PARKSIDE PBSAE 12 A1 - Perceuse

PBSAE 12 A1 - Perceuse PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PBSAE 12 A1 PARKSIDE au format PDF.

📄 306 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice PARKSIDE PBSAE 12 A1 - page 61
Caractéristiques Détails
Type de produit Perceuse sans fil
Tension de la batterie 12 V
Capacité de la batterie 2 Ah
Vitesse à vide 0 - 650 tr/min
Couple maximal 30 Nm
Poids 1,2 kg
Utilisation Perçage dans le bois, le métal et le plastique
Accessoires inclus Chargeur, batterie, mandrin
Entretien Nettoyage régulier, vérification de la batterie
Sécurité Utiliser des lunettes de protection, ne pas surcharger la batterie
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - PBSAE 12 A1 PARKSIDE

Comment charger la batterie du PARKSIDE PBSAE 12 A1 ?
Pour charger la batterie, insérez-la dans le chargeur fourni et branchez le chargeur sur une prise électrique. La lumière LED indiquera l'état de charge.
Que faire si l'outil ne fonctionne pas ?
Vérifiez d'abord que la batterie est correctement chargée et installée. Si l'outil ne fonctionne toujours pas, inspectez les connexions et assurez-vous qu'il n'y a pas de débris obstruant les pièces mobiles.
Quel type de batterie utilise le PARKSIDE PBSAE 12 A1 ?
Le PARKSIDE PBSAE 12 A1 utilise une batterie lithium-ion de 12 V.
Comment nettoyer l'outil ?
Éteignez l'outil et retirez la batterie avant de le nettoyer. Utilisez un chiffon sec pour essuyer la surface et un pinceau pour enlever la poussière des zones difficiles d'accès.
Où puis-je trouver des pièces de rechange ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès du service client PARKSIDE ou dans les magasins spécialisés en outils.
Est-ce que l'outil est étanche ?
Le PARKSIDE PBSAE 12 A1 n'est pas conçu pour être étanche. Évitez de l'utiliser sous la pluie ou dans des conditions humides.
Quelle est la garantie pour le PARKSIDE PBSAE 12 A1 ?
Le PARKSIDE PBSAE 12 A1 est généralement couvert par une garantie de 3 ans. Veuillez consulter votre manuel pour les détails spécifiques.
Comment ajuster la vitesse de l'outil ?
La vitesse de l'outil peut être ajustée à l'aide de la gâchette. Appuyez doucement pour une vitesse basse et plus fermement pour une vitesse élevée.

Questions des utilisateurs sur PBSAE 12 A1 PARKSIDE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Perceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PBSAE 12 A1 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PBSAE 12 A1 de la marque PARKSIDE.

MODE D'EMPLOI PBSAE 12 A1 PARKSIDE

؃)FDQFDXVHDQH[SORVLRQGB / IEֺ

1. Sécurité de la zone de travail .....................59

2. Sécurité électrique .............................60

3. Sécurité des personnes .........................61

4. Utilisation et entretien de l'outil électrique ...........62

5. Utilisation et manipulation d'un outil à accu .........64

ֺFR / BE Introduction Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvel appareil. Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'utilisation et le recyclage. $YDQWGXWLOLVHUOHSURGXLWYHXLOOH]YRXVIDPLOLDULVHUDYHFWRXWHV les consignes d'utilisation et avertissements de sécurité. N'uti- lisez le produit que conformément aux descriptions et pour les domaines d'utilisation indiqués. Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents. Utilisation conforme à l'usage prévu Cet appareil est conçu pour percer et visser dans le bois, les matières plastiques et le métal. N'utilisez l'appareil que confor- mément aux consignes et pour les domaines d'utilisation prévus. 7RXWHXWLOLVDWLRQDXWUHRXPRGLƞFDWLRQGHODSSDUHLOHVWFRQVLGĝUĝH comme non conforme et s'accompagne de risques d'accident non négligeables. Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les dommages résultant d'une utilisation non conforme à l'usage prévu. L'outil n'est pas conçu pour un usage professionnel. TXLSHPHQW 1 Indicateur du sens de rotation 2 Inverseur de sens de rotation / verrouillage 3 Port de chargement 4 Lampe de travail LED 5 LED de batterie 6,QWHUUXSWHXU0$5&+($557UĝJODJHGHODYLWHVVH 7 Mandrin &KDUJHXUGHEDWWHULHYRLUƞJ$

Plage de serrage du mandrin max. Ø 10 mm 'LDPĩWUHGHYLVPD[ MXVTXĊPP 'LDPĩWUHGHSHUĖDJHPD[ $FLHUPP Bois 6 mm Couple max. 15 Nm %DWWHULHLQWĝJUĝH LITHIUM-IONS &DSDFLWĝ P$K Cellules 3 Valeur d'émissions sonores Valeur de mesure du bruit déterminée conformément à la norme EN 62841. /HQLYHDXGHEUXLW$SRQGĝUĝW\SLTXHGHORXWLOĝOHFWULTXH HVWGHּ Niveau de pression acoustique L

= 69,7 dB Imprécision K K

= 5 dB Niveau de puissance acoustique L

= 77,7 dB Imprécision K K

ֺFR / BE Valeur d'émission des vibrations 9DOHXUVWRWDOHVGHVYLEUDWLRQVVRPPHYHFWRULHOOHWULD[LDOH GĝWHUPLQĝHVVHORQODQRUPH(1ּ Valeur d'émission des vibrations a h,D תPV

Les valeurs totales des vibrations et les valeurs d'émis- sions sonores indiquées ont été mesurées conformé- ment à une méthode de mesure normée et peuvent être utilisées pour comparer des outils électriques entre eux. ► Les valeurs totales d'émission de vibrations et les valeurs d'émissions sonores indiquées peuvent égale- ment être utilisées pour une évaluation préliminaire de la sollicitation. AVERTISSEMENT ! ► 3HQGDQWOXWLOLVDWLRQHƙHFWLYHGHORXWLOĝOHFWULTXHOHV ĝPLVVLRQVGHYLEUDWLRQVHWVRQRUHVSHXYHQWGLƙĝUHUGHV valeurs indiquées en fonction de la manière dont l'outil électrique est utilisé, et en particulier en fonction du type de pièce à usiner. ► Essayez de garder la sollicitation aussi faible que possible. Des mesures d'exemple de réduction de la sollicitation des vibrations sont le port de gants lors de l'utilisation de l'outil et la limitation du temps de travail. À ce titre, toutes les parts du cycle de travail doivent être prises en compte (par exemple les durées pendant lesquelles l'outil électrique est éteint et celles pendant OHVTXHOOHVLOHVWDOOXPĝPDLVIRQFWLRQQHVDQVFKDUJHFR / BEֺ

Avertissements de sécurité JĝQĝUDX[SRXUORXWLOĝOHFWULTXH AVERTISSEMENT ! ► Lire tous les avertissements de sécurité, les instruc- WLRQVOHVLOOXVWUDWLRQVHWOHVVSĝFLƞFDWLRQVIRXUQLV DYHFFHWRXWLOĝOHFWULTXH Ne pas suivre les instruc- tions énumérées ci-dessous peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instruc- tions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement. Le terme "outil électrique" dans les avertissements de sécurité fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur DYHFFRUGRQGDOLPHQWDWLRQRXĊYRWUHRXWLOĝOHFWULTXHIRQF- WLRQQDQWVXUEDWWHULHVDQVFRUGRQGDOLPHQWDWLRQ 6ĝFXULWĝGHOD]RQHGHWUDYDLO D Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents. E1HSDVIDLUHIRQFWLRQQHUOHVRXWLOVĝOHFWULTXHVHQDWPRV- SKĩUHH[SORVLYHSDUH[HPSOHHQSUĝVHQFHGHOLTXLGHV LQƟDPPDEOHVGHJD]RXGHSRXVVLĩUHV Les outils élec- WULTXHVSURGXLVHQWGHVĝWLQFHOOHVTXLSHXYHQWHQƟDPPHU les poussières ou les fumées. F Maintenir les enfants et les personnes présentes à OĝFDUWSHQGDQWOXWLOLVDWLRQGHORXWLOĝOHFWULTXH Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.ֺ

GHVRXWLOVĝOHFWULTXHVĊEUDQFKHPHQWGHWHUUH Des ƞFKHVQRQPRGLƞĝHVHWGHVVRFOHVDGDSWĝVUĝGXLVHQWOH risque de choc électrique. EÉviter tout contact du corps avec des surfaces reliées

ĊODWHUUHWHOOHVTXHOHVWX\DX[OHVUDGLDWHXUVOHVFXL-

sinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre. F 1HSDVH[SRVHUOHVRXWLOVĝOHFWULTXHVĊODSOXLHRXĊGHV conditions humides. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil électrique augmente le risque de choc électrique. GNe pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon SRXUSRUWHUWLUHURXGĝEUDQFKHUORXWLOĝOHFWULTXH0DLQ- WHQLUOHFRUGRQĊOĝFDUWGHODFKDOHXUGXOXEULƞDQWGHV arêtes vives ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. H /RUVTXRQXWLOLVHXQRXWLOĝOHFWULTXHĊOH[WĝULHXUXWLOLVHU un prolongateur adapté à l'utilisation extérieure. L'utili- sation d'un cordon adapté à l'utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique. I 6LOXVDJHGXQRXWLOĝOHFWULTXHGDQVXQHQYLURQQHPHQW humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée SDUXQGLVSRVLWLIĊFRXUDQWGLƙĝUHQWLHOUĝVLGXHO5&' L'usage d'un RCD réduit le risque de choc électrique.FR / BEֺ

faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation GHORXWLOĝOHFWULTXH1HSDVXWLOLVHUXQRXWLOĝOHFWULTXH ORUVTXHYRXVĠWHVIDWLJXĝRXVRXVOHPSULVHGHGURJXHV de l'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention en cours d'utilisation d'un outil électrique peut entraîner des blessures graves.

WLOLVHUXQĝTXLSHPHQWGHSURWHFWLRQLQGLYLGXHOOH7RX- jours porter des lunettes de protection. Les équipements de protection individuelle tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections auditives utilisés pour les condi- tions appropriées réduisent les blessures. F YLWHUWRXWGĝPDUUDJHLQWHPSHVWLI6DVVXUHUTXHOLQWHU- rupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils électriques en ayant le doigt sur l'interrup- teur ou brancher des outils électriques dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents. GRetirer toute clé de réglage avant de mettre l'outil élec- WULTXHHQPDUFKH8QHFOĝODLVVĝHƞ[ĝHVXUXQHSDUWLHWRXU- nante de l'outil électrique peut donner lieu à des blessures. H 1HSDVVHSUĝFLSLWHU*DUGHUXQHSRVLWLRQHWXQĝTXLOLEUH adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électrique dans des situations inattendues.ֺ

ֺFR / BE I S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vê- tements amples ou de bijoux. Garder les cheveux et les vêtements à distance des parties en mouvement.

'HVYĠWHPHQWVDPSOHVGHVELMRX[RXOHVFKHYHX[ORQJV

peuvent être pris dans des parties en mouvement. J Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement GĝTXLSHPHQWVSRXUOH[WUDFWLRQHWODUĝFXSĝUDWLRQGHV SRXVVLĩUHVVDVVXUHUTXLOVVRQWFRQQHFWĝVHWFRUUHF- tement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières. K Ne vous croyez pas en parfaite sécurité et ne négligez SDVOHVUĩJOHVGHVĝFXULWĝOLĝHVDX[RXWLOVĝOHFWULTXHV PĠPHVLYRXVĠWHVIDPLOLDULVĝDYHFORXWLOĝOHFWULTXHHQ UDLVRQGXQHXWLOLVDWLRQIUĝTXHQWH Une fraction de se- conde d'inattention peut provoquer une blessure grave. 8WLOLVDWLRQHWHQWUHWLHQGHORXWLOĝOHFWULTXH D 1HSDVIRUFHUORXWLOĝOHFWULTXH8WLOLVHUORXWLOĝOHFWULTXH adapté à votre application. L'outil adapté réalisera mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit. E1HSDVXWLOLVHUORXWLOĝOHFWULTXHVLOLQWHUUXSWHXUQH permet pas de passer de l'état de marche à arrêt et inversement. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le réparer. F 'ĝEUDQFKHUODƞFKHGHODVRXUFHGDOLPHQWDWLRQHWRX enlever le bloc de batteries, s'il est amovible, avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de UDQJHUORXWLOĝOHFWULTXH De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil électrique.FR / BEֺ

GConserver les outils à l'arrêt hors de la portée des en- fants et ne pas permettre à des personnes ne connais- VDQWSDVORXWLOĝOHFWULTXHRXOHVSUĝVHQWHVLQVWUXFWLRQV de le faire fonctionner. Les outils électriques sont dange- reux entre les mains d'utilisateurs novices. H 2EVHUYHUODPDLQWHQDQFHGHVRXWLOVĝOHFWULTXHVHWGHV DFFHVVRLUHV9ĝULƞHUTXLOQ\DSDVGHPDXYDLVDOLJQH- ment ou de blocage des parties mobiles, des pièces FDVVĝHVRXWRXWHDXWUHFRQGLWLRQSRXYDQWDƙHFWHUOH IRQFWLRQQHPHQWGHORXWLOĝOHFWULTXH(QFDVGHGRP- PDJHVIDLUHUĝSDUHUORXWLOĝOHFWULTXHDYDQWGHOXWLOLVHU De nombreux accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus. I *DUGHUDƙŻWĝVHWSURSUHVOHVRXWLOVSHUPHWWDQWGH couper. Des outils destinés à couper correctement entre- tenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler. J 8WLOLVHUORXWLOĝOHFWULTXHOHRXOHVRXWLOVĊLQVĝUHUHWF conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utili- VDWLRQGHORXWLOĝOHFWULTXHSRXUGHVRSĝUDWLRQVGLƙĝUHQWHV de celles prévues peut donner lieu à des situations dange- reuses. K ,OIDXWTXHOHVSRLJQĝHVHWOHVVXUIDFHVGHSUĝKHQVLRQ restent sèches, propres et dépourvues d'huiles et de graisses. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes rendent impossibles la manipulation et le contrôle en toute sécurité de l'outil dans les situations inattendues.ֺ

5. Utilisation et manipulation d'un outil à accu

D &KDUJHUOHVEDWWHULHVXQLTXHPHQWDYHFOHVFKDUJHXUV recommandés par le fabricant. Un chargeur compatible pour certains types de batteries peut provoquer un incendie s'il est utilisé avec d'autres batteries. E1XWLOLVHUOHVRXWLOVTXDYHFGHVEORFVGHEDWWHULHVVSĝ- FLƞTXHPHQWGĝVLJQĝVL'utilisation de tout autre bloc de batteries peut créer un risque de blessure et de feu. F Tenir les batteries inutilisées à l'abri des agrafes, pièces de monnaie, clés, clous, vis et autres objets en métal susceptibles de court-circuiter les contacts. Un court-circuit entre les contacts des batteries peut provo- quer des brûlures ou un incendie. GLa batterie peut couler en cas d'usage incorrect. Éviter

WRXWFRQWDFWDYHFFHOLTXLGH/DYHUĊOHDXHQFDVGH

FRQWDFWLQYRORQWDLUH(QFDVGHFRQWDFWGXOLTXLGHDYHF les yeux, il faut en plus consulter un médecin. Le liquide qui s'écoule des batteries peut causer des irritations de la peau ou des brûlures. H 1HSDVXWLOLVHUGHEDWWHULHHQGRPPDJĝHRXPRGLƞĝH /HVEDWWHULHVHQGRPPDJĝHVRXPRGLƞĝHVSHXYHQWVHFRP- porter de manière imprévisible et entraîner un incendie, une explosion ou un risque de blessures. I Ne jamais exposer une batterie au feu ou à des tempé- ratures trop élevées. Le feu ou des températures supé-

J Suivre toutes les instructions relatives à la recharge et ne jamais recharger la batterie ou l'outil à batterie en GHKRUVGHODSODJHGHWHPSĝUDWXUHLQGLTXĝHGDQVFH mode d'emploi. Une recharge incorrecte ou en dehors de la plage de températures autorisée peut détruire la batterie et augmenter le risque d'incendie. 358'(1&(ּ5,648('(;3/26,21ּ Ne jamais recharger des piles non rechargeables. 3URWĝJHUODEDWWHULHGHODFKDOHXUSּH[DXVVLGXUD\RQQH- ment solaire continu, du feu, de l'eau et de l'humidité. Il y a risque d'explosion. 0DLQWHQDQFHHWHQWUHWLHQ D )DLUHHQWUHWHQLUORXWLOĝOHFWULTXHSDUXQUĝSDUDWHXU TXDOLƞĝXWLOLVDQWXQLTXHPHQWGHVSLĩFHVGHUHFKDQJH LGHQWLTXHVCela assurera que la sécurité de l'outil est maintenue. ENe jamais utiliser de batteries endommagées. L'entre- WLHQGHVEDWWHULHVQHGRLWĠWUHHƙHFWXĝTXHSDUOHFRQVWUXF- teur ou des points de service après-vente agréés.ֺ

ֺFR / BE Consignes de sécurité relatives aux per- ceuses Consignes de sécurité pour tous les travaux ■ Tenir l'outil par les surfaces de préhension isolées, lors GHODUĝDOLVDWLRQGXQHRSĝUDWLRQDXFRXUVGHODTXHOOHOD YLVULVTXHGHSĝQĝWUHUGDQVGHVOLJQHVĝOHFWULTXHVQRQ apparentes. /HFRQWDFWGHODYLVDYHFXQƞOVRXVWHQVLRQ peut également mettre sous tension les parties métalliques exposées de l'outil électrique et occasionner un choc électrique à l'opérateur. Consignes de sécurité lors de l'utilisation de forets longs ■ Ne travaillez en aucun cas à une vitesse supérieure à la vitesse maximale autorisée pour le foret. Le foret risque de se voiler légèrement à des vitesses élevées, lorsqu'il peut tourner librement sans contact avec la pièce à usiner, et causer ainsi des blessures. ■ Commencez toujours l'opération de perçage avec une YLWHVVHEDVVHHWORUVTXHOHIRUHWHVWHQFRQWDFWDYHFOD pièce à usiner. Le foret risque de se voiler légèrement à des vitesses élevées, lorsqu'il peut tourner librement sans contact avec la pièce à usiner, et causer ainsi des bles- sures.

■ 1H[HUFH]DXFXQHSUHVVLRQH[FHVVLYHHWXQLTXHPHQW

dans le sens longitudinal du foret. Les forets peuvent se voiler et casser ou entraîner une perte de contrôle et provo- quer des blessures.FR / BEֺ

$FFHVVRLUHVĝTXLSHPHQWVVXSSOĝPHQWDLUHVGRULJLQH ■ Utilisez uniquement les accessoires et équipements sup- SOĝPHQWDLUHVVSĝFLƞĝVGDQVOHPRGHGHPSORLRXGRQWOH logement est compatible avec l'appareil. Utilisation ■ 1XWLOLVH]MDPDLVORXWLOĊGDXWUHVƞQVTXHFHOOHVSUĝ- YXHVLFLHWXWLOLVH]XQLTXHPHQWGHVSLĩFHVDFFHVVRLUHV d'origine. /XWLOLVDWLRQGHSLĩFHVRXGDFFHVVRLUHVGLƙĝUHQWV de ceux recommandés dans le mode d'emploi vous expose à un risque de blessures. Charger la batterie intégrée AVERTISSEMENT ! ► Si le câble de chargement ou les ports sont endom- PDJĝVIDLWHVOHVUHPSODFHUSDUGXSHUVRQQHOTXDOLƞĝ agréé ou par le service après-vente. ► Protégez le câble de chargement des surfaces chaudes et des arêtes vives. ► Veillez à ce que le câble de chargement ne soit pas trop tendu ou plié. ► Pour charger l'appareil, utilisez exclusivement le câble de chargement fourni. ► Ne chargez pas l'appareil via un port USB d'un PC ou d'un ordinateur portable. ► Ne chargez la batterie interne de l'appareil que dans des pièces intérieures sèches.ֺ

Une batterie neuve ou qui n'a pas été utilisée pendant longtemps doit être rechargée avant la première/pro- chaine utilisation. La batterie n'atteint sa pleine capaci- WĝTXDXERXWGHĊּF\FOHVGHUHFKDUJH ► 1HFKDUJH]MDPDLVOHEORFEDWWHULHORUVTXHODWHPSĝ- UDWXUHDPELDQWHHVWLQIĝULHXUHĊּ؃&RXVXSĝULHXUHĊ ּ؃&6LXQHEDWWHULHOLWKLXPLRQVGRLWUHVWHUVWRFNĝH pendant une période prolongée, il faut contrôler réguliè- rement son état de charge. L'état de charge optimal se

VLWXHHQWUHHWּ/HFOLPDWGHVWRFNDJHGRLWĠWUH

frais et sec dans une température ambiante comprise HQWUHּ؃&HWּ؃& ► La plage de température ambiante recommandée pour l'utilisation avec les outils et les batteries se situe entre ּ؃&HWּ؃& Démarrer le processus de recharge ♦ Reliez ODƞFKH86%W\SH&GXFĂEOHGHFKDUJHPHQW86%ּ8 au port de chargement 3 de l'appareil. ♦ 5HOLH]ODƞFKH86%W\SH$GXFĂEOHGHFKDUJHPHQW86%ּ8 à un bloc d'alimentation USB9תּ$ ♦ Reliez le bloc d'alimentation USB à une source de courant. La batterie est rechargéeORUVTXHOD/('GHEDWWHULHּ5 est DOOXPĝHHQ528*(25$1*(9(57 Terminer le processus de recharge ♦ Débranchez le bloc d'alimentation USB de la source de courant. ♦ Débranchez le câble de chargement USBּ8 du port de chargement 3 de l'appareil.FR / BEֺ

mais à recharger immédiatement après. Il y a risque de surcharger la batterie. Lire l'état de charge de la batterie /ĝWDWHWODSXLVVDQFHUHVWDQWHVDƚFKHQWFRPPHVXLWVXUOD /('GHEDWWHULHּ5ORUVTXHODSSDUHLOHVWDOOXPĝּ 528*(25$1*(9(57 FKDUJHPD[LPDOH 528*(25$1*( FKDUJHPR\HQQH ROUGE = charge faible – recharger la batterie Changer les outils 9RWUHSHUFHXVHYLVVHXVHVDQVƞOHVWĝTXLSĝHGXQEORFDJH de la broche entièrement automatique. Lorsque le moteur est immobile, la transmission est verrouillée SRXUYRXVSHUPHWWUHGRXYULUOHPDQGULQּ7 en tournant . Une fois que vous avez inséré l'outil désiré et avez resserré en tournant le mandrin, vous pouvez immédiatement poursuivre votre travail. Le blocage de la broche se libère automatiquement au démarrage du moteur (actionnement GHOLQWHUUXSWHXU0$5&+($557ּ6ֺ

ֺFR / BE Mise en service Mise en marche/arrêt Mettre en marche ♦ Pour la mise en service de l'appareil, appuyez sur l'interrup- WHXU0$5&+($557ּ6 et maintenez-le enfoncé. /DODPSHGHWUDYDLO/('ּ4 s'allume lorsque l'interrupteur 0$5&+($557ּ6 est légèrement ou entièrement enfoncé. Elle permet ainsi d'éclairer la zone de travail si la luminosité QHVWSDVVXƚVDQWH Éteindre ♦ 3RXUĝWHLQGUHODSSDUHLOUHOĂFKH]OLQWHUUXSWHXU0$5&+( $557ּ6. Régler la vitesse de rotation /LQWHUUXSWHXU0$5&+($557ּ6 est équipé d'un variateur GHYLWHVVH8QHOĝJĩUHSUHVVLRQVXUOLQWHUUXSWHXU0$5&+( $557ּ6 génère une vitesse de rotation réduite. La vitesse de rotation augmente avec la pression exercée. 5(0$548(

Le frein moteur intégré veille à une immobilisation rapide. Inverser le sens de rotation ♦ Inversez le sens de rotation en poussant l'inverseur de VHQVGHURWDWLRQּ2 vers la droite ou vers la gauche.FR / BEֺ

ou de perçage est correctement monté, c'est-à-dire s'il est centré dans le mandrin. ♦ Les embouts de vissage sont signalés par leurs dimensions

HWOHXUIRUPH6LYRXVQĠWHVSDVVŻUFRPPHQFH]WRXMRXUV

SDUYĝULƞHUVLOHPERXWUHSRVHVDQVMHXGDQVODWĠWHGHYLV Couple ♦ /HVSHWLWHVYLVSHWLWVHPERXWVSHXYHQWĠWUHHQGRPPDJĝHV si vous réglez un couple trop élevé ou une vitesse de rotation trop haute. Vissage à couple élevé (dans le métal) ♦ 'HVFRXSOHVSDUWLFXOLĩUHPHQWĝOHYĝVDSSDUDLVVHQWSּH[ avec les raccords métalliques nécessitant l'emploi de douilles. Choisissez dans ce cas une vitesse de rotation basse.ֺ

ֺFR / BE 9LVVDJHĊFRXSOHUĝGXLWSּH[GDQVGXERLVWHQGUH ♦ Vissez ici aussi avec une vitesse de rotation basse pour par exemple ne pas endommager la surface en bois lors du contact avec la tête de vis en métal. Utilisez un foret aléseur. Lors du perçage dans le bois, le métal et d'autres maté- ULDX[LOHVWLPSĝUDWLIGHUHVSHFWHUFHTXLVXLW ♦ Pour un petit diamètre de foret, utilisez une vitesse de rotation élevée et pour un diamètre de foret plus grand, une vitesse de rotation basse. ♦ Pour les matériaux durs, choisissez une vitesse de rotation basse, pour les matériaux mous, une vitesse de rotation élevée. ♦ 6ĝFXULVH]RXƞ[H]VLSRVVLEOHODSLĩFHGDQVXQGLVSRVLWLI de serrage. ♦ Marquez l'endroit qui doit être percé avec un pointeau ou un clou. Choisissez une vitesse de rotation basse pour le pré-perçage. ♦ Retirez plusieurs fois le foret en rotation du trou de perçage pour évacuer les copeaux ou la poussière de forage et pour l'aérer. Perçage dans le métal ♦ 8WLOLVH]GHVIRUHWVĊPĝWDX[+663RXUREWHQLUGH[FHO- lents résultats, nous vous recommandons de refroidir le foret à l'huile de coupe. Vous pouvez également utiliser des forets à métaux pour percer le plastique. Percez d'abord

DYHFXQIRUHWGXQÈGHּPPHWUDSSURFKH]YRXVHQVXLWH

du diamètre de perçage souhaité.FR / BEֺ

Perçage dans le bois

♦ 8WLOLVH]XQIRUHWĊERLVDYHFSRLQWHGHFHQWUDJHּSRXUOHV

perçages profonds, utilisez une mèche à simple spirale, pour les grands diamètres de perçage, un foret Forstner. Dans le bois tendre, vous pouvez aussi visser directement les petites vis sans pré-perçage. Entretien et nettoyage L'appareil ne nécessite aucune maintenance particulière.

qui attaquent le plastique. ■ Si une batterie lithium-ions doit rester stockée pendant une période prolongée, il faut contrôler régulièrement son état GHFKDUJH/ĝWDWGHFKDUJHRSWLPDOVHVLWXHHQWUHּHW ּ/HFOLPDWGHVWRFNDJHLGĝDOHVWIUDLVHWVHF AVERTISSEMENT ! ■ Faites réparer vos appareils par le service après- YHQWHRXXQĝOHFWULFLHQTXDOLƞĝHWXQLTXHPHQWDYHF des pièces de rechange d'origine. Cela assure le maintien de la sécurité de l'appareil. 5(0$548(

/HVSLĩFHVGĝWDFKĝHVQRQOLVWĝHVSּH[FKDUJHXU peuvent être commandées via nos centres d'appels.ֺ

ֺFR / BE Mise au rebut Le produit, l‘emballage et le mode d’emploi sont recyclables, soumis à une responsabilité élargie du fabricant, et sont col- lectés séparément. 1HMHWH]SDVOHVRXWLOVĝOHFWULTXHVGDQVOHVRU- GXUHVPĝQDJĩUHVּ Le symbole ci-contre, d’une poubelle barrée sur roues, indique que cet appareil doit respecter la di- rective 2012/19/EU. Cette directive stipule que vous ne devez SDVĝOLPLQHUFHWDSSDUHLOHQƞQGHYLHDYHFOHVRUGXUHVPĝQD- gères, mais le rapporter aux points de collecte, aux centres de recyclage ou aux entreprises de gestion des déchets spéciale- PHQWĝTXLSĝVĊFHWHƙHW Ce recyclage est gratuit. Respectez l’environnement et recyclez en bonne et due forme. Renseignez-vous auprès de votre commune ou des services administratifs de votre ville pour connaître les possibilités de recyclage du produit usagé.FR / BEֺ

Ne jetez pas les accus dans OHVRUGXUHVPĝQDJĩUHVּ Déposez le pack d’accus et/ou l’appareil auprès des points de collecte existants. Les piles/batteries doivent être traitées comme des déchets spéciaux devant être obligatoirement recyclés dans le respect de l’environnement par les entités correspondantes (commerçants, revendeurs spécialisés, services municipaux, entreprises de recyclage SURIHVVLRQQHO/HVSLOHVEDWWHULHVSHXYHQWFRQWHQLUGHVPĝ- taux lourds toxiques. 3DUFRQVĝTXHQWQHMHWH]SDVOHVSLOHVEDWWHULHVGDQVOHVRU- dures ménagères, rapportez-les au contraire à un point de collecte séparé. Ne rapportez les piles/batteries qu’à l’état déchargé. À condition que cela soit possible sans détruire l’appareil usa- gé, retirez les piles ou batteries usagées qu’il contient avant de le mettre au recyclage, et rapportez les piles/batteries à un point de collecte séparé. Pour les batteries inamovibles, il convient de signaler leur présence dans l’appareil au moment de le rapporter au recyclage. apportez-les au contraire à un point de collecte séparé. Ne rapportez les piles/batteries qu’à l’état déchargé. L’emballage est constitué de matériaux écologiques que vous pouvez recycler par le biais des services de recyclage locaux. Éliminez l‘emballage d‘une manière respectueuse de O֜HQYLURQQHPHQW2EVHUYH]OHPDUTXDJHVXUOHVGLƙĝ- rents matériaux d‘emballage et triez-les séparé ment si nécessaire. Les matériaux d‘emballage sont repé- UĝVSDUGHVDEUĝYLDWLRQVDHWGHVQXPĝURVETXLRQWODVLJQL- ƞFDWLRQVXLYDQWHּ֑3ODVWLTXHV֑3DSLHUHWFDUWRQ ֑0DWĝULDX[FRPSRVLWHVֺ

ֺFR / BE 9DODEOHSRXUO֝(VSDJQHּ L’emballage se compose d’éléments en papier et/ou en carton. L’emballage se compose d’éléments en plastique et/ou en métal. Garantie pour Kompernass Handels GmbH pour la France Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. S’ils sont compris dans la livraison, les blocs-batteries de la série X12V et X20V Team sont également garantis 3 ans à compter de la date d’achat. Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie pré- sentée ci-dessous. Conditions de garantie La période de garantie débute à la date d’achat. Veuillez bien conserver le ticket de caisse. Celui-ci servira de preuve d’achat. Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce pro- duit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera réparé, remplacé gratuitement par nos soins ou le prix d’achat remboursé, selon notre choix. Cette prestation sous garantie nécessite, dans le délai de trois ans, la présenta- WLRQGHO֝DSSDUHLOGĝIHFWXHX[HWGXMXVWLƞFDWLIG֝DFKDWWLFNHWGH FDLVVHDLQVLTXHODGHVFULSWLRQEUĩYHGXYLFHHWGXPRPHQWGH son apparition.FR / BEֺ

Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le pro- GXLWUĝSDUĝRXXQQRXYHDXSURGXLWHQUHWRXU$XFXQHQRXYHOOH période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit. Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garan- tie. Cette disposition s’applique également aux pièces rempla- FĝHVRXUĝSDUĝHV/HVGRPPDJHVHWYLFHVĝYHQWXHOOHPHQWGĝMĊ présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous

JDUDQWLHIHUDO֝REMHWG֝XQHIDFWXUDWLRQ

Étendue de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des direc- tives de qualité strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison. La prestation de la garantie s’applique aux vices de matériel et de fabrication. L’étendue de la garantie ne couvre pas les pièces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d’usure,

FRPPHSּH[OHVODPHVGHVFLHOHVODPHVGHUHFKDQJHOHV

papiers abrasifs, etc., ni aux détériorations de pièces fragiles, SּH[LQWHUUXSWHXUVRXSLĩFHVHQYHUUH Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu de manière non conforme. Toutes les ins- tructions listées dans le manuel d’utilisation doivent être exac- tement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes avertis doivent égale- ment être évités.ֺ

ֺFR / BE Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annu- lée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé.

$UWLFOH/GX&RGHGHODFRQVRPPDWLRQ

Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acqui- sition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au PRLQVVHSWMRXUVYLHQWV֜DMRXWHUĊODGXUĝHGHODJDUDQWLHTXL restait à courir. Cette période court à compter de la demande d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d‘intervention. Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.

$UWLFOH/GX&RGHGHODFRQVRPPDWLRQ

Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle- ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.FR / BEֺ

/HELHQHVWFRQIRUPHDXFRQWUDW 1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien VHPEODEOHHWOHFDVĝFKĝDQW – s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon ou de modèle ; – s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitime- ment attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représen- tant, notamment dans la publicité ou l‘étiquetage ; ؃2XV֜LOSUĝVHQWHOHVFDUDFWĝULVWLTXHVGĝƞQLHVG֜XQFRPPXQ accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du ven- deur et que ce dernier a accepté.

$UWLFOH/GX&RGHGHODFRQVRPPDWLRQ

L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. $UWLFOHGX&RGHFLYLO Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts ca- chés de la chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus. $UWLFOHHUDOLQĝDGX&RGHFLYLO L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la décou- verte du vice.ֺ

ֺFR / BE Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. /DJDUDQWLHQHV֝DSSOLTXHSDVGDQVOHVFDVVXLYDQWV ■ usure normale de la capacité de l’accu ■ utilisation commerciale du produit ■ GĝWĝULRUDWLRQRXPRGLƞFDWLRQGXSURGXLWSDUOHּFOLHQW ■ non-respect des consignes de sécurité et de maintenance, erreur d’utilisation ■ dommages causés par des événements élémentaires Procédure en cas de garantie $ƞQGHJDUDQWLUXQWUDLWHPHQWUDSLGHGHYRWUHGHPDQGHYHXLO- OH]VXLYUHOHVLQGLFDWLRQVVXLYDQWHV ■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la référence article ,$1ּB en WDQWTXHMXVWLƞFDWLIGHYRWUHDFKDW ■ Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique sur le produit, une gravure sur le produit, sur la page de garde

GXPRGHG֝HPSORLHQEDVĊJDXFKHRXVXUO֝DXWRFROODQWDX

dos ou sur le dessous du produit. ■ Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à apparaître, veuillez d’abord contacter par téléphone le service après-vente cité ci-dessous ou remplissez notre formulaire de contact que vous trouverez à l’adresse park- side-diy.com dans la rubrique Service après-vente. ■ Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme ĝWDQWGĝIHFWXHX[HQMRLJQDQWOHWLFNHWGHFDLVVHHWHQLQGL- quant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans GHYRLUO֝DƙUDQFKLUĊO֝DGUHVVHGHVHUYLFHDSUĩVYHQWHFRP- muniquée.FR / BEֺ

PDF ONLINE parkside-diy.com Sur parkside-diy.com, vous pouvez consulter et télécharger ce mode d’emploi et de nombreux autres manuels. Ce code QR vous donne un accès direct à parkside-diy.com. Sélectionnez votre pays et recherchez les modes d’emploi à l’aide du masque de recherche. Saisissez le numéro d’ar- WLFOH,$1ּB pour accéder au mode d’emploi de votre produit. Garantie pour Kompernass Handels GmbH SRXUOD%HOJLTXH Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. S’ils sont compris dans la livraison, les blocs-batteries de la série X12V et X20V Team sont également garantis 3 ans à compter de la date d’achat. Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie pré- sentée ci-dessous. Conditions de garantie La période de garantie débute à la date d’achat. Veuillez bien conserver le ticket de caisse. Celui-ci servira de preuve d’achat. Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce pro- duit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera réparé, remplacé gratuitement par nos soins ou le prix d’achat remboursé, selon notre choix. Cette prestation sous garantie nécessite, dans le délai de trois ans, la présenta- WLRQGHO֝DSSDUHLOGĝIHFWXHX[HWGXMXVWLƞFDWLIG֝DFKDWWLFNHWGH FDLVVHDLQVLTXHODGHVFULSWLRQEUĩYHGXYLFHHWGXPRPHQWGH son apparition.ֺ

ֺFR / BE Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le pro- GXLWUĝSDUĝRXXQQRXYHDXSURGXLWHQUHWRXU$XFXQHQRXYHOOH période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit. Période de garantie et réclamation légale pour vices ca- chés L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garan- tie. Cette disposition s’applique également aux pièces rempla- FĝHVRXUĝSDUĝHV/HVGRPPDJHVHWYLFHVĝYHQWXHOOHPHQWGĝMĊ présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous

JDUDQWLHIHUDO֝REMHWG֝XQHIDFWXUDWLRQ

Étendue de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des direc- tives de qualité strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison. La prestation de la garantie s’applique aux vices de matériel et de fabrication. L’étendue de la garantie ne couvre pas les pièces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d’usure,

FRPPHSּH[OHVODPHVGHVFLHOHVODPHVGHUHFKDQJHOHV

papiers abrasifs, etc., ni aux détériorations de pièces fragiles, SּH[LQWHUUXSWHXUVRXSLĩFHVHQYHUUH Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu de manière non conforme. Toutes les ins- tructions listées dans le manuel d’utilisation doivent être exac- tement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes avertis doivent égale- ment être évités.FR / BEֺ

Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annu- lée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé. /DJDUDQWLHQHV֝DSSOLTXHSDVGDQVOHVFDVVXLYDQWV ■ usure normale de la capacité de l’accu ■ utilisation commerciale du produit ■ GĝWĝULRUDWLRQRXPRGLƞFDWLRQGXSURGXLWSDUOHּFOLHQW ■ non-respect des consignes de sécurité et de maintenance, erreur d’utilisation ■ dommages causés par des événements élémentaires Procédure en cas de garantie $ƞQGHJDUDQWLUXQWUDLWHPHQWUDSLGHGHYRWUHGHPDQGHYHXLO- OH]VXLYUHOHVLQGLFDWLRQVVXLYDQWHV ■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la référence article ,$1ּB en WDQWTXHMXVWLƞFDWLIGHYRWUHDFKDW ■ Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique sur le produit, une gravure sur le produit, sur la page de garde

GXPRGHG֝HPSORLHQEDVĊJDXFKHRXVXUO֝DXWRFROODQWDX

dos ou sur le dessous du produit. ■ Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à apparaître, veuillez d’abord contacter par téléphone le service après-vente cité ci-dessous ou remplissez notre formulaire de contact que vous trouverez à l’adresse park- side-diy.com dans la rubrique Service après-vente. ■ Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme ĝWDQWGĝIHFWXHX[HQMRLJQDQWOHWLFNHWGHFDLVVHHWHQLQGL- quant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans GHYRLUO֝DƙUDQFKLUĊO֝DGUHVVHGHVHUYLFHDSUĩVYHQWHFRP- muniquée.ֺ

ֺFR / BE PDF ONLINE parkside-diy.com Sur parkside-diy.com, vous pouvez consulter et télécharger ce mode d’emploi et de nombreux autres manuels. Ce code QR vous donne un accès direct à parkside-diy.com. Sélectionnez votre pays et recherchez les modes d’emploi à l’aide du masque de recherche. Saisissez le numéro d’ar- WLFOH,$1ּB pour accéder au mode d’emploi de votre produit. Service après-vente FR Service France 7HO Formulaire de contact sur parkside-diy.com BE Service %HOJLTXH 7HO Formulaire de contact sur parkside-diy.com ,$1B Importateur Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contac- ter le service mentionné. .203(51$66+$1'(/6*0%+ %85*675$66( 44867 BOCHUM $//(0$*1( www.kompernass.comFR / BEֺ

Déclaration de conformité EU originale Nous soussignés, .203(51$66+$1'(/6*0%+,

7RHVWDQGYDQGHDFFXDƟH]HQ

LQYRHUYDQKHWDUWLNHOQXPPHU,$1ּB

WU]HEDQDZLHUFDĔRWZRUŒZPLֺ

ֺPL 2SDNRZDQLHXU]čG]HQLDZ\NRQDQHMHVW]PDWHULDŋŒZ

FDּUZּVSUDZLHRJUDQLF]HQLDVWRVRZDQLDRNUHŮORQ\FKVXEVWDQFMLQLHEH]-

DJDUDQFLDQHPNH]GŤGLNHOŚOUŤOHUֺ

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PARKSIDE

Modèle : PBSAE 12 A1

Catégorie : Perceuse