUSSERORDENTLICHE WARTUNG

AUSSERORDENTLICHE WARTUNGSARBEITEN SIND ALLE ARBEITEN, DIE IN DIESER ANLEITUNG NICHT ERWÄHNT SIND; SIE MÜSSEN DAHER VON EINEM SPEZIALISIERTEN SERVICEPERSONAL DURCHGEFÜHRT WERDEN, DAS ZU DIESEM ZWECK ERNANNT WURDE (SIEHE UMSCHLAG DER ANLEITUNG).

KAPITEL 16 - ERSATZTEILE

Für den Austausch von Maschinenteilen wird auf die vom Hersteller bereitgestellte Ersatzteilliste verwiesen.

KAPITEL 17 - DEMONTAGE UND VERSCHROTTUNG

DIE DEMONTAGE ODER VERSCHROTTUNG MUSS VOM KUNDEN UNTER VOLLSTÄNDIGER EINHALTUNG DER GELTENDEN VORSCHRIFTEN DURCHGEFÜHRT WERDEN, WOBEI DIE GESAMTE MASCHINE ODER DIE TEILE, AUS DENEN SIE BESTEHT, AN UNTERNEHMEN ÜBERGEBEN WERDEN, DIE FÜR DIESE DIENSTLEISTUNGEN VERANTWORTLICH SIND.

KAPITEL 18 - FEHLER / URSACHEN / ABHILFEMASSNAHMEN

Grundsätzlich können zwei Fehler auftreten:

  • Die Maschine erzeugt Staub während des Gebrauchs,
  • Die Maschine hinterlässt Schmutz am Boden. Die Ursachen können vielfältig sein, aber bei umsichtigem Gebrauch und guter routinemäßiger Wartung treten sie nicht auf. Die häugsten Probleme, die auftreten können, sind in der nachstehenden Tabelle aufgeführt.143

FEHLER URSACHEN ABHILFEMASSNAHMEN

Die Maschine erzeugt Staub. Absaugung geschlossen. Schalten Sie die Absaugung ein (Abs. 8.11) Filter verstopft. Reinigen Sie ihn, "schütteln" Sie ihn mit den entsprechenden Werkzeugen und ziehen Sie ihn gegebenenfalls heraus und reinigen Sie ihn gründlich. Beschädigter Filter Ersetzen. Filter falsch eingesetzt. Montieren Sie ihn mit der entsprechenden Dichtung, und achten Sie darauf, dass er gut eingesetzt und mit den entsprechenden Befestigungselementen angezogen ist. Kontinuierlicher Einsatz der Seitenbürste. Verwenden Sie die Seitenbürste nur zum Reinigen von Kanten, Profilen und Ecken. Beschädigte Seitendichtungen. Regulieren oder ersetzen. Die Maschine hinterlässt Schmutz auf dem Boden. Die zentrale Bürste ist nicht optimal eingestellt, oder sie ist abgenutzt. Stellen Sie die zentrale Bürste ein, indem Sie die "Spur" überprüfen. Sie haben Drähte, Seile usw. gesammelt. Entfernen Sie diese. Beschädigte Seitendichtungen. Ersetzen Sie sie. Auffangschublade voll. Leeren. Der Dieselmotor erreicht nicht seine Leistung. Schmutziger Motorluftfilter. Reinigen oder ersetzen (siehe Motorwartungshandbuch) Schmutzige Kraftstofffilterpatrone. Ersetzen (siehe Motorwartungshandbuch) Der Motor startet nicht oder neigt zum Abschalten Die Sitz-Sicherheitsschalter sind nicht richtig geschlossen oder funktionieren nicht. Schließen Sie den Schalter fest oder tauschen Sie ihn aus. Schwache Batterie (Batterie- LED leuchtet nicht auf, wenn der Zündschlüssel zum ersten Mal gedreht wird) Batterie austauschen/aufladen. Die Lichtmaschine lädt die Batterie nicht auf (LED-Anzeige Batterie leuchtet während des Motorbetriebs; Nr. 5, 6, Abbildung 18, Abs. 4.3.17) Wechseln/reparieren Sie die Lichtmaschine (siehe Motorwartungshandbuch) Überprüfen Sie den Motorölstand, er muss immer auf dem maximalen Stand sein Öl nachfüllen (siehe Motorwartungshandbuch) Prüfen, ob Kraftstoff vorhanden ist Betanken

KAPITEL 19 - GARANTIE

Für dieses Gerät gilt eine Garantie von 12 Monaten ab dem Verkaufsdatum auf Herstellungs- oder Montagefehler. Die Garantie erstreckt sich nur und ausschließlich auf den Ersatz oder die Reparatur defekter Teile. Alle anderen Anträge werden nicht akzeptiert. Davon ausgenommen sind Schäden durch normale Abnutzung, eine andere Verwendung als in dieser Anleitung beschrieben, Schäden durch falsche Einstellungen, falsche technische Eingrie, Vandalismus.144 index .......................................................................pag.

TECHNISCHE KENMERKEN MEETEENHEID SWL R 1300

  • Tegen mechanische risico’s beschermende handschoenen;

11.1. STABILITEIT TIJDENS HET GEBRUIK

Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : Lavor

Modell : SWL R1300

Kategorie : Kehrmaschine