PRTA 20Li B2 - Coupe-bordures PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PRTA 20Li B2 PARKSIDE au format PDF.
| Type de produit | Coupe-bordures sans fil |
| Marque | Parkside |
| Modèle | PRTA 20-Li B2 |
| Gamme | Parkside X 20 V TEAM |
| Tension du moteur | 20 V |
| Vitesse de rotation à vide | 8500 min⁻¹ |
| Diamètre de coupe | 250 mm |
| Type de fil | Nylon, double fil |
| Épaisseur du fil | 1,4 mm |
| Longueur de fil par bobine | 2 x 5 m |
| Poids (sans chargeur) | 2,20 kg |
| Niveau de pression acoustique (LpA) | 77,8 dB(A), K=3 dB |
| Niveau de puissance sonore garanti (LWA) | 92 dB(A) |
| Vibration poignée supérieure | 2,76 m/s², K=1,5 m/s² |
| Vibration poignée auxiliaire | 3,46 m/s², K=1,5 m/s² |
| Alimentation | Batterie lithium-ion 20 V (PAP 20 A1/A2/A3) |
| Chargeur compatible | PLG 20 A1, PLG 20 A3, PDSLG 20 A1 |
| Capacité de la batterie fournie | 2,0 Ah (40 Wh) |
| Temps de charge | Environ 1 heure |
| Classe de protection (appareil) | III |
| Type de protection | IPX0 |
| Nombre de positions d'angle de coupe | 7 positions (inclinaison 0° à 180°) |
| Fonctions spéciales | Manche télescopique, tête pivotante, étrier d'écartement, système automatique de rallonge de fil |
| Utilisation prévue | Coupe d'herbe dans les jardins et le long des plates-bandes |
| Garantie | 3 ans (batterie 6 mois) |
FOIRE AUX QUESTIONS - PRTA 20Li B2 PARKSIDE
Questions des utilisateurs sur PRTA 20Li B2 PARKSIDE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Coupe-bordures au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PRTA 20Li B2 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PRTA 20Li B2 de la marque PARKSIDE.
MODE D'EMPLOI PRTA 20Li B2 PARKSIDE
Akku-Rasentrimmer / Cordless Grass Trimmer / Coupe-bordures sans fi I PRTA 20-Li B2
DE AT CH
Akku-Rasentrimmer
Coupe-bordures sans fi I
Traduction des instructions d'origine
PL
Avant de dire le mode d'emploi, ouvre la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
NL BE
FR / BE Traduction des instructions d'origine Page
Fins d'utilisation. 40
Description générale 41
Volume de la livraison 41
Vuesynoptique 41
Description du fonctionnement 41
Données techniques 42
Instructions de sécurité. 42
Symboles et pictogrammes 43
Consignes de sécurité générales pour outils ELECTriques 44
Utilisations correcte et sans danger ...48
AUTRES RISQUES 50
Consignes de montage. 51
Mise en service 51
Mise sous et hors tension 52
Réglages sur l'appareil 52
Prolonger le fil de coupe 53
Consignes d'utilisation 53
Couper l'herbe 54
Coupe des bordures 54
Nettoyage et entretien 54
Nettoyage. 54
Travaux généraux de maintenance....54
Remplacer la bobine de fil 55
Enrouler la bobine de rechange... 55
Rangement 55
Elimination et protection de
I'environmentnel. 55
Pièces de rechange /
Accessoires 56
Dépannage 57
Garantie - Belgique. 60
Service Réparations 61
Service-Center.61
Importateur 61
Traduction de la déclaration de conformité CE originale 138
Vue éclatée 145
Introduction
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil. Vous avez ainsi choisi un produit de qualité supérieure. La qualité de l' apparéil a été vérifiée pendant la production et il a été soumis à un contrôle final. Le fonctionnement de votre apparéil est donc ainsi garantit.
La notice d'utilisation fait partie de ce produit. Elle contient des
instructions importantes pour la sécurité l'utilisation et I'elimination des déchets.
Avant d'utiliser ce produit, lisez attentivement les consignes d'emploi et de sécurité.
N'utilisez le produit que tel que précrit et uniquement pour les domains d'emploi indiqués. Conservez cette notice et remettez la avec tous les documents si vous cedez le produit à un tiers.
Fins d'utilisation
L'appareil est destiné à couper l'herbe dans les jardins et le long des plates-bandes.
Toute autre utilisation qui n'est pas explicitement autorisée dans ce manuel risquéd'endommager l'appareil et de constituer un risque imminent pour l'utilisateur et autresi.
N'utilisez pas l'appareil pour couper des haies ou des arbustes et buissons.
L'appareil est destiné à une utilisation par des adultes. Les jeunesiens gèns âgés de plus de 16 ans sont autorisés à utiliser l'appareil sous surveillance d'un adulte.
L'opérateur ou l'utilisateur est responsable des accidents ou dommages survenant à d'autres personnes ou à leurs biens.
Le constructeur décline toute responsabilité en cas de dommages qui seraient occasionnés par une utilisation non conforme ou une manipulation inappropriée de l'appareil. Cet apparéil n'est pas adapté à
une utilisation industrielle. Toute utilisation industrielle met fin à la garantie. L'appareil fait partie de la gamme Parkside X 20 V TEAM et peut être utilisé avec les batteries de la gamme Parkside X 20 V TEAM. Les batteries doivent être chargées uniquement avec des chargeurs apparanten à la gamme Parkside X 20 V TEAM.
Description générale

Vous trouvrez la représentation des fonctions les plus importantes sur le volet rabattable au recto et au verso.
Volume de la livraison
Déballez l'appareil et vérifie que la livraison est complete:
- Coupe bordure à accu
- 2 bobines de fil (1x déjà montée)
- Carter de protection
Galet d'espacement - Poignée supplémentaire
-4 vis cruciformes - Chargeur
Accumulateur - Notice d'utilisation chargeur et batterie
- Notice d'utilisation
Vue synoptique

1 Poignée supérieure
Interrupteur Marche/Arrêt
Blocage de mise en marche
Logement de la bobine de rechange
Poignée supplémentaire 6 Poignée
Verrou pour réglage de la poignée
8 Douille filetée pour réglage de la longueur
9 Tube télécopique
10 Tete de moteur
11 Verrou pour réglage de l'angle d'inclinaison
12 Carter de protection
13 Capsule
14 Bobine de fil
15 Etrier d'ecartement (protection des fleurs)
16 Galet d'espacement
17 Accumulateur
18 Chargeur

19 Vis cruciforme

20 Deverrouillage (capsule)
21 CEillet de sortie de fil
22 Fente (bobine de fil)
23 Bouton d'arrêt (bobine de fil)
24 Coupe-fil
25 Ouverture sur la bobine

26 Prise de poignée
Vis de poignée
Description du fonctionnement
La coupe-bordures sans fil manuelle et portative possede une bobine de fil en tant que dispositif de decoupe.
De plus l'appareil est equipoé d'une tete de moteur pivotante, d'un manche télécopique en alu orientable et d'un étrier d'écartement.
Pour assurer la protection de l'utilisateur, l'appareil est équipé d'un carter de protection qui recouvre le dispositif de coupe.
En ce qui concerne le fonctionnement des éléments de commande, veuilles dire les descriptions suivantes.
Données techniques
Coupe-bordures sans fil...PRTA 20-Li B2
Tension de moteur U. 20 V
Vitesse de rotation à vide n_0 8500 min
Classe de protection
Type de protection IPXO
Diamètre de coupe 250 mm
Bobine de fil
Epaisleur du fil 1,4 mm
Longueur de fil 2 x 5 m
Poids (sans chargeur) 2,20 kg
Niveau de pression acoustique (L_pA) 77,8 dB(A); K_pA = 3 dB
Niveau de puissance sonore (L_WA) garanti 92 dB(A) mesure 88,6 dB(A); K_WA = 2,07 dB
Vibration (a_h) poignée
supérieure 2,76 m/s²; 1,5 m/s²
poignée
auxiliaire 3,46 m/s²; 1,5 m/s²
- Le temps de fonctionnement efficace d'un accu entièrement charge dépend du mode de travail et de l'effort demandé pendant la coupe.
Attention! Yous trouverez une listedeactualisedecapacitilitedesbatteriesa I'adresse: www.lidl.de/akku
Cet apparéil peut être alimenté exclusivement par les batteries suivantes:
PAP 20 A1, PAP 20 A2, PAP 20 A3.
Ces batteries peuvent être recharges avec les chargeurs suivants: PLG 20 A1, PLG 20 A3, PDSLG 20 A1.
Les valeurs de bruit et de vibrations ont ete definies conformement aux normes et prescriptions stipulées dans la déclaration de conformité. La méthode de mesure des oscillations et du bruit a ete executée avec succes conformément à la norme EN 50636-2-91.
La valeur totale de vibrations déclarée a été mesurée conformément à une méthode d'essay normalisée et peut être utilisée pour comparer un outil à un autre. La valeur totale de vibrations déclarée peut également être utilisée pour une évaluation préliminaire de l'exposition.

Attention: L'émission de vibration au cours de l'utilisation réelle de l'outil électrique peut différer de la valeur totale déclarée, selon les méthodes d'utilisation de l'outil. Essayez deMAINTRER aussi faible que possible la contrainte que constituent les vibrations. Mesures à titre d'exemple pour réduire la contrainte que constituent les vibrations : porter des gants lors de l'utilisation de l'outil et limiter le temps de travail. Il faut à ce titre tener compte de toutes les parties du cycle d'exploitation (par exemple les temps au cours desquels l'outil electroportatif est éteint, et ceux au cours desquels il est certes allumé mais fonctionne hors charge).
Instructions de sécurité
Lors de l'utilisation de l'ordinateil, respectez les consignes de sécurité.
Symboles et pictogrammes
Symboles apposés sur l'appareil

Attention!

Lisez attentivement les instruct.
tions d'emploi.

Portez une protection acoustique et une protection des yeux.

Après l'extinction, le dispositif de coupe continue de tourner
pendant quelques secondes. Gardez les pieds et les mains à l'ecart.

Ne soumettez pas l'appareil à l'humidité. N'utilisez pas l'appareil lorsqu'il pleut et ne coupez pas d'herbe mouillé.

Ecarter des tiers personnes de la zone dangereuse!
Ils pourraient etre blesses par la projection de corps étrangers.

Risques de blessure venant des éléments projetés par l'appareil!

Tenez toute personne aux alentours en dehors de la zone de danger.

Retirez l'accu avant les opérations de maintenance.

Indication du niveau garanti de puissance sonore maxi- malé L_WA en dB

Les machines n'ont pas leur place dans les ordures menagères.

Diametre de coupe

Cet apparéil fait partie de la gamme Parkside X 20 V TEAM

Lors du réglage des positions de travail, veilles à être protégé par le capot de protection devant le dispositif de coupe.
FR BE
Symboles utilisés dans le mode d'emploi

Symbole de danger et indications relatives à la prévention de dommages corporels ou matériels.

Pictogramme de danger avec informations de prévention des dommages aux personnes par décharge électrique.

Symbole d'interdiction et indications relatives à la prévention de dommages.

Lire attentivement avant utilisation.

Symboles de remarque et informations permettant une meilleure utilisation de l'appareil.
Consignes de sécurité générales pour outils ELECTriques

AVERTISSEMENT! Lisez toutes les consignes de sécurité et les instructions.
Des omissions lors de l'observation des consignes de sécurité et des instructions peuvent cause une décharge électrique, un incendie et / ou de graves blessures.
Conservez toutes les consignes de sécurité et les instructions pour les consulter ultérieurement.
Le terme «outil» dans les averissements fait reférence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).
1) SÉCURITÉ SUR LE LIEU DE TRAVAIL
a) Conservez votre zone de travail propre et bien éclairée. Les zones de travail en désordre et non éclairées peuvent être à l'origine d'accidents.
b) Avec l'outil electrique, ne travailliez pas dans un environnement soumis à un risque d'explosion et dans lequel se trouvent des poussières, des gaz et des liquides inflammbles. Les outils electriques produits desétincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs.
c) Pendant l'utilisation de l'outil électrique, tenez à distance les enfants et les autres personnes. En cas de distractions, vous pouze perdre le contrôle de l'appareil.
2) SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
a) La fiche de raccordement de l'outil electrique doit convenir à la prise de courant. La fiche ne doit pas être modifiée de chaque manière que ce soit. N'utilise aucune prise d'adaptateur conjointement avec des outils electriques ayant une mise à la terre de protection. Les fiches inchangées et les prises de courant appropriées diminuent le risque de décharge electrique.
b) Evitez le contact du corps avec les surfaces mises à la terre, telles que les tubes, les chauffages, les fours et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de décharge électrique, si votre corps est mis à la terre.
c) Tenez les outils electriques à distance de la pluie ou de l'humidité. La pénétration de l'eau dans un outil electrique augmente le risque d'une décharge electrique.
d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubriant, des arêtes ou des parties en mouvement. Des cordons endommages ou emméliés augmentent le risque de chocolélectrique.
e) Si vous travailliez avec un outil électrique en plein air, utilisez uniquement un cable de prolongation qui soit adapté pour l'extérieur. L'emploi d'un cable de prolongation approprié pour le domaine extérieur diminue le risque d'une décharge électrique.
f) Si l'usage d'un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un disspositif à RCD (Residual Current Device). L'usage d'un RCD réduit le risque de chic electrique.
3) SÉCURITÉ DES PERSONNES
a) Restez vigilant, faites attention à ce que vous faites et utilisez raisonnablement l'outil électrique
FR BE
pendant votre travail.
N'utilisezaucun outil élec trique si vousêtesfatigué ou vous trouvez sous l'influence de drogues,d'alcool ou de médicaments.
Un moment d'inattention durant l'utilisation de l'outil électrique peut être la cause de graves blessures.
b) Portez toujours un équipement de protection individuel et des lunettes protectrices. Le port d'un équipement de protection individuel, comme un masque anti-poussières, des chaussures de sécurité anti-dérapantes, un casque de protection ou des protections auriculaires, en fonction du type et de l'utilisation de l'utilisation de l'utilé électrique, diminue le risque des blessures.
c) Evitez une mise en service non prévue. Assurez-vous que l'outil électrique est étant avant que vous ne le connectiez à l'alimentation en courant et / ou à l'accumulateur, le portiez ou le déplaciez. Si en portant l'appareil électrique, votre doigt appuie sur le commutateur ou que l'appareil se mette en marche lorsque vous le connectez, cela peut entraîner un accident.
d) Retirez les outils de réglage ou la clé à écrous avant demettre l'outil électrique sous tension. Un outil ou une clé qui se trouve dans une partie mobile de l'appareil peut être à l'origine de blessures.
e) Ne pas se précipiter. Assurez-vous d'avoir une position stable et d'être tout le temps en équilibre. Vous pourrez ainsi miströler mistréux l'outil électrique dans des situations inattendues.
f) Portez des vêtements appropriés convenables. Ne portezaucun habit large ou parure.Maintenez vos cheveux, habits et gants loin des parties mobiles. Les habits légers,les parures ou les longs cheveux peuvent être saisis par les parties mobiles.
g) Si des dispositifs d'aspiration et de collecte supplémentaires peuvent être montés, assurez-vous que ceux-ci sont connectés et utilisés correctement. L'utilisation d'un dispositif d'aspiration peut diminuer les risques engendrés par la poussière.
4) UTILISATION ET ENTRETIEN DE L'OUTIL
a) Ne forcez pas l'appareil. Utilisez pour votre travail l'outil electrique le mistrux adaptable. Avec un outil electrique approprié, vous travailliez mistrux et avec davantage de sécurité dans le secteur de travail donné.
b) N'utilisez aucun outil electrique dont le commutateur est defectueux. Un outil electrique qui ne peut plus etre allumé ou eteint est dangereux et doit etre réparé.
c) Retirez la fiche de la prise de courant et / ou retirez l'accumulateur avant d'entreprenevre des réglages sur un appareil, échanger des accessoires ou mettre de côte l'appareil. Cette mesure de précaution empêche un démarrage involontaire de l'outil électrique.
d) Conservez les outils ELECTRIQUES à l'arrêt hors de la portée des enfants. Ne laissez pas des personnes qui ne connaissent pas l'appareil ou n'ont pas lu ces instructions utiliser l'appareil. Les outils ELECTRIQUES sont dangereux s'ils sont
utilisés par des personnes inexplémentées.
e) Entretenez avec soin les outils electriques. Contrôlez si les parties mobiles fonctionnement correctement et ne se coincep pas; vérifie z'appareil pour voir si des pieces sont rompues ou sont endommas, perturbant ainsi le fonctionnement de l'outil electrique. Faites réparer les pieces endommasées avant d'utiliser l'appareil. Beaucoup d'accidents ont pour origine des outils electriques mal entretenus. Observe la maintenance de l'outil.
f) Maintenez les outils coupants aiguisés et propres. Les outils tranchants bien entre-tenus ayant des bords de coupe aiguisés se coincent moins et s'utilisent plus facilement.
g) Utilisez l'outil électrique, les accessoires, les outils, etc. conformément à ces instructions. Prenez également en compte les conditions de travail et l'activité à réaliser. L'utilisation des outils électriques pour des buts autres que ceux prévus peut mener à des situations dangereuses.
FR BE
h) S'assurer toujours que les ouver-tures d'aération sont exemples de débris.
i) Retirez l'accumulateur
- des que l'utilisateur s'éloigne de la machine.
- avant d'éliminer les bourrages.
- avant de vérifier, nettoyer ou travailler avec/sur la machine.
- après avoir touché un corps étranger afin de vérifier la machine du point de vue des dégradations.
- pour une vérification immédiate lorsque la machine commence à vibrer de manière démesurée.
Cette mesure de précaution empêche un démarrage involontaire de l'outil électrique.
5) MAINTENANCE ET ENTRETIEN
- Ne laïsez entrenir votre outil électrique que par des professionnels qualifiés et seulement avec des pièces de rechange d'origine. Vous serez ainsi sur de conserver la sécurité pour l'outil électrique correspondant.
Utilisations correcte et sans danger
FORMATION
- L'appareil n'est pas conscience pour être utilisé par des enfants. Les enfants doivent être surveillés afin qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être effectuels par des enfants.
- Veuillez noter que les enfants et les personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou manquant d'expérience ou de connaissances, ou les personnes qui ne connaissent pas les instructions ne doivent jamais avoir le droit d'utiliser la machine!
- Les directives locales peuvent prévoir la limite d'âge pour l'utilisateur.
- Il est à noter que l'utilisateur est lui-même responsable des accidents ou des mises en danger d'autrui ou de sa propriété.
- Veuillez notes que les enfants et les personnes aux CAPACITÉS PHYSiques, sensorielles ou mentales limitées ou manquant d'expérience ou de connaissances, ou les personnes qui ne connaissent pas les instructions ne doivent jamais avoir le droit
d'utiliser la machine! Les directives locales peuvent prévoir la limite d'âge pour l'utilisateur.
- Ne jamais laisser les enfants ou les personnes ne connaissant pas les instructions ci-dessus utiliser la machine.
PREPARATION
- Avant l'utilisation, il est nécessaire de vérifier visuellement sur la machine la présence de dispositifs de protection ou de recouvrement endommages, manquants ou mal installés.
- Avant d'utiliser la machine et après tout chic, vérifier les signes d'usure ou de dommage, et proceder aux réparations nécessaires.
COMMAND
- Port obligatoire d'une protection oculaire, d'un pantalon long et de chaussures solides pendant toute la durée de l'utilisation de la machine.
L'utilisation de la machine dans de mauvaises conditions météorologiques, notamment en cas de risque d'orage, doit être évitée. - Attention! Ne touchez pas les parties dangereuses en mouvement avant que la batterie a ete retiree et les parties dan
gereuses en mouvement sont venues à l'arrêt.
- Attention aux blessures sur les pieds et les mains occasionnées par le dispositif de coupe.
- Arrête d'utiliser la machine lorsque des personnes, en particulier des enfants, ou des animaux domestiques, se trouvent à proxime.
- N' utiliser la machine qu'à la lumière du jour ou sous un bon éclairage artificiel.
- Toujours garder les mains et les pieds éloignés du dispositif de coupe, surtout si vous allumer le moteur.
- Ne jamais installer des éléments de coupe en métal.
- Ne jamais utiliser la machine avec des dispositifs de sécurité endommages ou manquantes.
- Evitez toute position anormale du corps. Veillez à avoir une position sure pour pouvoir conserver l'équilibre à tout instant lors de travaux en pente.
Marchez lentement. Ne courez pas avec l'appareil dans les mains. - Pendant l'utilisation de la machine, portez à tout moment des chaussures solides et un pantalon.
Si un accident ou un incident se produit, l'appareil
FR BE
doit être immédiatement mis hors tension. Veuille soigner la blessure de manière ajustée ou couver un médecin. Pour corriger les défauts, veuillez vous reporter au chapitre « Dépannage » ou contactez notre centre de services.
- N'utilisez pas d'accessoires non recommends par PARKSIDE. Cela pourrait entrainer une électrocution ou un incendie.
ENTRETIEN ET CONSERVATION
- Retirer la batterie amovible avant de réaliser la maintenance ou les travaux de nettoyage.
Utiliser uniquement des pieces de rechange et des accessoires recommendés par le fabricant.
La machine doit etre regulierement controllee et entretenue. Faire reparer uniquely la machine dans un atelier agreé.

Respectez également les consignes du chapitre «Nettoyage et maintenance».
AUTRES RISQUES
Meme si vous utilisez cet outil
electrique de maniere conforme, il
existe malgre tout d'autres risques.
Les dangers suivants peuvent se
produire en fonction de la methode
de construction et du modele de
cet outil electrique:
a) Coupures
b) Dommages affectant l'ouie si aucune protection d'ouie appropriée n'est portée.
c) Ennuis de santé engendrés par les vibrations affectant les bras et les mains si l'appareil est utilisé pendant une longue période ou s'il n'est pas employé de manière conforme ou correctement entretenu.

Avertissement! Pendant son fonctionnement cet outil électrique produit un champ électromagnétique qui, dans certaines circonstances, peut perturber des implants Médicaux actifs ou passifs. Pour diminuer le risque de blessures graves ou mortelles, nous recommendons aux personnes portant des implants Médicaux de consulter leur médecin et le fabricant de l'implant Médical avant d'utiliser cette machine.
Respectez les consignes de sécurité et informations relatives au chargement et à l'utilisation correcte qui sont indiquées dans la notice d'utilisation de votre batterie et chargeur de la gamme Parkside X 20 V Team. Vous trouverez une description détaillée du processus de charge et de plus amples informations dans ce mode d'emploi séparé.
Consignes de montage

Avant le montage, retirez la batterie de l'appareil. Insérez la batterie uniquement lorsque l'appareil est monté correctement. Vous risquez de vous blesser!

Monter le cache de protection :
-
Faites glisser le cache de protection (12) sur la tete du moteur (10) et vissez-le fermement avec deux vis cruciformes (19).
-
Placez le galet d'espacement (16) sur le cache de protection (12) et vissez-le fermement avec deux vis cruciformes (19).
Monter la poignee supplémentaire :
-
Desserrez et retirez la vis prémontée (27) de la poignée supplémentaire (5).
-
Séparez les extrémites de la poignée supplémentaire (5) et poussez sur la prise de poignée (26). Pour cela, le logement de la bobine de rechange (4) est orienté vers le haut.
-
Vissez la poignee supplémentaire (5) avec la vis de poignée (27).
Mise en service

Attention: Risque de blessure! N'utilisez pas l'appareil sans carter de protection. Pour travailler avec l'appareil, portez des vêtements appropriés ainsi qu'une protection oculaire et une protection d'ouie.
Avant chaque utilisation, vérifie que l'appareil est en état de fonctionnement. L'interrupteur Marche/Arrêt et le blocage de mise en marche ne doit pas être bloqués. Àpres avoir relachué le commutateur, vous devez arrêtier l'appareil. Si un commutateur est endommagé, vous ne pouvez plus travailler avec l'appareil.

Veuillez observer les normes de protection contre les nuisances acquistiques ainsi que les prescriptions et directives locales en vigueur.

Mise sous et hors tension

Pendant le travail, assurez-vous d'avoir une position stable et tenez fermement l'appareil avec les deux mains àonne distance de votre corps.
Avant demettreI'appareil sous tension,verifiez que celui-ci n'est pas gené par unquelconqueobjet.
- Pour la mise sous tension, avec le pouce, actionnez le blocage de mise en marche (3) et appuyez alors sur l'interrupteur Marche/Arrêt (2). Relâchez le blocage de mise en marche.
- Pour la mise hors tension, relâchez la pression sur l'interrupteur Marche/Arrêt (2). Un fonctionnement en continu n'est pas possible.

Après la mise hors tension de l'appareil, le dispositif de coupe continue de tourner encore pendant un certain temps. Laissez le dispositif de coupe s'arrête complètement. Risque de blessure!

Libéréz régulierement la bobine des restes d'herbe afin que l'effet de coupe ne soit pas affecté.

Réglages sur l'appareil
Régler la poignée supplémentaire :
Vous pouvezmetrela poignee supplémentaire dansdifferentespositions.Reglez lapoignee de maniere a ce que la canettesoitlegerement inclineeversl'avant enpositionde travail(voirimage dans «Couperde l'herbe»).
① Desserrez la vis de poignée (27) et déplacez la poignée supplémentaire (5) dans la position souhaitee. Resserrez la vis de poignée. Les crans intégrés dans le support empêchent un déréglage involontaire de la poignée.
Régler la hauteur:
Le tube téléscopique vous permet de régler l'appareil à votre talle.
Desserrez la douille filetée (8). Amenez le tube télécopique (9) à la longueur souhaitation et revissez la douille filtée.
Régler l'angle de coupe : Avec l'angle d'attaque modifié, vous pouvez ainsi acceder à des lieux inaccessibles, par exemple sous des bancs et des avances.
③ Appuyez sur la pedale (11) du boîtier moteur et inclinez le tube téléscopique (9). 7 positions sont possibles (lire également „instructions de travail").
Fonction de débroussailleuse:
Position de l'angle de coupe 1 à 6 (position de rotation 0^ )
Fonction de coupe-bordure :
Position de l'angle de coupe 7 (position derotation 90^ ou 180^ )
Régler la poignée: La poignée peut être tournée de 90^ et 180^ (voir aussi "Instructions de travail").
4 Appuyez sur le loquet (7) pour desserrer le verrouillage et tournez la poignée du boîtier (6) 180° jusqu'à ce qu'elle s'enclenché dans la position souhaïée.

Laissez l'objet de poignée (6) dans la position 0^ lorsque vous utilisez l'appareil comme débroussaillée dans les positions d'angle de coupe 1 à 6. Le capot de protection ne doit pas etre detourné de l'utilisateur. Risque de blessures.
Régler l'étrier d'écartement (protections des fleurs): L'étrier d'écartement tient à distance du dispositif de coupe les plantes et les fleurs qui ne doivent pas être coupées.
⑤ Abaissez l'étrier d'écartement (15). Si l'étrier d'écartement n'est pas nécessaire, relevez-le en position de stationnement.

Prolonger le fil de coupe
IVotre appeareil est équipé d'un système automatique à fil double.
Les fils se prolongent automatiquement a chaque allumage. Pour que le système automatique de rallonge du fil fonctionne correctement, la bobine de fil doit etre arrete avant que vous ne rallumiez l'appareil. Si les fils sont plus longs au debut que le circuit de decoupe,ils sont raccourcis automatiquement a la bonne longueur par le coupe-fil (24).

Contrôlez régulierement si le fil en nylon est endommagé et si le fil de coupe dispose encore de la longueur définie par le coupe-fil.
-
Si vous ne VOYZ pas les extrémites du fil : Remplacez la bobine de fil (14) (voir chapitre « Nettoyage et maintenance »).
-
Régler manuellement la longueur du fil :
Retirez la batterie de l'appareil! Tirez légèrement sur l'extrémité de fil et appuyez, le cas échéant plusieurs fois, sur le bouton d'arrêt (23) jusqu'à ce que les extrémites de fil dessortent un peu au-dessus du coupe-fil (24).
Consignes d'utilisation

Attention - Risque de bLESSURE!
-
Ne coupez pas d'herbe humide ou mouillé.
-
Avant de démarrer l'appareil, assurez-vous que la bobine n'est pas en contact avec des pierres, cailloux ou d'autres corps étrangers.
-
Mettez l'appareil en marche avant de vous approcher de l'herbe à couper.
-
Evitez de solliciter excessivement l'appareil lors du travail.
Evitez tout contact avec des obstacles solides (pierres, murs, clôtures en bois, etc.). Le fil en nylon de la bobine s'userait rapi-dement.
- Evitez d'utiliser l'appareil par mauvais temps, en particulier en cas de risque d'éclairs!
Couper l'herbe

Coupez l'herbe en faisant pivoter l'appareil vers la droite et vers la gauche, par mouvements de va-et-vient, comme pour faucher. Coupe lentement et,
lors de la coupe, maintenez l'appareil incliné à 30^ environ vers l'avant.
Coupez l'herbe longue couche par couche, en partant du haut vers le bas.

Coupe des bordures
Réglages pour la coupe des cordures de gazon :
Pour ajuster les bords du gazon, déplacez l'appareil lentement le long des bords du gazon.
- Élement de poignée : 90° ou 180° (voir E ④)
Position de l'angle de coupe 7 (voir E ③) - Etrier d'écartement en position de stockage
Nettoyage et entretien

Attention! Risque de blessure par le mouvement des parties dangereuses!

Faites executer par notre service après-vente les travaux de réparation et les opérations de maintenance qui ne sont pas décrits dans ce guide. Utilisez seulement des pieces d'origine. Risque de blessure!

Avant tout travail, mettez l'appareil hors tension et retirez l'accumulateur de l'appareil.
Executez à intervalles réguliers les travaux de nettoyage et les opérations de maintenance décrits ci-dessous. Vous bénéficierez ainsi d'une utilisation longue et sure de votre apparéil.
Nettoyage

L'appareil ne doit pas etre aspergé avec de l'eau ou immergé dans l'eau. Il existe un danger de décharge elektrique!
- Conservez propres les fentes de ventilation, le boîtier moteur et les poignées de l'appareil. Pour ce faire, utilisez un chiffon humide ou une brosse.
N'utilisez aucun produit de nettoyage ou solvant. Vous pourriez endommager irréparablement l'appareil.
- ÀpRES chaque utilisation de l'appareil, retirez l'herbe et la terre se trouvant dans le carter de protection et le dispos-itif de coupe.
Travaux généraux de maintenance
- Avant et après chaque utilisation, vérifie qu'il n'ya aucune piece usée, endommagée ou manquante sur l'appareil. Verifiez que les vis sont bien serrées dans le dispositif de coupe.
- Vérifiez que les couvercles et les apparaillages de protection sont correctement positionnés et qu'ils ne sont pas endommages. Le cas échéant, procédez à un échange.

Remplacer la bobine de fil

Le sens correct d'enroulement de la bobine est indiquedans la canette (voir image détaillée C) sur la bobine (14) même.
Les flèches sur le couvercle de la canette (13) indiquent le sens de rotation du moteur.
-
Retirez la batterie (A 17) de l'appareil.
-
Ouvrez la capsule (13) en comprimant simultanément les deux déverrouillages (20) sur la capsule (13).
-
Retirez le couvercle de la capsule (13) et sortez la bobine de fil (14).
-
Faites ressortir les extrémites de fil de la nouvelle bobine hors des fentes (22) de la bobine.
-
Enforcez la bobine neue dans la capsule (13). La face de la bobine sur laquelle est indiqué le sens de rotation par une flèche doit être visible après l'insertion.
-
Insérez les deux extrémités de fil dans les oeillets de sortie du fil (21) se trouvant à l'opposé.
-
Replacez le couvercle sur la capsule (13). Veillez à ce que les déverrouillages (20) sur le couvercle passent exactement dans les encoches sur la capsule (13). Il s'enclenchent alors de manière audible.
-
Tirez sur les extrémites de fil et appuyez à nouveau sur le bouton d'arrêt (23) jusqu'à ce que les extrémites de fil dessortent d'environ 1 cm au-dessus du coupe-fil (24).

Contrôlez le coupe-fil (24). N'utilis-sez enaucun cas l'appareil sans ou avec un coupe-fil defectueux. Si le coupe-fil est endommagé, adressez-vous imperativement à l'un de nos centres de service après-vente.

Enrouler la bobine de rechange
-
Enfilez une extrémité de fil de la bobine de rechange par l'ouverture de la bobine (14).
-
Enroulez le fil dans le sens d'enroulement de la bobine (14). Pour ce faire, suivez la flèche sur le dessus de la bobine (14).
Rangement
Rangez l'appareil a un endroit sec et protégé de la poussière et surtout hors de la portée des enfants.
- Ne déposez pas l'appareil sur le carter de protection. Le plus judicieux est de le suspendre par sa poignée supérieure de sorte que le carter de protection ne soit pas au contact d'autres objets. Ainsi, le carter de protection ne peut pas se déformer, ne peut pas modifier ses dimensions et ne peut pas perdre ses propriétés de sécurité.
Elimination et protection de l'environnement
Retirez l'accumulateur de l'appareil et déposez l'appareil, l'accumulateur, les accessoires et l'emballage dans un centre de recyclage ecologiquement.

Les machines n'ont pas leur place dans les ordures menagères.

Le produit est recyclable, est soumis à une responsabilité élargie du fabricant et est collecté dans le cadre du tri sélectif.

Portez le carton à un point de recyclage.
- Portez l'appareil à un point de recyclage. Les différentes composantes en plastique et en métal peuvent être séparées selon leur nature et subir un recyclage. Demandez des précisions à notre centre de services
- Nous exécutons gratuite l'élimination des déchets de vos apparèils renvoyés défectueux.
- Jetez les déchets de coupe dans le composte et non pas dans les ordures menagères.
Pièces de rechange / Accessoires
Vous obtiendrez des pieces de rechange et des accessoires à l'adresse www.grizzly-service.eu
Si vous avez des problèmes lors du passage de la commande, merci d'utiliser le formulaire de contact.
Pour toute autre question, adressez-vous au « Service-Center » (voir page 61).
Poignée supplémentaire 91099416
Carter de protection 91099417
Etrier d'ecartement 91099405
Bobine de fil 13600210
Capsule 91099418
Dépannage

En cas d'accident ou d'un dysfonctionnement, retirez immédiatement la batterie de l'appareil ! Un non-respect peut cause des blessures.
| Problème Cause | use possible Elimination | des pannes |
| L'appareil ne démarre pas | Accu (A 17) déchargé | Charger l'accu (A 7) (respecter la notice d'utilisation de la batterie et du chargeur) |
| Accu (A 17) non inséré | Mettre en place l'accu (A 7) (respecter la notice d'utilisation de la batterie et du chargeur) | |
| Interrupteur Marche/Arrêt (A 2) déflectueux | Réparation par le service après-vente | |
| Moteur déflectueux | ||
| L'appareil travaillée par interruptions | Contact interne intermittent | Réparation par le service après-vente |
| Commutateur Marche/Arrêt (A 2) déflectueux | ||
| Fortes vibrationsBruits élevés | Dispositif de coupe sale | Nettoyer le dispositif de coupe(voir „Nettoyage et entretien”) |
| Moteur déflectueux Réparation par le service après-vente | ||
| Mauvais résultats de la coupe | La bobine de fil (14)n'a pas assez de fil de coupe | Le cas échéant, prolonger le fil de coupe(voir chap. « Réglages de l'appareil »)Remplacer la bobine de fil(voir « Nettoyage et maintenance ») |
| Le fil de coupe n'est pas guidé ou seulement sur un côté hors de la bobine de fil (C 13) | Retirer la bobine de fil et enfilier vers l'extérieur le fil de coupe dans les ouvertures, remettre la bobine de fil. | |
| Dispositif de coupe sale | Nettoyer le dispositif de coupe(voir „Nettoyage et entretien”) | |
| Accu (A 17) non complètement chargé | Charger l'accu (A 7)(respecter la notice d'utilisation de la batterie et du chargeur) |
Garantie - France
Chere cliente, cher client,
Ce produit beneficie d'une garantie de 3 ans, valable a compter de la date d'achat.
En cas de manques constatés sur ce produit, vous disposez des droits légaux contre le vendeur du produit. Ces droits légaux ne sont pas limités par notre garantie générée par la suite.
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité resultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
1^ S'il est propre à l'usage habituèlement attendu d'un biensemblable et,le cas échéant:
- s'il correspond à la description donnée par le vendeur et posseder les qualités que celui-ci a représentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle ;
- s'il présente les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le produitur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage;
2^ Ou s'il presente les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou etre propre a tout usage special recherche par l'acheteur, portedla connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.
Article L217-16 du Code de la consommation
Lorsque l'acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a eté consentie lors de l'acquisition ou de la réparation d'un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d'intervention de l'acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d'intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défants de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-12 du Code de la consommation
L'action résultat du defaulted de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.
Conditions de garantie
Le délambda de garantie débute avec la date d'achat. Veuillez conserveur soigneusement le ticket de caisse original. En effet, ce document vous sera réclamé comme preuve d'achat.
Si un defaulted de matériel ou un defaulted de fabrication se presente au cours des trois ans suivant la date d'achat de ce produit, nous réparons gratuitemment ou replçacons ce produit - selon notre choix. Cette garantie suppose que l'appareil défectueux et le justificatif d'achat (ticket de caisse) nous soient
presentes durant cette période de trois ans et que la nature du manque et la maniere dont celui-ci est apparu soient explicités par écrit dans un bref courrier.
Si le défaut est couvert par notre garantie, le produit vous sera returné, réparé ou remplace par un neuf. Aucune nouvelle période de garantie ne débute à la date de la réparation ou de l'échange du produit.
Durée de garantie et demande légale en dommages-intérêts
La durée de garantie n'est pas prolongée par la garantie. Ce point s'applique aussi aux pieces remplacées et réparées. Les dommages et les manques doivent être signalés après le déballage. A l'expiration du-delai de garantie les réparations occasionnelles sont à la charge de l'acheteur.
Volume de la garantie
L'appareil a eté fabriqué avec soin, selon de sévères directives de qualité et il a été entièrement contrôle avant la livraison.
La garantie s'applique aux defaults de matériel ou aux defaults de fabrication.
Cette garantie ne s'applique pas aux consommables. Les pieces d'usure sont remplacées pendant les deux premières années à compter de la date d'achat.
Cette garantie prend fin si le produit endommagé n'a pas ete utilisé ou entretenu d'une façon conforme. Pour une utilisation appropriée du produit, il faut imperativement respecter toutes les instructions citées dans le manuel de I'opérateur. Les actions et les domains d'utilisation deconseillés dans la notice d'utilisation ou vis-à-vis desquels une mise en garde est émise,doivent absolu-mentetreevites.
Le produit est concu uniquement pour un usage privé et non pour un usage industriel. En cas d'emploi impropre et incorrect, de recours à la force et d'interventions entreprises et non autorisées par notre succursale, la garantie prend fin.
Les pieces détaches indispensablees à l'utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des defaults cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destiné, ou qui diminuents tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas ac-quise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus.
Article 1648 1er alinea du Code civil
L'action résultat des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquérur dans un dél de deux ans à compter de la découverte du vice.
Marché à suivre dans le cas de garantie
Pour garantir un traitement rapide de votre demande, veillez suivre les instructions suivantes :
Tenez yous pret a presenter, sur demande, le ticket de caisse et le numero d'identification (IAN 330831_1907) comme preuve d'achat.
-
Vous trouverez le numero d'article sur la plaque signalétique.
-
Si des pannes de fonctionnement ou autres manques apparaissent, prenez d'abord contact, par téléphone ou par e-Mail, avec le service après-vente dont les coordonnées sont indiquées ci-dessous. Vous receivez alors des renseignements supplémentaires sur le déroulement de votre réclamation.
FR BE
- En cas de produit défectieux vous pouvez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de port à l'adresse de service après-vente indiquée, accompagné du justificatif d'achat (ticket de caisse) et en indiquant qu'elle est la nature du defaulted et quand celui-ci s'est produit. Pour éviter des problèmes d'acceptation et des frais supplémentaires, utilisez absolument seulement l'adresse qui vous est donné. Assurez-vous que l'expédition ne se fait pas en port dû, comme marchandises encombrantes, envoi express ou autre taxa spéciale. Veuillez renvoyer l'appareil, y compris tous les accessoires livrés lors de l'achat et prenez toute mesure pour avoir un emballage de transport suffisamment sur.
Garantie - Belgique
Chere cliente, cher client,
Ce produit bénéficia d'une garantie de 3 ans, valable à compter de la date d'achat. En cas de manques constatés sur ce produit, vous disposez des droits légaux contre le vendeur du produit. Ces droits légaux ne sont pas limités par notre garantie représentée par la suite.
Conditions de garantie
Le délambda de garantie débute avec la date d'achat. Veuillez conserveur soigneusement le ticket de caisse original. En effet, ce document vous sera réclamé comme preuve d'achat.
Si un defaulted de matériel ou un defaulted de fabrication se présente au cours des trois ans suivant la date d'achat de ce produit, nous réparons notamment ou replaçons ce produit - selon notre choix. Cette garantie suppose que l'appareil défectueux et le
justificatif d'achat (ticket de caisse) nous soient presentes durant cette période de trois ans et que la nature du manque et la manière dont celui-ci est apparu soient explicités par écrit dans un bref courrier. Si le défaut est couvert par notre garantie, le produit vous sera returné, réparé ou remplace par un neuf. Aucune nouvelle période de garantie ne débute à la date de la réparation ou de l'échange du produit.
Durée de garantie et demandé légale en dommages-intérêts
La durée de garantie n'est pas prolongée par la garantie. Ce point s'applique aussi aux pieces replacées et réparées. Les dommages et les manques eventuelsment constatés des l'achat doivent immédiatement être signalés après le déballage. A l'expiration du-delai de garantie les réparations occasionnelles sont à la charge de l'acheteur.
Volume de la garantie
L'appareil a eté fabriqué avec soin, selon de sévères directives de qualité et il a eté entièrement contrôle avant la livraison.
La garantie s'applique aux defaults de matériel ou aux defaults de fabrication.
Cette garantie ne s'étend pas aux parties du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent être donc considérées comme des pieces d'usure (par exemple les bobine de fil) ou pour des dommages affectant les parties fragiles (par exemple les commutateurs).
Cette garantie prend fin si le produit endommagé n'a pas ete utilisé ou entretenu d'une façon conforme. Pour une utilisation appropriée du produit, il faut impérativement respecter toutes les instructions citées dans le manuel de I'opérateur. Les actions
et les domaines d'utilisation deconseillés dans la notice d'utilisation ou vis-à-vis desquels une mise en garde est émise, doivent absolument être évités.
Marché à suivre dans le cas de garantie
Pour garantir un traitement rapide de votre demande, veillez suivre les instructions suivantes :
Tenez vous préf à partager, sur démande, le ticket de caisse et le numéro d'identification (IAN 330831_1907) comme preuve d'achat.
- Vous trouvrez le numero d'article sur la plaque signalétique.
Si des pannes de fonctionnement ou d'autres manques apparaissent, prenez d'abord contact, par téléphone ou par e-Mail, avec le service après-vente dont les coordonnées sont indiquées ci-dessous. Vous recevez alors des renseignements supplémentaires sur le déroulement de votre réclamation.
- En cas de produit défectieux vous pouvez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de port à l'adresse de service après-vente indiquée, accompagné du justificatif d'achat (ticket de caisse) et en individuant qu'elle est la nature du défaut et quand celui-ci s'est produit. Pour éviter des problèmes d'acceptation et des frais supplémentaires, utilisez absoluement seulement l'adresse qui vous est donnée. Assurez-vous que l'expédition ne se fait pas en port du, comme marchandises encombrantes, envoi express ou autre taxa spéciale. Veuillez renvoyer l'appareil, y compris tous les accessoires livrés lors de l'achat et prenez toute mesure pour avoir un emballage de transport suffisamment sur.
Service Réparations
Vous pouvez, contre paiement, faire exé-cuter par notre service, des réparations qui ne font pas partie de la garantie. Nous vous envernons volunteers un devis estimatif.
Nous ne pouvonsTRAITER que des appeareils qui ont ete correctement emballees et qui ont envoyes suffisamment affranchis.
Attention: veuilles renvoyer à notre agence de service votre apparéil nettoyé et avec une note indiquant le défaut constaté. Les apparéils envoyés en port du - comme marchandises encourbrantes, en envoi express ou avec toute autre taxe spéciale ne seront pas acceptés. Nous exécutons notamment la mise aux déchets de vos apparéils défectueux renvoyés.
Service-Center
FR Service France Tel.:0800919270 E-Mail:grizzly@lidl.fr IAN 330831_1907
BE Service Belgique
Tel.: 070 270 171
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail: grizzly@lidl.be
IAN 330831 1907
Importateur
Veuillez noter que I'adresse suivante n'est pas une adresse de service après-vente. Contactez d'abord le service après-vente cite plus haut.
| FR BE | Traduction de la déclaration de conformité CE originale |
| Nous certifi ons par la présente que le Coupe-bordures sans fil de construction PRTA 20-Li B2 Numéro de série 201911000001 - 202001230989 | |
| est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : | |
| 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* | |
| En vue de garantir la conformité les normes harmonisées ainsi que les normes et décisions nationales suivantes ont été appliquées : | |
| EN 50636-2-91:2014 • EN 55014-1:2017 • EN 55014-2:2015 EN 60335-1:2012/A13:2017 • EN 62321-2:2014 • EN 62233:2008 | |
| Nous certifictions également conformément à la directive sur les émissions de bruit 2000/14/EC que : Niveau de puissance acoustique garanti : 92 dB(A) mesuré : 88,6 dB(A) Procédé d'évaluation de la conformité appliqué selon l'annexe VI / 2000/14/EC Bureau déclaré: TÜV Süd, NB 0036 | |
| Le fabricant assume seul la responsabilité d'établit la presente déclaration de conformité : | |
| CE Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großpostheim Germany 10.01.2020 | Christian Frank Chargé de documentation |
- L'objet de la déclaration précrit ci-dessus est conforme aux dispositions de la directive 2011/65/UE du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 sur la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements ELECTriques et Electroniques
Traduction des instructions d'origine
PL
Akumulator 20 V
tadowarka 20 V
Avant de dire le mode d'emploi, ouvre la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
NL BE
FR / BE Traduction des instructions d'origine Page
Domaine d'utilisation. 25
Description générale 26
Vuesynoptique 26
a r c t e r i s t i q u e s t e q u i n e s . . . . 26
Instructions de sécurité 26
Symboles utilisés dans le mode d'emploi 26
Consignes generales de sécurité ....28
Maniement correct du chargeur d'accu 30
Opération de chargement 31
Retirer/utiliser l'accu. 31
Contrcler l'etat dechargeMENT de I'accu 31
Charger l'accu 32
Accus usages 32
Rangement 32
Entretien 32
Elimination et protection de
I'environnement. 32
Pièces de rechange/Accessoires..33
Garantie - France 34
Garantie - Belgique. 36
Service Réparations 37
Service-Center 37
Importeur 37
Traduction de la déclaration de
conformité CE originale 81
Introduction
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel apparéil. Vous avez ainsi choisi un produit de qualité supérieure. La qualité de l' apparéil a été vérifiée pendant la production et il a été soumis à un contrôle final. Le fonctionnement de votre apparéil est donc ainsi garanti. Il n'est pas à exclure que dans certains cas isolés, il demeure dans l' apparéil des quantités résiduelles de lubrifiants industriels. Ceci n'est pas un défaut ou un vice et on ne doit pas s'inquieter à ce sujet.

La notice d'utilisation fait partie de ce produit. Elle contient
des instructions importantes pour la sécurité, l'utilisation et l'élimination des déchets.
Avant d'utiliser ce produit, lisez attentivement les consignes d'emploi et de sécurité.
N'utilisez le produit que tel que précrit et uniquement pour les domaines d'emploi indiqués.
Conserve cette notice et remettez-la avec tous les documents si vous cedez le produit à un tiers.
Domaine d'utilisation
La batterie et le chargeur doivent être utilisés en association avec un apparéil de la gamme Parkside X 20 V Team. La batterie est compatible avec tous les apparéils de la gamme Parkside X 20 V Team. Les batteries doivent être chargées uniquement avec des chargeurs appartenant à la gamme Parkside X 20 V TEAM. Toutte autre utilisation peut endommager l' apparéil et constituer un grave danger pour l'utilisateur. Cet apparéil n'est pas adapté à une utilisation commerciale. Toute'utilisation commerciale met fin à la garantie. Le fabricant n'est pas
responsible des dommages causés par une utilisation non conforme aux prescriptions ou par un maniement fautif.
Description générale

Vous trouvez les illustrations sur la page de rabat avant.
Vue synoptique

1 Touche de déverrouillage de l'accumateur
2 Annonce d'etat de chargement de I'accumulateur (LED)
3 Annonce d'etat de chargement
4 Accumulateur
5 Chargeur
6 Voyant de contrôle du chargeur
Caracteristiques techniques
Accu (Li-lon) PAP 20 A1
Éléments de batterie 5
Tension nominale 20 V=
Capacité 2,0 Ah
énergie 40 Wh
Temps de charge.......env. 1 h*
Fonctionnement. 20-50°C
Rangement. 0 - 45^
Chargeur .PLG 20 A1
Absorption nominale 65 W
Tension d'entree/
input. 230-240V\~,50Hz
Tension de sortie 21,5 V=
Courant de sortie 2,4 A
Classe de protection.
Securité de l'appareil. T3.15A

Attention! Ce chargeur ne peut charger que les batteries suivantes : PAP 20 A1, PAP 20 A2, PAP 20 A3.
Vous trouvrez une listeactualisé de la compatibilité des batteries à l'adresse : www.lidl.de/akku
Instructions de sécurité
Cet apparéil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et plus et par des personnes ayant des capacities physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances à condition qu'elles aient reçu une supervision ou des instructions concernant l'utilisation de l' apparéil en toute sécurité et qu'elles comprehennent les dangers encourus. Les enfants ne doivent pas journé avec l' apparéil. Le nettoyage et l'entretien par l'usage ne doit pas été effectuels par des enfants sans surveillance.
Symboles utilisés dans le mode d'emploi

Symbole de danger et indications relatives à la prévention de dommages corporels ou matériels.

Pictogramme de danger avec informations de prévention des dommages aux personnes par décharge électrique.

Symboles de remarque et informations permettant une meilleure utilisation de l'appareil.

Déposez les accumulateurs dans une décheterie récapérant les anciennes batteries et où ceux-ci seront livrés à un centre de recyclage écologique.

Les apparèils n'ont pas leur place dans les ordures menagères.
Symboles sur I'accumulateur

Cette batterie fait partie de la gamme Parkside X 20 V TEAM
Symboles sur le chargeur

Ce chargeur fait partie de la gamme Parkside X 20 V TEAM

Veuillez dire attentivement le mode d'emploi.

Attention!

Touchedaffichage de I'etat de charge

Avant la première utilisation, lisez attentivement le mode d'emploi.



Ne jetez pas l'accumulateur dans les ordures
ménagères, le feu ou l'eau.

Le chargeur n'est apte qu'une utilisation en interieurs.

Ne laissez pas l'accumulateur exposé pendant une longue durée aux rayons du soleil et ne posez pas celui-ci sur un radiateur (max. 50^ ).

Sécurité de l'appareil

Classe de protection II

Les machines n'ont pas leur place dans les ordures menagères.

Voyants de contrôle (LED) du chargeur
FR BE

N'utilisez l'accumulateur que si I'appareil est complètement monté. Il existe un risque de blessure!

Avant tout travail, mettez l'appareil hors tension et retirez l'accumulateur de l'appareil.

La batterie rechargeable
atteint son objectif après un
chargement repete pleine capacite.
Consignes générales de sécurité

Lisez les consignes de sécurité suivantes pour éviter les risques d'incendies, de chocs ELECTriques, de blessures de personnes et de dégats matériels:
UTILISATION DES OUTILS FONCTIONNANT SUR BATTERIES ET PRECAUTIONS D'EMPLOI
- Chargez les batteries uniquement avec des chargeurs appartenant à la gamme Parkside X 20 V Team. Lorsqu'un chargeur approprié pour un certain type de batteries est utilisé pour
d'autres batteries, il existe un risque d'incendie.
-
N'utiliser que les accumulateurs prévus à cet effet avec les outils électriques. L'utilisation d'un autre accumulator peut entraîner des blessures ou déclencher un incendie.
-
Tenir l'accumulateur non utilisé à distance des trombones de bureau, des pieces de monnaie, des clés, des clous, des vis ou de tous autres petits objets en métal qui pourrait cause un découplage des contacts. Un court-circuit entre les contacts d'accumulateur peut entraîner des combustions ou un début d'incendie.
-
En cas de mauvaise utilisation, le liquide peut sourir de l'accumulateur. Evitez tout contact avec celui-ci. En cas de contact accidentel, rincer avec de l'eau. Si le liquide penètre dans les yeux, consulter un médecin. Des fuites de liquide provenant de l'accumulateur peuvent entraîner des irritations de la peau ou des brûlures.
-
N'utilisez pas de batterie endommagée ou ALTERée. Des batteries endommagées ou ALTERées peuvent se comporter de façon imprévisible et provoquer un incendie, une Explosion ou un risque de blessure.
-
N'exposez pas une batterie à un feu ou à des températures tropées. Le feu ou des températures supérieures à 130 °C peuvent provoquer une Explosion.
- Suivez toutes les instructions relatives au chargement et ne rechargez jamais la batterie ou l'outil sans fil à des températures en dehors de la plage indiquée dans le mode d'emploi. Un chargement incorrect ou à des températures en dehors de la plage autorisée peut détruire la batterie et augmenter le risque d'incendie.
Service
- Ne répAREZ jamais des batteries endommagées. L'ensemble de la maintenance des batteries ne peut être effectué que par le fabricant ou par les centres de service après-vente mandatés.
Consignes de sécurité spéciales pour apparèils sur accus
-
S'assurer que l'appareil est eteint avant de brancher I'accumulateur. Le branchement d'un accumulateur sur un apparilei electrique en marche, peut entrainer des accidents.
-
Chargez vos batteries uniquement à l'intérieur d'un local car le chargeur n'a eté concu que pour ce type d'utilisation.
Pour réduire le risque d'une décharge électrique, retirez la fiche du chargeur de la prise de courant avant de le nettoyer. - Ne laissez pas l'accumulateur exposé pendant une longue durée aux rayons du soleil et ne posez pas celui-ci sur un radiateur. La chaleur nuit à l'accumulateur et il existe un risque d'explosion.
- Laissez refroidir un accumulateur chaud avant de procéderau chargement.
- N'ouvrez pas l'accumulateur et évitez tout dommage mécanique à l'accumulateur. Il existe un risque de court-circuit; de plus il peut y avoir une émanation de vapeurs qui irritent les voies respiratoires. Ventiez le local et en cas de troubles, consultez un médecin.
- N'utilisez aucune batterie non rechargeable.
- N'utilisez pas d'accessoires non recommandés par PARKSIDE. Cela pourrait entrainer une elektrucution ou un incendie
Maniement correct du chargeur d'accu
- Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Utilisez exclusivement un chargeur apparantan à la gamme Parkside X 20 V Team pour charger la batterie. Il y a un risque d'incendie et d'explosion. - Avant chaque utilisation, contrôle le chargeur, le cable et la prise; ne laissez réparer votre apparéil électrique que par du personnel professionnel qualifié et seulement avec des pieces de rechange d'origine. N'utilise pas un chargeur défectueux et ne l'ouvre pas vous-même. Vous serez ainsi sur que la sécurité d'emploi de l' apparéil électrique est maintainue.
- Faites attention à ce que la tension de réseau corresponde aux indications de la plaque signalétique sur le chargeur. Il existe un risque de décharge électrique.
-
Conservez le chargeur propre et à l'abri de l'humidité et de la pluie. N'utilise jamais le chargeur en plein air. La pollution et la pénétration d'eau augmentent le risque de décharge électrique.
-
Le chargeur doit être utilisé uniquement avec les batteries correspondantes de la gamme Parkside X 20 V Team. Le chargement d'autres batteries peut entrainer des blessures et un risque d'incendie.
- Evitez les dommages mécaniques sur le chargeur. Ils peuvent entraîner des courts-circuitis interieurs.
Le chargeur ne doit pas etre utilise sur un support combustible (par exemple, du papier, des textiles). Il existe un risque d'incendie en raison du rechauffement qui se produit lors du chargement. - Si le cable d'alimentation est endommagé, il doit être replacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'eviter un danger.
L'accumulateur de votre apparéil est livré seulement partiellement charge et doit être charge correctement avant d'être utilisé pour la première fois. Enfichez la batterie dans le support et connectez le chargeur au réseau électrique. -
Débranchez le cordon d'alimentation lorsque la batterie est complètement chargée et déconnectez-la du chargeur.
-
Ne chargez pas de batterie non rechargeable dans le chargeur.
Opération dechargement

N'exposez pas l'accumulateur à des conditions extrêmes telles que chaleur et chocs. Il existe un risque de blessure par échéappement de la solution d'électrolyte! En cas de contact avec la peau ou les yeux rincez avec de l'eau les parties concennées ou un neutralisateur et consultez un médecin.

Ne chargez l'accumulateur que dans des locaux secs. La surface extérieure de l'accumulateur doit être propre et seche avant que vous ne connectiez le chargeur. Il existe un danger de blessures par décharge électrique.

Avant tout travail, mettez l'appareil hors tension et retirez l'accumulateur de l'appareil.
-
Procedez au chargement de la batterie avant la première utilisation.
-
Si la durée de fonctionnement est considérablement réduite malgré un chargement régulier, cela indique que la batterie est usée et qu'il faut la replacer. Utilisez uniquement une batterie de remplacement d'origine appartenant à la gamme Parkside X 20 V Team, que vous pouvez acheter auprès de notre service après-vente.
-
Veuillez respecter dans tous les cas les consignes de sécurité et reglementations en vigueur, ainsi que les consignes de protection de l'environnement.
- Nous ne nous portons enaucun cas garants pour des defaillances dues a uneutilisation non conforme.
Retirer/utiliser l'accu
- Pour enlever la batterie de l'appareil, appuyez sur le bouton de déverrouillage (1) au niveau de la batterie (4) et retirez la batterie.
- Pour insérer l'accumulateur (4) poussez l'accumulateur dans l'appareil le long de la glissière dans l'appareil. Vous doivent un cig.

N'utilisez l'accumulateur que si l'appareil est complètement monté. Il existe un risque de blessure!
Contrôler l' état de chargement de l'accu
L'affichage d'etat de chargement (3) indique I'etat de chargement de I'accu (4).
Appuyez sur le touche (2) de l'accu. L'etat de chargement de l'accu est indiqué par l'éclairage de la lampe DEL correspondante.
3 LED sont allumées : (rouge, orange et vert): Batterie chargée
2 LED sont allumées : (rouge et orange): Batterie partiellement chargée
1 LED est allumée : (rouge): La batterie doit être chargée
Rechargez la batterie (4) uniquement si la LED rouge de I'affichage de I'etat de charge de la batterie est allumée.
Charger I'accu
Lorsqu'une batterie est chaude, laissez-la refroidir avant de la charger.
Rechargez la batterie (4) uniquely. ment si la LED rouge de I'affichage de I'etat de charge de la batterie (3) est allumée.
i Le temps de chargement est d'environ 1 heures.
- S'il y a lieu, retirez l'accumulateur (4) de l'appareil.
- Insérez l'accumulateur (4) dans l'orifice de chargement du chargeur (5).
- Connectez le chargeur (5) à une prise de courant. La LED rouge de l'affichage de l'etat de charge (6) sur le chargeur (5) est allumée pendant toute la durée de charge de la batterie (4). Lorsque la LED verte sur le chargeur (5) s'allume, la batterie (4) est chargée.
- Une fois l'opération de chargement terminée, séparez le chargeur (5) du réseau.
- Retirez l'accumulateur du chargeur (5).
Accus usages
- Un temps de fonctionnement nettement réduit malgré la charge indique que l'accumulateur est usé et doit être remi
place. Utilisez seulement un pack d'accumulateur de remplacement d'origine que vous pouvez acheter auprès du service après-venture.
- Quel que soit le cas, faites attention aux consignes de sécurité ainsi qu'aux prescriptions et aux instructions concernant la protection de l'environnement en vigueur (voir «Elimination de l'appareil et protection de l'environnement»).
Rangement
- En cas de stockage plus long (par exemple, hivernage) retirez l'accumulateur de l'appareil.
- Stockez l'accumulateur seulement en etat partiellement charge. En cas de stockage plus long, l'etat de chargement devrait etre de 40 - 60% (deux/ trois voyants LED de I'affichage d'etat de charge sont allumés).
- Pendant une phase de stockage plus longue, vérifiez tous les 3 mois l'etat de chargement de l'accumulateur et en cas de besoin chargez-le.
- La température optime de stockage de la batterie est de 0^ à 45^ . Evitez une chaleur ou un froid extrémependant le stockage afin que la batterie ne perd de pas en performance.
Entretien
L'appareil est sans entretien.
Elimination et protection de l'environnement
Retirez l'accumulateur de l'appareil et déposez l'appareil, l'accumulateur, les accessoires et l'emballage dans un centre de recyclage ecologiquement.

Les machines n'ont pas leur place dans les ordures menagères.

Ne jetez pas les accumulateurs dans les ordures menagères, dans un feu (danger d'explosion) ou dans Les accumulateurs endommages nt nuire à l'environnement et a votre si des liquides ou des vapeurs es s'en échappent.
-
Portez l'appareil à un point de recyclage. Les différents composants en plastique et en métal peuvent être séparés selon leur nature et subir un recyclage. Demandez conseil sur ce point à notre centre de services.
-
Jetez les accumulateurs en état décharge. Nous recommendons de recouvrir les bornes avec un adhésif afin d'éviter tout court-circuit. N'ouvre pas l'accumulateur.
-
Eliminiez les accumulateurs en respectant les instructions locales. Déposez les accumulateurs dans une décheterie recupérant les anciennes batteries et où ceux-ci seront livrés à un centre de recyclage ecologique. Renseignez-vous auprès de votre déchetterie locale ou auprès de notre service après-vente.
-
Nous exécutons notamment l'élimination des déchets de vos apparèils renvoyés défectueux.
Pièces de rechange/Accessoires
Vous obtiendrez des pieces de rechange et des accessoires à l'adresse www.grizzly-service.eu
Si vous avez des problèmes lors du passage de la commande, merci d'utiliser le formu- laire de contact. Pour toute autre question, adressez-vous au "Service-Center" (voir page 37).
Accumulateur PAP 20 A1, 2,0 Ah. 80001166
Accumulateur PAP 20 A3, 4,0 Ah .80001168
Chargeur PLG 20 A1, EU. 80001313
Chargeur PLG 20 A1, UK .80001314
Garantie - France
Ce produit bénéficiaie d'une garantie de 3 ans, valable à compter de la date d'achat. La batterie est garantie 6 mois à compter de la date d'achat.
En cas de manques constatés sur ce produit, vous disposez des droits légaux contre le vendeur du produit. Ces droits légaux ne sont pas limités par notre garantie générée par la suite.
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité resultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S'il est propre à l'usage habituèlement attendu d'un biensemblable et,le cas échéant:
-
s'il correspond à la description donnée par le vendeur et posseder les qualités que celui-ci aprésentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle ;
-
s'il présente les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage;
2^ Ou s'il presente les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou estrepropereaoutusage special recherche par l'acheteur, portedla connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.
Article L217-16 du Code de la consommation
Lorsque l'acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a eté consentie lors de l'acquisition ou de la réparation d'un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d'intervention de l'acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d'intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défants de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-12 du Code de la consommation
L'action résultat du début de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.
Conditions de garantie
Le délambda de garantie débute avec la date d'achat. Veuillez conserveur soigneusement le ticket de caisse original. En effet, ce document vous sera réclamé comme preuve d'achat.
Si un defaulted de matériel ou un defaulted de fabrication se presente au cours des trois ans suivant la date d'achat de ce produit, nous réparons notamment ou remplaçons ce produit - selon notre choix. Cette garantie suppose que l'appareil défectueux et le justificatif d'achat (ticket de caisse) nous soient
presentes durant cette période de trois ans et que la nature du manque et la maniere dont celui-ci est apparu soient explicités par écrit dans un bref courrier.
Si le défaut est couvert par notre garantie, le produit vous sera returné, réparé ou remplace par un neuf. Aucune nouvelle période de garantie ne débute à la date de la réparation ou de l'échange du produit.
Durée de garantie et demande légale en dommages-intérêts
La durée de garantie n'est pas prolongée par la garantie. Ce point s'applique aussi aux pieces remplacées et réparées. Les dommages et les manques serontient constatés des l'achat doivent immédiatement être signalés après le déballage. A l'expiration du-delai de garantie les réparations occasionnelles sont à la charge de l'acheteur.
Volume de la garantie
L'appareil a eté fabriqué avec soin, selon de sévères directives de qualité et il a eté entièrement contrôle avant la livraison. La garantie s'applique aux defaults de matériel ou aux defaults de fabrication.
Cette garantie ne s'applique pas aux consommables. Les pieces d'usure sont remplacées pendant les deux premières années à compter de la date d'achat.
Cette garantie prend fin si le produit endommagé n'a pas ete utilisé ou entretenu d'une façon conforme. Pour une utilisation appropriée du produit, il faut impereativement respecter toutes les instructions citées dans le manuel de I'opérateur. Les actions et les domaines d'utilisation deconseillés dans la notice d'utilisation ou vis-à-vis desquels une mise en garde est emise,doivent absoluter etre evites.
Le produit est concu uniquement pour un usage privé et non pour un usage industriel. En cas d'emploi impropre et incorrect, de recours à la force et d'interventions entreprises et non autorisées par notre succursale, la garantie prend fin.
Les pieces détaches indispensablees à l'utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des defaults cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destiné, ou qui diminuents tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas ac-quise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus.
Article 1648 1er alinea du Code civil
L'action resultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquérur dans un délais de deux ans à compter de la découverte du vice.
Marché à suivre dans le cas de garantie
Pour garantir un traitement rapide de votre demande, veillez suivre les instructions suivantes :
Tenez yous pret a presenter, sur demande, le ticket de caisse et le numero d'identification (IAN 330831_1907) comme preuve d'achat.
-
Vous trouverez le numero d'article sur la plaque signalétique.
-
Si des pannes de fonctionnement ou autres manques apparaissent, prenez d'abord contact, par téléphone ou par e-Mail, avec le service après-vente dont les coordonnées sont indiquées ci-dessous. Vous receivez alors des renseignements supplémentaires sur le déroulement de votre réclamation.
FR BE
- En cas de produit défectueux vous pouvez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de port à l'adresse de service après-vente indiquée, accompagné du justificatif d'achat (ticket de caisse) et en indiquant qu'elle est la nature du début et quand celui-ci s'est produit. Pour éviter des problèmes d'acceptation et des frais supplémentaires, utilisez absolument seulement l'adresse qui vous est donné. Assurez-vous que l'expédition ne se fait pas en port dû, comme marchandises encombrantes, envoi express ou autre taxe spéciale. Veuillez renvoyer l'appareil, y compris tous les accessoires livrés lors de l'achat et prenez toute mesure pour avoir un emballage de transport suffisamment sur.
Garantie - Belgique
Ce produit bénéficiaie d'une garantie de 3 ans, valable à compter de la date d'achat. La batterie est garantie 6 mois à compter de la date d'achat.
En cas de manques constatés sur ce produit, vous disposez des droits légaux contre le vendeur du produit. Ces droits légaux ne sont pas limités par notre garantie représentée par la suite.
Conditions de garantie
Le délambda de garantie débute avec la date d'achat. Veuillez conserveur soigneusement le ticket de caisse original. En effet, ce document vous sera réclamé comme preuve d'achat.
Si un defaulted de matériel ou un defaulted de fabrication se présente au cours des trois ans suivant la date d'achat de ce produit, nous réparons notamment ou remplaçons
ce produit - selon notre choix. Cette garantie suppose que l'appareil defectueux et le justificatif d'achat (ticket de caisse) nous soient presentes durant cette période de trois ans et que la nature du manque et la maniere dont celui-ci est apparu soient explicités par écrit dans un bref courrier.
Si le défaut est couvert par notre garantie, le produit vous sera returné, réparé ou remplace par un neuf. Aucune nouvelle période de garantie ne débute à la date de la réparation ou de l'échange du produit.
Durée de garantie et demande lé-gale en dommages-intérêts
La durée de garantie n'est pas prolongée par la garantie. Ce point s'applique aussi aux pieces replacées et réparées. Les dommages et les manques eventuelsment constatés des l'achat doivent immédiatement être signalés après le déballage. A l'expiration du début de garantie les réparations occasionnelles sont à la charge de l'acheteur.
Volume de la garantie
L'appareil a ete fabriqué avec soin, selon de sévères directives de qualité et il a ete entièrement controlé avant la livraison.
La garantie s'applique aux defaults de ma-teriel ou aux defaults de fabrication. Cette garantie ne s'etend pas aux parties du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent être donc considérées comme des pieces d'usure ou pour des dommages affectant les parties fragiles.
Cette garantie prend fin si le produit endommagé n'a pas ete utilisé ou entretenu d'une façon conforme. Pour une utilisation appropriée du produit, il faut impereativement respecter toutes les instructions citées dans le manuel de I'opérateur. Les actions
et les domaines d'utilisation deconseillés dans la notice d'utilisation ou vis-à-vis desquels une mise en garde est émise, doivent absolument être évités.
Marché à suivre dans le cas de garantie
Pour garantir un traitement rapide de votre demande, veillez suivre les instructions suivantes :
Tenez vous préf à partager, sur démande, le ticket de caisse et le numéro d'identification (IAN 330831_1907) comme preuve d'achat.
- Vous trouvrez le numero d'article sur la plaque signalétique.
Si des pannes de fonctionnement ou d'autres manques apparaissent, prenez d'abord contact, par téléphone ou par e-Mail, avec le service après-vente dont les coordonnées sont indiquées ci-dessous. Vous recevez alors des renseignements supplémentaires sur le déroulement de votre réclamation.
- En cas de produit défectieux vous pouvez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de port à l'adresse de service après-vente indiquée, accompagné du justificatif d'achat (ticket de caisse) et en individuant qu'elle est la nature du défaut et quand celui-ci s'est produit. Pour éviter des problèmes d'acceptation et des frais supplémentaires, utilisez absoluement seulement l'adresse qui vous est donnée. Assurez-vous que l'expédition ne se fait pas en port du, comme marchandises encombrantes, envoi express ou autre taxa spéciale. Veuillez renvoyer l'appareil, y compris tous les accessoires livrés lors de l'achat et prenez toute mesure pour avoir un emballage de transport suffisamment sur.
Service Réparations
Vous pouvez, contre paiement, faire exé-cuter par notre service, des réparations qui ne font pas partie de la garantie. Nous vous enverrons volunteers un devis estimatif.
Nous ne pouvonsTRAITER que des appeareils qui ont ete correctement emballees et qui ont envoyes suffisamment affranchis.
Attention: veuilles renvoyer à notre agence de service votre apparéil nettoyé et avec une note indiquant le défaut constaté. Les apparéils envoyés en port du - comme marchandises encourbrantes, en envoi express ou avec toute autre taxe spéciale ne seront pas acceptés. Nous exécutons notamment la mise aux déchets de vos apparéils défectueux renvoyés.
Service-Center
FR Service France Tel.:0800919270 E-Mail:grizzly@lidl.fr IAN 330831_1907
BE Service Belgique
Tel.: 070 270 171
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail: grizzly@lidl.be
IAN 330831 1907
Importeur
Veuillez noter que I'adresse suivante n'est pas une adresse de service après-vente. Contactez d'abord le service après-vente cite plus haut.
| FR BE | Traduction de la déclaration de conformité CE originale |
| Nous certifiés par la présente que la Chargeur de construction PLG 20 A1 IAN 330831_1907 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : | |
| 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* | |
| En vue de garantir la conformité les normes harmonisées ainsi que les normes et décisions nationales suivantes ont été appliquées : | |
| EN 60335-1:2012/A13:2017 • EN 62233:2008 EN 60335-2-29:2004/A11:2018 • EN 62321-1:2013 EN 55014-1:2017 • EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 • EN 61000-3-3:2013 | |
| Le fabricant assume seul la responsabilité d'établier la presente déclaration de conformité (20)** : | |
| CE Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großbostheim Germany 10.01.2020 | Christian Frank Chargé de documentation |
- L'objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme aux dispositions de la directive 2011/65/UE du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 sur la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements ELECTriques et Electroniques.
** Les deux derniers chiffres de l'année dans laquelle le marquage CE a été fixé.