MODE D'EMPLOI PBS 2 B2 PARKSIDE
Benzin-Sense / Petrol Grass Trimmer / Debroussailleuse thermique PBS 2 B2
DE AT CH
Benzin-Sense
Débroussailleuse thermique
Traduction des instructions d'origine
PL
Kosa spalinowa
Avant de dire le mode d'emploi, ouvre la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
NL BE
FR / BE Traduction des instructions d'origine Page
Fins d'utilisation 55
Description générale 55
Volume de la livraison 55
Description du fonctionnement 55
Vued'ensemble 56
Caracteristiques techniques...... 57
Consignes de sécurité 57
Symboles utilisés
dans le mode d'emploi 57
Symboles sur I'appareil 58
Consignes de sécurité generales.....59
Règles de sécurité
complémentaires 61
Mesures de protection
contre le recul 63
Montage 63
Montage du carter de protection.....63
Montage du tube à deux éléments .. 63
Monter la poignée multifonction.....64
Mise en service 65
Remplissage du carburant 65
Monter la bandouliere 66
Lancement du moteur 66
Utilisation 67
Instructions de travail 67
Décaler l'eellet du
harnais/equilibrer l'appareil. 68
Travailler avec la bobine. 68
Rallongementdufil. 69
Travailler avec le couteau
Lorsque l'appareil vibre. 69
Entretien et maintenance. 69
Nettoyage de I'appareil. 70
Changement de bobine 70
Changement des couteaux 71
Retirer/monter le prolongement
du cache de protection 71
Nettoyage du filtré à air 71
Changement /
réglage de la bougie. 71
Affutageducoupe-fil 72
Remplacement du fi Itre a carburant . 72
Enrouler la bobine 72
Graisser la transmission 73
Réglage du carburateur 73
Eliminer les blocages 73
Vérifier l'embrayage 73
Intervalles d'entretien 73
Dépôt 74
Conseilsgénéauxpour le dépôt....74
Dépôtpendant
les pauses d'utilisation 74
Transport 75
Elimination et protection de l'environnement 75
Pièces de rechange 76
Garantie - France 76
Garantie - Belgique. 79
Service Réparations 80
Service-Center 80
Importateur 80
Recherche des pannes 81
Traduction de la déclaration de conformité CE originale...... 182
Vue éclatée 187/188
Introduction
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel apparéil. Vous avez ainsi choisi un produit de qualité supérieure. La qualité de l' apparéil a été vérifiée pendant la production et il a été soumis à un contrôle fi nal. Le fonctionnement de votre apparéil est donc ainsi garantit.

La notice d'utilisation fait partie de ce produit. Elle contient des instruc
tions importantes pour la sécurité, l'utilisation et l'élimination des déchets. Avant d'utiliser ce produit, lisez attentivement les consignes d'emploi et de sécurité. N'utilisez le produit que tel que décrit et uniquement pour les domaines d'emploi indiqués.
Conservez cette notice et remettez-la avec tous les documents si vous cedez le produit à un tiers.
Fins d'utilisation
La débroussailleuse thermique est conque pour des travaux de fauchage dans les jardins, le long des plates-bandes, autour des arbres ou des poteaux de clôture et de broussailles peu denses.
Toute autre utilisation n'étant pas expressément permise dans cette notice d'utilisation peut conduire à un endommagement de l'appareil et représentier un sérieux danger pour l'utilisateur.
L'appareil ne convient pas à la coupe de buissons, de petits arbres ou autres plantes similaires. L'appareil doit être utilisé par des femmes. Les jeunes âgés de plus de 16 ans n'ont le droit d'utiliser l'appareil que sous la surveillance. Le constructeur décline toute responsabilité pour les dommages consécu-tifs à un employon non conforme aux prescriptions ou à une utilisation fautive.
Cet apparéil n'est pas adapté à une'utilisation commerciale. Toute'utilisation commerciale met fi n à la garantie.
Description générale

Vous trouverez les images correspondantes à l'arrière et à l'avant de ce document, sur la couverture.
Volume de la livraison
Commencez par déballer l'appareil et contrôle s'il est complet. Evacuez le matériel d'emballage comme il se doit.
- Carter moteur avec tube supérieur et poignée multifonctions non montée
- Tube inférieur
Bobine
Couteau à 3 dents avec protection de transport
- Couteau à 4 dents avec protection de transport
- Cache de protection
Harnais avec protection de hanche
- Clé de maintenance
- 2 × clés Allen, 4 mm & 5 mm
- 3 × dispositos de retenue du cable (déjà montés)
- Matériel de montage
- 500 ml de mélange huile/carburant
- Pochette pour accessoires
- Notice d'utilisation
Description du fonctionnement
La débroussailleuse thermique guidée à la main et portative PBS 2 B2 possède un entrainment par moteur à combustion qui fonctionne constamment pendant le travail. La transmission de la puissance est réalisée à l'aide d'un disque d'embrayage qui transmet, à un régime élevé, la puissance du moteur sur le sens de coupe par l'intémediaire d'un embrayage centrifuge.
En tant que dispositif de coupe, l'appareil dispose d'une double bobine avec jog automatique. Lors du processus de coupe, deux fi les synthétiques sont en rotation autour d'un axe en position verticale par rapport au plan de coupe.
A la place de la bobine à double fi I, il est possible d'installer un couteau à 3 ou 4 dents.
Pour la sécurité de l'utilisateur, l'appareil est pourvu d'un dispositif de sécurité qui recouvre l'outil de coupe.
Les descriptions suivantes informant sur le fonctionnement des organes de service.
Vue d'ensemble

1 Carter de moteur
2 Cosse de bougie d'allumage
3 Manette Choke
4 Poignée de lance avec cable de démarrage
5 Pompe à essence (Primer)
6 Couvercle de protection du fi Itre a air
7 Réservoir d'essence
8 Raccord supérieur du tuyau
9 CEillet du harnais
10 Poignée manuelle multifonctionnelle
11 Verrouillage, tube
12 Raccord inférieur du tuyau
13 Carter de protection
14 Coupe-fi | (non
15 Capsule
16 Bobine de fi |
17 Élement de commande
18 Cable de commande
19 Dispositif de retenue du cable
20 Interrupteur marche/arrêt
21 Inhibiteur de l'accelerateur 22 Accelerateur
23 Clé de maintenance
24 Clé Allen (4 mm)
25 Clé Allen (5 mm)
26 500 ml de melange
huile/carburant
27 Harnais
28 Protection corporelle
29 Couteau à 3 dents
30 Couteau à 4 dents
31 Cache-lame, couteau à 3 dents
32 Cache-lame, couteau à 4 dents
B 33 2 vis Couvercle de protection 34 Support de tige
C 35 Vis de fi xation des tubes
36 Molette, poignée multifonction
37 Support de poignée
D 38 Logement, support de poignée
E 39 Bouchon du réservoir
F 40 Languette Dispositif de déverouillage rapide
41 Fermetre a clic, capsule 42 CEillet de sortie de fi I 43 Encoche, bobine
44 Vis Couvercle de fi Itre a air 45 Boitier du fi Itre a air 46 Filtre a air
J 47 Bougie
48 Filtre a carburant (non visible)
M 49 Encoche Bobine 50 Rainure Bobine
51 Broche de fi xation 52 Rondelle
53 Rondelle de serrage 54 Ecrou
55 Fermetre a cli, cache de protection
56 Prolongement, cache de protection
P 57 Vis, lubrication de transmission
58 Vis, cieillet

Fonctions de sécurité
21 Inhibiteur de l'accelérateur
empêche une accélération fortuite du moteur. On ne peut utiliser l'accéléateur qu'en appuyant sur le blocage de la gachette.
20 Interrupteur de marche / arrêt
L'interrupteur de marche / arrêt stoppe le moteur. Il faut le remettre en position I pour faire redémarrer le moteur.
13 Capot de protection
protège l'utilisateur d'un contact involutaire avec l'instrument de coupe et des projections de corps étrangers.
Caracteristiques techniques
Débroussailleuse thermique...... PBS 2 B2
Moteur.... Moteur a 2 temps
Mélange carburant 40:1
Cylindrée moteur. 42,7 cm3
Puisance moteur
maximale P_max 1,35 kW (1,8 CV)
Vitesse de rotation
du moteur à vide. 3000 min
Régime de coupe max.
avec couteau; 255 mm ... 7850 min
avec bobine; 430 mm......6750 min-1
Capacité du réservoir/
Contenance réservoir. 1200ml / 1200cm^3
Poids (réservoir vide) 7,1 kg
Poids (unite de moteur) 6,4 kg
Fil
Diametre de coupe. 430 mm
Epaisseur du fi 2,4 mm
Longueur de fi 6 m
Couteau à 3 ou à 4 dents
Rayon de coupe. 255 mm
Épaisseur 1,4 mm
Alésage 25,4 mm
Régime max. 10500 min
Niveau de puissance sonore
Niveau de puissance sonore (L_WA)
garanti 112 dB(A)
mesuré.....109,8 dB(A); K_WA = 2.57 dB
Vibration (q_n) 9,210m / s^2;K = 1,5m / s^2
Les valeurs vibratoires ont ete deteminees conformement a la norme ISO 22867.
Les émissions sonores ont été déterminées conformément à la norme ISO 22868.
Les valeurs sonores ont ete déterminées selon les normes et reglementations citées dans la déclaration de conformite.
Consignes de sécurité

Une utilisation sure de l'appareil implique l'observation exacte de toutes les consignes et informations relatives à la sécurité, au montage et au fonctionnement décrites dans ce mode d'emploi. Toutes les personnes utilisant etentaient cet appeareil doivent connaître le mode d'emploi et être informées des dangers potentiels.
Symboles utilisés dans le mode d'emploi

Symbole de danger et indications relatives à la prévention de dommages corporels ou matériels.

Pictogramme de danger avec informations de prévention des dommages aux personnes ou des dégats matériels resultant d'un incendie ou d'une explosion
FR BE

Symbole d'interdiction et indications relatives à la prévention de dommages.

Avant d'utiliser l'appareil, lisez attentivement la notice d'utilisation.

Portez des gants.

Symboles de remarque et informations permettant une(Meilleure utilisation de I'appareil.
Symboles sur l'appareil
L'appareil comporte des symboles qui vehiculent des informations importantes sur le produit ou des consignes d'utilisation.
- Attention: l'utilisation de l'appareil exige des mesures de sécurité particulières!
- Avant l'utilisation, il faut avoir lu et compris intégralement le mode d'emploi. Ne pas observer les instructions de service peut représentier un danger de mort!

Attention!

Avant d'utiliser l'appareil, lisez les instructions d'emploi avec attention.

Portez une protection pour les yeux.

Portez une protection pour la tete.

Portez une protection pour les oreilles.

Portez des gants de protection.
Risque de coupures.

Portez des chaussures de sécurité anti-dérapantes avec semelle solide.

Observe une distance de sécurité d'au moins 15 m par rapport à des tiers.

Danger en raison des pieces projetées! Tenez vous à distance des autres personnes.

Attention surfaces très chaudes, danger de brûlure !

Attention! Recul - Pendant le travail, faites attention au recul de la machine.

N'utilisez pas de lames pour scie circulaire ou a plusieurs dents! Risque de blessure!

Mention du niveau de puissance sonore L_WA en dB

Proportion melange 40:1, utiliser EXCLU-SIVEMENT du melange de carburant. Pas de flamme neue; un feu, une source d'inflammation ouverte et fumer sont interdits.

utiliser EXCLUSIVEMENT du melange de carburant

Déroulement du démarrage

Interrupteur Marche/Arrêt, poignée multifonction
Consignes de sécurité générales
Les personnes malades et faibles ne doivent pas avoir accès à l'appareil. Il faut soignement surveiller les enfants se trouvant à proximé de machines. Tenez compte des consignes régionales et locales en vigueur dans votre zone d'habitation en matière de prévention des accidents. Il en va de même pour toutes les prescriptions relatives à la sécurité du travail et à la santé sur le lieu de travail. Le constructeur ne peut être tenu pour responsable lorsque ses machines sont modifiées de manière illicite et que ces modifications entrainent des préjudices corporels ou matériels.

Attention! L'utilisation de machines suppose toujours l'observation de consignes de sécurité fondamentales. Veuillez également tener compte de tous les conseils mentionnés dans les consignes de sécurité complémentaires.
-
Prétez attention à l'environnement dans lequel vous travailliez. Un engin à moteur dégage des gaz d'échéppement toxiques des la mise en marche du moteur. Ces gaz peuvent être inodores et invisibles. C'est pourquoit il ne faut jamais travailler avec l'appareil dans des locaux fermés ou mal aérés. Veillez à travailler avec un éclairage suffi sans. En cas d'humidité, de neige, de glace, sur un terrain pentu ou accidenté, veillez à bien assurer votre position.
-
Ne laisseriez pas de fierces personnes acceder à l'appareil. Les visiteurs et les spectateurs, en particulier les enfants ainsi que les personnes maladies et faibles, doivent être tenues à l'écart du lieu de travail. Empêchez des fierces personnes d'entrée en contact avec les outils. Ne confi ez l'appareil qu'à des personnes qui sont familiariées avec l'appareil et son utilisation.
-
Veiliez à remisser les outils dans un lieu sur. Lorsque les outils ne sont pas utilisés, ils doivent être conservés dans un endroit sec, si possible situé en hauteur et places de tellecke qu'ils ne soient plus accessibles.
-
Utilisez toujours l'outil convenant à chaque travail. N'utilisez pas par ex. de petits outils ou des accessoires pour des travaux qui doivent être accomplis avec un outil lourd. Utilisez les outils exclusivement pour les fi ns auxquelles ils sont concus.
-
Veillez à porter des vêtements adaptés. Les vêtements doivent être appropriés et ne doivent pas générer pendant les travaux. Portez des vêtements qui vous protégent contre les coupures.
-
Utilisez des équipements de protection personnelle. Portez des chaussures aintidérapantes munies de
FR BE
coquilles ou de semelles de métal.
Portez un casque de protection au cas ou les travaux comportent un risque de chute d'objets et sont par conséquent dangereux.
- Portez des lunettes de pro
fction. Il peut y avoir projection d'objets, avec de graves blessures aux yeux pour conséquence.
- Portezune protection antibruit.
Portez une isolation acoustique personnelle comme par ex. des coquilles antibruit.
-
Protection des mains. Portez des gants solides - les gants en cuir offrent une bonne protection.
-
Fonctionnement de l'appareil.
Ne travailliez jamais sans protection sur l'outil de coupe. Il y a danger de blessure par projection d'objets.
- Otez les clés de contact et autres.
Toutes les clés doivent être enlevées avant la mise en marche de l'appareil.
- Restez toujours vigilant,
concentrez-vous sur ce que vous faites. Faites usage de votre bon sens. N'utilisez pas d'instruments à moteur lorsque vous estes fatigue. Vous ne devez pas travailler avec la machine si vous estes sous l'infl uence d'alcool, de drogues ou de medicaments susceptibles de ralentir vos reactions.
-
Remplissage du réservoir.
-
Conformez-vous toujours aux prescriptions contre l'incendie actuelles et aux prescriptions régionales ou nationales en vigueur pour la prévention des incendies.
Le carburant et les vapeurs de carburant sont très infl ammables. Ne replisssez pas le réserveur lorsque le moteur est en marche ou qu'il est encore chaud. Veillez à une bonne aération lors du replissage. La fumée
ou les faux ouverts sont interdits.
- Avant de faire le plein, il faut toujoursmettre le moteur hors service. Ouvrez:tous jours le bouchon de reservoir avecprécaution pour que la surpressionpuisse se réduire lentement, sansgiclée de carburant. Le fonctionnementde l'appareil porte le carter à de fortestempératures. Il faut par conséquentlaisser refroidir l'appareil avant defaire le plein. Le carburant risque sinonde prendre feu, ce qui peut provoquerde graves brûlures.
- En faisant le plein, il faut veiller à ne pas dépasser la mesure et faire déborder le réservoir. Si du carburant se repand hors du réservoir, il faut immédiatement l'éliminer et nettoyer l'appareil.
- ÀpRES avoir fait le plein, veiliez à ce que le bouchon soit correctement visse pour éviter que les vibrations se produit pendant le travail ne le fassent tomber.
-
Soyez vigilant en cas de non-étanchéité. S'il y a écoulement de carburant, ne lancez pas le moteur. Danger de mort par brûlures!
-
Durée d'utilisation et pauses.
Une utilisation prolongée de l'appareil à moteur peut, en raison des vibrations, provoquer des troubles circulatoires dans les mains (syndrome du blanchiment des doigs). Vous pouze cependant prolonger le temps d'utilisation en portant des gants appropriés et en faisant des pauses régulières. Tenez compte du fait qu'une propension personnelle à une mauvaise circulation, des températures extérieures basses ou de grands efforts de serrage pendant le travail diminuent la durée d'utilisation.
- Prenez garde aux pièces endommagées. Avant la mise en service, vérifi ez la présence de signes
de déteriorations et d'usure après des chocs importants et une chute. Certaines pieces sont-elles endommagées? En cas de dommages légers, demandez-vous sérieusement si l'instrument est quand même en parfait état de fonctionnement. Veiliez à une position et à un réglage correct des pieces mobiles. Les pieces s'emboitent-elles bien lesunes dans les autres? Y a-t-il des éléments endommagés? Est-ce que tout est correctement installé? Toutes les conditions sont-les réunies pour un fonctionnement parfait? Les mecanismes de protection endommagés doivent être réparés ou remplaces en bonne et due forme par du personnel/agréé, dans la mesure où la notice d'utilisation ne comporte pas expressiond'autre mention. Les interrupteurs abimés doivent être remplacés par un réparateur agréé. Pour toutes réparations, adressez-vous à un point de service après-venture que nous avons-agréé.
-
Eteignez toujours le moteur avant d'entrepreneire des réglages ou des travaux d'entre-tien. Cette précaution vaut en particulier pour les travaux sur la bobine de fi l.
-
N'utilisez que des pieces autorises. Pour l'entretien et les réparations, utilisez exclusivement des pieces de rechange identiques. Vous obtiendrez des pieces de rechange auprès de notre boutique en ligne (voir « Pièces de rechange/Accessoires »).

Attention! L'utilisation d'autres têtes fauchues ou d'accessoires et de pieces qui ne sont pas expressément autorisés risque demettre personnes et objets en danger.
L'appareil ne peut être utilisé que pour les fi ns auxquelles
il a ete concu. Tout detournement de cette destination est considere comme une utilisation impropre. L'utilisateur, et enaucun cas le constructeur, estseul responsable des prejudices matériels et corporels resultant d'une mauvaise utilisation. Le constructeur decline touteresponsabilité pour les dommages resultant d'une modifi cation ou d'une utilisation impropre de ses machines.
Attention! Meme si l'instrument est utilisé correctement, un certain risque ne peut être exclu. Le genre et la construction de l'appareil induit les dangers potentiels suivants:
- contact avec une bobine de fi l non protégée (coupures).
- Manoeuvre de la bobine en marche (coupures).
troubles de l'ouie, lorsque l'utilisateur ne porte pas de protection acoustique.
- Dégagement de poussière et de gaz nocifs si l'appareil est utilisé dans des pieces fermées (nausées).
Règles de sécurité complémentaires
Afin d'eviter les dommages corporels accidentels et les dégats matériels:
- Attention! Tenez les mains et les pieds toujours à distance du dispositif de coupe, surtout lors du démarrage de l'appareil. Gardez la main sur la poignée supplémentaire toujours libre.
- Tenir toujours l'appareil avec les deux sur la poignée multifonction. Tenez l'appareil toujours à une distance de sécurité suffi sante du corps et adoptez une position stable.
FR BE
- Portez impératifement des lunettes de protection.
- N'utilisez l'appareil qu'a la lumière du jour ou si possible avec une bonne luziere artifi cielle.
- Ne pas utiliser l'appareil par temps de plue ou sur de l'herbe humide.
- Avant toutemploi et en particulier à la suite d'un chocol, vérifi ez si l'appareil n'a pas subi de dégats et faites-le répárer, si nécessaire.
- N'utilisez pas l'appareil lorsque les dispositifs de protection sont endommages ou mal montés.
- Assurez-vous que les fentes d'airation du moteur, le capot de protection et le dispositif de coupe ne sont pas encras-sés par des saletés ou autres dépôts.
- Pendant les étapes de travail, assurez-vous toujours que ni personnes ni animaux ne se trouvent dans un périmètre d'au moins 15 m. Eteignez immédiatement l'appareil si quelqu'un, en particulier un enfant, vient à portée de la machine. Le fonctionnement de l'appareil peut provoquer la projection de pierres et autres éléments susceptibles de cause des blessures graves.
- Lorsque l'appareil est en fonction, il ne faut pas s'approcher des pieces mobiles (dans le secteur du dispositif de coupe).
Une fois l'appareil hors service, la tete de coupe continue à tourner pendant quelques secondes.
- Avant d'utiliser l'appareil, il faut libérer la zone de travail des pierres, des branches et de tous autres matériaux durs.
Lancez la machine uniquement comme le décrit la notice. Lors du démarriage, elle ne doit pas être returnée ou se couver dans la position de travail. Ne traversez pas de routes ou de chemins
caillouteux avec l'appareil en marche.
- Le rallongement du fi I de coupe exige une extreme prudence. Il y a risque de blessure par coupure. Une fois cette tâche accomplie, il faut reprendre une position de travail correcte avant demettre l'appareil en fonction.
- N'utilisez pas de bobine métallique. Une fois l'interrupteur lâché, veillez à ce que l'appareil reste encore quelques secondes en marche.
-
Eteignez le moteur (interrupteur de marche / arrêt) lorsque vous:
-
remplissez le réservoir,
- n'utilisez pas l'appareil,
- le laïsez sans surveillance,
- le nettoyez,
- le transportez d'un endroit à un autre,
-
âtez ou changez le dispositif de coupe et réglez la longueur du fi l'ode coupe à la main.
-
Durée d'utilisation et pauses.
Une utilisation prolongée de l'appareil peut, en raison des vibrations, provoquer des troubles de la circulation dans les mains. Toutefois, vous pouze allonger la durée d'utilisation en enfi-lant des gants appropriés ou en faisant des pauses régulières. Rappelez-vous qu'une prédisposition personnelle à une mauvaise circulation, de basses températures ou des forces de pré-hension élevées pendant le travail réduisent la durée d'utilisation.
- Lorsqu'elle est eteinte, portez la débroussailleuse par le tube supérieur et inférieur, l'unité de coupe eoignée de votre corps, pour éviter tout risque de blessures.
Après l'arrêt, la tête du moteur de la débroussailléeuse est chaude. Veillez à ne pas entrairen contact avec la tete du moteur.
- Vérifi ez régulierement que l'équipement de coupe est à l'arrêt lorsque le moteur tourne au ralenti.
- Les directives nationales peuvent prévoir une limite d'âge pour l'utilisateur.
- Notez qu'une maintenance incorrekte, l'utilisation de pieces de rechange non conformes ou le retrait ou la modifi cation des dispositifs de sécurité peuvent occasionner des dommages à l'appareil et des blessures graves aux personnes travaillant avec.
- Attention! Des dispositions locales peuvent restreindre l'utilisation de la machine.
- Maintenez toujours l'appareil avec l'outil de coupe dans un bon état.
- Avant l'utilisation, vérifi ez sur l'appareil la présence de fi xations desserrées, de fuites de carburant et de pieces endommagées, par ex. fi ssures dans les embouts de coupe.
- Faites des pauses et changez régulierrement votre position de travail.
Mesures de protection contre le recul

En cas de recul, la faux à essence transmet à l'utilisateur un choc puissant. Cela peut avoir pour conséquence qu'il perde le contrôle de l'appareil et se blesse gravement. Vous évitez ces reculs en faisant preuve de prudence et en utilisant la bonne technique.
Lors de l'utilisation de la lame à 3 ou 4 dents, il existe un risque de recul lorsque le couteau rencontres un obstacle (pierre, bois).
Tenez fermement l'appareil avec les deux mains.
Veillez a ce qu'aucun obstacle ne se trouve sur le sol et n'utilise pas la lame à 3 ou 4 dents à proximite des clôtures, des poteaux métalliques ou d'objets similaires.

Utilisez uniquement des outils bien meulés. Pour couper des tiges épaisses, placez l'appareil en position A.
Montage

Montage du carter de protection

N'utilisez jamais l'appareil sans avoir correctement monté le carter de protection. Danger de blessure.
- Positionnez le couvercle sur la fi xation de protection (34).
- Fixez le cache de protection à l'aide des vis (33) en utilisant la clé Allen de 5 mm (25).

Montage du tube à deux éléments
- Desserrez la vis de fi xation du tuyau (35) sur l'embout supérieur du tuyau a emboitement (8).
- Tirez le verrouillage (11) vers l'extérieur et tournez-le vers la droite ou la gauche jusqu'à la butée.
- Retirez le capuchon de protection du tube de jonction inférieur (12).
- Poussez le tube de jonction inférieur (12) dans le tube de jonction supérieur (8).
- Tirez le verrouillage (11) vers l'extérieur et tournez-le à nouveau dans sa position initiale.
FR BE
- Tournez le tube de jonction inférieur (12) par une légere rotation jusqu'à ce que le verrouillage (11) s'enclenché dans le trou dans le tube de jonction supérieur (8).
- Resserrez solidement la vis de fi xation du tuyau (35).

Assurez-vous, avant de démarrer l'appareil, que le raccord de l'embout du tuyau inférieur soit solidement et correctement logé et qu'il se trouve dans la position ajustate.
Démontage:
- Desserrez la vis de fi (35).
- Tirez le verrouillage (11) vers l'extérieur et tournez-le vers la droite ou la gauche jusqu'à la butée.
- Séparez les tubes de jonction en tirant.

Monter la poignée multifonction
- Desserrez la molette (36) et retirez le support de poignée (37) du tube de jonction supérieur (8).
- Insérez la poignée multifonction (10) dans le logement sur le tube de jonction supérieur (38). Le nez en plastique sur la poignée multifonction doitposer dans le rail de guidage present dans le logement (38).
- Fixez la poignée multifonction avec le support de poignée (37) et la molette (36). La rondelle doit être placée entre la molette et le support de poignée. Resserrez à la main la molette (36).
- Fixez le cable de l'appareil (A18) à l'aide des dispositifs de retenue du cable (A19) contre le tube de jonction supérieur (8) et contre la poignée multifonction (A10).

Monter l'outil de coupe

En cas d'utilisation de la bobine, le cache de protection doit être complètement monté. En cas d'utilisation des couteaux, le cache de protection doit être raccourci (voir chapitre : « Retirer/monter le prolongement du cache de protection »).
- Bloquez la broche de fi xation (51), comme illustré, avec la clé Allen (25). xation Utilize la pubegrande des deux clés Allen (5 mm).
Monter la bobine :
- Vissez la capsule (15) dans le sens anti-horaire sur la broche de fi xation (51). Retirez la clé Allen (25).
- Tirez sur les deux extrémités du fi l pour retarder les fi ls des rainures.
- Enfi le fi sur env. 15 cm pour solliciter faiblement le moteur dans la phase de demarrage et de chauffage.

La rondelle (52), la rondelle de serrage (53) et l'écrou (54) ne sont pas nécessaires pour le montage de la bobine.
Monter le couteau à 3 ou à 4 dents :
- Placez le couteau à 3 dents ou le couteau à 4 dents sur la broche de fi xation (51). Le couteau est usable des deux cots.
- Fixez le couteau avec la rondelle (52), la rondelle de serrage (53) et l'écrou (54).
- Retirez la clé Allen (25).
Mise en service

Attention! Avant demettre l'appareil en service, youdevez vérifi er s'il est en bon etat de fonctionnement. En cas de doutes, ne mettez pas l'appareil en marche!
Soyez particulièrement attentif aux points suivants:
- contrôle des outils de coupe pour détector endommagements et usure évventuels.
- montage correct de la tête de coupe.
- bon maniement de tous les interrupteurs.
- pose sure du capuchon de bougie. Un capuchon mal enfi ché peut provoquer des étincelles et le melange se produit ainsi entre le carburant et l'air peut prendre feu.
- propre des poignées, condition prétable pour pouvoir bien guider l'appareil.
- tous les dispositifs de sécurité et de protection doivent être montés en bonne et due forme et se trouver à leur place avant la mise en marche de l'appareil.
La tete de coupe doit pouvoir fonctionner librement. Avant demettre l'appareil en service, assurez-vous que la tete de coupe ait une position correcte et que les pieces mobiles soient libres.

Attention! En cas de doute, demandez au spécialiste d'un centre de services agree de vous aider àmettre cet apparreil en fonction.
E
Remplissage du carburant

En maniant le carburant,
veiliez toujours à une bonne
aération.
Ne fumez pas en remplissant le réservoir et tenez toute source de chaleur à l'écart. Ne faites jamais le plein avec le moteur en marche.
Ouvrez avec précaution le bouchon de réserve de sorte qu'une éventuelle surpression puisse se dissiper progressivement. Faites démarrer l'apparil à une distance d'au moins 3 m du lieu de replissage du carburant. Si cette règle n'est pas respectée, il y a danger d'incendie ou d'explosion.
i
La capacité du réserve est de 1200 ml.
i
Utilisez exclusivement le mélange de carburant recommendé dans cette notice. Le mélange de carburant se périme. C'est pourquoi il ne faut pas utiliser de mélange excédant 3 mois. Dans le cas contraire, le moteur peut s'abimer et vous perdez votre droit de garantie.
!
Evitez demettre la peau en contact direct avec l'essence et de respirer les vapeurs d'essence.Nuisiblea la sante!


L'appareil est pourvu d'un moteur a deux
temps et fonctionne uniquement avec un mélange d'essence et d'huile pour moteur à deux temps dans la proportion 40:1.
Tableau pour le mélange carburant:
| Essence Huile moteur 2 temps |
| 1,00 litres | 25 ml |
| 3,00 litres | 75 ml |
| 5,00 litres | 125 ml |
| Mélange | 40 parts essence
+ 1 part huile |
Utilisez de l'essence de qualite sans plomb avec un indice d'octane d'au moins 90.
- Vous obtiendrez la performance optimale en utilisant de l'huile pour moteurs à deux temps refroidis à l'air.
- Mélangez l'essence et l'huile dans le fl acon de mélange d'essence (26). Servez-vous de la graduation sur le recipient.
- Versez d'abord 300 ml, 400 ml ou 500 ml d'essence dans le fl acon de mélange d'essence (26) (graduation de droite «gas»).
Versez ensuite de l'huile jusqu'àu premier, deuxieme ou troisieme repere de la graduation de gauche 40:1, en fonction de la quantité d'essence que vous avez versée dans le bidon. Fermez le bidon et secouez-le.
- Devissez le bouchon de réservoir (39) et versez le mélange de carburant dans le réservoir à essence (7). Essuyez les restes de carburant se trouvant autour du bouchon et revissez le bouchon de réservoir.

Monter la bandoulière

Utilisez toujours le harnais lorsque vous travailliez avec l'appareil. Éteignez toujours l'appareil avant de retirer
le harnais. Il y a un risque d'accident.

Le harnais est équipé d'un dispositif de déverrouillage rapide. Tirer sur la languette rouge (40) permet de détacher rapidement l'appareil du harnais en cas de danger.
- Enfi lez le harnais (27). Le mecanisme de fermeture doit se situer sur la poitrine.
- Reglez la longueur de la bretelle de maniere à ce que le mousqueton se trouve à environ 10 cm en dessous de la hanche.
- Fixez le mousqueton au crampon pour la bretelle (9) du tube de protection de l'appareil.

Décrochez l'appareil avant de démarrer le moteur et fi xez-le avec le moteur en marche sur le harnais.

Placez la protection corporelle (28) sur la hanche entre votre corps et l'appareil.

Lancement du moteur

Lancez le moteur à au moins 3 mètres de distance du lieu de replissage.

Posez l'appareil sur un sol solide et plan. Assurez-vous que l'outil de couppe ne touche ni des objets ni le sol.
- En cas d'utilisation de la bobine :
Assurez-vous que le capot de prot tion est retire du coupe fi I (A 14).
En cas d'utilisation du couteau à 3 dents ou à 4 dents :
Assurez-vous que la rallonge du capot de protection (56) est refirée.

L'appareil est équipé d'un starter automatique. C'est pourquoi l'interrupteur Marche/Arrêt (20) ne s'ench捺he pas en position «START» et rebondit immédiatement sur la position I.
Démarrage à froid :
- Placez l'appareil sur une surface dure et plane. Assurez-vous que l'outil de découpe ne touche aucun objet ni le sol.
- Positionnez l'interrupteur Marche/Arrêt (20) sur la position I.
- Mettez le levier du starter (3) en position
- Appuyez 6 fois sur la pompe à carburant (Primer) (A 5).
- D'une main, tenez fermement l'appareil par le tube supérieur (8). Avec l'autre main, tirez energiquement plusieurs fois le cable de démarreur à la poignée de lancement (4), jusqu'à ce que le moteur démarre. Attention! Ne tirez pas le cable de démarreur trop loin - Risque de cassure!

Si I'appareil ne demarre pas après 3 ou 4 tirages, placez alors manuellement le starter sur la position
- Appuyez brievement sur le levier de gaz (22), afi n que la manette de starter bondisse en positon I L'appareil tourne au ralenti. Laissez l'appareil chauffer brievement.
- Pour faucher, maintenez enforcé le levier de verrouillage des gaz (21) et actionnez le levier de gaz (22).
- Pour éteindre le moteur, mettez l'interrupeur Marche/Arrêt (20) en position O (STOP).
Démarrage à chaud :
- Laissez le levier du starter (3) dans sa position.
- D'une main, tenez fermement l'appareil au niveau du tube supérieur (8). Avec l'autre main, tirez energiquement plusieurs fois le cable de démarreur à la poignée de lancement (4), jusqu'à ce que le moteur démarre.
Attention! Ne tirez pas le cable de démarreur trop loin - Risque de cassure!
L'appareil tourne désormais au ralenti.
3. Pour eteindre le moteur, mettez l'interr upteur Marche/Arret (20) en position O (STOP).

Si le moteur ne démarre pas au bout de deux tentatives, essayez de le lancer sans le starter sur la position demarrage à chaud. Si vous n'y parvenez pas, veuilles suivre les consignes au chapitre « Recherche des pannes »
Utilisation
Instructions de travail

Travailliez en sécurité et de maniere refl échie!
- Pendant la coupe, observez les prescriptions régionales ou communales en vigueur.
- Ne travailliez pas pendant les heures de repos traditionnelles.
Il faut éloigner tous objets durs comme les pierres, les pieces de métal e.a. Ils peuvent être projétés et provoquer des préjudices matériels et/ou corporels.
Pour la coupe de haies ou de buissons hauts, la hauteur de travail devrait etre d'au moins 15 cm. Les animaux
FR BE
como p. ex. les hérissons ne sont ainsi pas menaces.
Tenez tous l'appareil des deux mains avec une prise forte et assurée!
- Coupez seulement l'herbe et les mauvaises herbes! Faites attention aux racines ou aux souches, vous risquez sinon des heures.
- Travailliez avec prudence et ne mettez personne en danger lors de la coupe. Travailliez avec calme et refl exion!
- Ne travaillez que dans des conditions de vue et de clarté suffi santes!
- Observe la tête de coupe!
- Ne coupez jamais plus haut qu'a hau-teur d'épaule!
- Ne remplacez jamais le fi l en plastique par un fi l d'acier - danger de blessure et de destruction!
- Ne travaillez pas sur une échelle!
- Ne travaillez que sur des terrains solides et stables!
- Évitez toute position anormale du corps. Veillez à avoir une position sure et maintenez toujours l'équilibre.
- Changez de position de travail à intervalles réguliers pour éviter de vous fatiguer toujours du même côté.
- En cas de blocage de la tete de découpe, arrêtez immédiatement l'appareil, débranchez le connecteur de bougie et éliminez ensuite le blocage.

Décaler l'eellet du harnais/équilibrer l'appareil
Pour la bobine et le couteau, selectionnez respectivement la position correcte de l'oeil let du harnais. Lorsque la débroussailleuse est fi xée au harnais, sans que vous ne la touchiez avec la main,
① la bobine doit reposer légèrement sur le sol.
② le couteau doit se balancer à environ 20 cm au-dessus du sol.
1. Desserrez la vis (58) sur l'oeillet du harnais (9). Pour ce faire, utilisez la clé Allen 4 mm (24), la plus petite des deux. Resserrez la vis (58) que légèrement.
2. En fonction de l'outil de coupe, équilibrez la débroussailleuse selon les critères cités ci-dessus, en décalant l'oeillet (9) sur le tube (8).
3. Serrez la vis (58) lorsque la débroussailleuse se trouve dans la position souhaitation.
Travailler avec la bobine
- Sur de petites zones herbeuses, tenez l'appareil à un angle d'environ 30^ par rapport au sol et guidez-le autour de vous régulierement vers la droite et vers la gauche dans un mouvement demi-circulaire.
- On obtient lesassageurs résultats lorsquelherbe ne dépasse pas 15~cm Sielle est plus haute, il est conseilé d'effectuer plusieurs tontes successives.
- Pour la coupe autour d'abres, de piquets ou d'autres obstacles, contournez lentement l'obstacle avec l'appareil et coupez avec les extrémités du fi l.
- Evitez le contact avec des obstacles durs (pierres, murs, palissades, etc.). Vous risquez sinon d'user le fi l rapidement. Utilisez le bord du capot de protection pour tener l'appareil à la bonne distance.

Attention! Ne posez pas la tete de coupe sur le sol pendant la marche!
Rallongement du fi I
Votre apparéil est muni de deux fi ls à avance automatique, c'est-à-dire que les deux fi ls se rallongent lorsque vous tapez la tête de coupe sur le sol.
- Tenez l'appareil en marche sur une zone herbeuse et tapez légerement la tête fauchese plusieurs fois sur le sol. C'est ainsi que le fi I se rallonge.
- La lame (A14) introduite dans le capot de protection (A13) coupe le fi à la longueur désirée.
Lorsque les extrémites du fi I ne se rallongent pas:
- Eteignez l'appareil.
- Encastrez la bobine de fi l jusqu'à la butée et tirez fortement sur l'extrémité du fi l.
Si I'extrémité du fi I n'est pas visible:
- Mettez une nouvelle bobine (voir chapitre Changement de bobine).

Attention! Les restes de fi I peuvent etre projetés et provoquer des bessures.
Travailler avec le couteau à 3 dents/4 dents

Lors du travail, portez toujours le harnais et des vêtements de protection adaptés. Portez une protection oculaire, auditive et sur la tête.
Veiliez à ce que le couteau soit bien installé. Remplacez les outils défectueux ou émoussés. Il existe un risque de blessures.

Avec la lame de coupe, travailliez uniquely les surfaces libres et planes. Inspectez soigneusement la surface à découvert et eliminez tous les corps étrangers. Évitez les chocs contre des pierres, du métal et d'autres obstacles. Le couteau pourrait être endommagé et il existe un risque de recul.
Lors du travail au-dessus du sol, maintenez la tete de découvert et abaissez l'appareil comme une faux dans un arc régulier en avant et en arrêté.
- Ne maintenez pas la tete de découverte inclinee.
- N'utilisez pas l'appareil pour découvert des plantes sauvages ou du petit bois.
- Contrôlez régulièrement la présence de dégradations sur le couteau et remplacez les couteaux endommages.
Lorsque l'appareil vibre
Il faut nettoyer l'appareil et éventuellesment oter les restes d'herbe se trouvant sur la tete de coupe et dans le capot de protection.
Entretien et maintenance

Executez toujours les opérations de maintenance et les travaux de nettoyage avec le moteur arrêté et le connecteur de bougie (2) débranché (A 2).
Faites executer les travaux qui ne sont pas décrits dans cette notice par un point de service après-venture que nous avons agréé.
N'utilisez que des pieces d'origine et jamais de fi ls me-
talliques. L'emploi de pieces qui ne sont pas d'origine peut provoquer des préjudices corporels et entraîner des dégats irréparables pour l'appareil. Il implique une perte immediate de la garantie.
Nettoyage de l'appareil
Après chaque travail de coupe, éliminez l'herbe et la terre du dispositif de coupe et du capot de protection.

Protégéz votre apparéil contre les endommagements!
- Il ne faut ni arroser l'appareil au jet d'eau, ni le mettre dans l'eau.
- N'utilisez ni nettoyant ni dissolvant.
Changement de bobine

En cas d'utilisation de la bobine, le cache de protection doit être complètement monté. (Voir chapitre : « Retirer/monter le prolongement du cache de protection »)
- Debranchez le moteur.
- Mettez l'appareil sur le sol et voirlez à ce qu'il n'y ait aucune fuite de carburant et à ce que l'appareil soit solidement ancre sur le sol.

- Bloquez la broche de fi xation (51), comme illustré, avec la clé Allen (25). Utilisez la plus grande des deux clés Allen (5 mm).
Devissez la capsule (15) dans le sens horsaire de la broche de fi xation (51).
H 4. Ouvrez la capsule (15) en comprimant fortement vers l'intérieur la fermeture a clic (41) sur les deux cots de la capsule (15) et retirez le couvercle de la capsule.
Pour ouvrir la capsule, vous pouvez vous aider d'un tournevis plat.
Procedez avec prudence, n'endommagez pas la bobine.
- Placez la bobine neue (16) dans le couvercle de la capsule (15) et inserez les deux extrémités de fi I dans l'oeillet de la sortie du fi I (42).
- Placez la bobine (16) dans le couvercle de la capsule (15) et laissez le couvercle s'enclencher à nouveau sur la capsule (15).
Veillez à ce que les oeillets de sortie du fi I (42) coïncident avec les deux encoches (43) dans la capsule, dans le cas contraire, le couvercle ne se ferme pas.

-
Revissez la capsule (15) dans le sens anti-horaire sur la broche de fi xation (51). Retirez la clé Allen (25).
-
Tirez sur les deux extrémités du fi pour retarder les fi ls des rainures.
- Enfilez le fiI sur env. 15 cm pour solliciter faiblement le moteur dans la phase de demarrage et de chauffage.

Vous trouvrez les pieces de rechange à commander dans le chapitre « Pièces de rechange/Accessoires »

Changement des couteaux

Risque de blessures! Attention,
bords tranchants!
Portez des gants.

En cas d'utilisation des couteaux, le cache de protection doit'être raccourci.
(Voir chapitre : « Retirer/ monter le prolongement du cache de protection »)
- Éteignez le moteur.
- Placez l'appareil sur le sol et assurez-vous que le carburant ne fuit pas et que l'appareil est bien stable.
- Bloquez la broche de fi xation (51), comme illustré, avec la clé Allen (25). Utilisez la plus grande des deux clés Allen (5 mm).
- Placez le couteau à 3 dents ou le couteau à 4 dents sur la broche de fi xation (51). Le couteau est usable des deux cots.
- Fixez le couteau avec la rondelle (52), la rondelle de serrage (53) et l'écrou (54).
- Retirez la clé Allen (25).

Retirer/monter le prolongement du cache de protection
En cas d'utilisation de couteaux, le prolongement du cache de protection doit etre retire.
En cas d'utilisation de la bobine, le bord du prolongement doit etre monte.
-
Déclipsez les trois pousoirs de la fermeture à clic (55) à l'aide d'un tournévis plat.
-
Retirez le prolongement du cache de protection (56).

Nettoyage du fi Itre à air

N'utilisez jamais l'appareil sans fi Itre a air. La poussiere et les saletes parviennent sinon dans le moteur et abiment la machine. Maintenez le fi Itre a air propre.
- Eteignez le moteur.
- Desserrez la vis (44) du couvercle de fi Itre a air (6) et retirez le couvercle de fi Itre a air du boitier de fi Itre a air (45)
- Sortez le fi Itre a air (46) du boitier de fi Itre a air (45).
- Nettoyez le fi Itre a air (46) avec de I'eau et du savon puis laissez le secher a I'air.
Pour le nettoyage n'utilisez jamais d'essence!
- Remontez le fi Itre a air (46) et le couvercle de fi Itre a air (6) dans le sens inverse.

Remplacez le fi Itre a air (46)
lorsqu'il est use, endommagé ou
fortement encrassé (voir « Pièces de
rechange/Accessoires »).

Changement / réglagede la bougie

L'usure des bougies ou un trop grand intervalle d'allumage amoindrissant la performance du moteur.
- Debranchez le moteur.
- Retirez la cosse de bougie (2) de la bougie (47).
- Devisser la bougie d'allumage (47) dans le sens inverse des aigilles d'une montre avec la clé de maintenance ci-jointe (voir A 23).
FR BE
- Verifi ez l'intervalle d'allumage à l'aide d'une jauge d'épaissur (en vente dans le commerce spécialisé). L'écartement des electrodes doit être de 0,6-0,7 mm.
- Reglez eventuèlement la distance en tordant légarèment l'électrode de masse de la bougie d'allumage (47).
- Nettoyez la bougie (47) avec une Brosse métallique.
- Remettez en place la bougie (47) nettoyée et reglee ou remplacez-la, si elle est endommagée, par une bougie (47) neuve (p. ex. bougie «TORCH L7RTC»).
- Replacez la cosse de bougie (2).

Youtouvrez les pièces de rechange àcommanderdansle chapitre «Pièces de rechange/Accessoires »

Affutage du coupe-fi I

N'utilisez enaucun cas I'appa-reil sans coupe-fi I ou avec un coupe-fi I defectueux.Danger de blessure.Vous obtendrez un coupe-fi I neuf dans notre boutique en ligne (voir « Pièces de rechange/Accessoires »).

Porter des gants de protection pour éviter de vous blesser par coupure.
- Debranchez le moteur.
- Dévissez le coupe-fi I (14) du carter de protection (13).
- Fixez le coupe-fi I (14) dans un etau et affuter la lame avec une lime plate. Limez avec précaution et seulement dans une direction.
- Revissez le coupe-fi I (14) au carter de protection (13).

Vous trouvez les pieces de rechange à commander dans le chapitre « Pièces de rechange/Accessoires »

Remplacement du fi Itre à carburant

Ne vous servez jamais de l'appareil sans fi Itre à carburant. Remplacez régulierement le fi Itre à carburant.
- Dévissez le bouchon de réservoir (39).
- Videz le contenu du réservoir à carburant (7) dans un recipient approprié.
- Tirez le fi Itre a carburant (28) avec un crochet en dehors du réservoir et retirez-le en detachant la petite agrafe.
- Remplacez le fi Itre a carburant et remetez la tete d'aspiration dans le réservoir.
- Refermez le réservoir de carburant (7) avec le capuchon de réservoir (39).

Vous trouvrez les pieces de rechange à commander dans le chapitre « Pièces de rechange/Accessoires »

Caracteristiques du fi Itre a carburant:Raccord 4mm Diametre externe:14 mm

Enrouler la bobine
Plutôt qu'une bobine neuve, vous pouvez vous procurer en magasin spécialisé un fi I de nylon de 2,4 mm d'épaissur et de 6 m de long et l'enrouler vous-même sur la bobine.
- Pliez le fi l au milieu et placez le milieu du fi I dans I'encoche (49) de la bobine (16).Enroulez les deux extrémités dans le sens de la fl eche WIND
qui se touve sur la partie inférieure de la bobine.
- Bloquez ensuite chacune des extrémités du fi I dans les rainures (50) de la bobine (16).

Tendez bien les fi ls et voirlez a ce qu'ils soient parallles dans les deux canaux de fi I. En outre, la bobine ne doit pas etre rechargée avec plus de 3 m de fi I par canal, au risque que le jog automatique ne fonctionne pas correctement.

Graisser la transmission
La transmission doit etre graissee au bout de 10 heures de service environ.
- Desserrez la vis (57) sur la transmission avec la clé Allen de 5 mm (25), la plus grande.
- Appliquez env. 5 g de graisse usuale dans l'ouverture de graissage sur le carter de transmission.
- Refermez la transmission avec la vis (57).
Réglage du carburateur
Le carburateur a eté regle par le constructeur en vue d'une performance optimale. Si des réajustements sont nécessaires, faites effectuer ces réglages dans un atelier spécialisé.
Éliminer les blocages

Eteignez l'appareil et débranchez le connecteur (A 2) de bougie avant de travailler sur I'unité de coupe.

Portez des gants de protection pour éviter les coupures.
Vérifi er l'embrayage

Placez l'appareil sur une surface dure et plane. Assurez-vous que l'outil de découpe ne touche aucun objet ni le sol.
Avant chaque utilisation, vérifi ez le fonctionnement de l'embrayage lorsque l'apparil tourne au ralenti.
Démarrez l'appareil (voir « Démarrer le moteur ») et vérifi ez en vous assurant d'une distance de sécurité suffi sante, que la bobine ne tourne pas lorsque l'appareil est au ralenti.
Intervalles d'entretien
Effectuez régulierement les travaux d'entretien indiqués dans le tableau. Un entretien régulier prolonge la durée de vie de l'appareil. Vous obtenez de plus ainsi une performance de coupe optimale et vous évitez les accidents.
Tableau intervalles d'entretien
| Élement de la machine | Action | Avant chaque utilisation | Heures de service |
| 10 20 | |
| Vis, écrous, boulons | Contrôler, serrer | | ✓ | |
| Filtre à air Nettoyer ou remplaner | | | | ✓ |
| Filtre à carburant Remplaner | | | ✓ | |
| Bougie Nettoyer/régler/remplaner | | | ✓ | |
| Tuyaux de carburant | Contrôler, au besoin remplaner | ✓ | | |
| Machine intégrale Cocontrôler, au besoin nettoyer | ✓ | | | |
| Poinnée de service | Contrôler le fonctionnement | ✓ | | |
| Tête de coupe | Contrôler le montage | ✓ | | |
| Embrayage | vérifier l'immobilisme au ralentitud moteur | ✓ | | |
| Transmission | Graisser | | ✓ | |
Dépôt
Conseils généraux pour le dépôt
- Nettoyez soigneusement l'appareil et ses accessoires pour prévenir la formation de moisissures.
- Conservez l'appareil dans un lieu sec et à l'abri de la poussière, et en outre hors de la portée des enfants.
- N'enveloppez pas l'appareil dans des sacs de plastique, qui favorisent l'humidité et les moisissures.
- Ne posez pas l'appareil sur le cache de protection.
- Pour le rangement des lames, utilisez la protection de transport (A 31/32).
Dépôt pendant les pauses d'utilisation

La non-observation des conseils de dépôt peut provoquer des problèmes de démarrage dus à des restes de carburant dans le carburateur ou entrainer des dégats permanents.
Pour des pauses d'utilisation de moins de 3 mois:
- Videz le réseau à carburant (7) dans un endroit bien aéré.
- Lancez le moteur et laissez-le fonctionner à vide jusqu'à ce qu'il s'arrête et qu'il n'y ait plus de carburant dans le carburateur.
- Faites refroidir le moteur (env. 5 minutes).
Pour des pauses d'utilisation de plus de 3 mois:
-
Dévissez la bougie (J 47) à l'aide d'une clé à bougie (A 23) (voir chapitre "Changement / réglage de la bougie").
-
Versez une cuilleree a cafe d'huile a deux temps pure dans la chambre de combustion et tirez plusieurs fois lente-ment le cable de demarrage pour repartir I'huile dans I'intérieur du moteur.
- Remettez la bougie (J 47) en place.
Transport
Lors du transport, l'appareil doit etre et le connecteur de bougie (A 2) debranché.
Ne transportez pas l'appareil lorsqu'il tourne au ralenti.
- Portez l'appareil avec une main sur le tube supérieur et une main sur le tube inférieur (A 8+12), vous évitez ainsi d'entrée en contact avec des parties dangereuses pendant le transport (par ex. moteur chaud, unité de coupe).
- Pendant le transport de la lame, utilisez le cache-lame (A 31/32).
- Lors du transport, maintenez une distance de sécurité avec autres.
- Pour éviter une fuite de carburant, ne transportez pas l'appareil la fête en bas.
- Avant le transport entre deux lieux d'utilisation, videz le réserve de carburant avec une pompe d'aspiration à carburant.
Ne videz pas le réserve de carburant dans des espaces fermés, à proximé d'un feu ou en fumant. Les vapeurs de gaz peuvent provoquer des explosions ou un incendie.
Elimination et protection de l'environnement
Ne jetez pas les huiles usagées et les restes d'essence dans les canalisations ou les egouts. Eliminez-les ecologiquement, rapportez-les dans une déchetterie.
Respectez la reglementation relative à la protection de l'environnement (recyclage) pour l'élimination de l'appareil, des accessoires et de l'emballage.

Il ne faut pas se débarrasser des machines par le biais des ordures menagères.

Le produit est recyclable, est soumis à une responsabilité élargie du fabricant et est collecté dans le cadre du tri sélectif.

Portez le carton à un point de recyclage.
Portez l'appareil à un point de recyclage. Les différents composants en plastique et en métal peuvent être séparés selon leur nature et subir un recyclage. Nous exécutons notamment l'élimination des déchets de vos appareils renvoyés défectueux. Demandez conseil sur ce point à notre centre de services.
Pièces de rechange
Vous obtiendrez des pieces de rechange et des accessoires à l'adresse www.grizzly-service.eu
Si vous avez des problèmes lors du passage de la commande, merci d'utiliser le formulaire de contact. Pour toute autre question, adressez-vous au « Service-Center » (voir page 80).
| Position
Notice
d'utilisation | Position
Vue
éclatée | Désignation | ° de commande |
| 13 Il: 30-33 Set de cache de protection 91105677
(incl. coupe-fi l) |
| 16 Il: 39 | Bobine | 91105679 | |
| 48 I: 74-77 | Tuyaux à essence avec fi Itre à carburant | 91105669 | |
| 29+31 | Il: 35 | Couteau à 3 dents + cache-lame | 13800218 |
| 30+32 | Il: 36 | Couteau à 4 dents + cache-lame | 13800219 |
| 39 | I: 78 | Bouchon du réservoir | 91105670 |
| 46 | I: 61 | Filtre à air | 91105664 |
| 47 I: 41 | Bougie | 91105195 | |
Il est possible alternatively d'utiliser la bobine AutoCut 25-2 de Stihl comme piece de rechange.
Vous pouvez également vous procurer en magasin spécialisé un fi l de nylon de 2,4 mm d'épaissur et de 6 m de long et l'enrouler vous-même sur la bobine (cf. chapitre « Enrouler la bobine »).
Garantie - France
Ce produit bénéficié cie d'une garantie de 3 ans, valable à compter de la date d'achat.
En cas de manques constatés sur ce produit, vous disposez des droits légaux contre le vendeur du produit. Ces droits légaux ne sont pas limités par notre garantie générée par la suite.
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité resultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
1^ S'il est propre à l'usage habituèlement attendu d'un biensemblable et,le cas échéant:
-
s'il correspond à la description donnée par le vendeur et posseder les qualités que celui-ci a représentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle;
-
s'il présente les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le produitur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage;
2^ Ou s'il presente les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou estrepropa toutusage special recherche par l'acheteur, porte a la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.
Article L217-16 du Code de la consommation
Lorsque l'acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a ete consentie lors de I'acquisition ou de la reparation d'un bien meuble, une remise en etat couverte par la garantie, toute période d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter a la durée de la garantie qui restait a courir. Cette période court a compter de la demande d'intervention de I'acheteur ou de la mise a disposition pour reparation du bien en cause, si cette mise a disposition est posterieure a la demande d'intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défants de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-12 du Code de la consommation
L'action resultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la déli-vrance du bien.
Conditions de garantie
Le délambda de garantie débute avec la date d'achat. Veuillez conserveur soigneusement le ticket de caisse original. En effet, ce document vous sera réclamé comme preuve d'achat.
Si un defaulted de matériel ou un defaulted de fabrication se présente au cours des trois ans suivant la date d'achat de ce produit, nous réparons notamment ou replçons ce produit - selon notre choix. Cette garantie suppose que l'appareil défectueux et le justifi catif d'achat (ticket de caisse) nous soient presentés durant cette période de trois ans et que la nature du manque et la manière dont celui-ci est apparu soient explicités par écrit dans un bref courrier.
Si le défaut est couvert par notre garantie, le produit vous sera returné, réparé ou remplace par un neuf. Aucune nouvelle période de garantie ne débute à la date de la réparation ou de l'échange du produit.
Durée de garantie et demande légale en dommages-intérêts
La durée de garantie n'est pas prolongée par la garantie. Ce point s'applique aussi aux pieces replacées et réparées. Les dommages et les manques eventuelsment constatés des l'achat doivent immédiatement être signalés après le déballage. A l'expiration du début de garantie les réparations occasionnelles sont à la charge de l'acheteur.
Volume de la garantie
L'appareil a eté fabriqué avec soin, selon de sévères directives de qualité et il a eté entièrement contrôle avant la livraison.
La garantie s'applique aux defaults de matériel ou aux defaults de fabrication.
Cette garantie ne s'applique pas aux consommables. Les pieces d'usure sont remplacées pendant les deux premières années à compter de la date d'achat.
Cette garantie prend fi n si le produit endommagé n'a pas ete utilise ou entretenu d'une façon conforme. Pour une utilisation appropriee du produit, il faut impereativement respecter toutes les instructions citees dans le manuel de I'opérateur. Les actions et les domains d'utilisation deconseillés dans la notice d'utilisation ou vis-à-vis desquels une mise en garde est emise,doivent absoluter etre evites.
Le produit est concu uniquement pour un usage隱私 et non pour un usage industriel.
En cas d'emploi improupe et incorrect, de recours à la force et d'interventions entreprises et non autorisées par notre succursale, la garantie prend fi n.
Les pieces détachées indispensablees à l'utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des defaults cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destiné, ou qui diminuents tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas ac-quise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus.
Article 1648 1er alinea du Code civil
L'action resultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquérur dans un-delai de deux ans à compter de la découverte du vice.
Marché à suivre dans le cas de garantie
Pour garantir un traitement rapide de votre demande, veillez suivre les instructions suivantes :
Tenez yous pret a presenter, sur demande, le ticket de caisse et le numero d'identificaton (IAN 330265_1907) comme preuve d'achat.
- Vous trouvez le numero d'article sur la plaque signalétique.
- Si des pannes de fonctionnement ou d'autres manques apparaissent, prenez d'abord contact, par téléphone ou par e-Mail, avec le service après-vente dont les coordonnées sont indiquées ci-dessous. Vous receivez alors des renseignements supplémentaires sur le déroulement de votre réclamation.
- En cas de produit défectieux vous pouvez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de port à l'adresse de service après-vente indiquée, accompagné du justifi catif d'achat (ticket de caisse) et en indiquant qu'elle est la nature du défaut et quand celui-ci s'est produit. Pour éviter des problèmes d'acceptation et des frais supplémentaires, utilisez absolument seulement l'adresse qui vous est donné. Assurez-vous que l'expédition ne se fait pas en port dû, comme marchandises encombrantes, envoi express ou autre taxa spéciale. Veuillez renvoyer l'appareil, y compris tous les accessoires livrés lors de l'achat et prenez toute mesure pour avoir un emballage de transport suffiSAMMENT SûR.
Garantie - Belgique
Chere cliente, cher client,
Ce produit bénéficié cie d'une garantie de 3 ans, valable à compter de la date d'achat.
En cas de manques constatés sur ce produit, vous disposez des droits légaux contre le vendeur du produit. Ces droits légaux ne sont pas limités par notre garantie représentée par la suite.
Conditions de garantie
Le délambda de garantie débute avec la date d'achat. Veuillez conserveur soigneusement le ticket de caisse original. En effet, ce document vous sera réclamé comme preuve d'achat.
Si un defaulted de matériel ou un defaulted de fabrication se présente au cours des trois ans suivant la date d'achat de ce produit, nous réparons gratuitement ou replçacons ce produit - selon notre choix. Cette garantie suppose que l'appareil défectueux et le justifi catif d'achat (ticket de caisse) nous soient presentés durant cette période de trois ans et que la nature du manque et la manière dont celui-ci est apparu soient explicités par écrit dans un bref courrier. Si le defaulted est couvert par notre garantie, le produit vous sera returné, réparé ou remplace par un neuf. Aucune nouvelle période de garantie ne débute à la date de la réparation ou de l'échange du produit.
Durée de garantie et demandé légale en dommages-intérêts
La durée de garantie n'est pas prolongée par la garantie. Ce point s'applique aussi aux pieces remplacées et réparées. Les dommages et les manques eventuelsment constatés des l'achat doivent immédiatement être signalées après le déballage. A l'expiration du-delai de garantie les réparations occasionnelles sont à la charge de l'acheteur.
Volume de la garantie
L'appareil a eté fabriqué avec soin, selon de sévères directives de qualité et il a eté entièrement contrôle avant la livraison.
La garantie s'applique aux defaults de matière ou aux defaults de fabrication. Cette garantie ne s'étend pas aux parties du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent être donc considérées comme des pieces d'usure (par exemple la bobine) ou pour des dommages affectant les parties fragiles (par exemple les commuteurs). Cette garantie prend fin si le produit endommagé n'a pas été utilisé ou entretenu d'une façon conforme. Pour une utilisation appropriée du produit, il faut impérativement respecter toutes les instructions citées dans le manuel de l'opérateur. Les actions et les domaines d'utilisation déconseillés dans la notice d'utilisation ou vis-à-vis desquels une mise en garde est émise, doivent absolument être évités.
Marché à suivre dans le cas de garantie
Pour garantir un traitement rapide de votre demande, veillez suivre les instructions suivantes :
Tenez vous prét à partager, sur démande, le ticket de caisse et le numéro d'identifi cation (IAN 330265_1907) comme preuve d'achat.
- Vous trouvrez le numero d'article sur la plaque signalétique.
Si des pannes de fonctionnement ou d'autres manques apparaissent, prenez d'abord contact, par téléphone ou par e-Mail, avec le service après-vente dont les coordonnées sont indiquées ci-dessous. Vous recevez alors des renseignements supplémentaires sur le déroulement de votre réclamation.
FR BE
- En cas de produit défectueux vous pouvez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de port à l'adresse de service après-vente indiquée, accompagné du justifi catif d'achat (ticket de caisse) et en individuant qu'elle est la nature du défaut et quand celui-ci s'est produit. Pour éviter des problèmes d'acceptation et des frais supplémentaires, utilisez absolument seulement l'adresse qui vous est donnée. Assurez-vous que l'expédition ne se fait pas en port dû, comme marchandises encourbrantes, envoi express ou autre taxe spéciale. Veullez renvoyer l'appareil, y compris tous les accessoires livrés lors de l'achat et prenez toute mesure pour avoir un emballage de transport suffiSAMMENT sur.
Service Réparations
Vous pouvez, contre paiement, faire exécuter par notre service, des réparations qui ne font pas partie de la garantie. Nous vous enverrons volunteers un devis estimatif. Nous ne pouvonsTRAITER que des appeareils qui ont été correctement emballés et qui ont envoyés suffiSAMMENT affranchis.
Attention: veuillez renvoyer à notre agence de service votre apparéil nettoyé et avec une note indiquant le défaut constaté. Les apparéils envoyés en port dû - comme marchandises embarchrantes, en envoi express ou avec toute autre taxe spéciale ne seront pas acceptés. Nous exécutons notamment la mise aux déchets de vos apparéils défectueux renvoyés.
Service-Center
FR Service France Tel.:0800919270 E-Mail:grizzly@lidl.fr IAN 330265_1907
BE Service Belgique
Tel.: 070 270 171
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail: grizzly@lidl.be
IAN 330265_1907
Importateur
Veuillez noter que I'adresse suivante n'est pas une adresse de service après-vente. Contactez d'abord le service après-vente cite plus haut.
Recherche des pannes
| Problème Cause | se possible Solution | |
| Mateur ne démarre pas | Réserveur vide Faire le plein | |
| Étapes de démarriage opérées dans le mauvais ordre | Suivre les instructions données dans cette notice pour le démarrage de la machine |
| Moteur "noyé" | Couper les gaz, démarrer plusieurs fois, démonter la bougie si nécessaire, nettoyer et secher |
| Bougies encrassées, mauvais inter-valle d'allumage | Nettoyer, régler ou replacer les bougies |
| Raccord bougie, cable d'allumage défectueux | Remplacer |
| Carburateur et buses du carburateur encrassés, mélange carburateur mal réglé | Faire nettoyer et régler le carbu-rateur par un atelier spécialisé |
| Filtre à carburant bouché | Remplacer ou nettoyer le fi litre à carburant |
| Mateur tourne trop vite à vide | Moteur froid | Laisser chauffer en faisant tourner au ralent, éventuellesment fermer un peu le starter |
| Mateur n'atteint pas puissance maximale | Bougies encrassées, mauvais inter-valle d'allumage | Nettoyer, régler ou replacer les bougies |
| Filtre à air bouché | Remplacer ou nettoyer le fi litre à air |
| Carburateur et buses du carburateur encrassés, mélange carburateur mal réglé | Faire nettoyer et régler le carbu-rateur par un atelier spécialisé |
| Mauvais mélange carburant | Faire le plein suivant les instructions |
| Joint d'étanchérique dans le carter de manivelle n'est pas étanchè | Faire eliminer les manques par un atelier spécialiséCylindre, segn |
|
| Mauvais allumage |
| Formation anor-male de gaz d'échéppement / fumée | Mélange carburateur mal réglé | Faire régler le carburateur par un atelier spécialisé |
| Mauvais mélange carburant | Faire le plein suivant les instructions |
Inhoud
Inleiding 82
Gebruiksdoel 83
Carburateur instellen 100
Carburateur instellen
| FR
BE | Traduction de la déclaration de conformité CE originale |
| Nous certifi ons par la présente que laDébroussailleuse thermiquede construction PBS 2 B2Numéro de série: 201912000001 - 201912015650 |
| est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : |
| 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC2016/1628/EU • 2018/989/EU • 2011/65/EU* |
| En vue de garantir la conformité les normes harmonisées ainsi que les normes et décisi-sions nationales suivantes ont été appliquées : |
| EN ISO 11806-1:2011 • EN ISO 14982:2009 • IEC 62321-3-1:2013 |
| Nous certifi ons également conformément à la directive sur les émissions de bruit2000/14/EC que : Niveau de puissance acoustiquegaranti : 112 dB(A) |
| mesuré : 109,8 dB(A) |
| Procedé d'évaluation de la conformité appliqué selon l'annexe V / 2000/14/EC |
| Le fabricant assume seul la responsabilité d'établit la presentedéclaration de conformité : |
| CEGrizzly Tools GmbH & Co. KGStockstädter Straße 2063762 GroßbostheimGERMANY10.01.2020 | Christian FrankCharge de documentation |
- L'objet de la déclaration précrit ci-dessus est conforme aux dispositions de la directive 2011/65/UE du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 sur la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements ELECTriques et électroniques.