Lavor COMFORT XS-R1 UP - Kehrmaschine

COMFORT XS-R1 UP - Kehrmaschine Lavor - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts COMFORT XS-R1 UP Lavor als PDF.

📄 189 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice Lavor COMFORT XS-R1 UP - page 62
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu COMFORT XS-R1 UP Lavor

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Kehrmaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch COMFORT XS-R1 UP - Lavor und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. COMFORT XS-R1 UP von der Marke Lavor.

BEDIENUNGSANLEITUNG COMFORT XS-R1 UP Lavor

1.5. MODIFICHE TECNICHE

1.5. MODIFICHE TECNICHE

7.10. RECOMMENDED SPARE PARTS

  1. OPERATING CHECKS

8.1. MALFUNCTIONS SELF-DIAGNOSTIC

6.2.4. REGLAGE DU SUCEUR

6.2.5. MONTAGE ET DEMONTAGE DE LA BAVETTE ANTI-ECLABOUSSURES

6.3. MONTAGE ET DEMONTAGE DE LES BROSSES

6.4. REMPLISSAGE ET VIDANGE DU RESERVOIR DE SOLUTION DETERGENTE

6.5. VIDANGE DU RESERVOIR DE L'EAU SALE

6.6. CONDUITE DE LA MACHINE

6.7. METHODE DE TRAVAIL

6.7.1. PREPARATION ET CONSEILS

6.7.2. COMMANDES DE FONCTIONNEMENT

6.7.3. LAVAGE DIRECT OU POUR SURFACES LEGEREMENT SALES

6.7.4. LAVAGE INDIRECT OU POUR SURFACES TRES SALES

6.7.5. OPERATIONS APRES-LAVAGE

6.8. INFORMATIONS POUR L'UTILISATION DU MODÈLE (UP / PLUS)

  1. INFORMATIONS SUR L'ENTRETIEN

7.1. RESERVO IRS

7.2. TUYAU D'ASPIRATION

7.3. SUCEUR

7.4. ACCESSOIRES

7.5. FILTRE SOLUTION DETERGENTE

7.6. CORPS DE LA MACHINE

7.7. BAT TER IES

7.8. DISJONCTEURS THERMIQUES

7.9. ENTRETIEN PERIODIQUE

7.10. PIECES DE RECHANGE CONSEILLEES

  1. CONTRÔLE D'EXERCICE

8.1. DIAGNOSTIQUE COMMUNICATION FAUTES

8.2. RÉSOLUTION DES PROBLÈMES

8.2.1. LA MACHINE NE FONCTIONNE PAS

8.2.2. LA MACHINE N'AVANCE PAS

8.2.3. LES BROSSES NE TOURNENT PAS

8.2.4. LA DISTRIBUTION DE SOLUTION DETERGENTE EST INSUFFISANTE OU INEXISTANTE

8.2.5. ABSENCE D'ASPIRATION

8.2.6. L'ASPIRATION N'EST PAS EFFICACE

8.2.7. LE MOTEUR DES BROSSES OU LE MOTEUR ASPIRATION NE S'ARRETENT PAS

8.2.8. LE SUCEUR NE NETTOIE PAS OU NE SECHE PAS BIEN

8.2.9. LE CHARGEUR DE BATTERIES NE FONCTIONNE PAS

8.2.10. LES BATTERIES NE SE CHARGENT PAS OU NE MAINTIENNENT PAS LA CHARGE

6.2.4. REGLAGE DU SUCEUR

1.1. ZIELSETZUNG DES HANDBUCHS

1.2. TERMINOLOGIE UND BEDEUTUNG DER SYMBOLE

1.3. PRODUKTINFORMATIONEN

1.4. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG

1.5. TECHNISCHE ABÄNDERUNGEN

  1. SICHERHEITSINFORMATIONEN

2.1. WICHTIGE HINWEISE

2.2. LÄRM UND ERSCHÜTTERUNGEN

3.1. HEBEN UND TRANSPORT DER VERPACKUNG

3.2. KONTROLLE BEI DER LIEFERUNG

3.3. AUSPACKEN

3.4. LÖSEN DER ELEKTROMECHANISCHEN BREMSE

3.5. HEBEN UND TRANSPORT: MASCHINE, BATTERIE UND BATTERIELADEGERÄT

  1. TECHNISCHE INFORMATIONEN

4.1. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG

4.1.1. MASCHINE

4.1.2. BATTERIE

4.1.3. BATTERIELADEGERÄT

4.2. STRUKTUR UND FUNKTIONEN

4.2.1. MASCHINE

4.2.2. BATTERIE

4.3. KONFIGURATION DES LADEGERÄTS

4.4. ZUBEHÖR

  1. INSTALLATIONSINFORMATIONEN

5.1. VORBEREITUNG DER BATTERIE

5.2. INSTALLATION UND ANSCHLUSS DER BATTERIE

5.3. EINSTELLUNGEN ÜBER DAS BEDIENUNGSFELD

5.4. VORBEREITUNG DER MASCHINE

  1. ANWENDUNGSINFORMATIONEN

6.1. LADEN DER BATTERIEN

6.2. EINBAU, AUSBAU UND EINSTELLUNG DER SQUEEGEES UND DER SPRITZSCHUTZ-VORRICHTUNGEN

6.2.1. EINSETZEN DES SQUEEGEES

6.2.2. ABNEHMEN DES SQUEEGEES

6.2.3. AUSTAUSCH DER GUMMIBLÄTTER DES SQUEEGGEES

6.2.4. INSTELLUNG DER SQUEEGEES

6.2.5. EINSETZEN UND ABNAHME DES SPRITZSCHUTZES

6.3. EINBAU UND AUSBAU DER BÜRSTE

6.4. BEFÜLLEN UND ENTLEEREN DES LÖSUNGSBEHÄLTERS

6.5. ENTLEEREN DES SAMMELTANKS

6.6. FAHREN DER MASCHINE

6.7. ARBEITSWEISE

6.7.1. VORBEREITUNG UND WARNHINWEISE

6.7.2. DIREKTES WASCHEN ODER WASCHEN VON NUR LEICHT VERSCHMUTZTEN FLÄCHEN

6.7.3. INDIREKTES WASCHEN ODER WASCHEN VON STARK VERSCHMUTZTEN FLÄCHEN

6.7.4. VORGÄNGE NACH DEM WASCHEN

6.8. GEBRAUCHSINFORMATIONEN ZUM MODELL (UP / PLUS)

  1. WARTUNGSINFORMATIONEN

7.1. BEHÄLTER

7.2. SAUGROHR

7.3. SQUEEGEE

7.4. ZUBEHÖR

7.5. REINIGUNGSLÖSUNGSFILTER

7.6. MASCHINENKÖRPER

7.7. BATTERIEN

7.8. SCHMELZSICHERUNGEN UND THERMISCHE SICHERUNGSAUTOMATEN

7.9. REGELMÄSSIGE WARTUNG

7.10. EMPFOHLENE ERSATZTEILE

  1. BETRIEBSSTEUERUNG

8.1. DIAGNOSTIK FEHLERMELDUNGEN

8.2. PROBLEMLÖSUNG

8.2.1. DIE MASCHINE FUNKTIONIERT NICHT

8.2.2. DIE MASCHINE FÄHRT NICHT VOR

8.2.3. DIE BÜRSTEN DREHEN SICH NICHT

8.2.4. ES TRITT KEINE ODER NUR WENIG REINIGUNGSLÖSUNG AUS

8.2.5. KEIN SAUGBETRIEB

8.2.6. ZU GERINGE SAUGKRAFT

8.2.7. DER BÜRSTENMOTOR ODER DER SAUGMOTOR HALTEN NICHT AN

8.2.8. DER SQUEEGEE REINIGT ODER TROCKNET NICHT GUT

8.2.9. DAS BATTERIELADEGERÄT FUNKTIONIERT NICHT

8.2.10. DIE BATTERIEN WERDEN NICHT GELADEN ODER ENTLADEN SICH ZU SCHNELL

  1. GARANTIEBEDINGUNGEN

9.1. ENTSORGUNG DER MASCHINE

9.2. ENTSORGUNG

1. ALLGEMEINE INFORMATIONEN 1.1. ZIELSETZUNG DES HANDBUCHS

Zum leichteren Nachschlagen und Lesen der gewünschten Informationen ist Bezug auf das Inhaltsverzeichnis am Anfang des Abschnittes in der gewünschten Sprache zu nehmen.

Das vorliegende Handbuch wurde vom Hersteller der Maschine zusammengestellt und stellt ein ergänzen des Teil des Produktes dar. Daher muss das Handbuch über die gesamte Lebensdauer der Maschine bis zur Verschrottung sorgfältig aufbewahrt werden.

Der Kunde hat sich zu vergewissern, dass das Personal das Handbuch gelesen und den Inhalt desselben verstanden hat, damit es die hier beschriebenen Anleitungen genau befolgen kann.

Nur das genaue Befolgen der in diesem Handbuch enthaltenen Anleitungen und Anweisungen gewährleistet beste Resultate hinsichtlich Sicherheit, Leistungen, Wirksamkeit und Lebensdauer des sich jetzt in Ihrem Besitz befindenden Produkts. Das Nichtbefolgen dieser Vorschriften kann eine potentielle Gefahr für den Anwender, die Maschine, die gereinigte Oberfläche und die Umgebung darstellen; für die daraus entstehenden Schäden kann der Hersteller auf keinen Fall verantwortlich gemacht werden.

Das vorliegende Handbuch bezieht sich detailliert auf die Maschine und enthält ausschließlich Anleitungen und Beschreibungen für die Batterien und Batterieladegeräte (Optional), über die wir verfügen. Batterien und Batterieladegeräte sind Komponenten von grundlegender Bedeutung für die Maschine, denn von ihnen hängen Autonomie und Leistungen derselben ab.

Nur die korrekte Kombination dieser beiden Zubehörteile (Batterie und Batterieladegerät) gewährleistet optimale Leistungen und verhindert kostspielige Schäden. Für detaillierte Informationen ist Bezug auf die spezifischen Handbücher der Batterien und Batterieladegeräte zu nehmen.

Die von uns empfohlenen Batterieladegeräte (Optional) gewährleisten die beste Kombination mit der Maschine und zeichnen sich nicht nur durch eine außerordentliche Vielseitigkeit (Batterieladegeräte), einen hohen Qualitätsstandard und erstklassige Leistungen aus.

1.2. TERMINOLOGIE UND BEDEUTUNG DER SYMBOLE

Für ein besseres Verständnis und zum Hervorheben der verschiedenen Aspekte der Anleitungen wurden Begriffe und Symbole verwendet, die nachstehend definiert und abgebildet werden:

- Maschine. Dieser Begriff ersetzt die Bezeichnung, auf die sich dieses Handbuch bezieht.

- Bediener. "Bedienungspersonal" die Person(en), die für Installation, Betrieb, Rüsten, Wartung einschließ-

lich Reinigung, Störungsbeseitigung und Transport einer Maschine zuständig ist (sind).

- Techniker. Person oder Personen, die über die Erfahrung, technische Ausbildung, Kenntnis der Gesetze und Vorschriften verfügen, die für die Durch -führung besonderer Eingriffe erforderlich ist. Diese Personen sind in der Lage, Gefahren zu erkennen und zu vermeiden, die bei der Installation, und der Wartung der Maschine auftreten können.

- HINWEISSYMBOL

Diese Informationen sind besonders wichtig, um Maschinenstörungen zu vermeiden.

⚠- ACHTUNGSSYMBOL

Diese Informationen sind besonders wichtig, um schwere Maschinen- und Umweltschäden zu vermeiden.

- GEFAHRSYMBOL

Diese Informationen sind besonders wichtig, um schwere (oder schwerste) Personen-, Maschinen- und Umweltschäden zu vermeiden.

Gewicht bei max. Beladung

Max. Arbeitsbereich Steigung 2% (Max. Transportbereich Steigung 10%)

Nennleistung Bürstenantrieb

Nennleistung Saugturbine

1.3. PRODUKTINFORMATIONEN

Das unter dem Armaturenbrett über dem Batterie-verbinder angebrachte Maschinenschild ent-hält Informationen:

1.4. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG

Dieses Gerät ist für den gewerblichen Gebrauch geeignet, z.B. in Hotels, Schulen, Krankenhäusern, Fabriken, Läden, Büros und Vermietergeschäften. Die Maschine, auf die sich dieses Handbuch bezieht, ist eine Scheuersaugmaschine: Die Maschine kann zum Waschen und Absaugen von Flüssigkeiten von ebenen, starren, waagerechten, glatten oder mäßig rauen gleichmäßigen und hindernislosen Böden in Zivilgebäuden und Industriegebäuden eingesetzt werden. Jeder andere Einsatz ist verboten. Wir bitten Sie, die in diesem Handbuch enthaltenen Sicherheitshinweise strikt zu befolgen.

Die Scheuersaugmaschine verteilt eine einstellbare Menge Reinigungslösung aus Wasser und Reinigungsmittel auf dem zu behandelnden Boden, während die Bürsten den Schmutz vom Boden entfernen. Mittels eines auf dem Boden aufliegenden Squeegee erlaubt die Sauganlage der Maschine das perfekte Trocknen der Oberflächen und des von den Frontbürsten aufgenommenen Schmutzes in einem einzigen Durchgang.

Durch eine korrekte Kombination der verschiedenen Reinigungsmittel mit den verschiedenen verfügbaren Bürstentypen (oder Schleifscheiben) kann die Maschine an alle Boden- und Schmutztypen angepasst werden.

1.5. TECHNISCHE ABÄNDERUNGEN

Der Hersteller behält sich das Recht vor, jederzeit und ohne Vorankündigung technische Abänderungen am Produkt vorzunehmen, um das Produkt zu aktualisieren oder technisch zu verbessern. Daher kann die von Ihnen gekaufte Maschine in kleineren Details leicht von den in unseren Katalogen oder im vorliegenden Handbuch enthaltenen Informationen und Abbildungen abweichen, ohne dass dadurch die Sicherheit und die entsprechenden Informationen beeinträchtigt werden.

2. SICHERHEITSINFORMATIONEN

2.1. WICHTIGE HINWEISE

Das "Bedienungsanleitungshandbuch" ist vor dem Einschalten, dem Gebrauch, der Wartung, der ordentlichen Wartung und jeglichen Eingriffen an der Maschine aufmerksam zu lesen.

Alle im vorliegenden Handbuch und den Handbüchern der Batterie und des Batterieladegeräts enthaltenen Anweisungen sind strikt zu befolgen (insbesondere die Achtungs- und Gefahrhinweise).

Der Hersteller haftet nicht für Personen- und/oder Sachschäden, die auf das Nichtbeachten der o.g. Vorschriften zurückzuführen sind.

Diese Maschine darf ausschließlich mit einer Sicherheitskleinspannung, die der am Typenschild angegebenen Kennzeichnung entspricht, gespeist werden.

Vor dem Gebrauch der Maschine ist sicherzustellen, dass alle Bauteile korrekt positioniert sind.

⚠️ Die Maschine darf nur von Personen verwendet werden, die bezüglich des Gebrauchs derselben ausgebildet wurden, die zum Bedienen der Maschine fähig sind, und die ausdrücklich mit dem Gebrauch der Maschine beauftragt wurden. Zum Verhindern eines nicht autorisierten Gebrauchs der Maschine ist dieselbe mit gezogener Standbremse und mit gezogenem Zündschlüssel an einem Ort abzustellen, der Unbefugten nicht zugänglich ist.

- Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden.

- Kinder sollen beaufsichtigt werden, um sicherzu- stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.

⚠️ Die Maschine darf nicht für einen anderen als den ausdrücklich vorgesehenen Zweck eingesetzt werden. Bei dem Gebrauch der Maschine ist der jeweilige

Gebäudetyp zu berücksichtigen und es sind die dort geltenden Sicherheitsbedingungen strikt zu beachten.

Die Maschine nicht an schlecht beleuchteten Orten, in explosionsgefährdeter Umgebung, in Anwesenheit von gesundheitsschädlichem Schmutz (Staub, Gas, usw.), auf Straßen oder öffentlichen Wegen sowie im Freien im Allgemeinen verwenden.

⚠️ Die Maschine wurde für den Einsatz bei einer Umgebungstemperatur zwischen +4°C und +35°C entwickelt; bei Nichtgebrauch ist die Maschine in einer trockenen, nicht korrosiven Umgebung bei einer Temperatur zwischen +10°C und +50°C abzustellen.

Die für den Betrieb und die Lagerung der Maschine zulässige Feuchtigkeit liegt zwischen 30% und 95%.

Keine brennbaren oder explosiven Flüssigkeiten, Gase, Trockenpulver, Säuren und Lösemittel (z.B. Lösemittel zum Verdünnen von Lack, Azeton, usw.) oder Benzin, Öl, Treibstoff, usw. ansaugen, auch wenn diese verdünnt sind; keine brennenden oder glühenden Gegenstände ansaugen.

⚠️ Die Maschine nicht auf einem Gefälle über 2% oder auf Rampen mit einem Gefälle über 2% ein- setzen; bei kleineren Gefällen darf die Maschine nicht quer zum Gefälle eingesetzt werden, ist immer vorsichtig zu manövrieren und nicht zu wenden. Beim Transport (Max. Transportbereich Steigung 10%) auf Rampen oder stärkeren Gefällen ist höch- ste Aufmerksamkeit erforderlich, um ein Umkip- pen sowie eine unkontrollierte Beschleunigung zu vermeiden. Immer die niedrigste Geschwindigkeit einstellen! Rampen und Gefälle ausschließlich mit hochgefahrenen Bürsten und Squeegees befahren.

⚠️ Falls der Waschtrockner abwärts verwendet wird die Geschwindigkeit anpassen und den ANDER-SONN-Stecker zum Anschluss an die Batterien NICHT trennen. Wird diese Vorschrift missachtet, kann es zu schweren Schäden am elektronischen Kontrollsystem mit anschließendem Garantieverlust kommen.

⚠️ Die Maschine niemals an Gefällen parken.

Die Maschine darf auf keinen Fall bei steckendem Schlüssel und an das Stromnetz angeschlossenem Netzstecker unbeaufsichtigt gelassen werden. Vor dem Verlassen der Maschine ist der Netzstecker und der Schlüssel zu ziehen und es sind geeignete Maßnahmen zu treffen, um zu vermeiden, dass die Maschine sich in Bewegung setzt.

Beim Gebrauch der Maschine ist auf in der Einsatzumgebung anwesende Drittpersonen, insbesondere Kinder, zu achten.

⚠️ Die Maschine nicht zum Transportieren von Personen und/oder Gegenständen oder zum Schleppen von Gegenständen verwenden. Die Maschine nicht schleppen.

Die Maschine nicht als Ablage für Gegenstände verwenden.

Die Belüftungs- und Kühlöffnungen nicht bedecken oder verstopfen.

⚠️ Die Sicherheitsvorrichtungen nicht entfernen,

abändern oder umgehen.

⚠ Immer die für die Sicherheit des Bedieners erforderliche persönliche Schutzausrüstung verwenden: Schürze oder Schutzanzug, rutschfestes wasserdichtes Schuhwerk, Gummihandschuhe, Schutzbrille und Gehörschutz, Staubschutzmaske. Vor Arbeitsbeginn sind Armbänder, Ketten, Uhren, Krawatten und andere Gegenstände abzulegen, die eine potentielle Gefährdung darstellen und zu schweren Unfällen führen können.

⚠️ Nicht mit den Händen zwischen die sich bewegen- den Maschinenteile greifen.

Keine anderen als die vorgesehenen Reinigungsmittel verwenden und die in den jeweiligen Sicherheitsblättern enthaltenen Vorsichtsmassnahmen und Vorschriften beachten. Wir empfehlen, die Reinigungsmittel an einem Kindern unzugänglichen Ort aufzubewahren. Bei Kontakt mit den Augen sind die Augen sofort gründlich mit Wasser zu spülen. Bei Verschlucken der Reinigungslösung ist sofort ein Arzt aufzusuchen.

Sicherstellen, dass die Steckdosen für die Stromversorgung des Batterieladegeräts an eine geeignete Erdungsanlage angeschlossen sind und durch Thermoschutzschalter und Differentialschalter abgesichert sind.

Wenn die Maschine mit Batterien ausgerüstet wird, ist darauf zu achten, dass die an der Instrumentafel angebrachte Entladungsanzeige korrekt eingestellt ist. Den zuständigen Vertragshändler kontaktieren oder den spezifischen Abschnitt des Handbuchs nachschlagen.

⚠️ Die Anleitungen des Batterieherstellers sind strikt zu befolgen und die anwendbaren Gesetze sind zu befolgen. Die Batterien immer sauber und trocken halten, um Kriechstrom zu vermeiden. Die Batterien vor Verschmutzungen, wie zum Beispiel Metallstaub, schützen.

Keine Werkzeuge auf die Batterien legen: Kurzschluss- und Explosionsgefahr.

Bei der Verwendung von Batteriesäure sind die entsprechenden Sicherheitsvorschriften strikt zu befolgen. In Anwesenheit von Magnetfeldern sind die Auswirkungen auf die Kontrollelektronik zu überprüfen. Die Maschine auf keinen Fall mit Wasserstrahl reinigen.

Die aufgenommenen Flüssigkeiten enthalten Reinigungsmittel, Desinfektionsmittel, Wasser sowie organisches und anorganisches Material, das während der Arbeitsphasen gelöst wurde: Daher müssen diese Flüssigkeiten gemäß den anwendbaren Gesetzen entsorgt werden.

⚠️ Bei Defekten und/oder Betriebsstörungen ist die Maschine sofort abzustellen (von dem Stromnetz oder den Batterien trennen). Nicht versuchen, die Maschine selbst zu reparieren, sondern ein technisches Kundendienstcenter des Herstellers kontaktieren.

Alle Zubehörwartungs- und Ersetzungsarbeiten müssen in gut beleuchteter Umgebung durchgeführt

werden, nachdem die Maschine durch Trennen des Batterieverbinders von der Stromversorgung getrennt wird.

Alle Eingriffe an der elektrischen Anlage sowie alle Wartungs- und Reparatureingriffe (insbesondere die nicht ausdrücklich im vorliegenden Handbuch beschriebenen Eingriffe) müssen in autorisierten Kundendienstcentern oder durch technisches Personal mit Erfahrung auf dem Sektor unter Beachtung der anwendbaren Sicherheitsvorschriften durchgeführt werden.

Es ist ausschließlich der Einsatz von Originalersatzteilen zugelassen, das einzig und allein vom Hersteller zu beziehen ist, denn nur Originalersatzteile gewährleisten einen einwandfreien und sicheren Betrieb der Maschine. Keine aus anderen Maschinen ausgebauten Teile oder andere Ersatzteilkits verwenden.

Vor jedem Gebrauch ist die Maschine zu überprüfen und insbesondere ist zu kontrollieren, dass das Batterieladekabel und der Steckverbinder in einwandfreiem Zustand sind, damit eine sichere Arbeit gewährleistet werden kann. Wenn diese Teile nicht in einwandfreiem Zustand sein sollten, darf die Maschine auf keinen Fall vor der Reparatur des defekten Teiles durch einen zugelassenen Fachmann in Betrieb gesetzt werden.

Beim Austreten von Schaum oder Flüssigkeiten ist der Saugmotor sofort abzustellen

Die Maschine nicht auf Textilböden, wie Teppichen, Teppichboden, usw. verwenden.

Der Gebrauch von Wachs oder Schaum bildenden Reinigungsmitteln sowie Leckagen an den Schläuchen und Rohren kann zu schweren Betriebsstörungen der Maschine sowie zum Verstopfen der Leitungen führen.

2.2. LÄRM UND ERSCHÜTTERUNGEN

Geräusch- und Vibrationsdaten auf der letzten Seite.

3.1. HEBEN UND TRANSPORT DER VERPACKUNG

⚠ Während des Hebens und des Transports ist sicherzustellen, dass die verpackte Maschine sicher verankert wurde, damit sie nicht umkippen oder abstürzen kann. Beim Laden/Abladen der Maschine auf/von Fahrzeugen ist für eine geeignete Beleuchtung zu sorgen. Beim Handling der verpackten Maschine sind geeignete Mittel einzusetzen; dabei ist darauf zu achten, dass die Verpackung keinen Stößen ausgesetzt und nicht beschädigt wird. Die verpackte Maschine nicht auf den Kopf stellen und sie sanft auf den Boden absetzen.

Diese Anweisungen gelten auch für die Batterien und das Batterieladegerät.

3.2. KONTROLLE BEI DER LIEFERUNG

Bei der Lieferung der Ware (Maschine, Batterien, Batterieladegerät) durch den Spediteur ist zu kon-

trollieren, dass die Verpackung und deren Inhalt keine Beschädigungen aufweisen. Falls der Verpackungsinhalt beschädigt sein sollte, ist der Spediteur diesbezüglich zu unterrichten und es ist schriftliche eine Schadensersatzforderung niederzulegen, bevor die Ware angenommen wird (auf dem Lieferschein "unter Vorbehalt" ankreuzen).

3.3. AUSPACKEN

⚠ Es ist Schutzkleidung anzuziehen und es sind geeignete Werkzeuge zu verwenden, um die Unfallgefahr auf ein Minimum zu reduzieren.

Beim Auspacken der Maschine ist folgendermaßen vorzugehen:

In Karton verpackte Maschine:

  • Die Kunststoffumreifungen mit einer Schere oder Schlagzange durchtrennen.
  • Den Karton hochziehen und entfernen.
  • Die Beutel aus dem Innenraum nehmen und deren Inhalt überprüfen (Gebrauchs- und Wartungshandbuch, Steckverbinder für Anschluss an das Batterieladegerät).
  • Die Metallbügel oder Kunststoffumreifungsbänder entfernen, die die Maschine an der Palette befestigen.
  • Die Bürsten und Squeegees aus der Verpackung nehmen.
  • Die Maschine nach hinten von der Palette schieben, wozu eine gut an der Palette und am Boden befestigte geneigte Ebene zu verwenden ist.

In Holzverschlag verpackte Maschine:

- Alle Holzwände von der Palette lösen, wobei mit dem oberen Teil begonnen wird.

- Die Schutzfolie von der Maschine entfernen.

- Die Metallbügel und Kunststoffumreifungen entfernen, die die Maschine an der Palette befestigen.

- Die Bürsten und Squeegees aus der Verpackung nehmen.

- Die Maschine nach hinten von der Palette schieben, wozu eine gut an der Palette und am Boden befestigte geneigte Ebene zu verwenden ist.

Unter Anwendung der gleichen Vorsichtsmaßnahmen wird das als Optional gelieferte Batterieladegerät (an den speziellen Griffen von oben aus der Verpackung herausziehen) und die Optional-Batterie aus der jeweiligen Verpackung genommen. Nachdem das gesamte Verpackungsmaterial entfernt wurde, können die Zubehörteile und Batterien gemäß den im spezifischen Abschnitt enthaltenen Anleitungen montiert werden.

Es wird empfohlen, alle Verpackungselemente aufzubewahren, da sie zum Schützen der Maschine und des Zubehörs bei einem weiteren Transport an einen anderen Ort oder zu einem autorisierten Kunden-dienstcenter verwendet werden können. Andernfalls sind beim Entsorgen des Verpackungsmaterials die anwendbaren Gesetze zu befolgen.

3.4. LÖSEN DER ELEKTROMECHANISCHEN BREMSE

⚠️ Wenn die Maschine keine Batterien en- thält (oder ausgeschaltet ist), ist sie ge- bremst.

Um die elektromechanische Bremse zu lösen, muss man auf den Fahrmotor, welcher am Vorderrad (Foto L1 - 2) angebracht ist, auf folgende Weise einwirken:

- Den Stift (Foto L2 - 2) und den Entsperrungshe- bel (Foto L2 - 1) in die Entsperrungsgabel der elek- tro- mechanischen Bremse einschrauben (Foto L1 - 1).

- Den Stift nach außen ziehen (Foto L3)

- den Entsperrungshebel in Richtung des Motors drehen (Foto L4)

- den Hebel auf dem Motor blockieren, sodass die Gabel nach außen gerichtet bleibt (Foto L5).

Die elektromechanische Bremse ist jetzt gelöst, und die Maschine kann bewegt werden.

Nachdem die Maschine bewegt wurde, muss der Eingriff in umgekehrter Reihenfolge wiederholt werden und die Gabel zurück in die Betriebsposition gebracht werden (Foto L1 - 1). Nehmen Sie den Stift und den Hebel ab.

⚠️ ACHTUNG: Bevor Sie die Maschine ver- wen - den, vergewissern Sie sich, dass die Gabel in der Betriebsposition ist ( Foto L1 - 1 ).

3.5. HEBEN UND TRANSPORT: MASCHINE, BATTERIE UND BATTERIELADEGERÄT

⚠️ Die Maschine nicht mit einem Hubwagen heben, da der Rahmen nicht mit Hubpunkten ausgerüstet ist, an die die Gabeln angelegt werden könnten, und folglich kein direktes Heben möglich ist.

Vor der Vorbereitung der Verpackung und des Transports ist es erforderlich:

  • Den Flüssigkeitssammelbehälter und den Reinigungslösungsbehälter entleeren.
  • Die Squeegees und die Bürsten oder Haltescheiben abbauen.
  • Die Batterien trennen und entfernen.

Die Maschine mittels einer geneigten Ebene auf die Originalpalette (oder eine andere, dem Maschinen-gewicht und den Maschinenabmessungen entsprechenden Unterlage) schieben.

Die Maschine und den Squeegee mit Metallbügeln oder anderen dem Gewicht der Elemente entsprechenden Vorrichtungen fest an der Palette verankern. Die Palette mit der Maschine heben und auf das Transportmittel laden.

Die Maschine und die Palette mit Seilen sicher im Transportmittel befestigen.

Wenn man über private Transportmittel mit Laderampen verfügt, kann man die Maschine auch direkt ohne Palette auf die Ladefläche des Transportmittels schieben. Dabei ist jedoch darauf zu achten, dass die Maschine und alle Komponenten während des Transports vor Stößen, Feuchtigkeit, Erschütterungen und plötzliche Bewegungen geschützt sind.

Die Batteriekästen sind mit Bohrungen versehen, an denen die für das Handling erforderlichen Werkzeuge angebracht werden können.

Zum Heben oder Einsetzen der Batterie (in das entsprechende Fach der Maschine) sind ausschließlich Fachpersonal und für den jeweiligen Eingriff geeignete Mittel einzusetzen (Seile, Transportösen, usw.), die für das Gewicht der zu hebenden Teile geeignet sind. Beim Transport sind die gleichen Vorsichtsmaßnahmen zu treffen und die gleichen Anleitungen zu befolgen, die für den Transport der Maschine beschrieben wurden. Zusätzlich sind die Anleitungen im spezifischen Handbuch des Herstellers zu beachten.

Das Batterieladegerät kann sowohl vertikal als horizontal auf den Unterlagen transportiert werden, mit denen es ausgestattet ist. Dabei sind die gleichen Anleitungen zu befolgen, die für den Transport der Maschine beschrieben wurden. Zusätzlich sind die Anleitungen im spezifischen Handbuch des Herstellers zu beachten.

4. TECHNISCHE INFORMATIONEN

4.1. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG

4.1.1. MASCHINE

Die wichtigsten technischen Eigenschaften der Maschine können folgendermaßen zusammengefasst werden:

- Die spezielle Form des Squeegees, der Luftfluss und die Gummiblätter gewährleisten das perfekte Trocknen auch auf gefliesten Böden. Die besondere, ausgeglichene Form des Maschinenrahmens und der Squeegee-Halterung tragen dazu bei, dass in den Kurven auch bei einem Squeegee mit reduzierten Abmessungen keine Wasserspuren auf dem Boden hinterlassen werden.

- Optimale Gewichtverteilung und Abmessungen, auch dank dem hohen Gewicht der Bürstenplatte und der sich in der Maschinenmitte befindenden Batterien. - Ein großes Gewicht lastet auf den Bürsten, die daher wirksam auf den Boden einwirken können. Der Druck wird durch das Eigengewicht der Platte gewährleistet, es sind keine Federn oder andere Vorrichtungen vorhanden, die zu Störungen und Ungenauigkeiten führen können. Das Gewicht ist schwebend, echt, eine Platte aus Schiffstahlblech zu 15 mm.

- Großes Wasservolumen der Behälter, was eine Reduzierung der Ausfallzeiten gewährleistet, da die Maschine seltener mit Wasser befüllt und seltener entleert werden muss. Keine technisch empfindliche und schlecht zu reinigende biegsame Membran.

- Im Schmutzwassertank verbleiben immer einige Liter Flüssigkeit, damit sich der eventuell entstandene Schaum setzen kann. Das Traktionssystem ist dem Maschinengewicht angepasst und gewährleistet Wendigkeit und Manövrierbarkeit beim Fahren. - Robuste Bauweise. Der Rahmen und der Squeegee

bestehen aus aluminium und extrastarkem Blech, Stärke 6 mm, 8 mm, 10 mm bis 20 mm. Das Blech wird mittels Laser geschnitten und geschweißt. Die Bürstenplatte besteht aus 15 mm starkem Schiffsblech und wird einer Oberflächenbehandlung unterzogen, die das Blech und die Lackierung für viele tausend Stunden im Salznebel schützt. Die Schrauben bestehen zu 100% aus Edelstahl. Die Behälter (Karosserie) bestehen aus stoßfestem Polyäthylen Stärke 7-8 mm. Alles ist einfach und widerstandsfähig ohne unnötige Komplikationen.

- Das Batteriefach kann besonders leistungsfähige Batterien aufnehmen, was eine große Arbeitsautonomie garantiert.

  • Die Unterbringung des Saugmotors in einem inneren Bereich der Maschine gewährleistet einen besonders leisen Betrieb.
  • Der Sammelbehälter ist besonders leicht zu reinigen, denn er weist keine der charakteristischen Ecken und Winkel auf, die bei tiefer gelegenen Sammelbehältern vorhanden sind.

4.1.2. BATTERIE

Unabhängig von dem Bautyp wird die Leistung einer Batterie mit einer immer auf die Entladezeit bezo- genen Kapazität angegeben. Ein weiterer wichtiger Wert ist die Anzahl der möglichen Entladungen. Die Kapazität wird im Ampere pro Stunde (Ah) ausge- drückt, während der Entladezeitraum im allgemeinen in 20 Stunden (C20 oder 20h oder nicht spezifisch ausgedrückt) oder 5 Stunden (C5 oder 5h) ausge- drückt wird. Die Entlade-/Ladezyklen zeigen an, wie oft die Batterie dem Laden unter den besten Umständen stand hält, und stellen daher einen Anhaltspunkt für die Nutzdauer einer Batterie bei Einhalten aller entsprechenden Vorschriften dar.

Folglich variiert die Kapazität einer Batterie auf der Basis des mehr oder weniger schnellen Verbrauchs der in ihr enthaltenen Energie (Strom). Daher variieren die in C5 oder C20 ausgedrückten Kapazitätswerte de -rart stark. Es ist von grundlegender Bedeutung diese Faktoren zu berücksichtigen, um einen korrekten Vergleich zwischen den auf dem Markt verfügbaren Produkten und unserem Angebot anzustellen.

Diese Maschine kann mit zwei unterschiedlichen Batterietypen ausgerüstet werden, die sich bezüglich der Bauweise und Eigenschaften unterscheiden.

- Pb-Säure-Batterie mit gepanzerten Rohrmodulen: Erfordern eine regelmäßige Kontrolle des Elektrolytenstands jeden Elements!

⚠️ Wenn ein Element nicht durch die Säurelösung be - deckt ist, oxydiert es in 24 Stunden und die Leistung dieses Elements wird definitiv kompromittiert.

  • Es ist Bezug auf das Batteriehandbuch zu nehmen, um Sachschäden und wirtschaftliche Schäden zu vermeiden.
    Gel-Modulbatterie: Dieser Batterietyp ist wartungsfrei, benötigt keine besonderen Räumlichkei-

ten zum Aufladen (denn es werden keine schädlichen Gase abgegeben) und wird daher von uns empfohlen. Es kann auf keinen Fall davon ausgegangen werden, dass Batterien und Batterieladegeräte mit den gleichen Eigenschaften der von uns angebotenen Batterien und Ladegeräte gleiche Resultate gewährleisten. Nur eine perfekte Kompatibilität zwischen diesen Elementen (Pb-Säure-Batterien, Gel-Batterien und Batterieladegerät) gewährleistet erstklassige Leistungen, lange Lebensdauer, Sicherheit und Wirtschaftlichkeit.

4.1.3. BATTERIELADEGERÄT

Dieses Hochfrequenz-Batterieladegerät gewährleistet ein optimales Laden der Batterie und verlängert deren Autonomie und Lebensdauer und stellt dank der Möglichkeit der Konfiguration, eine äußerst vielseitige Lösung dar, weil die Anzahl der erforderlichen Ladegeräte reduziert werden kann. Das gleiche Batterieladegerät kann denn auch sowohl für Pb-Säure-Batterien als für Gel-Batterien eingesetzt werden.

Es kann auf keinen Fall davon ausgegangen werden, dass Batterien und Batterieladegeräte mit den gleichen Eigenschaften der von uns angebotenen Batterien und Ladegeräte gleiche Resultate gewährleisten. Nur eine perfekte Kompatibilität zwischen diesen Elementen (Pb-Säure-Batterien, Gel-Batterien und Batterieladegerät) gewährleistet erstklassige Leistungen, lange Lebensdauer, Sicherheit und Wirtschaftlichkeit.

4.2. STRUKTUR UND FUNKTIONEN

4.2.1. MASCHINE

FOTO A

1Schwarzwassersammelbehälter
2Fahrersitz
3Reinigungslösungsbehälter
4Hinterrad
5Stoßstange-Rad
6Spritzschutz
7Antriebsmotoren Vorderrad
8Abteilung für elektrische Bestandteile
9Lenkrad steuert

FOTO B

1Scheuklappe
2Schwarzwasserablassschlauch
3Stopfen für AblassschlauchSchwarzwasserbehälter
4Befüllstopfen Reinigungslösungsbehälter
5Saugrohr
6Hintere Deckel der Saugen-Abteilung

FOTO C

1Scheuklappe

2 Öffnung des Knaufs der Saugen-Abteilung
3 Hintere Deckel der Saugen-Abteilung
4 Saugmotor Abteilung
5 Saugen-Filter

FOTO D

1 Ablasshahn des Sammelbeckens der Reinigungslösungsbehälter

FOTO E

1 Saugfuss Stoßstange-Rad
2 Druckeinstelschraube Saugfuss
3 Schnellbefestigungschraube fur saugfuss
4 Einstellschraube fur die saugfussneigung
5 Saugrohr
6 Rändelmutter fur sauglippeausbau
7 Druckeinstellrad

FOTO F

1 Reinigungslösungsfilter

FOTO G

1 Batteriefach mit Batterien 6V
2 Saugmotor
3 Eingebautes Ladegerät
4 Anschlussschema der Batterien

FOTO H

1Funktionskontrollkarte
2Fahrmotorsicherung
3Saugmotorsicherung
4Bürstenmotorsicherung

FOTO I

1 Abdeckung des Ladegeräts
2 Rote "LED" Anzeige: Batterie entladen
3 Grüne "LED" Anzeige: Batterie geladen
4 Schalter Dip-Switch
5 Zugangsabdeckung Dip-Switch
6 Schalter Dip-Switch zum Setzen der Belastungskurve
7 Tabelle mit Schalter Konfiguration für Ladekurve für Pb-Säure-Batterien oder GEL/AGM-Batterien

FOTO L1

1 Entsperrungsgabel der elektromechanischen Bremse

FOTO L2

1Entsperrungshebel
2Stift

FOTO L3 - L4 - L5

Entsperrungsmechanismus der elektromechanischen Bremse

FOTO M

1 Schlüsselschalter
2 Wahltaste für die Erhöhung der Fahrgeschwindigkeit
3 Wahltaste für die Verringerung der Fahrgeschwindigkeit
4 Saugmotorschalter Heben/Absenken Saugfuss (UP / Plus)
5 Bürstenmotorschalter
Heben/Absenken Bürstengruppe (UP / Plus)
6 Vorwärts-/Rückwärtsgangschalter
7 Thermischer Sicherungsautomat Bürstenmotor
8 Elektrisches Horn
9 Anzeige operativen Informationen

FOTO N (UP / Plus)

1 Reinigungslösungsdosierhebel
2 Batteriebuchse
3 Gaspedal

1 Reinigungslösungsdosierhebel
2 Batteriebuchse
3 Gaspedal
4 Hebel Heben/Abseken Saugfuss

1 Fusshebel Heben/Abseken Bürstengruppe

4.2.2. BATTERIE

Die eventuell gelieferten Pb-Säure-Batterien (wenn nicht trocken zu laden) oder Gel-Batterien sind installationsbereit:

Rote Farbe - Positiver Pol

4.3. KONFIGURATION DES LADEGERÄTS

Dieser Vorgang muss von Fachtechnikern durchgeführt werden. Beim Kauf der Scheuersaugmaschine ist das eingebaute Batterieladegerät für den Betrieb mit PB-Säure batterien konfiguriert. Wenn die Scheuersaugmaschine mit GEL/AGM-Batterien ausgestattet werden soll, ist folgendermaßen vorzugehen:

⚠ ANZEIGEN DER LADEGERÄTEINSTELLUNGEN

Die Ladeeinstellungen des Batterieladegeräts werden durch das Blinken der LED bei Einschalten des Batterieladegeräts angezeigt.

  • ROTE LED (Foto I - 2) blinkt 2 Mal = Batterieladegerät für Pb-Säure-Batterien konfiguriert
  • GRÜNE LED (Foto I - 3) blinkt 2 Mal = Batterielade - gerät für GEL/AGM-Batterien konfiguriert

Diese Kontrolle kann auch bei nicht angeschlossenen Batterien durchgeführt werden.

⚠️ DIP-SWITCH-KONFIGURATION FÜR LADEGERÄT CBHD2 24V 20A

Zum Einstellen der Ladekurve für Pb-Säure-Batterien oder GEL/AGM-Batterien, ist auf den im Batterieladegerät angebrachten Schalter (dip-switch) einzuwirken (Foto I - 4). Für den Zugang zum dip-switch muss die untere Abdeckung des Batterieladegeräts (Foto I - 1) oder der Kunststoffdeckel (Foto I - 5) abgebaut werden.

Die Daten zur Konfiguration von Schalter (dip-switch) im gruppe SW1 der verschiedenen Batterien entnehmen Sie bitte der Tabelle im Foto I - 7 an seite 7. HINWEIS: Die Schalter (dip-switch) im SW2 Gruppe sollte immer auf OFF eingestellt bleiben.

Im entsprechenden mitgelieferten Herstellerhandbuch nachschlagen.

4.4. ZUBEHÖR

Wer Ihnen die Maschine geliefert hat, kann Sie detailliert bezüglich des kompletten Angebots an Zubehörteilen wie Bürsten, Haltescheiben, Scheiben, usw. informieren.

5. INSTALLATIONSINFORMATIONEN

5.1. VORBEREITUNG DER BATTERIE

⚠️ Die technischen Eigenschaften der verwendeten Batterien müssen mit den im Abschnitt "Technische Informationen" angegebenen Eigenschaften übereinstimmen. Der Einsatz von nicht den Vorschriften entsprechenden Batterien kann zu schweren Maschinenschäden führen und ein häufigeres Aufladen erforderlich machen.

Während der Installation oder der Wartung der Batterien hat der Bediener geeignete Schutzausrüstungen zu verwenden, um Unfälle zu vermeiden. Nicht in der Nähe von offenem Feuer arbeiten, die Batteriepole nicht kurzschließen, keinen Funkenschlag erzeugen und nicht rauchen.

Die Batterien werden normalerweise mit Säure befüllt geliefert (Pb-Säure-Batterien) und sind einsatzbereit. Es sind jedoch auf jeden Fall die in dem der Batterie beigestellten Handbuch enthaltenen Anweisungen und Vorschriften bezüglich der Sicherheit und des Gebrauchs zu befolgen.

5.2. INSTALLATION UND ANSCHLUSS DER BATTERIE

Diese Eingriffe müssen von Fachmännern durchgeführt werden.

Den Anderson-Verbinder des Batteriekabels vom Anderson-Verbinder des Maschinenkabels trennen. Die Kabel immer in die Hand nehmen und niemals an ihnen ziehen.

Das Batteriekabel an der Batterie befestigen, indem die Klemmen an die mit dem gleichen Symbol gekennzeichneten Pole angeschlossen werden (rotes Kabel "+" , schwarzes Kabel "-")! Ein

eventueller Kurzschluss der Batterie kann zu Explosionen führen!

Sicherstellen, dass alle Bedienelemente auf "0" oder auf "Aus" stehen, und den Batterieverbinder dann mit dem Maschinenverbinder verbinden

⚠ Das Batteriefach schließen und dabei aufpassen, dass kein Kabel gequetscht wird.

5.3. EINSTELLUNGEN ÜBER DAS BEDIENUNGSFELD

An der Zündung der Maschine durch dem Schlüsselschalter (Foto M-1), drucken Sie di Tasten Bürsten (Foto M-5) + Ansaugung (Foto M-4) auf dem Bedienungsfeld gleichzeitig (Foto M).

Au dem Display (Foto M-9) die Aufschrift "TARA - TURA???" (EICHUNG??? ) erscheint, danach die Taste Verringerung der Fahrgeschwindigkeit (Foto M-3) auch drücken, ohne die andere zu lassen.

Wann die Aufschrift "TARATURA" (EICHUNG) er scheint, die gedrückten Tasten lassen.

Auf einmal mit den Tasten Bürsten (Foto M-5) und

Ansaugung (Foto M-4) kann man die auf dem Bedienungsfeld abänderlichen Parameter laufen:

  • LOGOTYP
  • BATTERIENTYP
  • KONTRAST
  • SPRACHE
  • TASTENVERSPAETUNG

Um den gewünschten Parameter zu wählen und verändern, die Taste Verringerung der Fahrgeschwindigkeit (Foto M-3) drücken. Mit den Tasten Bürsten (Foto M-5) und Ansaugung (Foto M-4) ist es möglich den angelegten Wert erhöhen oder verringern. Um den neuen Wert zu bestätigen, die Taste Verringerung der Fahrgeschwindigkeit (Foto M-3) drücken.

Um aus der Eichung auszugehen, AUSGANG wählen, und die Taste Verringerung der Fahrgeschwindigkeit (Foto M-3) drücken.

Bedeutung der abänderlichen Parameter:

LOGOTYP

BATTERIENTYP

Range: Pb Säure / Gel

KONTRAST

Kontrastwert des Displays.

SPRACHE

Sprache der visualisierten Meldungen. In dieser Ausführung stehen zur Verfügung: Italienisch, Französisch, Englisch, Deutsch, Spanisch.

TASTENVERSPAETUNG

Verspätung (Hundertstelsekunden) der Annahme der Konsekutivdrucke der Tasten. Eingefügt, um Meldungsprobleme zu vermindern.

5.4. VORBEREITUNG DER MASCHINE

⚠ Bevor mit der Arbeit begonnen wird sind rutschfeste Schuhe, Handschuhe und alle anderen vom Hersteller der verwendeten Reinigungslösung angegebenen oder von der Arbeitsumgebung geforderten persönlichen Schutzausrüstungen anzuwenden.

Vor Arbeitsbeginn sind folgende Eingriffe vorzunehmen. Für eine detaillierte Beschreibung dieser Phasen ist Bezug auf die entsprechenden Abschnitte zu nehmen:

Den Ladestand der Batterie überprüfen und die Batterie falls erforderlich laden.

Die Bürsten oder Haltescheiben (mit Schleifscheiben) des für die zu bearbeitende Oberfläche und die durchzuführende Arbeit geeigneten Typs installieren. Den Squeegee montieren und überprüfen, dass er gut befestigt und an das Saugrohr angeschlossen ist und dass die Trocknungsblätter nicht zu stark abgenutzt sind Kontrollieren, dass der Sammelbehälter leer ist und gegebenenfalls vollständig entleeren.

Das Bedienelement zum Freisetzen der Reinigungslösung kontrollieren und komplett schließen Den Lösungsbehälter über die früher Öffnung mit reinem Wasser und angemessen konzentrierten nicht schaumbildenden Reinigungsmittel befüllen. Zwischen Stopfen und Flüssigkeitspegel sollte ein Abstand von 7 cm liegen.

Zum Vermeiden von Gefahren sollte man sich mit den Bewegungen der Maschine vertraut machen, indem Proben auf einer großen hindernisfreien Fläche durchgeführt werden.

Für beste Resultate hinsichtlich Reinigung und Lebensdauer des Geräts empfehlen wir einige einfache, doch wichtige Verfahren:

- Den Arbeitsbereich begutachten und eventuelle Hindernisse entfernen. Wenn die zu reinigende Fläche sehr groß ist, ist sie in aneinanderliegende, parallel zueinander verlaufende rechteckige Flächen zu unterteilen.

- Eine geradlinige Arbeitsspur wählen und die Arbeit in dem am entferntesten gelegenen Bereich beginnen, damit man nicht über bereits gereinigte Bereiche fahren muss.

6. ANWENDUNGSINFORMATIONEN

6.1. LADEN DER BATTERIEN

Das Batterieladegerät wie im spezifischen Abschnitt beschrieben vorbereiten und überprüfen.

Den Batterieverbinder vom Leistungsverbinder der Maschine trennen (der mit Greifteilen) und an den Verbinder des Batterieladegeräts und batterie anschliessen.

⚠ Das Batterieladegerät nicht an den Verbinder der

Hauptverkabelung der Scheuersaugmaschine anschliessen.

Die Verbinder mit den Händen festhalten, nicht an den Kabeln ziehen.

Wenn die Maschine mit Pb-Säure-Batterien ausgestattet ist, sind die Batterien an einem gut belüfteten Ort zu laden, wobei der obere Deckel angehoben und die Batteriestopfen geöffnet werden müssen.

Die im Gebrauchs- und Sicherheitshandbuch des Batterieherstellers enthaltenen Anleitungen befolgen (siehe Abschnitt "Batteriewartung").

Wenn die Maschine mit Gel-Batterien (wartungsfrei) ausgerüstet ist, sind die untenstehenden Anleitungen zu befolgen.

Regelmäßiger Gebrauch der Maschine:

Die Batterien immer an das Batterieladegerät angeschlossen lassen, wenn die Maschine nicht verwendet wird.

Wenn die Maschine über einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird:

Die Batterie in der Nacht nach dem letzten Gebrauch der Maschine laden und sie dann vom Batterielade-gerät trennen.

Die Batterie in der Nacht vor dem erneuten Gebrauch der Maschine laden.

Die Batterien sollten nicht unvollständig zwischen verschiedenen Arbeitsphasen geladen werden.

Nach dem Laden das Batterieladegerät ausschalten und den Verbinder von den Batterien trennen.

Wenn die Maschine mit Pb-Säure-Batterien ausgestattet ist, ist die Dichte der die Elemente bedeckenden Flüssigkeit regelmäßig mit dem Dichtemesser zu überprüfen: Wenn ein oder mehrere Elemente entladen und die anderen Elemente geladen sein sollten, ist die Batterie beschädigt und muss ersetzt oder repariert werden (siehe Anleitungen im Batteriehandbuch).

Die Stopfen der Elemente schließen und den oberen Deckel absenken.

Die Verbinder mit den Händen festhalten und nicht an den Kabeln ziehen.

Die Steckverbinder der Maschine wieder anschließen.

6.2. EINBAU, AUSBAU UND EINSTELLUNG DER SQUEEGEES UND DER SPRITZSCHUTZ-VORRICHTUNGEN

Der Squeegee ist das wichtigste Element für ein perfektes Trocknen.

6.2.1. EINSETZEN DES SQUEEGEES

Senken Sie das Hebesystem ab, damit Sie während der Verbindungsphase nicht den Rumpf der Maschine angehoben lassen müssen.

Lockern Sie die Befestigungsknäufe des Squeegees (Foto E-3).

Verankern Sie die Öffnungen im Rumpf des Squee-gees in dem Bügel der schwingenden Halterung. Schrauben Sie die Befestigungsknäufe auf der Halte-

rung fest (Foto E - 3 ), um den Squeegee zu blockieren. Fügen Sie den Saugschlauch der Maschine ( Foto E - 5 ) in den Rumpf des Squeegees ein.

6.2.2. ABNEHMEN DES SQUEEGEES

Senken Sie das Hebesystem ab, damit Sie während der Verbindungsphase nicht den Rumpf der Maschine angehoben lassen müssen.

Ziehen Sie den Saugschlauch vom Rumpf des Squee - gees ab (Foto E - 5 ).

Schrauben Sie die Befestigungsknäufe von der Halterung ab (Foto E - 3).

Ziehen Sie den Rumpf des Squeegees nach hinten, um diesen von den Bügeln der schwingenden Halterung zu lösen.

6.2.3. AUSTAUSCH DER GUMMIBLÄTTER DES SQUEEGGEES

Entnehmen Sie den Squeegee der Halterung (siehe 7.2.2). Schrauben Sie die Befestigungsknäufe komplett los (Foto E - 6 ), entnehmen Sie die Schrauben und die Halterungsleisten aus Metall der Gummiblätter.

Entnehmen Sie die Gummiblätter.

Legen Sie die Metallleisten auf das vordere Gum- mi -blatt und stecken Sie die Befestigungsschrauben in die entsprechenden Löcher.

Nähern Sie dem Rumpf des Squeegees zunächst von einer, dann von der anderen Seite das vordere Gummiblatt mit den Metallleisten und den Schrauben und erfassen Sie die Führungslöcher.

Fügen Sie jetzt das hintere Gummiblatt hinzu, indem Sie noch einmal die Führungslöcher auf die herausstehenden Schrauben schieben.

Befestigen Sie die Leisten mit den Befestigungsknäufen (Foto E - 6), indem Sie an einer Seite anfangen und sich bis zur anderen Seite vorarbeiten. Es ist normal, dass man den hinteren Beschlag erweitern muss, um die Befestigungsschrauben an- zubringen, damit dieser in die richtige Spannung gebracht werden kann, um Falten auf dem Boden zu vermeiden und um somit richtig trocknen zu können.

6.2.4. INSTELLUNG DER SQUEEGEES

Der Schraubknauf auf der Halterung des Squeegees (Foto E – 4) reguliert die Neigung des Squeegees zum Boden.

Die beiden Schrauben an den Seiten (Foto E - 6), die an den Hinterrädern des Squeegees angebracht sind, dienen zur Regulierung des Drucks des Squeegees auf den Boden.

Die perfekte Einstellung sieht vor, dass das hintere Gummiblatt beim Bewegen auf dem Boden schleift, sich in jedem Punkt biegt und mit dem Boden ungefähr einen 45° Winkel bildet.

Während die Maschine arbeitet (sich vorwärtsbewegt), kann man auf die Knäufe und die Schrauben einwirken (Foto E – 4; Foto E – 6), um die

Neigung und den Druck des Squeegees zu beeinflussen, damit die Trocknung einheitlich, entlang des gesamten Squeegees erfolgt.

Feuchte Abschnitte weisen auf eine unzulängliche Trocknung hin, wirken Sie auf die Regulierungsknäufe ein, um die Leistung zu optimieren.

6.2.5. EINSETZEN UND ABNAHME DES SPRITZSCHUTZES

Der Spritzschutz ist an der Bürstenplatte mit einem Federverschluss direkt an der Platte befestigt.

Um den Spritzschutz abzunehmen, reicht es aus, den Federverschluss aufzuhaken und den Spritz- schutz zu sich hin zu ziehen.

Um den Spritzschutz wieder einzubauen, verankern Sie ihn richtig auf der Bürstenplatte, hängen Sie das starre Ende des Stahlkabels auf der Bürstenplatte und den Federverschluss am anderen Ende der Bür- stenplatte ein.

6.3. EINBAU UND AUSBAU DER BÜRSTE

⚠ Niemals ohne perfekt an der Maschine installierten Bürsten oder Haltescheiben oder Schleifscheiben arbeiten.

Einbau:

Sicherstellen, dass die Bürstenplatte hochgefahren ist; andernfalls ist die Platte unter Beachtung der Anleitungen im spezifischen Abschnitt hochzufahren.

Sicherstellen, dass der Zündschlüssel in der Steuertafel auf "0" (Maschine ausgeschaltet) steht.

Die Bürste unter der Waschplatte positionieren und dabei aufpassen, dass der Bürstenkopplungsflansch sich unter dem Anschluss aus Metall der Maschine befindet.

Die Waschplatte absenken und die Bürsten mittels des entsprechenden Schalters in Drehung versetzen: Die Bürste wird automatisch angekuppelt.

Für die Montage der Haltescheibe ist auf die gleiche Weise vorzugehen.

⚠️ Die Länge der Bürstenborsten darf nicht unter 1 cm sinken.

⚠️ Die Schleifscheibenstärke darf nicht unter 1 cm sinken.

Zu stark abgenutzte Bürsten oder zu dünne Schleifscheiben können die Maschine und den Boden beschädigen.

Regelmäßig den Verschleißzustand dieser Teile überprüfen, bevor die Arbeit aufgenommen wird.

Ausbau oder Ersetzen:

Sicherstellen, dass die Bürstenplatte hochgefahren ist; andernfalls ist die Platte unter Beachtung der Anleitungen im spezifischen Abschnitt hochzufahren.

Sicherstellen, dass der Zündschlüssel in der Steuertafel auf "0" (Maschine ausgeschaltet) steht.

Die Bürste unter der Platte zwischen den Händen halten und in Drehrichtung drehen und dann absenken, um sie von dem Metallanschluss zu befreien.

Für den Ausbau der Haltescheibe ist auf die gleiche Weise vorzugehen.

6.4. BEFÜLLEN UND ENTLEEREN DES LÖSUNGSBEHÄLTERS

Die Temperatur des einzufüllenden Wassers oder Reinigungsmittels darf nicht über 50°C liegen.
Bei jedem Befüllen des Lösungsbehälters ist der Sammelbehälter immer zu entleeren.

Befüllen:

  • Den Stopfen im früher Maschinenbereich entfernen
  • Einen Abstand con 7 cm zwischen Stopfenmund und Flüssigkeitspegel frei lassen. Den Behälter nicht über dieses Maß füllen!
  • Die erforderliche Menge des chemischen Produkts hinzugeben, wobei die vom Hersteller angegebene Konzentration in Prozent (%) zu beachten ist, die sich auf die in der Produktkarte angegebene Kapazität des befüllten Behälters bezieht.
  • Ausschließlich für den jeweiligen Bodentyp sowie für den zu entfernenden Schmutztyp geeignete Produkte verwenden.

Die Maschine wurde für den Einsatz mit nicht Schaum bildenden und biologisch abbaubaren spezifischen Reinigungsmitteln entwickelt. Die Verwendung anderer chemischer Produkte, wie z. B. Ätznatron, Oxydantien, Lösemittel oder Kohlenwasserstoffe kann zu einer Beschädigung oder Zerstörung der Maschine führen.

• Die im entsprechenden Abschnitt des Handbuchs und auf dem Reinigungsmittelbehälter angegebenen Sicherheitsvorschriften befolgen.
- Für ein vollständiges Verzeichnis der verfügbaren geeigneten Reinigungsmittel ist der Hersteller der Maschine zu kontaktieren.
Das Reinigungsmittel immer in den bereits mit Wasser gefüllten Behälter geben, damit sich kein Schaum bildet.
- Den Wasserschlauch zum Befüllen des Behälters mit Wasser nicht unbeaufsichtigt lassen und vollständig in den Behälter einführen, damit er nicht herausrutschen und empfindliche Maschinenteile nass machen kann.

Den Lösungswassertank zu dränieren:

  • Das Ventil gelegt an der Unterseite von der Maschine in hinter öffnen (Foto D - 1) und wartet, bis der Tank vollkommen entleert worden ist.
    • Schließen Sie das Abfluß-Ventil.

6.5. ENTLEEREN DES SAMMELTANKS

Beim Ablassen des Schmutzwassers sind die Vorschriften des jeweiligen Anwendungslands der Maschine zu befolgen. Der Anwender haftet für das Beachten dieser Gesetze.

Wenn die Reinigungslösung aufgebraucht ist, muss der Sammelbehälter vor dem Befüllen des Reinigungslösungsbehälters immer entleert werden.

Im Allgemeinen kann der Sammelbehälter so oft wie gewünscht und auch in den Zwischenphasen des Arbeitszyklus entleert werden.

Das Fassungsvermögen des Sammelbehälters ist größer als das Fassungsvermögen des Reinigungslösungsbehälters, weshalb eine potentielle Gefährdung des Saugmotors ausgeschlossen sein sollte. Trotzdem ist zur Sicherheit ein Schwimmer vorhanden, der den Saugmotor anhält, sobald der Schmutzwasserstand zu hoch ist.

Wenn eine Wasser- oder Schaumleckage unter den Behältern festgestellt wird, ist der Saugmotor sofort abzustellen und der Sammelbehälter zu entleeren. Entleeren des Sammelbehälters:

Die Maschine an einen zum Ablassen des Schmutzwassers geeigneten Ort fahren, d.h. möglichst in die Nähe eines WC oder eines Abwassergullys (es sind die im jeweiligen Anwendungsland der Maschine geltenden Gesetze zur Entsorgung von Abwasser zu befolgen). Die Maschine ausschalten und den Zündschlüssel ziehen. Den Ablassschlauch aus seiner Halterung nehmen, den Schlauch hochhalten und den Verschlussstopfen abschrauben

Den Ablassschlauch zum gewählten Punkt hin absenken. Der Entleerungsvorgang kann jederzeit unterbrochen werden, indem der Schlauch hochgehalten wird. Die Schmutzrückstandmenge im Tank überprüfen und den Tankinnenraum gegebenenfalls durch die Inspektionsöffnung waschen, nachdem die Abdeckung der Inspektionsöffnung abgeschraubt wurde. Den Ablassschlauch mit dem Schraubstopfen verschließen und in die an der Maschinenrückseite angebrachte Halterung hängen.

Der deckel müssen perfekt geschlossen werden, denn es darf keine Luft austreten, weil es sonst zu einem Unterdruckverlust kommt, was den Trocknungsvorgang beeinträchtigt.

6.6. FAHREN DER MASCHINE

Mit dem Vorwärts-/Rückwärtsganghebel die gewünschte Fahrtrichtung einstellen.

Den Zündschlüssel einsetzen und drehen.

Mit dem rechten Fuß sanft das Gaspedal treten und die Maschine an den Bestimmungsort fahren.

Die Maschine ausschalten und den Zündschlüssel ziehen.

Es besteht die Möglichkeit auch bei der Arbeit mit Fuß auf dem Gaspedal die Fahrtrichtung mit dem Vorwärt-/Rückwärtshebel zu wechseln.

6.7. ARBEITSWEISE

6.7.1. VORBEREITUNG UND WARNHINWEISE

Die zu bearbeitende Fläche mit geeigneten Geräten, wie Staubsaugern, Kehrmaschinen, usw. von allen festen Rückständen befreien. Wenn diese vorbereitende Reinigung nicht vorgenommen wird, könnte der feste Schmutz den einwandfreien Betrieb der Squeegees und somit das perfekte Trocknen beein trächtigen. Diese Maschine darf nur durch ausgebildetes Personal gefahren werden.

6.7.2. DIREKTES WASCHEN ODER WASCHEN VON NUR LEICHT VERSCHMUTZTEN FLÄCHEN

Waschen und Trocknen in einem einzigen Durchgang.

Die Maschine wie zuvor beschrieben vorbereiten.

Den Vorwärtsgang mittels des Fahrtrichtungshebels einstellen.

Den Schlüssel in das Zündschloss stecken und drehen.

Den Saugmotor, den Bürstenmotor und die Reinigungslösungsabgabe einschalten.

Die Bürsten und den Squeegee absenken.

Mit dem Einstellhebel der Reinigungslösung die au -stretende Reinigungslösungsmenge einstellen (unter Berücksichtigung der Fahrgeschwindigkeit).

Das Fahrpedal sanft treten und dabei überprüfen, dass alle Systeme funktionieren.

Das Gaspedal bis zum Anschlag treten, um die Arbeitsgeschwindigkeit zu erhöhen.

Die höchste Fahrgeschwindigkeit und die Reinigungslösungsfreigabemenge auf der Basis der geforderten Menge einstellen.

Das Lenkrad wird wie das Lenkrad eines Autos verwendet und die Maschine kann um ihre eigene Achse gefahren werden, wenn das Lenkrad voll eingeschlagen wird.

⚠ Während dieser Eingriffe verschiebt sich das hintere Maschinenteil leicht nach außen, die Geschwindigkeit reduzieren, um einen abrupten Richtungswechsel und Prallen gegen die Wand oder andere Gegenstände zu verhindern.

Zur Vermeidung von Beschädigungen der zu bearbeitenden Flächen wird der Bürstenmotor ca. 2 Sekunden nach dem Loslassen des Fahrpedals vollautomatisch angehalten.

Die Maschine nie ohne Reinigungslösung betreiben, da der Boden beschädigt werden könnte.

6.7.3. INDIREKTES WASCHEN ODER WASCHEN VON STARK VERSCHMUTZTEN FLÄCHEN

Waschen und Trocknen in mehreren Durchgängen Die Maschine wie zuvor beschrieben vorbereiten.

Erster Arbeitsgang:

Den Vorwärtsgang mittels des Fahrtrichtungshebels einstellen.

Den Schlüssel in das Zündschloss stecken und drehen.

Den Bürstenmotor und die Reinigungslösungsabgabe einschalten.

Die Bürsten absenken.

Mit dem Einstellhebel der Reinigungslösung die au -stretende Reinigungslösungsmenge einstellen (unter Berücksichtigung der Fahrgeschwindigkeit).

Das Fahrpedal sanft treten und dabei überprüfen, dass die Bürsten und Lösungsfreigabe einwandfrei funktionieren.

Das Gaspedal bis zum Anschlag treten, um die Arbeitsgeschwindigkeit zu erhöhen.

Die höchste Fahrgeschwindigkeit und die Reinigungslösungsfreigabemenge auf der Basis der geforderten Menge einstellen.

Das Lenkrad wird wie das Lenkrad eines Autos verwendet und die Maschine kann um ihre eigene Achse gefahren werden, wenn das Lenkrad volleingeschlagen wird.

⚠ Während dieser Eingriffe verschiebt sich das hintere Maschinenteil leicht nach außen, die Geschwindigkeit reduzieren, um einen abrupten Richtungswechsel und Prallen gegen die Wand oder andere Gegenstände zu verhindern.

Die Reinigungslösung gemäß den Informationen bezüglich des verwendeten Reinigungsmittels auf den Schmutz einwirken lassen.

Zweiter Arbeitsgang:

Wie im vorhergehenden Abschnitt "Direktes Waschen" (7.7.3) beschrieben vorgehen.

Zur Vermeidung von Beschädigungen der zu bearbeitenden Flächen wird der Bürstenmotor ca. 2 Sekunden nach dem Loslassen des Fahrpedals vollautomatisch angehalten.

Im Rückwärtsgang wird der Squeegee hochgefahren und der Saugvorgang wird vollautomatisch abgestellt. Nach dem Richtungswechsel (Vorwärtsgang) kehren Squeegee und Saugvorrichtung vollautomatisch wieder in ihren vorherigen Zustand zurück.

Die Maschine nie ohne Reinigungslösung betreiben, da der Boden beschädigt werden könnte.

6.7.4. VORGÄNGE NACH DEM WASCHEN

Die Reinigungslösungsversorgung unterbrechen.

Das Bürstenaggregat hochfahren und den Bürstenmotor abschalten.

Nachdem eventuelle Wasserspuren auf der Fläche vollständig getrocknet wurden einige Sekunden warten, dann den Squeegee hochfahren und den Saugmotor abstellen-

Die Maschine an einem zum Entleeren der Behälter geeigneten Ort fahren (wie in Abschnitt 7.4 und 7.5 beschrieben).

Die Behälter entleeren und reinigen (siehe Abschnitt 7.4 und 7.5).

Die Maschine mit dem Zündschlüssel ausschalten und den Zündschlüssel ziehen.

Falls erforderlich die Batterie laden (siehe entsprechender Abschnitt).

6.8. GEBRAUCHSINFORMATIONEN ZUM

MODELL (UP / Plus)

Die Maschine (UP / Plus) wird mit elektrischen

Auslösern für automatisch Heben/Absenken der Bürstegruppe und vom Saugfuss ausgestattet.

Heben/Absenken der Bürstengruppe geschieht gleichzeitig am Ein-/Ausschalten des Bürstenmotors durch den eingestellten Selector auf dem Bedienungsfeld (Foto M -5).

Heben/Absenken des Saugfusses geschieht gleichzeitig am Ein-/Ausschalten des Saugmotors durch den eingestellten Selector auf dem Bedienungsfeld (Foto M - 4) bewirkt werden.

Im Rückwärtsgang wird der Saugfuss vollautomatisch hochgefahren. Nach dem Richtungswechsel (Vorwärtsgang) kehrt der Saugfuss vollautomatisch in seinen vorherigen Zustand wieder zurück

7. WARTUNGSINFORMATIONEN

Den Schlüssel drehen und aus dem Zündschloss ziehen. Den Batterieverbinder vom Maschinenkabel trennen.

Die Eingriffe an der elektrischen Anlage wie auch alle Wartungs- und Reparaturarbeiten (insbesondere nicht ausdrücklich im vorliegenden Handbuch beschriebene Arbeiten) nur in autorisierten Kundendienstcentern oder durch auf kompetentes Fachpersonal durchführen lassen, das mit den anwendbaren Sicherheitsvorschriften vertraut ist.

Die regelmäßige Wartung der Maschine unter Beachtung der Anleitungen des Herstellers trägt dazu bei eine bessere Leistung und eine längere Lebensdauer der Maschine zu gewährleisten.

7.1. BEHÄLTER

Die beiden Behälter wie in den entsprechenden Abschnitten beschrieben entleeren.

Den festen Schmutz entfernen, indem die Behälter so lange gefüllt und entleert werden, bis keine Schmutzablagerungen mehr vorhanden sind.

⚠ Über 50°C heißes Wasser, Hochdruckwasserstrahlreiniger und starke Wasserspritzer können die Behälter und die Maschine beschädigen.

Die Behälterdeckel geöffnet lassen (nur bei stillstehen - der Maschine, damit die Behälter trocknen können und keine unangenehmen Gerüche entstehen.

7.2. SAUGROHR

Das Saugrohr vom Squeegee trennen.

Die Tasche entfernen und das Saugrohr von innen vollständig herausziehen.

Jetzt kann das Saugrohr gewaschen und von Verstopfungen befreit werden.

Das Saugrohr wieder in die hintere Tasche in der speziellen Behälteraushöhlung einsetzen.

Die Tasche mit den Knäufen schließen.

Das Rohr korrekt am Squeegee-Körper anbringen.

7.3. SQUEEGEE

⚠️ Den Squeegee nicht mit bloßen Händen anfassen,

sondern Handschuhe und alle anderen für den jeweiligen Eingriff erforderlichen Schutzausrüstungen anwenden.

Den Squeegee von der Maschine abbauen und mit einem Schwamm oder einer Bürste unter fließendem Wasser reinigen.

Die Wirksamkeit und den Abnutzungsgrad der den Boden berührenden Blätter überprüfen. Die Blätter haben die Aufgabe, den Reinigungslösungs- und Wasserfilm vom Boden zu wischen und den Bereich zu isolieren, um einen maximalen Unterdruck des Saugmotors zu gewährleisten: Auf diese Weise wird ein perfektes Trocknen gewährleistet. Im Laufe der Zeit rundet sich die Kante des Blattes ab und verschleißt, was die Wirksamkeit des Trocknungsvorgangs beeinträchtigt. In diesem Fall sind die Squeegee-Blätter zu ersetzen.

Zum Ersetzen der abgenutzten Wischblätter sind die im entsprechenden Abschnitt enthaltenen Anleitungen zu befolgen. Die Blätter umdrehen, um die anderen scharfen Kanten zu nutzen oder neue Blätter einsetzen.

7.4. ZUBEHÖR

Die Bürsten oder die Haltescheiben abbauen und reinigen.

⚠ Sorgfältig überprüfen, dass keine Fremdkörper, wie Metallteile, Schrauben, Späne, Seile oder ähnliches verklemmt sind, damit der Boden und die Maschine nicht beschädigt werden.

Kontrollieren, dass die Bürsten eben sind (Bürsten und Schleifscheiben auf unregelmäßige Abnutzung überprüfen. Den Arbeitswinkel dieser Teile gegebenenfalls einstellen.

Es ist nur vom Hersteller empfohlenes Zubehör zu verwenden; andere Produkte können die Sicherheit beeinträchtigen.

7.5. REINIGUNGSLÖSUNGSFILTER

Sicherstellen, dass der Reinigungslösungsbehälter leer ist.

Den im hinteren und unteren Maschinenbereich angebrachten Lösungsfilter kontrollieren. Gegebenenfalls unter fließendem Wasser reinigen und überprüfen, dass tatsächlich Reinigungslösung auf die Bürsten abgegeben wird.

Den Filter wieder gut festziehen, um Leckagen während der Arbeit zu verhindern.

7.6. MASCHINENKÖRPER

Zur Außenreinigung des Maschinenkörpers ist ein Schwamm oder ein Tuch zu verwenden; gegebenenfalls kann eine weiche Bürste zum Entfernen von hartnäckigem Schmutz verwendet werden. Die stoßfeste Oberfläche der Maschine ist rau, damit bei der Arbeit entstandene Kratzer nicht sichtbar sind. Diese Lösung trägt jedoch nicht dazu bei, hartnäckige Flecken von der Maschinenoberfläche zu entfernen. Es können auch Dampfreiniger verwenden det werden, der Einsatz von Wasserschläuchen oder Wasserstrahlreinigern ist jedoch verboten.

7.7. BATTERIEN

PB-SÄURE

Bei der Durchführung der Wartungseingriffe sind die Anweisungen des Herstellers und alle im Handbuch enthaltenen Anweisungen zu befolgen.

Wenn die Batterieelemente nicht mit der Säurelösung bedeckt sind, kommt es zu einer Oxydation, was die Funktionstüchtigkeit der Batterie definitiv beeinträchtigt.

Überlaufende Säure kann zur einer Korrosion der Maschine führen.

Vom Hersteller empfohlene Batterieladegeräte verwenden, die für den zu ladenden Batterietyp geeignet sein müssen.

Die Batterien immer in gut belüfteten Räumen laden. Explosionsgefahr!

Der Einsatz von Gel-Batterien oder wartungsfreien Batterien wird empfohlen.

GEL

Bei der Durchführung der Wartungseingriffe sind die Anweisungen des Herstellers und alle im Handbuch enthaltenen Anweisungen zu befolgen.

Nur vom Hersteller empfohlene Batterieladegeräte verwenden.

Werden die Batterien, in beiden Fällen, über einen längeren Zeitraum nicht genutzt, müssen sie abgeklemmt und innerhalb der für den verwendeten Batterietyp vorgeschriebenen zeitlichen Fristen wieder aufgeladen werden (im Allgemeinen und als Vorsichtsmaßnahme nicht länger als 3 Monate bei Blei-Säure/GEL/AGM-Batterien, 6 Monate bei Li-Ionen-Batterien).

Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden an Batterien, die durch Nichtbeachtung dieser Verfahrensweise entstehen.

7.8. SCHMELZSICHERUNGEN UND

THERMISCHE SICHERUNGSAUTOMATEN

Die Maschine ist an den wichtigsten Betriebsorganen mit Elektro-Schutzvorrichtungen ausgestattet, um kostspielige Defekte zu verhindern. Beim automatischen Ansprechen eines dieser Schalter ist es zum Wiederherstellen der unterbrochenen Funktion erforderlich, den angesprochenen Schalter bis an den Anschlag zu drücken.

Das Ansprechen der thermischen Sicherungsautomaten muss insbesondere während der ersten Ein- satzwochen der Maschine nicht unbedingt auf Betriebsstörungen der Maschine beruhen. Trotzdem ist es erforderlich den einwandfreien Betrieb der be- troffenen Vorrichtung durch einen Fachmann über- prüfen zu lassen, wenn der thermische Siche

rungsautomat wiederholt anspricht.

7.9. REGELMÄSSIGE WARTUNG

Für alle hier beschriebenen Eingriffe ist Bezug auf die detaillierten Anleitungen und Warnhinweise in den entsprechenden Abschnitten dieses Handbuchs zu.

7.10. EMPFOHLENE ERSATZTEILE

Es wird empfohlen, immer ausreichend Verbrauchsmaterial vorrätig zu haben und die ordentlichen und außerordentlichen Wartungseingriffe zu programmieren, um immer die maximale Leistung der Maschine zu erhalten. Das Verzeichnis dieser Ersatzteile fordern Sie bitte bei Ihrem Händler an.

8. BETRIEBSSTEUERUNG

8.1. DIAGNOSTIK FEHLERMELDUNGEN

Das Display auf der Schalttafel (Foto M - 9) dient auch zur Anzeige etwaiger aktiver Alarme auf der Maschine in Bezug auf die Steuerkarte; bei Auftreten eines Alarms werden abwechselnd eine Abkürzung und eine kurze Beschreibung angezeigt. Im Folgenden ist die Liste der Fehlermeldungen mit der entsprechenden Diagnostik angeführt:

8.2. PROBLEMLÖSUNG

Mit diesen Meldungen werden die Ursachen einiger Betriebsstörungen angezeigt. Für die zu treffenden Abhilfen ist Bezug auf die untenstehenden spezifischen Abschnitte zu nehmen.

8.2.1. DIE MASCHINE FUNKTIONIERT NICHT

☺ Der Schlüssel steckt nicht im Zündschloss oder wurde nicht gedreht.
😊 Den Schlüssel ins Zündschloss stecken und auf "1" drehen.
☺ Der Batterieverbinder ist getrennt oder falsch an den Verbinder des Hauptkabels angeschlossen.
😊 Beide Verbinder korrekt anschließen.
☺ Der Not-Aus/Stopp-Druckknopf wurde gedrückt.
😊 Den Not-Aus/Stopp-Druckknopf rückstellen.
☺ Die Maschine wird geladen.
😊 Ladevorgang beenden.
😊 Die Batterien sind leer.
😊 Batterien laden.
☺ Kein Bediener auf dem Fahrersitz.
😊 Sich auf den Fahrersitz setzen.
☺ Die Hauptschmelzsicherung ist durchgebrannt.
😊 Ersetzen.
☺ Die Kontrollkarte ist überhitzt.

Wenn notwendigNach jeder VerwendungWöchentlich Monatlich
Abnahme und Reinigung des Squeegees X
Leerung des Sammelbehälters X
Entleerung, Ausspülen oder Desinfektion des Sammelbehälters X
Aufladen der Batterie X X
Kontrolle der Flüssigkeitsmenge in den Batterien X
Entnahme der Bürsten und Kontrolle ihrer Abnutzung. Vergewissern Sie sich, dass keine Fremdkörper die Bewegung oder die Leistung der Reinigungsorgane beeinträchtigen.X
Sichtkontrolle des Allgemeinzustands der Maschine X
Vergewissern Sie sich, das die Schläuche oder Leitungen nicht versperrt oder verstopft sindX
Kontrolle der Abnutzung der Saugblätter X
Entnahme und Reinigung des Filters der Reinigungslösung X
Allgemeine Reinigung der Bürstenplatte, der Halterung und des Squeegees X
Die Hebe- und Senkbewegung der Bürstenplatte kontrollieren X
Die Hebe- und Senkbewegungen des Squeegees kontrollieren X
Schmierung der beweglichen Teile
Kontrolle des Öffnungskabels des Hahns der Reinigungslösung
Kontrolle der Sicherheitssysteme (Notfallschalter, mechanische oder elektro-mechanische Bremse, Notfallschalter des Sitzes des Anwenders, usw.)
Reinigung der Schläuche mit Entkalkungsmittel

😊 Nach den Einsatzumständen forschen, die zur Störung geführt haben können (zu große Steigung, usw.), 30 Minuten warten und die Maschine wieder einschalten, wobei die falschen Einsatzbedingungen zu vermeiden sind. Wenn das Problem sich wiederholt, ist ein autorisierter Kundendienst zu kontaktieren.

8.2.2. DIE MASCHINE FÄHRT NICHT VOR

☺ Der Fahrtrichtungshebel befindet sich in neutraler Stellung
😊 Eine Fahrtrichtung einstellen
☺ Das Fahrpedal wurde nicht getreten
😊 Pedal treten
☺ Die Steigung des Bodens ist zu hoch
😊 Die Maschine von Hand schieben
© Ein allgemeiner Schutzschalter des Fahrmotors/der Fahrmotoren hat angesprochen
😊 Die Maschine anhalten und 5 Minuten ruhen lassen; Schmelzsicherungen ersetzen.

☺ Der Mikroschalter des Fahrpedals ist defekt.
😊 Mikroschalter ersetzen lassen.
☺ Die Batterien sind entladen.
😊 Batterien laden.
Das Gaspedal war zum Zeitpunkt des Anlassens der Maschine gedrückt.
Das Gaspedal loslassen, die Maschine ausschalten und dann wieder anlassen.
☺ Das Potentiometer des Gaspedals ist unterbrochen.
☺ Potentiometer ersetzen lassen.
☺ Der/die Fahrmotoren steht/stehen nicht beim Anlassen der Maschine still.
😊 Die Maschine auf eine ebene Fläche bringen, ausschalten, und mit dem Schlüssel wieder anlassen.

8.2.3. DIE BÜRSTEN DREHEN SICH NICHT

☺ Der Bürstenmotorschalter wurde nicht eingeschaltet.
☺ Den Schalter zum Einschalten der Bürsten drücken.
© Die Maschine fährt nicht vor und die Kontrolle hat an gesprochen, damit der Boden nicht beschädigt wird.

Meldung angezeigt Lösung
{"01 #ANTRIEBSSPERRE"}Motorstop, um Sie vor übermässiger Stromspitzen zu schützen. Bitte einen Neustart durchführen.
{"02 HÖCHSTTEMP.#ANTRIEB"}Stoppt den Motor um vor Dauer Überlastung zu schützen. Neustart nach Abkühlung des Motors durchführen.
{"03 LEER BATTERIE"}Stoppt Bürsten, Saug- und Fahrmotor wegen zu gerinnger Batteriespannung. Neustart nach Aufladen des Akkus.
{"04 HÖCHSTTEMP.#ELEKTRONIK"}Stoppt den Motor durch zu hohe Temperatur der Steuerkarten Einheit. Neustart nach Abkühlen der Steuerkarteneinheit.
{"05 AKKU#ÜBERLADEN"}Stoppt Bürsten, Saug- und Fahrmotor durch zu hohe Batteriespannung. Starten Sie das Gerät erst nach Überprüfung der Batterie.
{"06 SCHADEN DEN#GASFUSSHEBEL"}Stoppt Antrieb wegen fehlerhafter Kommunikation mit Potentiometer (Spannungsteiler) wegen verdächtiger Ablösung. Bitte erst den korrekten Anschluss des Potentiometer überprüfen dann wieder in Betrieb nehmen.
{"07 TEMPERATUR#FEHLER"}Die Fahrgeschwindigkeit ist aufgrund dem Grenzwert nach Parameter RID_TEMP reduziert. Zur Wiederherstellung mit reduzierter Geschwindigkeit fahren, bis die Kühlung der elektronischen Steuerkarte Einheit erfolgt ist.
{"08 AKKULADESTAND#SEHR NIEDRIG"}Stoppt Bürsten und Saugmotor da die Batteriespannung nicht ausreicht. Neustart nach Batterieladung.
{"09 NIEDRIGER#BATTERIEPEGEL"}Stoppt Bürstenmotor wegen zu geringer Batteriespannung. Neustart nach Batterieladung.
{"10 FEHLER#SCHWIMMER"}Stoppte Saugmotor da Schmutzwassertank voll ist. Neustart nach leeren des Schmutzwassertanks.
{"11 ABFAHRTSPERRE"}Blockiert das Gaspedal nach unten um unerwünschte Bewegungen zu vermeiden. Zur Wiederherstellung lösen Sie das Gaspedal.
{"12 AKKU FAST#LEER"}Zeigt an dass der Lösungsmitteltank fast leer ist. Zur Wiederherstellung Bitte Lösungsmitteltank auffüllen.
{"19 GUNMIWISCHER#ABGESENKT"}Im Rückwärtsgang bleibt der Wischer gesenkt (Essential-Modell). Zum Lösen des Gummiwischers heben Sie diesen manuell mit dem Steuerhebel.
{"20 KOMMUNICATION#SFEHLER"}Unterbrochene Kommunikation zwischen der Bedienfeld-Tastatur und der Steuerplatine. Schalten Sie das Gerät aus und überprüfen Sie die ob die Verbindungen intakt sind und versuchen Sie es erneut.

Das Fahrpedal treten.
⑧ Der Thermoschutzschalter des Bürstenmotors hat angesprochen, der Motor ist überhitzt.
😊 Nach der Ursache forschen (Seile oder ähnliche Gegenstände behindern die Bewegung, zu unebene Fläche, usw.) und den Rückstellschalter drücken.
☺ Der Treibriemen ist gerissen.
😊 Treibriemen ersetzen lassen.
Das Relais des Motors oder der Bürstenmotor ist defekt.
😊 Ersetzen lassen.

8.2.4. ES TRITT KEINE ODER NUR WENIG REINIGUNGSLÖSUNG AUS

☺ Der Lösungsbehälter ist leer.
😊 Den Lösungsbehälter füllen, nachdem der Sammelbehälter entleert wurde.
☺ Die Bürsten oder die Maschine stehen still.
😊 Die Bürsten einschalten und das Gaspedal treten.
☺ Der Flussregelhebel ist geschlossen oder fast geschlossen.
😊 Die austretende Lösungsmenge einstellen/erhöhen.
☺ Der Reinigungslösungsfilter ist verstopft.
😊 Filter reinigen.
☺ Die Reinigungslösungsleitung ist verstopft.
☺ Den Schmutz oder Fremdkörper aus der Leitung entfernen.
☺ Das Flussöffnungsmagnetventil ist durchgebrannt.
😊 Magnetventil ersetzen lassen.

8.2.5. KEIN SAUGBETRIEB

Das Saugrohr ist nicht an den Squeegee angeschlossen.
😊 Korrekt anschließen.
Das Saugrohr, die Squeegee-Leitung oder das Inspektionsfach sind verstopft.
☺ Die Verstopfung der Rohre beheben.
☺ Der Saugmotor ist abgestellt.
😊 Den Motor einschalten.
☺ Der Sammelbehälter ist voll.
😊 Behälter entleeren.
☺ Der Saugmotor wird nicht stromversorgt oder ist durchgebrannt.
© Die Anschlüsse prüfen oder den durchgebrannten Motor ersetzen.

8.2.6. ZU GERINGE SAUGKRAFT

☺ Der Sammelbehälterdeckel wurde nicht korrekt festgeschraubt.
😊 Korrekt festschrauben.
© Der Ablassschlauchstopfen des Sammelbehälters ist nicht korrekt geschlossen.
😊 Korrekt schließen.
Das Saugrohr, die Squeegee-Leitung oder das Inspektionsfach sind verstopft.
😊 Die Leitungen von der Verstopfung befreien.

8.2.7. DER BÜRSTENMOTOR ODER DER SAUGMOTOR HALTEN NICHT AN

☺ Defekter Relaisschalter.
😊 Die Maschine anhalten, indem die Hauptstromversorgung durch Ziehen des Hauptverbinders der Batterie unterbrochen wird. Den technischen Kundendienst kontaktieren.

8.2.8. DER SQUEEGEE REINIGT ODER TROCKNET NICHT GUT

© Die Squeegee-Blätter sind abgenutzt oder schleppen zu viel festen Schmutz mit sich.
☺ Die Blätter ersetzen oder reinigen.
☺ Der Squeegee ist nicht richtig eingestellt, der Vorschub muss exakt senkrecht zur Fahrtrichtung erfolgen.
☺ Den Squeegee korrekt einstellen.
Das Saugrohr, die Squeegee-Leitung oder das In-spektionsfach sind verstopft.
😊 Die Leitungen von der Verstopfung befreien.

8.2.9. DAS BATTERIELADEGERÄT FUNKTIONIERT NICHT

☺ Der Batterieladevorgang setzt nicht ein.
😊 Kontrollieren, dass das Batterieladegerät effektiv an die Batterie angeschlossen ist. Das Handbuch des Batterieladegeräts nachschlagen.

8.2.10. DIE BATTERIEN WERDEN NICHT GELADEN ODER ENTLADEN SICH ZU SCHNELL

Am Ende des Ladevorgangs ist die Batterie nicht korrekt geladen (siehe Gebrauchs-/Wartungsanleitung des Batterieherstellers)
😊 Die Fehlermeldung auf dem Batterieladegerät überprüfen und die auf dem Display angezeigten Daten kontrollieren (siehe Gebrauchsanleitung de Batterieladegerätherstellers)
© Die Batterien sind neu und erreichen nicht die erwartete Leistung von 100%.
© Die Akkus erreichen ihre maximale Ladekapazität erst nach 20-30 kompletten Ladezyklen.
© Die Elektrolytenlösung ist verdampft und bedeckt die Platten nicht vollständig.
Das Gebrauchs- und Wartungshandbuch des Batte - rieherstellers nachschlagen.
Es werden starke Dichteunterschiede zwischen den verschiedenen Elementen festgestellt.
☺ Die beschädigte Batterie ersetzen.

Immer das Gebrauchs- und Wartungshandbuch der Batterien und des Batterieladegeräts nachschlagen. Wenn das Problem nicht gelöst werden kann, ist ein autorisierter technischer Kundendienst zu kontaktieren.

Der Hersteller kann NICHT bei der Lösung von Problemen behilflich sein, die auf nicht direkt gelieferte Batterien oder Batterieladegeräte zurückzuführen sind.

9. GARANTIEBEDINGUNGEN

Alle unsere Gerate werden sorgfaltigen Kontrollen unterzogen und sind mit einer 12-monatigen Garantie für Material- oder Fabrikationsfehler ausgestattet. Die Garantiefrist beginnt am Kaufdatum. Das Kaufdatum ist das auf der bei der Obergabe des Gerats durch den Vertragshandler ausgehandigten Quittung angegebene Datum. Der Hersteller verpflichtet sich, innerhalb der Garantiefrist Fabrikationsfehler aufweisende Teile kostenlos zu reparieren oder zu ersetzen. Nicht eindeutig auf Material- oder Fabrikationsfehler zurückfuhrbare Mangel werden in einem unserer Technischen Kundendienstcenter oder in unserem Firmensitz geprüft und je nach Prufungsergebnis in Rechnung gestellt. Von der Garantieleistung ausgeschlossen sind:

Auf Unfall, Transport, Nachlassigkeit oder ungeeignete Behandlung, falschem oder unsachgemar.en, nicht den im Handbuch enthaltenen Anleitungen entsprechenden Gebrauch, sowie auf einer falschen oder unsachgemar.en Installation wie auch auf einem falschen Betrieb und Einsatz des Gerates beruhende Schaden. Die Maschine ist dem Kundendienstcenter mit dem vollstandigen Originalzubehor und mit der Kaufquittung zu übergeben. Der Garantieanspruch verfallt, wenn das Gerät von nicht autorisierten Dritten repariert oder abgeandert wird. Gleichermar.en verfallt der Garantieanspruch, wenn der Anwender nicht in der Lage ist, die vollstandige und gut lesbare Original-Kaufquittung vorzulegen, oder wenn er nicht in der Lage ist, die am Maschinenrahmen angebrachte Maschinenkennnummer anzugeben. Eine Ersetzung des Gerates und eine Verlangerung der ursprunglichen Garantiezeit beim Auftreten von Mangeln ist ausgeschlossen. Die Reparatur erfolgt in einem unserer autorisierten Technischen Kundendienstcenter oder in unserem Firmensitz, die Transportkosten hat der Kunde zu tragen, der auch die Haftung für den Transport übernimmt. Die Garantie sieht nicht die Reinigung der funktionierenden Maschinenteile, Instandhaltungseingriffe, die Reparatur sowie die Ersetzung von Verschleir.teilen vor. Der Hersteller haftet nicht für eventuelle Personen- und/oder Sachschaden, die auf eine nicht den im Handbuch enthaltenen Anleitungen entsprechende Installation oder auf eine falsche Anwendung des Gerates zurückzufuhren sind.

9.1. ENTSORGUNG DER MASCHINE

Wenn Sie die Maschine entsorgen möchten, ist zu empfehlen die Batterien auszubauen und sie auf geeignete Weise zu entsorgen, gemäß der gültigen, europäischen Vorschrift 2013/56/EU Oder geben Sie die Batterien in den Sondermüll. Die Entsorgung der Maschine erfolgt gemäß den lokal gültigen Gesetzgebungen:

- Die Maschine wird vom Netz genommen, die Flüssigkeiten entsorgt und gereinigt;

- Die Maschine wird danach in Einzelteile zerlegt und die gleichen Materialien werden gesammelt (Plastik, Metalle, Gummi und Verpackung). Falls einzelne Komponenten verschiedene Materialien beinhalten, wenden Sie sich bitte an die zuständigen Behörden. Jede Materialgruppe wird an den geeigneten Stellen entsorgt. Es wird auch empfohlen, die Gefahrengüter außerhalb der Reichweite von Kindern aufzubewahren.

9.2. ENTSORGUNG

Das Gesetz (gemäß der EU-Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronikaltgeräte und der nationalen Gesetzgebungen der EU-Mitgliedsstaaten, die diese Richtlinie umgesetzt haben) verbietet dem Besitzer eines elektrischen oder elektronischen Gerätes, dieses Produkt oder dessen elektrisches/elektronisches Zubehör als gemeinen Hausmüll zu entsorgen und macht ihm zur Auflage, das Gerät bei einer entsprechenden Sammelstellen zu entsorgen. Das Produkt kann auch direkt bei dem Händler, bei dem man ein neues, dem zu entsorgenden gleichwertiges Produkt erwirbt, entsorgt werden. Lässt man das Produkt einfach in der Umwelt zurück, können dadurch schwere Schäden an der Umwelt selbst und der menschlichen Gesundheit verursacht werden. Das abgebildete Symbol stellt eine Tonne für Siedlungsabfälle dar; es ist ausdrücklich untersagt, den Apparat in diesen Behältern zu entsorgen. Die Nichtbeachtung der Anweisungen der Richtlinie 2012/19/EU und der ausführenden Verordnungen der einzelnen EU-Staaten kann verwaltungsrechtlich bestraft werden.

ES

TABLA DE CONTENIDOS

  1. TECHNISCHE INFORMATIE

4.1. ALGEMENE BESCHRIJVING

4.1.1. MACHINE

4.1.2. BATTERU

4.1.3. BATTERIJLADER

4.2. STRUCTUUR EN FUNCTIES

4.2.1. MACHINE

4.2.2. BATTERIJ

4.3. BATTERIJ LADER CONFIGURATIE

4.4. TOEBEHOREN

  1. INSTALLATIEGEGEVENS

5.1. BATTERIJ VOORBEREIDING

5.2. BATTERIJ INSTALLATIE EN VOORBEREIDING

5.3. INSTELLINGEN VIA HET CONTROLEPANEEL

5.4. MACHINE VOORBEREIDING

  1. OPERATIONELE INFORMATIE

6.1. BATTERIJ OPLADEN

6.2. ZUIGBALK INSTALLEREN, DEMONTEREN EN AANPASSEN

6.2.1. ZUIGBALK SAMENSTELLEN

6.2.2. ZUIGBALK DEMONTEREN

6.2.3. ZUIGBALK RUBBERS VERVANGEN

6.2.4. ZUIGBALK AANPASSING

6.2.5. ANTI-SPATRAND MONTAGE/DEMONTAGE

6.3. TOEBEHOREN MONTAGE/DEMONTAGE

6.4. VULLEN EN LEDIGEN PROPER WATERTANK

6.5. VUIL WATERTANK LEDIGEN

6.6. RIJDEN MET DE MACHINE

6.7. WERKMETHODE

6.7.1. VOORBEREIDING EN WAARSCHUWINGEN

6.7.2. BESTURINGSELEMENTEN

6.7.3. DIRECT SCHROBBEN VOOR VUILE OPPERVLAKKEN

6.7.4. INDIRECT SCHROBBEN VOOR ZEER VUILE OPPERVLAKKEN

6.7.5. HANDLEIDING NA HET SCHROBBEN

6.8. INFORMATIE OVER GEBRUIK VAN MODEL (UP / PLUS)

  1. ONDERHOUDSINFORMATIE

7.1. TANK

7.2. ZUIGSLANG

7.3. ZU I G BALK

7.4. ACCESSOIRES

7.5. PROPER WATERFILTER

7.6. MACHINE LICHAAM

7.7. BATTE R IJEN

7.8. THERMISCHE ONDERBREKERS

7.9. PERIODIEK ONDERHOUD

7.10. AANBEVOLEN RESERVEONDERDELEN

  1. CONTROLEPUNTEN

8.1. ZELFDIAGNOSE FOUTMELDINGEN

8.2.5. GEEN ZUIGKRACHT

8.2.6. ONVOLDOENDE ZUIGKRACHT

8.2.7. DE BORSTEL- OF DE ZUIGMOTOR BLIJFT IN WERKING

8.2.8. DE ZUIGSTRIPS ZIJN NIET SCHOON OF DROGEN NIET EFFICIËNT

8.2.9. DE BATTERIJLADER WERKT NIET

8.2.10. DE BATTERIJEN WERKEN NIET

  1. GARANTIE VOORWAARDEN

9.1. MACHINE SLOPEN

9.2. WEGGOOIEN

1. ALGEMENE INFORMATIE

1.1. TOEPASSINGSGEBIED VAN DE HANDLEIDING

4. TECHNISCHE INFORMATIE

4.1. ALGEMENE BESCHRIJVING

4.1.1. MACHINE

1 elektromechanische rem hefboom

FOTO L2

1 ontgrendelen hefboom
2 pin

FOTO L3-L4-L5

Elektromechanische rem ontgrendelingsprocedure

FOTO M

7.10. AANBEVOLEN RESERVEONDERDELEN

8.2.5. GEEN ZUIGKRACHT

Abgemesstes Schalleistungsniveau

Garantiertes Schalleistungsniveau

DE Effektivbeschleunigung Vibrationswert

0,26 m/s² am Steuer - 0,13 m/s² auf dem Sitz

EN 60335-1 EN 60335-2-72 EN 62233:2008

EN 55012:2007+A1:2009 EN 61000-6-2:2005 +EC:2005+IS1:2005

IT Numero di serie a partire da: EN Serial number starting from: FR Numéro de série à partir de: DE Seriennummer beginnend: ES Número de serie de: PT Número de série a partir de: TR Seri numarasí RU Серийный номер NL serienummer vanaf: CS Sériovým číslem počínaje od:

0.000.0000-0000-2021/38-0000

IT Il fascicolo tecnico si trova presso | Technical booklet at | FR Dossier thecnique auprès de: | Das technische Aktenbündel befin det sich bei | Emanual técnico se encuentra en: | Processo técnico em: | Teknik dosyanın bulunduğu yer: | RU Техдокументация зарегистрирована: | Technisch dossier bij: | CS Technická dokumentace se nachází u:

LAVORWASH S.p.a. Via J.F.Kennedy, 12 - 46020 Pegognaga (MN) ITALY

Pegognaga 2021/09/15

Inhaltsverzeichnis Klicken Sie auf einen Titel, um darauf zuzugreifen
Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : Lavor

Modell : COMFORT XS-R1 UP

Kategorie : Kehrmaschine